please read all of the information carefully prior to using the headset.
Any modications or changes to this manual due to typographical errors or inaccuracies of
stated information shall only be made by LG Electronics Inc.
The LG TONE Free (HBS-FN7) is a lightweight wireless headset that uses Bluetooth technology.
This product can be used as an audio accessory for devices supporting either the A2DP or
Hands-Free Bluetooth Prole.
Safety Precautions
The following safety precautions are provided to prevent any unexpected accident or
damage. Please familiarize yourself with the safety precautions.
The safety precautions are classied into “WARNING” and “CAUTION”.
WARNING: Failing to comply with the instructions may result in serious injury or death.
CAUTION: Failing to comply with the instructions may result in minor injury or product
damage.
WARNING
Do not drop the product from a high place.
Make sure there is no water, alcohol, or benzene in contact with the product.
Do not store the product in a wet or dusty place.
Do not place heavy objects on the product.
This product is waterproof to the IPX4 level (daily life waterproof).
(The IPX4 waterproof rating applies to the earbud product only.)
Do not put the product under the water or use it in a humid location such as a bathroom.
1
ENGLISH
CAUTION
!
Do not disassemble, adjust, or repair the product arbitrarily.
Do not place the product near excessive heat or ammable material.
The product may be damaged if an incompatible charger is used.
Make sure that an infant or child does not swallow a magnet or a small component of
the product.
Make sure that foreign objects do not enter the charger’s connectors (charging port
and power plug). Failure to do so may result in re or electric shock.
If you have a medical device implanted, contact your doctor before using this device.
This product has a built-in battery, and the battery cannot be removed or replaced
arbitrarily.
For your safety, do not remove the battery incorporated in the product.
If you arbitrarily replace the battery or don’t replace it correctly, it may explode.
The lithium-ion battery is a hazardous component that can cause injury.
Battery replacement by an unqualied professional can cause damage to your device.
Do not replace the battery by yourself. The battery can be damaged, which can cause
overheat and injury. The battery must be replaced by authorized service provider. The
battery should be recycled or disposed separately from household wastes.
Do not discard the battery arbitrarily. Follow the local procedure for discarding
batteries.
In order to prevent unnecessary energy consumption, disconnect the device when fully
charged. Always use an easily accessible power outlet for charging your device.
Risk of re or explosion if the battery is replaced by an incorrect type.
Do not store or transport at pressures lower than 11.6 kPa and at above 15000 m
altitude.
2
Replacement of a battery with an incorrect type that can defeat a safeguard (for
example, in the case of some lithium battery types).
Disposal of a battery into re or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a
battery, that can result in an explosion.
Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment that can
result in an explosion or the leakage of ammable liquid or gas.
A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or
the leakage of ammable liquid or gas.
Do not carelessly throw away old batteries. It can cause an explosion or re. The
disposal method may vary by country and region. Dispose of it in an appropriate
manner.
NOTE
If the product is exposed to excessive sweat, clean the product.
Keep the earbuds clean.
HD Speaker
If the communication network of the device you are connecting to supports HD Voice
Calling, you can enjoy making voice calls and listening to music in high denition.
3
Product Components
!
LG TONE Free™
Earbuds (medium eargels
installed)
UV Charging Case
Reference guideUser ManualWEEE Card (Europe Only)
NOTE: Actual product design may differ from images shown in manual.
CAUTION
Make sure authentic LG Electronics components are used. Using a non-authentic
component may damage the product and thus void the warranty.
Use the USB Type C™ cable provided with the product.
Extra Ear Gels
(small & large)
4
USB Type C™ Charging Cable
Overview
Charging Case
Pairing / Battery check button
Earbuds
Speaker mesh
Charging port
UVnano LED
Microphone
Mood light
(When you open the
charging case, the mood
light turns on and off.)
UVnano LED
Charging terminals
Battery Status Indicator
UVnano Indicator
Speaker mesh
TouchpadTouchpad
Charging terminalsCharging terminals
*The appearance and specications of the actual product may differ depending on the model.
Microphone
5
Pairing and Connecting
!
Fast Pair
-(
-(
1 Turn on the Bluetooth function on the mobile phone or the device to be connected.
2 Open the cover of the charging case with the earbuds mounted on the case. Press the
pairing button for 3 to 5 seconds until the blue battery status lamp blinks.
3 When the Fast Pair connection pop-up appears on the top area of the mobile phone
screen, tap it to connect. (It only supports Android™ 6.0 or higher, and requires
conguring Bluetooth and location information settings of the mobile device.)
4 If the pop-up does not appear, select [LG HBS-FN7] from the Bluetooth menu on the
mobile phone and connect it (for users of iOS or Android 5.0 or lower versions).
NOTE: To connect with another device, perform the above procedure again.
CAUTION: In the list of Bluetooth connected devices, LG HBS-FN7_LE is not the
correct model name for connection. Check the model name in use and
connect with the model name without “LE”.
0/
#MVFUPPUI
~39 inch, ~1m
-(
-()#4'/
-(
6
-(
#MVFUPPUI
-(
-()#4'/
Automatic Reconnection
The earbuds are connected automatically when you open the cover of the charging case. If
you close the cover of the charging case with both earbuds mounted in the charging case,
the earbuds are disconnected.
Wearing Earbuds
1 Separate the earbuds from the charging case and adjust them so that they t
comfortably in your ears.
NOTE: You can easily separate the earbuds from the charging case by turning the part
with dotted line in the image below to left or right and lifting the earbuds.
2 When you wear the earbuds, you will hear a wearing detection alarm.
7
Playing Music
-(
FunctionDescription
Play / Pause
Adjusting the
Volume
Play Next
NOTE: You can change the operation method of the function in the touchpad settings of
the LG TONE Free app.
: Touch the left or right earbud once.
: Touch the left(Decrease volume) or right(Increase
volume) earbud twice.
: Touch the left or right earbud three times.
8
Mobile Calling Functions
FunctionStatusDescription
Answering CallsRingingTouch the left or right earbud once.
Ending CallsTalkingTouch the left or right earbud twice.
Making CallsIdle
Receiving Calls
while on the
Phone
Rejecting CallsRingingTouch and hold the lef t or right earbud.
If you make a call using a mobile phone, the call is
automatically connected to the headset.
If you touch the left or right earbud once, the
current call will go on hold, and you will be able to
answer an incoming call.
Talking
If the previous call is on hold, you can nish the
current call on the mobile phone.
(It works differently depending on the mobile phone
settings.)
9
Listen to the Ambient Sound (LAS) / Active Noise Cancellation (ANC)
!
Listen to the Ambient Sound (LAS)
Touch and hold the left or right
earbud to switch between the ANC
mode and the LAS mode.
You can set the LAS and ANC
functions in the LG TONE Free app.
The Listen to the Ambient Sound (LAS)
function allows you to listen to the ambient
sound so that you can recognize the
surrounding situation and any potential risks.
Active Noise Cancellation (ANC)
The Active Noise Cancellation (ANC)
function blocks any ambient sound. So, you
can use the function to listen to the music or
watch a video without interference.
If you use the LAS or ANC function,
the battery consumes faster, reducing
the time you can use the product.
You can use the LAS and ANC
functions while being idle, listening to
music, or being on the phone.
NOTE: ANC is an acronym for Active
Noise Cancellation.
CAUTION: When the LAS mode is
enabled, you may hear the ambient
sound become loud suddenly.
When using the ANC function
outdoors, pay attention to the
surrounding environment for
safety.
10
UVnano
!
The charging case has a built-in UVnano LED,
which allows you to use your earbuds cleanly.
If you charge the earbuds wired after
mounting them on the charging case and
closing the cover, the UVnano LED operates
for 10 minutes.
*UVnano is a compound word derived from the
words UV and its unit, nanometer.
NOTE: The UVnano indicator turns on blue while the UVnano LED is on.
The UVnano LED in the charging case eliminates up to 99.9% of Staphylococcus
aureus and Escherichia coli inside the earbud hole.
In the case of a white product, discoloring may occur in the contact area of the
UVnano LED, but it does not affect the product function.
The UVnano LED does not turn on while charging wirelessly.
CAUTION: Be aware that the temperature of the earbuds may rise while the UVnano
LED is on.
11
Charging
Wired Charging
When the charging cable is connected, the charging status is displayed in the charging case.
NOTE: The earbuds and the charging case are charged at the same time.
The charging port on the charging case cannot be used to supply power to mobile
phones, etc.
Wireless Charging
Align the bottom center of the charging case with the center of the wireless charger.
NOTE: The wireless charger is not provided. The wireless charging function may not work in
some wireless chargers. Wireless charging feature charges at a slower rate due to
less power being transmitted to the charging case.
12
Checking the Battery Status
If earbuds are mounted in the charging case, the earbuds’ battery status is displayed.
Otherwise, the charging case’s battery status is displayed.
If the earbuds are mounted in the charging case while plugged in, the UVnano process will
commence for ten minutes.
Once this process is complete, the charging case's battery status will be displayed.
Battery
Status
Indicator
Red20% or lowerCharging
Yellow20% - 80%-
Green80% or higherFully charged
NOTE: When the charging case lid is closed, charging case
Remaining Battery
(charger not
connected)
battery status is displayed. If the charging case has no
remaining charge, there will be no display and it cannot
function. We recommend you keep the charging case
charged at all times as the earbuds are not able to be
turned on and turned off independently.
13
Charging
State (charger
connected)
Battery Status Indicator
StatusDescription
Bluetooth Search ModeThe battery status indicator ashes in blue.
Battery below 20%The battery status indicator turns on and off in red.
Battery 20% - 80%The battery status indicator turns on and off in yellow.
Battery 80% or moreThe battery status indicator turns on and off in green.
When there is a problem
while charging
Charging
(charger connected)
Charging complete
(charger connected)
The battery status indicator ashes in red.
The battery status indicator turns on in red.
The battery status indicator turns on in green.
Out of Range
If the device connected to the product is out of effective communication range, the
communication signal becomes weak and the communication is lost. The effective
communication range may vary depending on surrounding and other conditions.
If the device comes back within effective communication range, the product automatically
reconnects to the device. If the device is not automatically reconnected, touch the left or right earbud once to connect them.
14
LG TONE Free
If you install the “LG TONE Free” app, you can use Check Earbud Battery, Voice Alert,
Change Equalizer Mode, Check Last Connected Location Information, and Find My Earbuds
functions. Check out the app for more details.
To install the “LG TONE Free” app, search LG TONE Free in the Google Pl ay Store or
App Store or scan the QR code below.
It supports Android 5.0 or higher and iOS 11 or higher.
Google PlayApp Store
15
Troubleshooting
If you see any of the following symptoms while using the product, make sure to recheck it.
It may not be a malfunction.
SymptomCause and Solution
The power does not
turn on
If unable to make a call
with earbuds
If unable to register
earbuds to mobile
phone
If you replaced the
earbuds or there is
a problem with the
operation
Check the battery level and charge it.
If the mobile phone does not support headset and handsfree functions, you cannot use the calling features.
Check the battery level and charge it.
Check whether earbuds are turned on.
Check if the charging case of earbuds are in search mode.
- Press the pairing button on the charging case to switch
to search mode.
Put the earbuds in the charging case and, with the case open,
press the pairing button for 10 seconds or more.
- The factory reset proceeds while the battery status
indicator on the charging case ashes red.
Please reconnect the device after factory reset.
16
Specications and Features
Item Comments
Bluetooth Specications V 5.0 (Headset/Hands-Free/A2DP/AVRCP)
Battery
Music Play Time Earbuds
& With Charging case
(ANC ON)
Charging Time
Rated Input Voltage
Operating Temperature0 °C (+32 °F) ~ +40 °C (+104 °F)
Dimensions (mm) /
Weight (g)
Frequency range2402 MHz to 2480 MHz
Output power (Max.)10 dBm
Earbud : 3.7 V / 55 mAh, Lithium-ion
Charging case : 3.7 V / 390 mAh, Lithium-ion
Up to 7 & Up to 21 hours (Up to 5 / Up to 15 hours)*
Earbud : within an hour / Charging case : within 2 hours
Fast Charging : 5 min charge for up to 60 min playtime
※ When charging wired at room temperature
Earbud : DC 5 V, 110 mA
Charging case : DC 5 V, 500 mA
Earbud : 16.2 mm (W) X 32.7 mm (L) X 26.8 mm (H) /
5.6 g (One earbud)
Charging case : 54.5 mm (W) X 54.5 mm (L) X 27.6 mm (H) /
39 g
17
*Duration of use may vary depending on the connected mobile device, features being used,
settings, signal strength, operating temperature, frequency band, and other methods of use.
Fast charging feature does not apply when charging case is placed on wireless charging
device such as a pad.
Wireless charging feature charges at a slower rate due to less power being transmitted to
používání sluchátek si před použitím sluchátek pozorně prostudujte všechny informace.
Jakékoli úpravy nebo změny tohoto manuálu v důsledku typograckých chyb nebo nepřesností v
uvedených informacích může provést pouze společnost LG Electronics Inc.
LG TONE Free (HBS-FN7) jsou lehká bezdrátová sluchátka, která využívají technologii Bluetooth.
Tento produkt lze používat jako audio příslušenství pro zařízení, která podporují proly A2DP
nebo Bluetooth pro sady handsfree.
Bezpečnostní opatření
Následující bezpečnostní opatření slouží k zabránění neočekávané nehodě nebo poškození.
Seznamte se s bezpečnostními opatřeními.
Bezpečnostní opatření jsou rozdělena na „VAROVÁNÍ“ a „UPOZORNĚNÍ“.
VAROVÁNÍ: Nedodržení pokynů může mít za následek vážné zranění nebo smrt.UPOZORNĚNÍ: Nedodržení pokynů může mít za následek zranění nebo poškození produktu.
VAROVÁNÍ
Zabraňte upuštění produktu zvelké výšky.
Zabraňte styku vody, alkoholu nebo benzenu sproduk tem.
Neskladujte produkt na vlhkém nebo prašném místě.
Nepokládejte na produkt těžké předměty.
Tento produkt poskytuje zvýšenou odolnost krytí do úrovně IPX4 (odolný pro
každodenní použití).
(Stupeň odolnosti krytí IPX4 se vztahuje pouze na sluchátka.)
Nedávejte produkt pod vodu ho nepoužívejte na vlhkém místě, například v koupelně.
19
ČEŠTINA
UPOZORNĚNÍ
!
Produkt svévolně nerozebírejte, neupravujte ani neopravujte.
Neumisťujte produkt do blízkosti zdrojů nadměrného tepla nebo hořlavých materiálů.
Vpřípadě použití nekompatibilní nabíječky může dojít kpoškození produktu.
Ujistěte se, že malé děti nemohou spolknout magnety nebo malé části produktu.
Dejte pozor, aby se do konektorů nabíječky (do por tu pro nabíjení anapájecí zástrčk y)
nedostaly cizí předměty. Mohlo by to vést kpožáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Pokud máte implantován lékařský přístroj, poraďte se před používáním tohoto zařízení
slékařem.
Tento produkt má vestavěnou baterii a nelze ji svévolně vyjmout nebo vyměnit.
Zbezpečnostních důvodů nevyjímejte baterii, která je součástí produktu.
Pokud baterii vyměníte nebo ji nevyměníte správně, může explodovat.
Lithium-ion baterie je nebezpečná součást, která může způsobit zranění.
Výměna baterie nekvalikovaným odborníkem může způsobit poškození zařízení.
Nevyměňujte baterii sami. Baterie může být poškozena, což může způsobit přehřátí
azranění. Baterie musí být vyměněna pracovníkem autorizovaného servisu. Baterie by
měla být recyklována alikvidována odděleně od běžného domovního odpadu.
Nelikvidujte baterii svévolně. Při likvidaci baterií postupujte podle místních předpisů.
Vpřípadě výměny baterie za nesprávný typ hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu.
Neskladujte ani nepřepravujte při tlacích nižších než 11,6 kPa a ve výšce nad 15 000 m.
Výměna baterie za nesprávný typ může poškodit pojistku (například v případě
některých typů lithiových baterií).
Vyhození baterie do ohně nebo horké trouby nebo mechanická drcení či řezání baterie
mohou vést k výbuchu.
20
Ponechání baterie v prostředí s extrémně vysokou teplotou může způsobit výbuch
nebo únik hořlavé kapaliny či plynu.
Baterie vystavená extrémně nízkému tlaku vzduchu může vést k explozi nebo úniku
hořlavé kapaliny či plynu.
Staré baterie nevyhazujte neopatrně. Mohlo by dojít k výbuchu nebo požáru. Způsob
likvidace se může lišit podle země a oblasti. Zlikvidujte baterii vhodným způsobem.
POZNÁMKA
Pokud produkt přijde do styku snadměrným množstvím potu, očistěte jej.
Udržujte koncovky včistotě.
HD reproduktor
Pokud komunikační síť zařízení, ke kterému jste připojeni, podporuje funkci HD Voice
Calling, můžete uskutečňovat hlasové hovory aposlouchat hudbu ve vysokém rozlišení.
21
Součásti produktu
!
LG TONE Free™
Sluchátka (s nainstalovanými
středními gelovými nástavci)
POZNÁMKA: Skutečný vzhled produktu se může od obrázků vpříručce lišit.
UPOZORNĚNÍ
Ujistěte se, že používáte originální díly společnosti LG Electronics. Při používání
neoriginálních dílů může dojít kpoškození produktu aztrátě záruky.
Použijte kabel USB Type C™ dodávaný s výrobkem.
Doplňkové gelové nástavce
(malé avelké)
22
Nabíjecí kabel USB Type C™
Závěr
Nabíjecí pouzdro
Port pro nabíjení
UVnano LED
Párování / Tlačítko kontroly baterie
Sluchátka
Náladové světlo
(Náladové světlo se zapne a vypne
po otevření nabíjecí kapsle.)
* Vzhled a specikace konkrétního produktu se mohou lišit podle modelu.
Mikrofon
23
Párování apřipojení
-(
!
Rychlé párování
1 Zapněte funkci Bluetooth na mobilním telefonu nebo zařízení, které má být připojeno.
2 Otevřete kryt nabíjecího pouzdra se sluchátky osazenými na pouzdře. Stiskněte a
podržte tlačítko párování po dobu 3 až 5 sekund, dokud nezačne blikat modrá kontrolka
stavu baterie.
3 Jakmile se v horní části obrazovky mobilního telefonu objeví vyskakovací okno rychlého
párování, klepnutím provedete připojení. (Podporuje pouze Android™ 6.0 nebo vyšší a
vyžaduje konguraci Bluetooth a nastavení informací o poloze mobilního zařízení.)
4 Pokud se vyskakovací okno neobjeví, vyberte [LG HBS-FN7] z nabídky Bluetooth na
mobilním telefonu a připojte ho (pro uživatele iOS nebo Android 5.0 nebo nižších verzí).
POZNÁMKA: Chcete-li se připojit k jinému zařízení, proveďte výše uvedený postup znovu.
UPOZORNĚNÍ: V seznamu zařízení připojených přes Bluetooth není LG HBS-FN7_LE
-(
0/
#MVFUPPUI
cca 1 metr
-(
-()#4'/
-(
správným názvem modelu pro připojení. Zkontrolujte použitý název
modelu a spojte se s názvem modelu bez „LE“.
24
-(
#MVFUPPUI
-(
-()#4'/
Automatické opětovné připojení
Sluchátka se připojí automaticky při otevření krytu nabíjecího pouzdra. Pokud zavřete kryt
nabíjecího pouzdra s oběma sluchátky v nabíjecím pouzdru, sluchátka se odpojí.
Nošení sluchátek
1 Oddělte sluchátka od nabíjecího pouzdra a upravte je tak, aby se pohodlně vešly do
vašich uší.
POZNÁMKA: Sluchátka můžete snadno vyjmout z nabíjecího pouzdra otočením části
s přerušovanou čarou na níže uvedeném obrázku doleva nebo doprava a
zvednutím sluchátek.
2 Když máte sluchátka v uších, uslyšíte zvuk detekce nošení.
25
Přehrávání hudby
-(
FunkcePopis
Přehrát/Pauza
Úprava hlasitosti
Přehrát další
POZNÁMKA: Způsob ovládání funkce můžete změnit v nastavení touchpadu aplikace
LG TONE Free.
: Dotkněte se levého nebo pravého sluchátka jednou.
: Dotkněte se levého (snížení hlasitosti) nebo pravého
sluchátka (zvýšení hlasitosti) sluchátka dvakrát.
: Dotkněte se levého nebo pravého sluchátka třikrát.
26
Funkce mobilního volání
FunkceStavPopis
Přijímání hovorůVyzvánění
Ukončení hovorůHovor
VoláníNečinnost
Přijímání hovoru
během jiného
hovoru
Odmítnutí hovoru Vyzvánění
Hovor
Dotkněte se levého nebo pravého sluchátka
jednou.
Dotkněte se levého nebo pravého sluchátka
dvakrát..
Pokud voláte zmobilního telefonu, hovor se
automaticky přepne do sluchátek.
Pokud se dotknete se levého nebo pravého sluchátka jednou, aktuální hovor se přidrží a
budete moci přijmout příchozí hovor.
Pokud je předchozí hovor přidržen, můžete
aktuální hovor ukončit v mobilním telefonu.
(Tato funkce pracuje odlišně vzávislosti na
nastavení mobilního telefonu.)
Dotkněte se levého nebo pravého sluchátka
a přidržte ho.
27
Poslech okolního zvuku (LAS) / Aktivní rušení hluku (ANC)
!
Poslech okolního zvuku (LAS)
Dotkněte se levého nebo pravého
sluchátka a přidržte ho pro přepínání
mezi režimy LAS a ANC.
V aplikaci LG TONE Free můžete nastavit
funkce LAS a ANC.
Funkce poslechu okolního zvuku (LAS) vám
umožňuje poslouchat okolní zvuk, abyste
rozpoznali okolní situaci a případná rizika.
Aktivní rušení hluku (ANC)
Funkce aktivní rušení hluku (ANC) blokuje
všechny okolní zvuky. Tuto funkci tedy
můžete použít k poslechu hudby nebo
sledování videa bez rušení.
Pokud používáte funkci LAS nebo ANC,
baterie se spotřebovává rychleji, což
zkracuje dobu, po kterou můžete produkt
používat.
Funkce LAS a ANC můžete používat,
když neprovádítě žádnou akci,
posloucháte hudbu nebo jste na telefonu.
POZNÁMKA: ANC je zkratkou pro Active
Noise Cancellation (Aktivní
rušení hluku).
UPOZORNĚNÍ: Když je povolen režim
LAS, můžete náhle slyšet okolní zvuk
velmi hlasitě.
Pokud používáte funkci ANC venku,
věnujte kvůli bezpečnosti pozornost
okolnímu prostředí.
28
UVnano
!
Nabíjecí pouzdro má vestavěnou UVnano LED,
která vám umožní používat sluchátka čisté.
Pokud nabíjíte sluchátka připojená k
nabíjecímu pouzdru se zavřeným krytem,
UVnano LED bude fungovat 10 minut.
*UVnano je složené slovo odvozené od slov UV
a jednotky nanometr.
POZNÁMKA: Indikátor UVnano svítí modře, když je UVnano LED zapnutá.
UVnano LED v nabíjecím pouzdře eliminuje až 99,9 % bakterií
Staphylococcus aureus a Escherichia coli uvnitř otvoru sluchátka.
V případě bílého produktu může dojít ke změně barvy v oblasti kontaktu
UVnano LED, ale nemá to vliv na funkci produktu.
Funkce UVnano LED se nezapne, když nabíjíte sluchátka bezdrátově.
UPOZORNĚNÍ: Mějte na paměti, že když je funkce UVnano LED zapnutá, může dojít ke
zvýšení teploty sluchátek.
29
Nabíjení
Nabíjení s kabelem
Po připojení nabíjecího kabelu se v nabíjecím pouzdře zobrazí stav nabíjení.
POZNÁMKA: Sluchátka a nabíjecí pouzdro se nabíjí současně.
Nabíjecí port na nabíjecím pouzdře nelze použít k napájení mobilních telefonů
atd.
Bezdrátové nabíjení
Zarovnejte spodní střed nabíjecího pouzdra se středem bezdrátové nabíječky.
POZNÁMKA: Bezdrátová nabíječka není k dispozici. U některých bezdrátových nabíječek
nemusí funkce bezdrátového nabíjení fungovat. Funkce bezdrátového nabíjení
nabíjí pomaleji v důsledku menšího přenosu energie do nabíjecího pouzdra.
30
Kontrola stavu baterie
Pokud jsou v nabíjecím pouzdře sluchátka, zobrazí se stav baterie sluchátek.
V opačném případě se zobrazí stav nabití baterie nabíjecího pouzdra.
Pokud jsou sluchátka připojena do nabíjecího pouzdra a zapojena, proces UVnano se spustí
na dobu deseti minut.
Po dokončení tohoto procesu se zobrazí stav nabití baterie nabíjecího pouzdra.
Indikátor
Zbývající kapacita
stavu
baterie (bez
baterie
připojené nabíječky)
Červená20 % nebo méněNabíjení
Žlutá20 % - 80 %
Zelená80 % nebo vícePlně nabito
POZNÁMKA: Když je kryt nabíjecího pouzdra zavřený, zobrazí
se stav baterie nabíjecího pouzdra. Pokud je
nabíjecí pouzdro vybité, nebude se zobrazovat
žádný displej a pouzdro nebude fungovat.
Doporučujeme nechávat nabíjecí pouzdro stále
nabité, protože sluchátka nelze samostatně
zapnout a vypnout.
31
Stav nabíjení
(nabíječka
připojena)
-
Indikátor stavu baterie
StavPopis
Bluetooth Režim hledáníIndikátor stavu baterie bliká modře.
Baterie pod 20 %Indikátor stavu baterie bliká červeně.
Baterie 20 % - 80 %Indikátor stavu baterie bliká žlutě.
Baterie 80 % nebo víceIndikátor stavu baterie bliká zeleně.
Když se při nabíjení vyskytne
problém
Nabíjení (nabíječka připojena) Indikátor stavu baterie se rozsvítí červeně.
Nabíjení dokončeno (nabíječka
připojena)
Indikátor stavu baterie bliká červeně.
Indikátor stavu baterie se rozsvítí zeleně.
Mimo dosah
Pokud je zařízení připojené kproduktu mimo účinný dosah pro komunikaci, signál zeslábne
akomunikace se přeruší. Efektivní rozsah komunikace se může lišit v závislosti na okolních
a jiných podmínkách.
Jakmile je zařízení zpět vrámci účinného dosahu pro komunikaci, produkt se kněmu
automaticky znovu připojí. Pokud zařízení není automaticky znovu připojeno, připojte je
jedním dotknutím levého nebo pravého sluchátka.
32
LG TONE Free
Pokud nainstalujete aplikaci „LG TONE Free“, můžete použít funkce Check Earbud Battery
(Kontrola baterie sluchátek), Voice Alert (Hlasové upzornění), Change Equalizer Mode
(Změna režimu ekvalizéru), Check Last Connected Location Information (Kontrola informací
a poslední poloze připojení) a Find My Earbuds (Najít moje sluchátka). Další podrobnosti
najdete v aplikaci.
Chcete-li nainstalovat aplikaci „LG TONE Free“, vyhledejte LG TONE Free v obchodě
Google Play nebo App Store nebo naskenujte níže uvedený QR kód.
Podporuje Android 5.0 nebo vyšší a iOS 11 nebo vyšší.
Google PlayApp Store
33
Řešení potíží
Pokud při používání produktu uvidíte některý z následujících příznaků, nezapomeňte ho
znovu zkontrolovat. Nemusí se jednat o závadu.
PříznakPříčina a řešení
Nezapne se napájení.Zkontrolujte úroveň nabití baterie anabijte ji.
Pokud nelze uskutečnit
hovor pomocí
sluchátek
Pokud nelze
zaregistrovat sluchátka
k mobilnímu telefonu
Pokud jste vyměnili
sluchátka, nebo došlo k
potížím s provozem
Pokud mobilní telefon nepodporuje funkce sluchátek
ahandsfree, nemůžete používat funkce volání.
Zkontrolujte úroveň nabití baterie anabijte ji.
Zkontrolujte, zda jsou sluchátka zapnutá.
Zkontrolujte, zda je nabíjecí pouzdro sluchátek v režimu
vyhledávání.
- Stisknutím párovacího tlačítka na nabíjecím pouzdru
přepnete do režimu vyhledávání.
Vložte sluchátka do nabíjecího pouzdra a při otevřeném
pouzdru stiskněte párovací tlačítko na 10 sekund nebo déle.
- Obnovení továrního nastavení pokračuje, zatímco stavová
kontrolka baterie na nabíjecím pouzdru bliká červeně.
Po obnovení továrního nastavení znovu připojte zařízení.
34
Specikace afunkce
Položka Poznámky
Bluetooth specikaceV 5.0 (Sluchátka/Hands-Free/A2DP/AVRCP)
Baterie
Čas přehrávání hudby ze
sluchátek a s nabíjecím
pouzdrem (zapnuté ANC)
Sluchátka: během hodiny / Nabíjecí pouzdro: během 2 hodin
Rychlonabíjení: 5 minut nabíjení až pro 60 přehrávání
※ Při nabíjení pomocí kabelu při pokojové teplotě
Sluchátka: 5 V stejnosm., 110 mA
Nabíjecí pouzdro: 5 V stejnosm., 500 mA
Sluchátka: 16,2 mm (Š) X 32,7 mm (D) X 26,8 mm (V) /
5,6 g (jedno sluchátko)
Nabíjecí pouzdro: 54,5mm(Š)x54,5mm(D)x27,6mm(V)/
39g
35
*Doba užívání se může lišit vzávislosti na připojeném mobilním zařízení, používaných funkcích,
nastavení, síle signálu, provozní teplotě, frekvenčním pásmu a dalších metodách užívání.
Funkci rychlonabíjení nelze použít, když je nabíjecí pouzdro umístěno na bezdrátovém
nabíjecím zařízení, jako je například podložka.
Funkce bezdrátového nabíjení nabíjí pomaleji v důsledku menšího přenosu energie do
nabíjecího pouzdra.
REMARQUE: An d'obtenir les meilleures performances et éviter toute détérioration ou
mauvaise utilisation des écouteurs, veuillez lire attentivement toutes les informations avant
de les utiliser.
LG Electronics Inc. se réserve le droit d'apporter toute modication ou correction à ce manuel
en cas d'erreurs typographiques ou d'inexactitudes.
Le LGTONEFree (HBS-FN7) est une paire d'oreillettes sans l légère qui utilise la technologie
Bluetooth.
Ce produit peut être utilisé comme accessoire audio avec les appareils prenant en charge les
prols Bluetooth A2DP ou Mains libres.
Consignes de sécurité
Ces consignes de sécurité sont données an d’éviter tout type d’accident ou de dommage
involontaire. Veuillez vous familiariser avec ces consignes de sécurité.
Les consignes de sécurité sont classées en «AVERTISSEMENT» et «ATTENTION».
AVERTISSEMENT: Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves
ATTENTION: Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures légères ou
AVERTISSEMENT
Évitez de faire tomber votre produit de haut.
Assurez-vous ne pas mettre le produit en contact avec de l’eau, de l’alcool ou du benzène.
Ne rangez pas le produit dans un endroit humide ou poussiéreux.
Ne posez aucun objet lourd sur le produit.
Ce produit est étanche selon l’indice IPX4 (étanche aux actes de la vie quotidienne).
(L’indice d’étanchéité IPX4 s’applique uniquement aux oreillettes.)
voire mortelles.
endommager le produit.
37
FRANÇAIS
N’immergez pas le produit dans l’eau et ne l’utilisez pas dans un endroit humide tel
!
qu’une salle de bains.
ATTENTION
Ne démontez pas, ne modiez pas et ne réparez pas arbitrairement le produit.
Ne posez pas le produit à proximité d’une chaleur excessive ou d’un matériau
inammable.
Le produit peut être endommagé si un chargeur incompatible est utilisé.
Assurez-vous qu’un nourrisson ou un enfant n’avale aucun aimant ou petit composant
du produit.
Veillez à ce qu’aucun corps étranger n’entre dans les connecteurs du chargeur (port
de chargement et che d’alimentation). Le non-respect de cette consigne pourrait
entraîner un incendie ou une électrocution.
Si vous avez des implants médicaux, consultez votre médecin avant d’utiliser cet
appareil.
Ce produit comporte une batterie intégrée, qui ne peut pas être retirée ni remplacée.
Pour votre sécurité, ne retirez pas l a batterie intégrée au produit.
Si vous remplacez arbitrairement la batterie ou si vous la remplacez incorrectement,
elle peut exploser.
La batterie lithium-ion est un composant dangereux qui peut provoquer des blessures.
Le remplacement de la batterie par un professionnel non qualié peut endommager
votre appareil.
Ne remplacez pas vous-même la batterie. La batterie pourrait être endommagée
et risquerait de provoquer une surchauffe et des blessures. La batterie doit être
remplacée par un fournisseur de services agréé. La batterie doit être recyclée et ne pas
être jetée avec les déchets ménagers.
38
Ne jetez pas la batterie arbitrairement. Suivez la réglementation locale relative à
l’élimination des batteries.
Il existe un risque d’incendie ou d’explosion si la batterie est remplacée par un type
incorrect.
Ne pas ranger ou transporter à des pressions inférieures à 11,6kPa ni à une altitude
supérieure à 15000m.
Le remplacement d’une batterie par un type incorrect peut entraîner la défaillance du
dispositif de sécurité (par exemple, dans le cas de certaines batteries au lithium).
L’élimination d’une batterie dans le feu ou un four chaud, ou encore la découpe ou
l’écrasement mécanique d’une batterie peuvent provoquer une explosion.
Laisser une batterie exposée à de fortes températures peut entraîner une explosion ou
la fuite d’un liquide ou d’un gaz inammable.
Une batterie soumise à une très faible pression d’air pourrait entraîner une explosion
ou la fuite d’un liquide ou d’un gaz inammable.
Ne pas jeter les vieilles batteries sans précaution. Cela risque de provoquer une
explosion ou un incendie. La méthode d’élimination peut varier en fonction du pays et
de la région. Jetez la batterie d’une manière appropriée.
REMARQUE
Si le produit est excessivement exposé à la sueur, nettoyez-le.
Nettoyez régulièrement les oreillettes.
Haut-parleurHD
Si le réseau de communication de l’appareil auquel vous êtes connecté prend en charge
les appels vocaux enHD, vous pouvez proter d’appels vocaux et écouter de la musique
en haute dénition.
39
Composants du produit
!
LGTONEFree™
Oreillettes (oreillettes en gel
taille moyenne)
Étui de chargement UV
Manuel de référenceGuide de l’utilisateurCarte WEEE
REMARQUE: l’aspect réel du produit peut dif férer des illustrations présentes dans ce manuel.
ATTENTION
Assurez-vous de n’utiliser que des composants de LGElectronics authentiques.
L’utilisation d’un composant non authentique peut endommager le produit et, par
conséquent, annuler la garantie.
Utilisez le câble USB TypeC™ fourni avec le produit.
Oreillettes en gel
supplémentaires
(tailles petite et grande)
40
Câble de chargement
USB TypeC™
(Europe uniquement)
Présentation
Étui de chargement
Oreillettes
Maille du haut-parleur
Port de chargement
LED UVnano
Bouton de couplage /
contrôle de la batterie
Lumière d’ambiance
(Lorsque vous ouvrez l’étui
de chargement, la lumière
d’ambiance s’allume et s’éteint).
Micro
LED UVnano
Bornes de chargement
Voyant d’état de l a batterie
Voyant UVnano
Maille du haut-parleur
Pavé tactilePavé tactile
Bornes de chargementBornes de chargement
*L’aspect et les caractéristiques de ce produit peuvent varier selon le modèle.
Micro
41
Couplage et connexion
Couplage rapide
-(
-(
1 Activez la fonction Bluetooth sur le téléphone mobile ou l’appareil à connecter.
2 Ouvrez le couvercle de l’étui de chargement avec les oreillettes placées dans l’étui.
Appuyez sur le bouton de couplage pendant 3 à 5secondes jusqu’au clignotement du
voyant d’état de la batterie.
3 Quand la fenêtre contextuelle de connexion du Couplage rapide s’afche en haut de
l’écran du téléphone mobile, appuyez dessus pour réaliser l a connexion. (Ne prend en
charge qu’Android™ 6.0 ou supérieur, et nécessite la conguration du Bluetooth et des
paramètres d’information de localisation de l’appareil mobile).
4 Si la fenêtre contextuelle ne s’afche pas, sélectionnez [LG HBS-FN7] depuis le menu
Bluetooth du téléphone mobile et connectez-le (pour utilisateurs iOS ou Android 5.0 ou
versions antérieures).
REMARQUE: pour une connexion à un autre appareil, effectuez de nouveau la procédure
ci-dessus.
0/
#MVFUPPUI
~39pouces, ~1m
-(
-()#4'/
-(
42
-(
#MVFUPPUI
-(
-()#4'/
!
ATTENTION: dans la liste des appareils Bluetooth connectés, LG HBS-FN7_LE n’est
pas le bon nom de modèle à connecter. Vériez le nom de modèle utilisé
et faites la connexion avec le nom de modèle sans «LE».
Reconnexion automatique
Les oreillettes se connectent automatiquement quand vous ouvrez le couvercle de l’étui de
chargement. Si vous refermez le couvercle de l’étui de chargement avec les deux oreillettes
installées dans l’étui de chargement, les oreillettes se déconnectent.
Porter les oreillettes
1 Retirez les oreillettes de l’étui de chargement et ajustez-les de manière à ce qu’elles
reposent confortablement dans vos oreilles.
REMARQUE: vous pouvez retirer facilement les oreillettes de l’étui de chargement en
tournant la partie en pointillés de l’image ci-dessous vers la gauche ou la
droite puis en soulevant les oreillettes.
43
2 Lorsque vous mettez les oreillettes, vous entendrez une alerte de détection de port.
Écouter de la musique
-(
FonctionDescription
Lecture / Pause
Réglage du
volume
Lire le suivant
REMARQUE: Vous pouvez modier le fonctionnement de cette fonction dans les
paramètres du pavé tactile de l’application LGTONEFree.
:Touchez l’oreillette gauche ou droite une fois.
:Touchez l’oreillette gauche (Diminuer le volume) ou
droite (Hausser le volume) deux fois.
:Touchez l’oreillette gauche ou droite trois fois.
44
Fonctions d’appel vocal
FonctionÉtatDescription
Réception
d’appels
Fin des appels Conversation Touchez l’oreillette gauche ou droite deux fois.
Émettre des
appels
Recevoir
des appels
pendant que
vous êtes au
téléphone
Rejeter des
appels
SonnerieTouchez l’oreillette gauche ou droite une fois.
Veille
Conversation
Sonnerie
Si vous passez un appel à l’aide d’un téléphone
mobile, l’appel se connecte automatiquement
au casque.
Si vous touchez l’oreillette gauche ou droite
une fois, l’appel en cours sera mis en attente et
vous pourrez répondre à un appel entrant.
Si l’appel précédent est en attente, vous pouvez
nir l’appel actuel sur le téléphone mobile.
(Cela peut fonctionner différemment selon les
paramètres du téléphone mobile.)
Touchez l’oreillette gauche ou droite de
manière prolongée.
45
Écouter le son ambiant (LAS) / Suppression active des bruits (ANC)
!
Écouter le son ambiant (LAS)
La fonction Écouter le son ambiant (LAS)
vous permet d’écouter le son ambiant
an de vous permettre de situer votre
environnement et de prendre conscience des
risques éventuels.
Suppression active des bruits (ANC)
La fonction de Suppression active des bruits
(ANC) bloque tous les sons ambiants. Vous
pouvez ainsi l’utiliser pour écouter de la
musique ou voir une vidéo sans interférence.
Touchez l’oreillette gauche ou droite
de manière prolongée pour basculer
entre les modes ANC et LAS.
Vous pouvez dénir les fonctionnalités
LAS et ANC dans l’application
LGTONEFree.
Utiliser les fonctionnalités LAS
et ANC entraîne une plus grande
consommation de la batterie ce qui
réduit votre temps d’utilisation du
produit.
Vous pouvez utiliser ces
fonctionnalités en veille, lorsque
vous écoutez de la musique ou sur
le téléphone.
REMARQUE:
ANC est l’acronyme en
anglais pour Active Noise
Cancellation (Suppression
active des bruits).
ATTENTION: lorsque le mode LAS
est activé, le son ambiant peut
devenir soudain plus fort.
En cas d’utilisation de la fonction
ANC en extérieur, faites attention
à ce qui vous entoure pour votre
sécurité.
46
UVnano
!
L’étui de chargement intègre une LED UVnano,
qui vous permet d’utiliser des oreillettes propres.
Si vous chargez les oreillettes en les installant
dans l’étui de chargement branché avec le
couvercle fermé, la LED UVnano fonctionne
pendant 10minutes.
*UVnano est un mot composé, dérivant des mots
UV et de son unité de mesure, le nanomètre.
REMARQUE: le voyant UVnano est en bleu lorsque la LED UVnano est active.
La LED UVnano dans l’étui de chargement élimine jusqu’à 99,9% du
staphylocoque doré et de l’Escherichia coli de l’intérieur de l’orice de
l’oreillette.
Si le produit est blanc, une décoloration est possible dans la zone de
contact de la LED UVnano, mais cela n’affecte en rien la fonctionnalité
du produit.
La LED UVnano ne s’allume pas lors du chargement sans l.
ATTENTION: faites attention car la température des oreillettes peut augmenter
lorsque la LED UVnano est allumée.
47
En charge
Chargement avec l
Quand le câble de chargement est connecté, l’état de charge s’afche sur l’étui de chargement.
REMARQUE: les oreillettes et l’étui de chargement se chargent simultanément.
Le port de chargement de l’étui de chargement ne peut pas être utilisé pour
alimenter des téléphones mobiles, etc.
Chargement sans l
Alignez le centre inférieur de l’étui de chargement avec le centre du chargeur sans l.
REMARQUE: le chargeur sans l n’est pas fourni. La fonction de chargement sans l peut
ne pas fonctionner avec certains chargeurs sans l. Le chargement sans
l charge plus lentement car il y a moins d’électricité transmise à l’étui de
chargement.
48
Vérier l’état de la batterie
Si les oreillettes sont placées dans l’étui de chargement, l’état de la batterie des oreillettes
s’afche.
Sinon, c’est l’état de la batterie de l’étui de chargement qui s’afche.
Si les oreillettes sont placées dans l’étui de chargement qui est branché, le processus
UVnano se met en marche pendant dix minutes.
Quand le processus est terminé, l’état de l a batterie de l’étui de chargement s’afchera.
Voyant d’état
de la batterie
Rouge20% ou moinsEn charge
Jaune20% à 80%Vert80% ou supérieur Charge complète
REMARQUE: quand le couvercle de l’étui de chargement
Batterie restante
(chargeur non
connecté)
est fermé, l’état de la batterie de l’étui de
chargement s’afche. Si l’étui de chargement est
déchargé, rien ne s’afchera et il ne pourra pas
fonctionner. Nous vous conseillons de toujours
maintenir chargé l’étui de chargement car les
oreillettes ne peuvent pas s’allumer et s’éteindre
de manière indépendante.
49
État de
chargement
(chargeur
connecté)
Voyant d’état de la batterie
ÉtatDescription
Mode de recherche Bluetooth Le voyant d’état de la batterie clignote en bleu.
Moins de 20% de batterie
Batterie entre 20% et 80%
Plus de 80% de batterie
En cas de problème lors du
chargement
Chargement
(chargeur connecté)
Chargement complet
(chargeur connecté)
Le voyant d’état de la batterie s’allume et s’éteint
en rouge.
Le voyant d’état de la batterie s’allume et s’éteint
en jaune.
Le voyant d’état de la batterie s’allume et s’éteint
en vert.
Le voyant d’état de la batterie clignote en rouge.
Le voyant d’état de la batterie s’allume en rouge.
Le voyant d’état de la batterie s’allume en vert.
Hors de portée
Si l’appareil connecté au produit est hors de por tée de communication ef cace, le signal de
communication faiblit et la communication est perdue. La portée de communication efcace
peut varier en fonction de l’environnement et d’autres conditions.
Si l’appareil est de nouveau à portée d’une communication efcace, le produit se reconnecte
automatiquement à l’appareil. Si l’appareil ne se reconnecte pas automatiquement, touchez l’oreillette gauche ou droite une fois pour les connecter.
50
LGTONEFree
Si vous installez l’application «LGTONEFree», vous pouvez utiliser les fonctions Vérier
la batterie de l’oreillette, Alerte vocale, Changer le mode d’égaliseur, Vérier l’information
de localisation de la dernière connexion, et Localiser mes oreillettes. Découvrez l’application
pour en savoir plus.
Pour installer l’application «LGTONEFree», recherchez LGTONEFree dans
GooglePlay Store ou AppStore ou scannez le code QR ci-dessous.
Elle prend en charge Android 5.0 ou supérieur et iOS 11 ou supérieur.
GooglePlayAppStore
51
Dépannage
Si vous détectez l’un des problèmes suivants lors de l’utilisation du produit, assurez-vous de
le recontrôler. Il peut ne pas s’agir d’un mauvais fonctionnement.
ProblèmeCause et solution
L’appareil ne s’allume
pas
Si impossible de passer
un appel avec les
oreillettes
Si impossible
d’enregistrer les
oreillettes sur le
téléphone mobile
Si vous remplacez
les oreillettes ou en
cas de problème de
fonctionnement
Vériez le niveau de charge de la batterie et rechargez-la.
Si le téléphone mobile ne prend pas en charge les fonctions
de casque et mains libres, vous ne pouvez pas utiliser les
fonctions d’appel.
Vériez le niveau de charge de la batterie et rechargez-la.
Vérier si les oreillettes sont activées.
Vérier si l’étui de chargement des oreillettes est en mode
de recherche.
- Appuyez sur le bouton de couplage de l’étui de chargement
pour basculer en mode de recherche.
Placez les oreillettes dans l’étui de chargement et, avec l’étui
ouvert, appuyez sur le bouton de couplage pendant au moins
10secondes.
- La réinitialisation d’usine se produit tandis que le voyant
d’état de la batterie situé sur l’étui de chargement clignote
en rouge.
Veuillez reconnecter l’appareil après la réinitialisation
d’usine.
52
Spécications et fonctionnalités
Élément Commentaires
Spécications Bluetooth V 5.0 (Casque / mains libres / A2DP / AVRCP)
Batterie
Autonomie des oreillettes
et étui de chargement en
Lecture de Musique (ANC
ACTIVÉ)
Étui de chargement: 54,5mm (I)x54,5mm (L)x
27,6mm (H) / 39g
53
Puissance de sortie
(max.)
*La durée d’utilisation peut varier en fonction de l’appareil mobile connecté, des
fonctionnalités utilisées, des paramètres, de l’intensité du signal, de la température de
fonctionnement, de la bande de fréquence et d’autres méthodes d’utilisation.
Le chargement rapide ne peut pas se faire si l’étui de chargement est placé sur un appareil
de chargement sans l comme un tapis.
Le chargement sans l charge plus lentement car il y a moins d’électricité transmise à l’étui de
chargement.
durch, um einen optimalen Betrieb zu gewährleisten und um Schäden am Headset sowie dessen
unsachgemäßen Gebrauch zu vermeiden.
Modizierungen oder Änderungen an diesem Handbuch aufgrund von Druckfehlern oder
Ungenauigkeiten dürfen ausschließlich von LG Electronics Inc. vorgenommen werden.
Das LG TONE Free (HBS-FN7) ist ein leichtes schnurloses Headset, das mit BluetoothTechnologie arbeitet.
Dieses Produkt kann als Audio-Zubehör für Geräte verwendet werden, die das A2DP- oder
das Freisprech-Bluetooth-Prol unterstützen.
Sicherheitshinweise
Die folgenden Sicherheitshinweise dienen dazu, Unfälle oder Schäden zu vermeiden. Machen
Sie sich bitte mit den Sicherheitshinweisen vertraut.
Die Sicherheitshinweise dienen zur „WARNUNG“ und „VORSICHT“ und sind entsprechend
klassiziert.
WARNUNG: Bei Nichtbefolgung der Instruktionen können ernste Verletzungen auch mit
Todesfolge bewirkt werden.
VORSICHT: Bei Nichtbefolgung der Instruktionen können leichte Verletzungen oder
Produktschäden bewirkt werden.
WARNUNG
Lassen Sie das Produkt nicht von einem höher gelegenen Platz aus fallen.
Achten Sie darauf, dass das Produkt nicht mit Wasser, Alkohol oder Benzol in Kontakt
kommt.
Lagern Sie das Produkt nicht an nassen, feuchten oder staubigen Stellen.
Legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Produkt.
55
DEUTSCH
Dieses Produkt ist wasserdicht und erfüllt die Norm IPX4 (wasserdicht bei Alltagsgebrauch).
!
(Das Merkmal Wasserdicht gemäß IPX4 bezieht sich nur auf die Ohrhörer.)
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser und benutzen Sie es auch nicht in einer
feuchten Umgebung wie zum Beispiel in einem Badezimmer.
VORSICHT
Das Produkt darf nicht eigenmächtig demontiert, angepasst oder repariert werden.
Das Produkt nicht übermäßiger Wärme aussetzen und nicht in der Nähe entammbarer
Materialien ablegen.
Bei Verwendung eines inkompatiblen Ladegeräts kann das Produkt beschädigt werden.
Darauf achten, dass Magnete oder andere kleine Produktkomponenten nicht von
Säuglingen oder Kindern verschluckt werden können.
Stellen Sie sicher, dass keine Fremdkörper in die Anschlüsse des Ladegeräts gelangen
(Ladeanschluss und Netzstecker). Sonst besteht Brand- und Stromschl aggefahr.
Falls Sie ein implantiertes medizinisches Gerät tragen, fragen Sie erst Ihren Arzt, ob es
hinsichtlich der Verwendung dieses Headsets Bedenken gibt.
Dieses Produkt enthält einen eingebauten Akku. Dieser kann vom Benutzer nicht entfernt
oder ausgetauscht werden.
Aus Sicherheitsgründen darf der integrierte Akku nicht aus dem Produkt entfernt werden.
Falls Sie den Akku eigenmächtig auswechseln oder ihn unsachgemäß ersetzen, könnte
er explodieren.
Lithium-Ionen-Akkus sind potenziell gefährliche Komponenten, die zu Verletzungen
führen können.
Das Austauschen von Akkus von einem nicht qualizierten Techniker kann zu Schäden
am Gerät führen.
Tauschen Sie den Akku nicht selbst aus. Beschädigungen am Akku können zu Überhitzung
und Verletzungen führen. Der Austausch des Akkus muss von einem autorisierten
Fachbetrieb durchgeführt werden. Der Akku sollte recycelt oder getrennt vom Hausmüll
entsorgt werden.
56
Den Akku nicht eigenmächtig und unsachgemäß entsorgen. Bei Entsorgung sind die vor
Ort geltenden Vorschriften zu beachten.
Um unnötigen Stromverbrauch zu vermeiden, trennen Sie das Gerät vom Netz,
wenn es voll aufgeladen ist. Zum Auaden des Geräts immer eine leicht zugängliche
Netzsteckdose verwenden.
Es besteht Explosions- und Brandgefahr, wenn der Akku durch einen falschen Akkutyp
ersetzt wird.
Nicht bei einem Druck unter 11,6 kPa oder bei Druckverhältnissen wie in über 15000 m
Höhe über dem Meeresspiegel lagern oder transportieren.
Nicht gegen einen Akku falschen Typs austauschen, der die Schutzeinrichtungen nutzlos
macht (zum Beispiel einige Lithium-Akkutypen).
Der Akku darf nicht ins Feuer oder einen Ofen geworfen werden, er darf auch nicht
mechanisch zerstört oder zerschnitten werden. Er könnte sonst explodieren.
Der Akku darf nicht in einer Umgebung mit extrem hohen Temperaturen platziert oder
gelagert werden. Es besteht sonst Explosionsgefahr oder es könnten entammbare
Flüssigkeiten oder Gase austreten.
Der Akku darf nicht extrem niedrigem Luftdruck ausgesetzt werden, da er dann
explodieren könnte, oder es könnten entammbare Flüssigkeiten oder Gase austreten.
Alte Batterien dürfen nicht unachtsam weggeworfen werden. Dies könnte zu einer
Explosion oder einem Brand führen. Die Vorschriften zur Entsorgung von Batterien
und Akkus können je nach Land und Region unterschiedlich sein. Die Entsorgung muss
vorschriftsmäßig erfolgen.
HINWEISE
Reinigen Sie das Produkt, wenn es übermäßiger Schweißabsonderung ausgesetzt
gewesen ist.
Halten Sie die Ohrhörer sauber.
57
HD-Lautsprecher
!
Wenn das mit dem Gerät verbundene Kommunikationsnetzwerk HD-Sprachtelefonie
unterstützt, können Sie Sprachanrufe und Musik in HD-Qualität genießen.
HINWEISE: Das tatsächliche Produktdesign kann von den Abbildungen in diesem Handbuch
abweichen.
VORSICHT
Stellen Sie sicher, dass Originalkomponenten von LGElectronics verwendet werden.
Bei Verwendung von Nicht-Originalkomponenten kann das Produk t beschädigt werden.
Dadurch würde die Garantie erlöschen.
Benutzen Sie das mit dem Produkt gelieferte USB-Kabel Type C™.
Zusätzliche Eargels
(groß/ klein)
58
USB Type C™ Ladekabel
Übersicht
Ladebehälter
Ladeanschluss
Taste für Koppeln / Akku-Prüfung
Ohrhörer
Lautsprecher-Geecht
UVnano LED
Stimmungslicht
(Wenn Sie den Ladebehälter öffnen,
wird das Stimmungslicht ein- und
ausgeschaltet.)
Mikrofon
UVnano LED
Ladeanschlüsse
Akkustatus-Anzeige
UVnano Anzeige
Lautsprecher-Geecht
Touchpad
Ladeanschlüsse
Mikrofon
* Das Aussehen und die technischen Daten des tatsächlichen Gerätes können sich je nach
Modell unterscheiden.
59
Touchpad
Ladeanschlüsse
Geräte koppeln und verbinden
Schnelles Koppeln
-(
-(
1 Beim Mobiltelefon oder bei dem Gerät, das angeschlossen werden soll, die Bluetooth
Funktion einschalten.
2 Die Abdeckung des Ladebehälters öffnen, mit den Ohrhörern im Behälter eingelegt.
Die Kopplungstaste 3 bis 5 Sekunden lang gedrückt halten, bis das blaue AkkustatusLämpchen blinkt.
3 Wenn oben auf dem Bildschirm des Mobiltelefon-Bildschirms das Popup-Fenster für
Schnelles Koppeln angezeigt wird, darauf tippen, damit die Verbindung hergestellt
wird. (Es wird nur Android™ 6.0 oder jünger unterstützt. Und beim Mobilgerät müssen
Bluetooth und die Standortinformationen konguriert sein.)
4 Falls das Popup-Fenster nicht erscheint, beim Mobiltelefon im Bluetooth-Menü die
Option [LG HBS-FN7] auswählen, um die Verbindung zu diesem Gerät herzustellen
(das gilt für Benutzer von iOS oder Android 5.0 oder bei älteren Versionen).
0/
#MVFUPPUI
~1m
-(
-()#4'/
-(
60
-(
#MVFUPPUI
-(
-()#4'/
HINWEISE: Um die Verbindung zu einem anderen Gerät herzustellen, das oben
!
beschriebene Verfahren erneut durchführen.
VORSICHT: In der Liste der per Bluetooth verbindbaren Geräte ist LG HBS-FN7_LE
nicht die korrekte Modellbezeichnung für die Verbindungsherstellung.
Checken Sie die gebräuchliche Modellbezeichnung und stellen Sie die
Verbindung her unter Benutzung der Modellbezeichnung ohne „LE“.
Automatische Wiederverbindung
Die Ohrhörer werden automatisch verbunden, wenn Sie den Deckel des Ladebehälters
öffnen. Die Ohrhörer werden getrennt, wenn beide Ohrhörer im Ladebehälter eingelegt sind
und Sie den Deckel des Ladebehälters schließen.
So tragen Sie die Ohrhörer
1 Nehmen Sie die Ohrhörer aus dem Ladebehälter und passen Sie diese so an, dass Sie sie
bequem ins Ohr setzen können.
HINWEISE: Sie können die Ohrhörer leicht aus dem Ladebehälter nehmen, indem Sie
das Teil mit der gepunkteten Linie im Bild nach links oder rechts drehen und
die Ohrhörer herausheben.
61
2 Wenn Sie die Ohrhörer tragen, hören Sie einen Signalton, der das Tagen der Ohrhörer
signalisiert.
Musik wiedergeben
-(
FunktionBeschreibung
Wiedergabe /
Pause
Lautstärke
einstellen
Nächsten Titel
wiedergeben
HINWEISE: In der App LG TONE Free haben Sie die Möglichkeit, in den Touchpad-Einstellungen
den Betriebsmodus der Funktion zu ändern.
: Einmal den linken oder rechten Ohrhörer berühren.
: Zweimal den linken Ohrhörer (für leiser) oder den
rechten Ohrhörer (für lauter) berühren.
: Dreimal den linken oder rechten Ohrhörer berühren.
62
Funktionen für mobiles Telefonieren
FunktionStatusBeschreibung
Anruf
entgegennehmen
Gespräch beenden Sprechen
AnrufenInaktiv
Während eines
Gesprächs einen
Anruf annehmen
Anruf abweisenKlingeln
Klingeln
Einmal den linken oder rechten Ohrhörer berühren.
Zweimal den linken oder rechten Ohrhörer berühren.
Wenn Sie mit einem Mobiltelefon telefonieren, wird
der Anruf automatisch mit dem Headset verbunden.
Wenn Sie einmal den linken oder rechten Ohrhörer berühren, wird das aktuelle Gespräch
gehalten, sodass Sie die Möglichkeit haben, einen
eingehenden Anruf anzunehmen.
Sprechen
Wenn das vorige Gespräch gehalten wird, können
Sie das aktuelle Telefonat über das Mobiltelefon
beenden.
(Die genaue Funktionsweise hängt von den
Mobiltelefoneinstellungen ab.)
Den linken oder rechten Ohrhörer anfassen
und halten.
63
Umgebungsgeräusche hören (Listening to the Ambient Sound - LAS)
Umgebungsgeräusche hören (Listening
to the Ambient Sound - LAS)
Die LAS-Funktion (Umgebungsgeräusche
hören) ermöglicht Ihnen, die
Umgebungsgeräusche zu hören, sodass Sie
mögliche Gefahrenquellen akustisch besser
wahrnehmen können.
Durch die Funktion Aktive Lärmkompensation
(ANC) werden Umgebungsgeräusche
akustisch blockiert. Auf diese Weise können
Sie Musik hören oder Videos anschauen,
ohne gestört zu werden.
Um zwischen ANC- und LAS-Modus
zu wechseln, den linken oder rechten
Ohrhörer berühren und halten.
In der App LG TONE Free haben Sie
die Möglichkeit, die Funktionen LAS
und ANC einzustellen.
Wenn Sie die Funktionen LAS und ANC
benutzen, wird mehr Strom verbraucht,
sodass die Akkuladung nicht so
lange hält.
Wenn das Gerät inaktiv ist, wenn
Sie Musik hören oder das Gerät zum
Telefonieren benutzen, können Sie die
Funktionen LAS und ANC benutzen.
HINWEISE: ANC ist das Akronym
für Active Noise
Cancellation (Aktive
Lärmkompensation).
VORSICHT: Ist der LAS-Modus
aktiviert, können die
Umgebungsgeräusche plötzlich
laut werden.
Wenn Sie im Freien die ANCFunktion benutzen, dann achten Sie
aus Sicherheitsgründen besonders
auf Ihre Umgebung.
64
UVnano
!
Der Ladebehälter hat eine UVnano LED, die es
ermöglicht, die Ohrhörer rein zu halten.
Wenn Sie die Ohrhörer im Ladebehälter eingelegt
haben und den Ladebehälter geschlossen haben,
damit der Akku geladen wird, arbeitet die UVnano
LED für 10 Minuten.
* UVnano ist eine Wortzusammensetzung aus UV und
der betreffenden Einheit, Nanometer.
HINWEISE: Die UVnano Anzeige wechselt zu Blau, wenn die UVnano LED eingeschaltet ist.
Die UVnano LED im Ladebehälter entfernt bis zu 99,9% Staphylococcus
aureus und Escherichia coli im Inneren des Ohrhörer-Lochs.
Wenn das Produkt eine weiße Farbe hat, kann sich der Kontaktächenbereich
der UVnano LED verfärben, was aber keine negativen Auswirkungen auf das
Funktionieren hat.
Die UVnano LED arbeitet nicht, wenn das Auaden drahtlos erfolgt.
VORSICHT: Beachten Sie, dass die Temperatur der Ohrhörer ansteigen kann, wenn die
UVnano LED eingeschaltet ist.
65
Auaden
Kabelgebundenes Auaden
Wenn das Ladekabel angeschlossen ist, wird auf dem Ladeheälter der Ladestatus angezeigt.
HINWEISE: Die Ohrhörer und der Ladebehälter werden gleichzeitig aufgeladen.
Der Ladeanschluss des Ladebehälters kann nicht als Stromquelle für
Mobiltelefone oder andere Geräte benutzt werden.
Drahtloses Auaden
Die untere Mitte des Ladebehälters an der Mitte des drahtlosen Ladegeräts ausrichten.
HINWEISE: Ein drahtloses Ladegerät gehört nicht zum Lieferumfang. Drahtloses Auaden
funktionierte bei einigen drahtlosen Ladegeräten möglicherweis nicht.
Drahtloses Auaden dauert länger, weil der zum Ladebehälter transferierte Strom
schwächer ist.
66
Akkustatus prüfen
Sind die Ohrhörer im Ladegerät eingelegt wird der Ladzustand des Ohrhörer-Akkus
angezeigt.
Sonst wird der Ladezustand des Ladebehälter-Akkus angezeigt.
Wenn die Ohrhörer im Ladebehälter eingesetzt sind und der Ladbehälter angeschlossen ist,
geht der UVnano-Vorgang für 10 Minuten in Betrieb.
Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, wird der Status des Akkus im Ladebehälter angezeigt.
AkkustatusAnzeige
Rot20% oder weniger Auaden
Gelb20% - 80%-
Grün80% oder mehr
HINWEISE: Wenn der Ladebehälter-Deckel geschlossen ist,
Restliche
Akku-Ladung
(Ladegerät nicht
angeschlossen)
wird der Ladezustand des Ladebehälter-Akkus
angezeigt. Wenn der Ladebehälter-Akku keinerlei
Ladung mehr hat, wird nichts angezeigt und es
steht keine Funktion zur Verfügung. Wir empfehlen,
den Akku im Ladebehälter nicht vollständig
leer werden zu lassen, weil die Ohrhörer nicht
unabhängig ein- oder ausgeschaltet werden können.
67
Ladezustand
(Ladegerät
angeschlossen)
Vollständig
aufgeladen
Akkustatus-Anzeige
StatusBeschreibung
Bluetooth-SuchmodusDie Akkustatus-Anzeige blinkt in Blau.
Akku-Ladezustand unter 20%
Akku 20% - 80%
Akku 80% oder mehr
Wenn beim Auaden ein
Fehler auftritt
Auaden (Ladegerät
angeschlossen)
Voll aufgeladen (Ladegerät
angeschlossen)
Die Akkustatus-Anzeige geht ein und aus in der
Farbe Rot.
Die Akkustatus-Anzeige geht ein und aus in der
Farbe Gelb.
Die Akkustatus-Anzeige geht ein und aus in der
Farbe Grün.
Die Akkustatus-Anzeige blinkt in Rot.
Die Akkustatus-Anzeige wechselt zu Rot.
Die Akkustatus-Anzeige wechselt zu Grün.
Außer Reichweite
Wenn sich das mit dem Produkt verbundene Gerät außerhalb der effektiven
Kommunikationsreichweite bendet, wird das Kommunikationssignal schwach, und die
Kommunikation bricht ab. Die effektive Kommunikationsreichweite ist abhängig von der
Umgebung und anderen Faktoren.
Wenn das Gerät wieder in die effektive Kommunikationsreichweite kommt, stellt das
Produkt die Verbindung mit dem Gerät automatisch wieder her. Falls das Gerät nicht
automatisch verbunden wird, einmal den linken oder rechten Ohrhörer berühren, um die
Verbindung herzustellen.
68
LG TONE Free
Wenn Sie die App „LG TONE Free“ installieren, können Sie folgende Funktionen
verwenden: Ohrhörer-Akku prüfen, Sprachbenachrichtigung, Equalizer-Modus ändern,
Standortinformation der letzten Verbindung prüfen, Meine Ohrhörer nden. Weitere
Informationen dazu nden Sie in der App.
Um die App „LG TONE Free“ zu installieren, suchen Sie die App im Google Play Store oder im
App Store oder Sie scannen den unten stehenden QR-Code.
Android 5.0 oder jünger und iOS 11 oder jünger werden unterstützt.
Google PlayApp Store
69
Fehlerbehebung
Falls bei Benutzung des Produkts eines der folgenden Symptome auftritt, dann überprüfen
Sie das. Es könnte sich um einen Fehler handeln.
SymptomUrsache und Lösung
Das Gerät lässt sich
nicht einschalten.
Falls es nicht möglich
ist, mit Ohrhörern zu
telefonieren
Falls es nicht möglich
ist, beim Mobiltelefon
Ohrhörer zu
registrieren
Wenn Sie die Ohrhörer
ausgetauscht haben
oder es beim Betrieb
einen Fehler gibt
Überprüfen Sie den Akkuladezustand, und laden Sie
gegebenenfalls den Akku.
Wenn das Mobiltelefon keine Headset- und
Freisprechfunktionen unterstützt, können die
Telefoniefunktionen nicht genutzt werden.
Überprüfen Sie den Akkuladezustand, und laden Sie
gegebenenfalls den Akku.
Prüfen, ob Ohrhörer eingeschaltet sind.
Prüfen, ob der Ladebehälter für die Ohrhörer im Suchmodus ist.
- Um in den Suchmodus zu schalten, auf dem Ladebehälter
die Kopplungstaste drücken.
Die Ohrhörer in den Ladebehälter setzen und bei geöffnetem
Deckel mindestens 10 Sekunden lang auf die Kopplungstaste
drücken.
- Die Werkseinstellungen werden wiederhergestellt und auf
dem Ladebehälter blinkt die Statusanzeige in Rot.
Nach dem Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen das
Gerät erneut verbinden.
70
Spezikationen und Funktionen
Element Angaben
BluetoothSpezikationen
Akku
Musik-Wiedergabedauer
mit Ohrhörer und mit
Ladebehälter (ANC ON)
Bis zu 7 und bis zu 21 Stunden
(Bis zu 5 / Bis zu 15 Stunden)*
Ohrhörer : innerhalb einer Stunde / Ladebehälter : innerhalb
2 Stunden
Schnellauadung : 5 Minuten Auaden für 60 Minuten
Wiedergabe
※ Bei kabelgebundenem Auaden bei Raumtemperatur
Ohrhörer : DC 5 V, 110 mA
Ladebehälter : DC 5 V, 500 mA
Ohrhörer : 16,2 mm (B) X 32,7 mm (L) X 26,8 mm (H)
/ 5,6 g (ein Ohrhörer)
Ladebehälter : 54,5 mm (B) X 54,5 mm (L) X 27,6 mm (H)
/ 39 g
71
Frequenzbereich2402MHz bis 2480MHz
Ausgangsleistung (max.) 10 dBm
*
Die Dauer kann je nach angeschlossenem mobilen Gerät, den verwendeten Funktionen, der
Signalstärke, der Betriebstemperatur, dem Frequenzband sowie weiteren Nutzungsparametern
schwanken.
Schellladung ist nicht möglich, wenn der Ladebehälter auf ein drahtloses Ladegerät gelegt
wird, z.B. ein Charging Pad.
Drahtloses Auaden dauert länger, weil der zum Ladebehälter transferierte Strom
illetve az optimális teljesítmény eléréséhez a headset használata előtt gyelmesen olvassa el
a tájékoztatót.
Akár a tipográai hibák, akár az itt közölt adatok kiigazítása céljából kizárólag az LG Electronics Inc.
jogosult a jelen használati útmutató módosítására vagy kijavítására.
Az LG TONE Free (HBS-FN7) egy Bluetooth-technológiát használó könnyű, vezeték nélküli
headset.
Ez a termék olyan készülékek tartozékaként használható, amelyek támogatják az A2DP vagy
a kihangosítható Bluetooth-prolokat.
Biztonsági óvintézkedések
A váratlan balesetek vagy károk elkerülése érdekében a következő biztonsági intézkedések
alkalmazandók. Kérjük, ismerkedjen meg a biztonsági óvintézkedésekkel.
A biztonsági óvintézkedések a „FIGYELEM” és „VIGYÁZAT” kategóriákba sorolhatók.
FIGYELEM: Az utasítások be nem tartása súlyos sérülést vagy halált okozhat.VIGYÁZAT: Az utasítások be nem tartása könnyű sérülést vagy a termék károsodását
okozhatja.
FIGYELEM
Ne ejtse le magasról a terméket.
Ügyeljen rá, hogy ne érje a terméket víz, alkohol vagy benzin.
Ne tartsa a terméket nedves vagy poros helyen.
Ne tegyen nehéz tárgyat a termékre.
A termék vízállósága IPX4 szintű (mindennapos vízállóság).
(Az IPX4 vízállósági besorolás csak a fülhallgató termékekre vonatkozik.)
Ne merítse a terméket víz alá, és ne használja nedves helyen, például fürdőszobában.
73
MAGYAR
VIGYÁZAT
!
Ne szerelje szét, módosítsa vagy javítsa a terméket saját kezűleg.
Ne tegye a terméket erős hőforrás vagy gyúlékony anyag közelébe.
A termék károsodhat, ha nem kompatibilis töltővel töltik.
Ügyeljen rá, hogy csecsemő vagy gyermek ne nyelhesse le a termékben található
mágnest vagy más apró alkatrészt.
Ellenőrizze, hogy ne kerüljenek idegen anyagok a töltő érintkezőinek (töltőcsatlakozó
és hálózati csatlakozó) közelébe. Ennek elmulasztása tűzhöz vagy áramütéshez
vezethet.
Ha beültetett orvosi eszközzel rendelkezik, a termék használata előtt konzultáljon
orvosával.
A termék beépített akkumulátorral rendelkezik, és az akkumulátort tilos önkényesen
eltávolítani vagy cserélni.
A saját biztonsága érdekében ne távolítsa el a termékben található akkumulátort.
Ha önhatalmúlag kicseréli az akkumulátort, vagy helytelenül cseréli ki, akkor az
felrobbanhat.
A lítium-ion akkumulátor veszélyes alkatrész, mely sérüléseket okozhat.
Ha az akkumulátorcserét nem szakember végzi el, akkor készüléke meghibásodhat.
Ne cserélje ki saját kezűleg az akkumulátort. Az akkumulátor megsérülhet, ami
túlmelegedést és sérülést okozhat. Az akkumulátort csak szakszervizben cserélhetik
ki. Az akkumulátort újra kell hasznosítani vagy a háztartási hulladéktól elkülönítve
kell leselejtezni.
Ne dobja ki önhatalmúlag az akkumulátort. Az akkumulátor megsemmisítéséhez
kövesse a helyi eljárást.
Ha az akkumulátort nem megfelelő típusúra cseréli ki, fennáll a tűz vagy a robbanás
veszélye.
74
Ne tárolja vagy szállítsa 11,6 kPa alatti nyomáson és 15000 m feletti magasságon.
A nem megfelelő típusú elem használata megrongálhatja a biztosítékot (például egyes
lítium elem típusok esetén).
Az akkumulátor tűzben vagy forró sütőben való ártalmatlanítása, vagy annak
mechanikus összetörése vagy feldarabolása robbanást okozhat.
Ha az akkumulátort rendkívül magas hőmérsékletű környezetben hagyja, akkor az
robbanást, illetve gyúlékonyfolyadék- vagy gázszivárgást okozhat.
A rendkívül alacsony légnyomásnak kitett akkumulátor robbanást, gyúlékonyfolyadék-
vagy gázszivárgást okozhat.
Ne dobja el könnyelműen a régi elemeket. Ez robbanást vagy tüzet okozhat.
A ártalmatlanítási módszer országonként és régiónként változhat. Ártalmatlanítsa a
megfelelő módon.
MEGJEGYZÉS
Ha a terméket nagy mennyiségű izzadság éri, tisztítsa meg.
Tartsa tisztán a fülhallgatókat.
HD-hangszóró
Ha a csatlakoztatott eszköz kommunikációs hálózata támogatja a HD-hangkezelést,
jobb minőségben is élvezheti a hanghívásokat és a zenét.
75
Termékalkatrészek
!
LG TONE Free™
Fülbe dugható fülhallgató
(beépített közepes fülhallgató)
UV-töltőtok
Kezelési útmutatóHasználati útmutatóWEEE kártya
MEGJEGYZÉS: A termék tényleges megjelenése eltérhet a képen látottaktól.
VIGYÁZAT
Csak eredeti LG Electronics tartozékokat használjon. Nem eredeti tartozékok használata
esetén a termék károsodhat, ami a garancia elvesztésével jár.
Használja a termékhez kapott USB Type C™ kábelt.
Extra fülbetétek
(kicsi és nagy)
76
USB Type C™ töltő kábel
(csak Európában)
Áttekintés
Töltőtok
Töltőcsatlakozó
UVnano LED
Párosítás/Akkumulátor ellenőrző gomb
Fülhallgatók
Hangszóróháló
Mikrofon
Hangulatvilágítás
(Amikor kinyitja a
töltőtokot, a hangulatjelző
kigyullad és kialszik.)
UVnano LED
Töltőterminálok
Az akkumulátor állapotjelzője
UVnano állapotjelző
Hangszóróháló
Érintőfelület
Töltőterminálok
*Az Ön által megvásárolt tényleges termék megjelenése és specikációi modelltől függően
kissé eltérhetnek.
Mikrofon
77
Érintőfelület
Töltőterminálok
Párosítás és csatlakoztatás
Gyors párosítás
-(
-(
1 Kapcsolja be a Bluetooth funkciót a mobiltelefonon vagy a csatlakoztatni kívánt
eszközön.
2 Nyissa fel a töltőtok fedelét a tokra szerelt füldugókkal. Nyomja meg 3-5 másodpercig a
párosítás gombot, amíg a kék töltöttségjelző lámpa villogni kezd.
3 Amikor a Gyors párosítás kapcsolat felugró ablak megjelenik a mobiltelefon képernyőjén,
érintse meg az ikont a csatlakozáshoz. (Csak az Android™ 6.0-ás vagy az újabb
verziókat támogatja, és a mobileszköz Bluetooth- és helyinformációs beállításainak
kongurálása szükséges hozzá.)
4 Ha a felugró ablak nem jelenik meg, válassza az [LG HBS-FN7] lehetőséget a
mobiltelefon Bluetooth menüjében, és csatlakoztassa (iOS vagy Android 5.0-ás vagy
régebbi verziók felhasználói számára).
MEGJEGYZÉS: Egy másik eszközhöz való csatlakozáshoz végezze el újra a fenti eljárást.
0/
#MVFUPPUI
~39 hüvelyk, ~1m
-(
-()#4'/
-(
78
-(
#MVFUPPUI
-(
-()#4'/
!
VIGYÁZAT: A Bluetooth-hoz csatlakoztatott eszközök listájában az LG HBS-FN7_LE
név nem a megfelelő modellnév a kapcsolódáshoz. Ellenőrizze a használt
modellnevet, és csatlakoztassa a „LE” nélküli modellnévhez.
Automatikus újracsatlakozás
A fülhallgató automatikusan csatlakozik, amikor kinyitja a töltőtok fedelét. Ha lezárja
a töltőtok fedelét, miután mind két fülhallgatót behelyezte a töltőtokba, a fülhallgatók
leválasztódnak.
A fülhallgató viselése
1 Válassza le a fülhallgatót a töltőtoktól, és állítsa be úgy, hogy kényelmesen illeszkedjen
a fülébe.
MEGJEGYZÉS: Könnyedén leválaszthatja a fülhallgatókat a töltőtoktól az 1. képen
látható pontozott vonallal ellátott rész balra vagy jobbra fordításával és
a fülhallgatók felemelésével.
79
2 A fülhallgató viselésekor a hordásérzékelő riasztását fogja hallani.
Zene lejátszása
-(
FunkcióLeírás
Lejátszás/
Szüneteltetés
A hangerő
beállítása
Következő
lejátszása
MEGJEGYZÉS: A funkció működési módját megváltoztathatja az LG TONE Free alkalmazás
: Érintse meg a bal vagy a jobb fülhallgatót egyszer.
: Érintse meg kétszer a bal (Hangerő csökkentése) vagy
a jobb (Hangerő növelése) fülhallgatót.
: Érintse meg háromszor a bal vagy a jobb fülhallgatót.
érintőfelület beállításaiban.
80
Mobil hívási funkciók
FunkcióÁllapotLeírás
Hívások
fogadása
Hívások
befejezése
Hívások
kezdeményezése
Hívások
fogadása hívás
közben
Hívások
elutasítása
CsengésÉrintse meg a bal vagy a jobb fülhallgatót egyszer.
Hívás
közben
Készenlét
Hívás
közben
Csengés
Érintse meg a bal vagy a jobb fülhallgatót kétszer.
Ha a mobiltelefonnal telefonálni kezd, a headset
automatikusan átveszi a hívást.
Ha egyszer megérinti a bal vagy a jobb oldali fülhallgatót, az aktuális hívása tartásra kerül, és Ön
fogadhatja a bejövő hívást.
Ha az előző hívás tartva van, akkor befejezheti az
aktuális hívást a mobiltelefonon.
(A mobiltelefon beállításaitól függően ez a funkció
különböző módokon működhet.)
Érintse meg hosszan a bal vagy a jobb
fülhallgatót.
81
A környezeti hang hallgatása (LAS) / Aktív zajszűrés (ANC)
!
A környezeti hang hallgatása (LAS)
A környezeti hang hallgatása (LAS) funkció
lehetővé teszi a környezeti hang hallgatását,
hogy felismerje a környező helyzetet és az
esetleges kockázatokat.
Aktív zajszűrés (ANC)
Az Aktív zajszűrés (ANC) funkció blokkolja a
környezeti hangokat. Ezért a funkcióval zenét
hallgathat vagy videót nézhet interferencia
nélkül.
Érintse meg hosszan a bal vagy a
jobb fülhallgatót az ANC és a LAS
mód közötti váltáshoz.
Az LG TONE Free alkalmazásban
beállíthatja a LAS és az ANC
funkciókat.
A LAS vagy ANC funkció használata
esetén az akkumulátor gyorsabban
fogyaszt, ezzel csökkentve a termék
használatának idejét.
Használhatja a LAS és az ANC
funkciókat készenléti állapotban,
zenehallgatás vagy telefonálás közben.
MEGJEGYZÉS: Az ANC az Aktív
VIGYÁZAT: Ha a LAS mód
engedélyezve van, akkor a
környezeti hang hirtelen hangossá
válhat.
Ha az ANC funkciót a szabadban
használja, a biztonság kedvéért
ügyeljen az Önt körülvevő
környezetre.
82
zajszűrés (Active
Noise Cancellation)
rövidítése.
UVnano
!
A töltőtok beépített UVnano LED-el rendelkezik,
amely lehetővé teszi a fülhallgató higiénikus
használatát.
Ha a fülhallgatókat a töltőtokba való behelyezés
és a tok feldelének lezárása után vezetékesen
tölti, az UVnano LED 10 percig működik.
*Az UVnano egy összetett szó, amely az
UV kifejezésből és annak egységéből, a
nanométerből származik.
MEGJEGYZÉS: Az UVnano jelzőfény kékre vált, miközben az UVnano LED világít.
A töltőtokban világító UVnano LED a Staphylococcus aureus és az
Escherichia coli akár 99,9%-át is felszámolhatja a füldugólyukban.
Fehér termék esetén elszíneződés fordulhat elő az UVnano LED
érintkezési területén, de ez nem befolyásolja a termék működését.
Az UVnano LED nem kapcsol be vezeték nélküli töltés közben.
VIGYÁZAT: Vegye gyelembe, hogy a fülhallgatók hőmérséklete emelkedhet, ha az
UVnano LED bekapcsolt állapotban van.
83
Töltés alatt
Vezetékes töltés
Ha a töltőkábel csatlakoztatva van, a töltési állapot megjelenik a töltő tokon.
MEGJEGYZÉS: A fülhallgatók és a töltőtok töltése egyszerre történik.
Vezeték nélküli töltés
Igazítsa a töltőtok alsó részének közepét a vezeték nélküli töltő közepéhez.
MEGJEGYZÉS: A vezeték nélküli töltő nem biztosított. Előfordulhat, hogy a vezeték nélküli
A töltőtok töltőportja nem használható mobiltelefonok stb. áramellátására.
töltés funkció nem működik egyes vezeték nélküli töltőknél. A vezeték
nélküli töltési szolgáltatás lassabban tölt, mivel kevesebb energiát továbbít
a töltőtokba.
84
Az akkumulátor állapotának ellenőrzése
Ha a fülhallgatókat a töltőtokba helyezik, akkor megjelenik a fülhallgatók akkumulátorának
állapota.
Ellenkező esetben a töltőtok töltöttségének állapota jelenik meg.
Ha a fülhallgatókat csatlakoztatás közben behelyezik a töltő tokba, az UVnano folyamat
tíz percig indul.
Amint ez a folyamat befejeződik, megjelenik a töltőtok akkumulátorának állapota.
Az akkumulátor
állapotjelzője
Piros
Sárga20%-80%-
Zöld
MEGJEGYZÉS: Ha a töltőtok teteje le van zárva, akkor
Fennmaradó
akkumulátor
(a töltő nincs
csatlakoztatva)
20% vagy
alacsonyabb
80% vagy
magasabb
megjelenik a töltőtok töltöttségének állapota.
Ha a töltőtokban nincs fennmaradó töltés, akkor
nem jelenik meg a kijelző, és nem fog működni.
Javasoljuk, hogy mindig töltse fel a töltőtokot,
mivel a fülhallgatókat nem lehet önállóan be- és
kikapcsolni.
85
Töltési
állapot (töltő
csatlakoztatva)
Töltés alatt
Teljesen feltöltve
Az akkumulátor állapotjelzője
ÁllapotLeírás
Bluetooth-keresési módAz akkumulátor állapotjelzője kék színnel villog.
Az akkumulátor 20%
Az akkumulátor állapotjelzője pirosan kigyullad
és elalszik.
Az akkumulátor állapotjelzője sárgán kigyullad
és elalszik.
Az akkumulátor állapotjelzője zölden kigyullad
és elalszik.
Az akkumulátor állapotjelzője pirosan villog.
Az akkumulátor állapotjelzője zölden kigyullad.
Hatótávolságon kívül
Ha a termékhez kapcsolódó eszköz kikerül a hatékony kommunikáció hatósugarából, a
kommunikációs jel gyenge lesz, és a kapcsolat megszakad. A hatékony kommunikációs
tartomány a környező és egyéb körülményektől függően változhat.
Amikor a készülék ismét a hatékony kommunikáció hatósugarán belülre kerül, a termék
automatikusan ismét összekapcsolódik vele. Ha az eszköz nem csatlakozik automatikusan
újra, érintse meg egyszer a bal vagy a jobb fülhallgatót, hogy csatlakoztassa őket.
86
LG TONE Free
Az „LG TONE Free” alkalmazás telepítésekor használhatja a Fülhallgató töltöttségének
ellenőrzése, a Hangjelzés, a Kiegyenlítő mód megváltoztatása, az Utoljára csatlakoztatott
hely információinak ellenőrzése és a Saját fülhallgatóim keresése funkciókat. Ellenőrizze az
alkalmazást a további részletekért.
Az „LG TONE Free” alkalmazás telepítéséhez keresse meg az LG TONE Free alkalmazást a
Google Play Áruházban vagy az App Store-ban, vagy olvassa be az alábbi QR-kódot.
Támogatja az Android 5.0-ás vagy az annál újabb verziókat, illetve az iOS 11-es vagy az
annál újabb verziókat.
Google PlayApp Store
87
Hibaelhárítás
Ha a termék használata közben az alábbi hibajelenségek bármelyikét észleli, ellenőrizze újra.
Lehet, hogy ez nem hibás működés.
HibajelenségOk és megoldás
A készülék nem
kapcsol be
Ha nem tud hívást
kezdeményezni
a fülhallgatók
segítségével
Ha nem tudja
regisztrálni a
fülhallgatókat a
mobiltelefonra
Ha kicserélte a
fülhallgatókat, vagy
probléma van a
működéssel
Ellenőrizze az akkumulátor töltöttségi szintjét, és töltse fel.
Ha mobiltelefonja nem támogatja a headset és a
kihangosítás funkciót, nem használhatja a hívás funkciót.
Ellenőrizze az akkumulátor töltöttségi szintjét, és töltse fel.
Ellenőrizze, hogy a fülhallgatók be vannak-e kapcsolva.
Ellenőrizze, hogy a fülhallgatók töltője keresési módban van-e.
- A keresési módra való váltáshoz nyomja meg a töltőtok
párosító gombját.
Helyezze be a fülhallgatókat a töltőtokba annak nyitott
állapotában, és nyomja meg a párosítás gombot legalább
10 másodpercig.
- A gyári beállítások visszaállítása elindul, miközben az
akkumulátor töltöttségi állapotjelzője pirosan villog.
A gyári beállítások visszaállítása után kérjük, csatlakoztassa
újra az eszközt.
88
Műszaki adatok és funkciók
Elem Megjegyzések
Bluetooth-specikációk V 5.0 (Headset/Kihangosító/A2DP/AVRCP)
Akkumulátor
Zene lejátszási
idő fülhallgató és
töltőtokkal (ANC BE)
Töltési idő
Névleges
teljesítményfelvétel
Üzemeltetési
hőmérséklet
Méretek (mm) /
Súly (g)
Frekvenciatartomány2402 MHz – 2480 MHz
Fülhallgató: 3,7 V / 55 mAh, lítium-ion
Töltőtok: 3,7 V / 390 mAh, lítium-ion
Legfeljebb 7 és legfeljebb 21 óra
(legfeljebb 5 / legfeljebb 15 óra)*
Fülhallgató: egy órán belül / Töltőtok: 2 órán belül
Gyors töltés: 5 perc töltés akár 60 percnyi lejátszási időhöz
※ Szobahőmérsékleten vezetékes töltés esetén
Fülhallgató: 5 V egyenáram, 110 mA
Töltőtok: 5 V egyenáram, 500 mA
0°C (+32°F) – +40°C (+104°F)
Fülhallgató: 16,2 mm (Sz) × 32,7 mm (H) × 26,8 mm (M)
/ 5,6 g (Egy fülhallgató)
Töltőtok: 54,5 mm (Sz) × 54,5 mm (H) × 27,6 mm (M)
/ 39 g
89
Kimeneti teljesítmény
(max.)
*A használati idő a csatlakoztatott mobil készülék től, a használt funkcióktól, a beállításoktól,
a jelerősségtől, a működési hőmérséklettől, a sávszélességtől és az egyéb felhasználási
módoktól függően változhat.
A gyors töltés funkció nem alkalmazandó, ha a töltőtokot vezeték nélküli töltőkészülékre,
például egy töltőfelületre helyezik.
A vezeték nélküli töltési szolgáltatás lassabban tölt, mivel kevesebb energiát továbbít a
töltőtokba.
leggere attentamente tutte le informazioni relative al prodotto prima di utilizzare l’auricolare.
Solo LG Electronics Inc. può apportare modiche a questo manuale per correggere eventuali
errori tipograci o imprecisioni nelle informazioni fornite.
LG TONE Free (HBS-FN7) sono auricolari wireless leggeri che utilizzano la tecnologia Bluetooth.
Questo prodotto può essere usato come accessorio audio per i dispositivi che supportano il
prolo A2DP o quello Bluetooth vivavoce.
Precauzioni per la sicurezza
Le seguenti precauzioni di sicurezza vengono fornite per prevenire incidenti o danni imprevisti.
Si prega di familiarizzare con le precauzioni per la sicurezza.
Le precauzioni per la sicurezza sono classicate come “AVVERTENZA” e “ATTENZIONE”.
AVVERTENZA: La mancata osservanza delle istruzioni può causare lesioni gravi o la morte.
ATTENZIONE: La mancata osservanza delle istruzioni può causare lesioni leggere o danni
al prodotto.
AVVERTENZA
Non lasciar cadere il prodotto da altezze elevate.
Assicurarsi che il prodotto non entri a contatto con acqua, alcol o benzene.
Non conservare il prodotto in luoghi umidi o polverosi.
Non appoggiare oggetti pesanti sul prodotto.
Il prodotto ha una resistenza all'acqua di livello IPX4 (è protetto dagli spruzzi).
(La resistenza all'acqua di livello IPX4 si applica solo agli auricol ari.)
Non collocare il prodotto sotto l'acqua né utilizzarlo in luoghi umidi come un bagno.
91
ITALIANO
ATTENZIONE
!
Non smontare, modicare o riparare il prodotto arbitrariamente.
Non collocare il prodotto vicino a sorgenti di calore eccessivo o materiali inammabili.
L'utilizzo di un caricabatterie non compatibile potrebbe danneggiare il prodotto.
Assicurarsi che bambini o neonati non ingoino un magnete o un altro componente di
piccole dimensioni del prodotto.
Assicurarsi che oggetti estranei non entrino a contatto con i connettori del
caricabatterie (porta di ricarica e spina di alimentazione). In caso contrario, ciò potrebbe
provocare incendi o scosse elettriche.
I portatori di dispositivi medici impiantati devono consultare il proprio medico prima di
utilizzare il dispositivo.
Il prodotto ha una batteria integrata, che non può essere sostituita o rimossa arbitrariamente.
Per la propria sicurezza, non rimuovere la batteria integrata nel prodotto.
Se si sostituisce arbitrariamente la batteria o la si sostituisce in modo errato,
potrebbe esplodere.
La batteria agli ioni di litio è un componente pericoloso che può causare lesioni.
La sostituzione della batteria da parte di personale non qualicato può causare danni
al dispositivo.
Non sostituire la batteria autonomamente. La batteria potrebbe essere danneggiata, e
ciò può causare surriscaldamento e provocare lesioni. La batteria deve essere sostituita
da un centro di assistenza autorizzato. La batteria deve essere riciclata o smaltita
separatamente dai riuti domestici.
Non smaltire arbitrariamente la batteria. Seguire la procedura prevista localmente per
lo smaltimento delle batterie.
Rischio di incendio o esplosione se la batteria viene sostituita con una di tipo non corretto.
Non conservare o trasportare a pressioni inferiori a 11,6 kPa e ad altitudini superiori
a 15.000 m.
92
La sostituzione della batteria con una di tipo non corretto può compromettere l a
sicurezza (ad esempio nel caso di alcune batterie al litio).
Lo smaltimento delle batterie nel fuoco o in un forno caldo, o lo schiacciamento
meccanico o il taglio delle batterie può provocare un'esplosione.
L’esposizione delle batterie ad ambienti circostanti con temperature estremamente alte
può causare un’esplosione o la fuoriuscita di liquidi o gas inammabili.
L’esposizione delle batterie a pressioni dell'aria estremamente basse può causare
un’esplosione o la fuoriuscita di liquidi o gas inammabili.
Non gettare le batterie vecchie in modo inadeguato. Ciò potrebbe causare esplosioni
o incendi. Il metodo di smaltimento può variare a seconda del Paese e della regione.
Smaltire in modo adeguato.
NOTA
Se il prodotto viene esposto a sudore eccessivo, pulirlo.
Mantenere puliti gli auricolari.
Altoparlante HD
Se la rete di comunicazione del dispositivo a cui ci si collega supporta le chiamate HD Voice,
è possibile effettuare chiamate vocali e ascoltare musica in alta denizione.
93
Componenti del prodotto
!
LG TONE Free™
Auricolari
(cuscinetti in gel
medi installati)
Custodia di ricarica UV
Guida di riferimentoManuale dell'utenteScheda RAEE
NOTA: Il design effettivo del prodotto potrebbe essere diverso rispetto alle illustrazioni
riportate in questo manuale.
ATTENZIONE
Assicurarsi di utilizzare componenti LG Electronics originali. L'utilizzo di componenti non
originali potrebbe danneggiare il prodotto e invalidare l a garanzia.
Usare il cavo USB Type C™ fornito con il prodotto.
Cuscinetti in gel aggiuntivi
(piccoli e grandi)
94
Cavo di ricarica USB Type C™
(solo per l'Europa)
Panoramica
Custodia di ricarica
Pulsante di abbinamento/
controllo della batteria
Auricolari
Porta di ricarica
LED UVnano
Luce all’apertura
(Quando si apre la custodia di ricarica,
la luce all’apertura si accende e si spegne.)
LED UVnano
Terminali di ricarica
Indicatore di stato della batteria
Indicatore UVnano
* L'aspetto e le speciche del prodotto reale possono differire a seconda del modello.
95
Touchpad
Terminali di ricaricaTerminali di ricarica
Abbinamento e connessione
Abbinamento rapido
-(
-(
1 Attivare la funzione Bluetooth del telefono mobile o del dispositivo da connettere.
2 Aprire il coperchio della custodia di ricarica con gli auricolari inseriti nella stessa.
Premere il pulsante di abbinamento per 3-5 secondi no, a quando la spia di stato blu
della batteria inizia a lampeggiare.
3 Quando nella parte superiore della schermata del telefono appare il pop-up di
abbinamento rapido, toccarlo per stabilire la connessione. (Supporta solo Android™ 6.0
o versioni successive, e richiede la congurazione delle impostazioni Bluetooth e delle
informazioni sulla posizione del dispositivo mobile.)
4 Se il pop-up non appare, selezionare [LG HBS-FN7] nel menu Bluetooth del telefono
mobile e connetterlo (per gli utenti con iOS o Android 5.0 o versioni precedenti).
0/
#MVFUPPUI
~39 pollici, ~1 m
-(
-()#4'/
-(
96
-(
#MVFUPPUI
-(
-()#4'/
!
ATTENZIONE: Nell’elenco dei dispositivi Bluetooth connessi, LG HBS-FN7_LE non è
NOTA: Per stabilire l a conness ione con un altro dispositivo, ripetere nuovamente la
il nome del modello corretto per la connessione. Controllare il nome
del modello in uso e stabilire la connessione con il nome del modello
senza “LE”.
procedura descritta sopra.
Riconnessione automatica
Gli auricolari vengono connessi automaticamente quando si apre il coperchio della custodia
di ricarica. Se si chiude il coperchio della custodia di ricarica con entrambi gli auricolari inseriti
nella stessa, gli auricolari vengono disconnessi.
Indossare gli auricolari
1 Estrarre gli auricolari dalla custodia di ricarica e regolarli in modo da poterli inserire
agevolmente nelle orecchie.
NOTA: È possibile estrarre facilmente gli auricolari dalla custodia di ricarica ruotando la
parte con la linea tratteggiata nell’Immagine sotto verso sinistra o verso destra
e sollevando gli auricolari.
97
2 Quando si indossano gli auricolari, viene emesso un avviso acustico di rilevamento che
sono stati indossati.
Riproduzione di musica
-(
FunzioneDescrizione
Riproduzione / Pausa
Regolazione del
volume
Riproduzione del
brano successivo
NOTA: È possibile cambiare il metodo di funzionamento della funzione nelle impostazioni dei
touchpad dell’app LG TONE Free.
: Toccare l’auricolare sinistro o destro una volta.
: Toccare l’auricolare sinistro (abbassare il volume)
o l’auricolare destro (aumentare il volume)
due volte.
: Toccare l’auricolare sinistro o destro tre volte.
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.