LG HBS-FN7 Instruction manual

USER MANUAL

Bluetooth® LG Stereo Headset
HBS-FN7
English
Čeština
Français
Deutsch
Magyar
Italiano
Nederlands
Polski
Slovensky
Google Play App Store
Rev 2.0 EU
www.lg.com
Using LG TONE Free™
Použití LG TONE Free™
Utilisation du LG TONE Free™
LG TONE Free™ verwenden
Az LG TONE Free™ használata
Utilizzo di LG TONE Free™
LG TONE Free™ gebruiken
Używanie LG TONE Free™
Uso de LG TONE Free™
Používanie slúchadiel LG TONE Free™
Contact ofce for compliance of this product : LG Electronics Inc. EU Representative, Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands
Using LG TONE Free™
!
!
!
Copyright © 2020 - 2021 LG Electronics Inc. All Rights Reserved NOTE: For the best performance and to prevent any damage to, or misuse of the headset,
please read all of the information carefully prior to using the headset.
Any modications or changes to this manual due to typographical errors or inaccuracies of
stated information shall only be made by LG Electronics Inc. The LG TONE Free (HBS-FN7) is a lightweight wireless headset that uses Bluetooth technology. This product can be used as an audio accessory for devices supporting either the A2DP or
Hands-Free Bluetooth Prole.
Safety Precautions
The following safety precautions are provided to prevent any unexpected accident or damage. Please familiarize yourself with the safety precautions.
The safety precautions are classied into “WARNING” and “CAUTION”.
WARNING: Failing to comply with the instructions may result in serious injury or death. CAUTION: Failing to comply with the instructions may result in minor injury or product
damage.
WARNING
Do not drop the product from a high place. Make sure there is no water, alcohol, or benzene in contact with the product. Do not store the product in a wet or dusty place. Do not place heavy objects on the product. This product is waterproof to the IPX4 level (daily life waterproof). (The IPX4 waterproof rating applies to the earbud product only.) Do not put the product under the water or use it in a humid location such as a bathroom.
1

ENGLISH

CAUTION
!
Do not disassemble, adjust, or repair the product arbitrarily.
Do not place the product near excessive heat or ammable material.
The product may be damaged if an incompatible charger is used. Make sure that an infant or child does not swallow a magnet or a small component of
the product. Make sure that foreign objects do not enter the charger’s connectors (charging port
and power plug). Failure to do so may result in re or electric shock.
If you have a medical device implanted, contact your doctor before using this device. This product has a built-in battery, and the battery cannot be removed or replaced
arbitrarily. For your safety, do not remove the battery incorporated in the product. If you arbitrarily replace the battery or don’t replace it correctly, it may explode. The lithium-ion battery is a hazardous component that can cause injury.
Battery replacement by an unqualied professional can cause damage to your device.
Do not replace the battery by yourself. The battery can be damaged, which can cause overheat and injury. The battery must be replaced by authorized service provider. The battery should be recycled or disposed separately from household wastes.
Do not discard the battery arbitrarily. Follow the local procedure for discarding batteries.
In order to prevent unnecessary energy consumption, disconnect the device when fully charged. Always use an easily accessible power outlet for charging your device.
Risk of re or explosion if the battery is replaced by an incorrect type.
Do not store or transport at pressures lower than 11.6 kPa and at above 15000 m altitude.
2
Replacement of a battery with an incorrect type that can defeat a safeguard (for
example, in the case of some lithium battery types).
Disposal of a battery into re or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a
battery, that can result in an explosion. Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment that can
result in an explosion or the leakage of ammable liquid or gas.
A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or
the leakage of ammable liquid or gas. Do not carelessly throw away old batteries. It can cause an explosion or re. The
disposal method may vary by country and region. Dispose of it in an appropriate manner.
NOTE
If the product is exposed to excessive sweat, clean the product. Keep the earbuds clean.
HD Speaker
If the communication network of the device you are connecting to supports HD Voice
Calling, you can enjoy making voice calls and listening to music in high denition.
3
Product Components
!
LG TONE Free™
Earbuds (medium eargels
installed)
UV Charging Case
Reference guide User Manual WEEE Card (Europe Only)
NOTE: Actual product design may differ from images shown in manual.
CAUTION
Make sure authentic LG Electronics components are used. Using a non-authentic
component may damage the product and thus void the warranty.
Use the USB Type C™ cable provided with the product.
Extra Ear Gels (small & large)
4
USB Type C™ Charging Cable
Overview
Charging Case
Pairing / Battery check button
Earbuds
Speaker mesh
Charging port
UVnano LED
Microphone
Mood light
(When you open the
charging case, the mood light turns on and off.)
UVnano LED
Charging terminals
Battery Status Indicator
UVnano Indicator
Speaker mesh
TouchpadTouchpad
Charging terminalsCharging terminals
*The appearance and specications of the actual product may differ depending on the model.
Microphone
5
Pairing and Connecting
!
Fast Pair
-(
-(
1 Turn on the Bluetooth function on the mobile phone or the device to be connected. 2 Open the cover of the charging case with the earbuds mounted on the case. Press the
pairing button for 3 to 5 seconds until the blue battery status lamp blinks.
3 When the Fast Pair connection pop-up appears on the top area of the mobile phone
screen, tap it to connect. (It only supports Android™ 6.0 or higher, and requires conguring Bluetooth and location information settings of the mobile device.)
4 If the pop-up does not appear, select [LG HBS-FN7] from the Bluetooth menu on the
mobile phone and connect it (for users of iOS or Android 5.0 or lower versions).
NOTE: To connect with another device, perform the above procedure again.
CAUTION: In the list of Bluetooth connected devices, LG HBS-FN7_LE is not the
correct model name for connection. Check the model name in use and connect with the model name without “LE”.
0/
#MVFUPPUI
~39 inch, ~1m
-(
-()#4'/
-(
6
-(
#MVFUPPUI
-(
-()#4'/
Automatic Reconnection
The earbuds are connected automatically when you open the cover of the charging case. If you close the cover of the charging case with both earbuds mounted in the charging case, the earbuds are disconnected.
Wearing Earbuds
1 Separate the earbuds from the charging case and adjust them so that they t
comfortably in your ears. NOTE: You can easily separate the earbuds from the charging case by turning the part
with dotted line in the image below to left or right and lifting the earbuds.
2 When you wear the earbuds, you will hear a wearing detection alarm.
7
Playing Music
-(
Function Description
Play / Pause
Adjusting the Volume
Play Next
NOTE: You can change the operation method of the function in the touchpad settings of
the LG TONE Free app.
: Touch the left or right earbud once.
: Touch the left(Decrease volume) or right(Increase
volume) earbud twice.
: Touch the left or right earbud three times.
8
Mobile Calling Functions
Function Status Description
Answering Calls Ringing Touch the left or right earbud once.
Ending Calls Talking Touch the left or right earbud twice.
Making Calls Idle
Receiving Calls
while on the Phone
Rejecting Calls Ringing Touch and hold the lef t or right earbud.
If you make a call using a mobile phone, the call is automatically connected to the headset.
If you touch the left or right earbud once, the current call will go on hold, and you will be able to answer an incoming call.
Talking
If the previous call is on hold, you can nish the
current call on the mobile phone. (It works differently depending on the mobile phone settings.)
9
Listen to the Ambient Sound (LAS) / Active Noise Cancellation (ANC)
!
Listen to the Ambient Sound (LAS)
Touch and hold the left or right earbud to switch between the ANC
mode and the LAS mode.
You can set the LAS and ANC
functions in the LG TONE Free app.
The Listen to the Ambient Sound (LAS) function allows you to listen to the ambient sound so that you can recognize the surrounding situation and any potential risks.
Active Noise Cancellation (ANC)
The Active Noise Cancellation (ANC)
function blocks any ambient sound. So, you can use the function to listen to the music or watch a video without interference.
If you use the LAS or ANC function,
the battery consumes faster, reducing the time you can use the product.
You can use the LAS and ANC
functions while being idle, listening to music, or being on the phone.
NOTE: ANC is an acronym for Active
Noise Cancellation.
CAUTION: When the LAS mode is
enabled, you may hear the ambient sound become loud suddenly.
When using the ANC function
outdoors, pay attention to the surrounding environment for safety.
10
UVnano
!
The charging case has a built-in UVnano LED,
which allows you to use your earbuds cleanly. If you charge the earbuds wired after
mounting them on the charging case and
closing the cover, the UVnano LED operates
for 10 minutes.
*UVnano is a compound word derived from the
words UV and its unit, nanometer.
NOTE: The UVnano indicator turns on blue while the UVnano LED is on.
The UVnano LED in the charging case eliminates up to 99.9% of Staphylococcus
aureus and Escherichia coli inside the earbud hole. In the case of a white product, discoloring may occur in the contact area of the
UVnano LED, but it does not affect the product function. The UVnano LED does not turn on while charging wirelessly.
CAUTION: Be aware that the temperature of the earbuds may rise while the UVnano
LED is on.
11
Charging
Wired Charging
When the charging cable is connected, the charging status is displayed in the charging case.
NOTE: The earbuds and the charging case are charged at the same time.
The charging port on the charging case cannot be used to supply power to mobile phones, etc.
Wireless Charging
Align the bottom center of the charging case with the center of the wireless charger. NOTE: The wireless charger is not provided. The wireless charging function may not work in
some wireless chargers. Wireless charging feature charges at a slower rate due to
less power being transmitted to the charging case.
12
Checking the Battery Status
If earbuds are mounted in the charging case, the earbuds’ battery status is displayed. Otherwise, the charging case’s battery status is displayed.
If the earbuds are mounted in the charging case while plugged in, the UVnano process will
commence for ten minutes. Once this process is complete, the charging case's battery status will be displayed.
Battery Status Indicator
Red 20% or lower Charging
Yellow 20% - 80% -
Green 80% or higher Fully charged
NOTE: When the charging case lid is closed, charging case
Remaining Battery
(charger not connected)
battery status is displayed. If the charging case has no remaining charge, there will be no display and it cannot
function. We recommend you keep the charging case
charged at all times as the earbuds are not able to be turned on and turned off independently.
13
Charging
State (charger connected)
Battery Status Indicator
Status Description
Bluetooth Search Mode The battery status indicator ashes in blue.
Battery below 20% The battery status indicator turns on and off in red.
Battery 20% - 80% The battery status indicator turns on and off in yellow.
Battery 80% or more The battery status indicator turns on and off in green.
When there is a problem
while charging
Charging (charger connected)
Charging complete (charger connected)
The battery status indicator ashes in red.
The battery status indicator turns on in red.
The battery status indicator turns on in green.
Out of Range
If the device connected to the product is out of effective communication range, the communication signal becomes weak and the communication is lost. The effective communication range may vary depending on surrounding and other conditions.
If the device comes back within effective communication range, the product automatically reconnects to the device. If the device is not automatically reconnected, touch the left or right earbud once to connect them.
14
LG TONE Free
If you install the “LG TONE Free” app, you can use Check Earbud Battery, Voice Alert, Change Equalizer Mode, Check Last Connected Location Information, and Find My Earbuds functions. Check out the app for more details.
To install the “LG TONE Free” app, search LG TONE Free in the Google Pl ay Store or App Store or scan the QR code below.
It supports Android 5.0 or higher and iOS 11 or higher.
Google Play App Store
15
Troubleshooting
If you see any of the following symptoms while using the product, make sure to recheck it. It may not be a malfunction.
Symptom Cause and Solution
The power does not turn on
If unable to make a call with earbuds
If unable to register earbuds to mobile phone
If you replaced the earbuds or there is a problem with the operation
Check the battery level and charge it.
If the mobile phone does not support headset and hands­free functions, you cannot use the calling features.
Check the battery level and charge it.
Check whether earbuds are turned on. Check if the charging case of earbuds are in search mode.
- Press the pairing button on the charging case to switch to search mode.
Put the earbuds in the charging case and, with the case open, press the pairing button for 10 seconds or more.
- The factory reset proceeds while the battery status
indicator on the charging case ashes red. Please reconnect the device after factory reset.
16
Specications and Features
Item Comments
Bluetooth Specications V 5.0 (Headset/Hands-Free/A2DP/AVRCP)
Battery
Music Play Time Earbuds
& With Charging case (ANC ON)
Charging Time
Rated Input Voltage
Operating Temperature 0 °C (+32 °F) ~ +40 °C (+104 °F)
Dimensions (mm) / Weight (g)
Frequency range 2402 MHz to 2480 MHz
Output power (Max.) 10 dBm
Earbud : 3.7 V / 55 mAh, Lithium-ion
Charging case : 3.7 V / 390 mAh, Lithium-ion
Up to 7 & Up to 21 hours (Up to 5 / Up to 15 hours)*
Earbud : within an hour / Charging case : within 2 hours Fast Charging : 5 min charge for up to 60 min playtime When charging wired at room temperature
Earbud : DC 5 V, 110 mA Charging case : DC 5 V, 500 mA
Earbud : 16.2 mm (W) X 32.7 mm (L) X 26.8 mm (H) /
5.6 g (One earbud)
Charging case : 54.5 mm (W) X 54.5 mm (L) X 27.6 mm (H) / 39 g
17
*Duration of use may vary depending on the connected mobile device, features being used,
settings, signal strength, operating temperature, frequency band, and other methods of use. Fast charging feature does not apply when charging case is placed on wireless charging device such as a pad.
Wireless charging feature charges at a slower rate due to less power being transmitted to
the charging case.
18
Použití LG TONE Free™
!
!
!
Copyright © 2020 - 2021 LG Electronics Inc. Všechna práva vyhrazena POZNÁMKA: K dosažení nejlepšího výkonu, z důvodu prevence poškození a nesprávného
používání sluchátek si před použitím sluchátek pozorně prostudujte všechny informace. Jakékoli úpravy nebo změny tohoto manuálu v důsledku typograckých chyb nebo nepřesností v uvedených informacích může provést pouze společnost LG Electronics Inc.
LG TONE Free (HBS-FN7) jsou lehká bezdrátová sluchátka, která využívají technologii Bluetooth. Tento produkt lze používat jako audio příslušenství pro zařízení, která podporují proly A2DP nebo Bluetooth pro sady handsfree.
Bezpečnostní opatření
Následující bezpečnostní opatření slouží k zabránění neočekávané nehodě nebo poškození. Seznamte se s bezpečnostními opatřeními. Bezpečnostní opatření jsou rozdělena na „VAROVÁNÍ“ a „UPOZORNĚNÍ“.
VAROVÁNÍ: Nedodržení pokynů může mít za následek vážné zranění nebo smrt. UPOZORNĚNÍ: Nedodržení pokynů může mít za následek zranění nebo poškození produktu.
VAROVÁNÍ
Zabraňte upuštění produktu zvelké výšky. Zabraňte styku vody, alkoholu nebo benzenu sproduk tem. Neskladujte produkt na vlhkém nebo prašném místě. Nepokládejte na produkt těžké předměty. Tento produkt poskytuje zvýšenou odolnost krytí do úrovně IPX4 (odolný pro každodenní použití). (Stupeň odolnosti krytí IPX4 se vztahuje pouze na sluchátka.) Nedávejte produkt pod vodu ho nepoužívejte na vlhkém místě, například v koupelně.
19

ČEŠTINA

UPOZORNĚNÍ
!
Produkt svévolně nerozebírejte, neupravujte ani neopravujte. Neumisťujte produkt do blízkosti zdrojů nadměrného tepla nebo hořlavých materiálů. Vpřípadě použití nekompatibilní nabíječky může dojít kpoškození produktu. Ujistěte se, že malé děti nemohou spolknout magnety nebo malé části produktu. Dejte pozor, aby se do konektorů nabíječky (do por tu pro nabíjení anapájecí zástrčk y)
nedostaly cizí předměty. Mohlo by to vést kpožáru nebo úrazu elektrickým proudem. Pokud máte implantován lékařský přístroj, poraďte se před používáním tohoto zařízení
slékařem. Tento produkt má vestavěnou baterii a nelze ji svévolně vyjmout nebo vyměnit. Zbezpečnostních důvodů nevyjímejte baterii, která je součástí produktu. Pokud baterii vyměníte nebo ji nevyměníte správně, může explodovat. Lithium-ion baterie je nebezpečná součást, která může způsobit zranění. Výměna baterie nekvalikovaným odborníkem může způsobit poškození zařízení. Nevyměňujte baterii sami. Baterie může být poškozena, což může způsobit přehřátí
azranění. Baterie musí být vyměněna pracovníkem autorizovaného servisu. Baterie by měla být recyklována alikvidována odděleně od běžného domovního odpadu.
Nelikvidujte baterii svévolně. Při likvidaci baterií postupujte podle místních předpisů. Vpřípadě výměny baterie za nesprávný typ hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu. Neskladujte ani nepřepravujte při tlacích nižších než 11,6 kPa a ve výšce nad 15 000 m. Výměna baterie za nesprávný typ může poškodit pojistku (například v případě
některých typů lithiových baterií). Vyhození baterie do ohně nebo horké trouby nebo mechanická drcení či řezání baterie
mohou vést k výbuchu.
20
Ponechání baterie v prostředí s extrémně vysokou teplotou může způsobit výbuch nebo únik hořlavé kapaliny či plynu.
Baterie vystavená extrémně nízkému tlaku vzduchu může vést k explozi nebo úniku hořlavé kapaliny či plynu.
Staré baterie nevyhazujte neopatrně. Mohlo by dojít k výbuchu nebo požáru. Způsob likvidace se může lišit podle země a oblasti. Zlikvidujte baterii vhodným způsobem.
POZNÁMKA
Pokud produkt přijde do styku snadměrným množstvím potu, očistěte jej. Udržujte koncovky včistotě.
HD reproduktor
Pokud komunikační síť zařízení, ke kterému jste připojeni, podporuje funkci HD Voice Calling, můžete uskutečňovat hlasové hovory aposlouchat hudbu ve vysokém rozlišení.
21
Součásti produktu
!
LG TONE Free™ Sluchátka (s nainstalovanými středními gelovými nástavci)
UV nabíjecí pouzdro
Referenční příručka Uživatelská příručka Karta WEEE (pouze Evropa)
POZNÁMKA: Skutečný vzhled produktu se může od obrázků vpříručce lišit.
UPOZORNĚNÍ
Ujistěte se, že používáte originální díly společnosti LG Electronics. Při používání neoriginálních dílů může dojít kpoškození produktu aztrátě záruky.
Použijte kabel USB Type C™ dodávaný s výrobkem.
Doplňkové gelové nástavce
(malé avelké)
22
Nabíjecí kabel USB Type C™
Závěr
Nabíjecí pouzdro
Port pro nabíjení
UVnano LED
Párování / Tlačítko kontroly baterie
Sluchátka
Náladové světlo (Náladové světlo se zapne a vypne po otevření nabíjecí kapsle.)
Mikrofon
UVnano LED
Nabíjecí koncovky
Indikátor stavu baterie Indikátor UVnano
Síťka reproduktoruSíťka reproduktoru
TouchpadTouchpad Nabíjecí koncovkyNabíjecí koncovky
* Vzhled a specikace konkrétního produktu se mohou lišit podle modelu.
Mikrofon
23
Párování apřipojení
-(
!
Rychlé párování
1 Zapněte funkci Bluetooth na mobilním telefonu nebo zařízení, které má být připojeno. 2 Otevřete kryt nabíjecího pouzdra se sluchátky osazenými na pouzdře. Stiskněte a
podržte tlačítko párování po dobu 3 až 5 sekund, dokud nezačne blikat modrá kontrolka stavu baterie.
3 Jakmile se v horní části obrazovky mobilního telefonu objeví vyskakovací okno rychlého
párování, klepnutím provedete připojení. (Podporuje pouze Android™ 6.0 nebo vyšší a vyžaduje konguraci Bluetooth a nastavení informací o poloze mobilního zařízení.)
4 Pokud se vyskakovací okno neobjeví, vyberte [LG HBS-FN7] z nabídky Bluetooth na
mobilním telefonu a připojte ho (pro uživatele iOS nebo Android 5.0 nebo nižších verzí).
POZNÁMKA: Chcete-li se připojit k jinému zařízení, proveďte výše uvedený postup znovu.
UPOZORNĚNÍ: V seznamu zařízení připojených přes Bluetooth není LG HBS-FN7_LE
-(
0/
#MVFUPPUI
cca 1 metr
-(
-()#4'/
-(
správným názvem modelu pro připojení. Zkontrolujte použitý název modelu a spojte se s názvem modelu bez „LE“.
24
-(
#MVFUPPUI
-(
-()#4'/
Automatické opětovné připojení
Sluchátka se připojí automaticky při otevření krytu nabíjecího pouzdra. Pokud zavřete kryt nabíjecího pouzdra s oběma sluchátky v nabíjecím pouzdru, sluchátka se odpojí.
Nošení sluchátek
1 Oddělte sluchátka od nabíjecího pouzdra a upravte je tak, aby se pohodlně vešly do
vašich uší. POZNÁMKA: Sluchátka můžete snadno vyjmout z nabíjecího pouzdra otočením části
s přerušovanou čarou na níže uvedeném obrázku doleva nebo doprava a zvednutím sluchátek.
2 Když máte sluchátka v uších, uslyšíte zvuk detekce nošení.
25
Přehrávání hudby
-(
Funkce Popis
Přehrát/Pauza
Úprava hlasitosti
Přehrát další
POZNÁMKA: Způsob ovládání funkce můžete změnit v nastavení touchpadu aplikace
LG TONE Free.
: Dotkněte se levého nebo pravého sluchátka jednou.
: Dotkněte se levého (snížení hlasitosti) nebo pravého
sluchátka (zvýšení hlasitosti) sluchátka dvakrát.
: Dotkněte se levého nebo pravého sluchátka třikrát.
26
Funkce mobilního volání
Funkce Stav Popis
Přijímání hovorů Vyzvánění
Ukončení hovorů Hovor
Volání Nečinnost
Přijímání hovoru během jiného hovoru
Odmítnutí hovoru Vyzvánění
Hovor
Dotkněte se levého nebo pravého sluchátka
jednou.
Dotkněte se levého nebo pravého sluchátka
dvakrát..
Pokud voláte zmobilního telefonu, hovor se automaticky přepne do sluchátek.
Pokud se dotknete se levého nebo pravého sluchátka jednou, aktuální hovor se přidrží a budete moci přijmout příchozí hovor.
Pokud je předchozí hovor přidržen, můžete aktuální hovor ukončit v mobilním telefonu. (Tato funkce pracuje odlišně vzávislosti na nastavení mobilního telefonu.)
Dotkněte se levého nebo pravého sluchátka a přidržte ho.
27
Poslech okolního zvuku (LAS) / Aktivní rušení hluku (ANC)
!
Poslech okolního zvuku (LAS)
Dotkněte se levého nebo pravého sluchátka a přidržte ho pro přepínání
mezi režimy LAS a ANC. V aplikaci LG TONE Free můžete nastavit
funkce LAS a ANC.
Funkce poslechu okolního zvuku (LAS) vám umožňuje poslouchat okolní zvuk, abyste rozpoznali okolní situaci a případná rizika.
Aktivní rušení hluku (ANC)
Funkce aktivní rušení hluku (ANC) blokuje všechny okolní zvuky. Tuto funkci tedy můžete použít k poslechu hudby nebo sledování videa bez rušení.
Pokud používáte funkci LAS nebo ANC, baterie se spotřebovává rychleji, což zkracuje dobu, po kterou můžete produkt používat.
Funkce LAS a ANC můžete používat, když neprovádítě žádnou akci, posloucháte hudbu nebo jste na telefonu.
POZNÁMKA: ANC je zkratkou pro Active
Noise Cancellation (Aktivní rušení hluku).
UPOZORNĚNÍ: Když je povolen režim
LAS, můžete náhle slyšet okolní zvuk velmi hlasitě. Pokud používáte funkci ANC venku, věnujte kvůli bezpečnosti pozornost okolnímu prostředí.
28
UVnano
!
Nabíjecí pouzdro má vestavěnou UVnano LED, která vám umožní používat sluchátka čisté.
Pokud nabíjíte sluchátka připojená k nabíjecímu pouzdru se zavřeným krytem, UVnano LED bude fungovat 10 minut.
*UVnano je složené slovo odvozené od slov UV
a jednotky nanometr.
POZNÁMKA: Indikátor UVnano svítí modře, když je UVnano LED zapnutá.
UVnano LED v nabíjecím pouzdře eliminuje až 99,9 % bakterií Staphylococcus aureus a Escherichia coli uvnitř otvoru sluchátka. V případě bílého produktu může dojít ke změně barvy v oblasti kontaktu UVnano LED, ale nemá to vliv na funkci produktu. Funkce UVnano LED se nezapne, když nabíjíte sluchátka bezdrátově.
UPOZORNĚNÍ: Mějte na paměti, že když je funkce UVnano LED zapnutá, může dojít ke
zvýšení teploty sluchátek.
29
Nabíjení
Nabíjení s kabelem
Po připojení nabíjecího kabelu se v nabíjecím pouzdře zobrazí stav nabíjení. POZNÁMKA: Sluchátka a nabíjecí pouzdro se nabíjí současně.
Nabíjecí port na nabíjecím pouzdře nelze použít k napájení mobilních telefonů atd.
Bezdrátové nabíjení
Zarovnejte spodní střed nabíjecího pouzdra se středem bezdrátové nabíječky. POZNÁMKA: Bezdrátová nabíječka není k dispozici. U některých bezdrátových nabíječek
nemusí funkce bezdrátového nabíjení fungovat. Funkce bezdrátového nabíjení nabíjí pomaleji v důsledku menšího přenosu energie do nabíjecího pouzdra.
30
Kontrola stavu baterie
Pokud jsou v nabíjecím pouzdře sluchátka, zobrazí se stav baterie sluchátek. V opačném případě se zobrazí stav nabití baterie nabíjecího pouzdra. Pokud jsou sluchátka připojena do nabíjecího pouzdra a zapojena, proces UVnano se spustí na dobu deseti minut. Po dokončení tohoto procesu se zobrazí stav nabití baterie nabíjecího pouzdra.
Indikátor
Zbývající kapacita
stavu
baterie (bez
baterie
připojené nabíječky)
Červená 20 % nebo méně Nabíjení
Žlutá 20 % - 80 %
Zelená 80 % nebo více Plně nabito
POZNÁMKA: Když je kryt nabíjecího pouzdra zavřený, zobrazí
se stav baterie nabíjecího pouzdra. Pokud je nabíjecí pouzdro vybité, nebude se zobrazovat žádný displej a pouzdro nebude fungovat. Doporučujeme nechávat nabíjecí pouzdro stále nabité, protože sluchátka nelze samostatně zapnout a vypnout.
31
Stav nabíjení (nabíječka připojena)
-
Indikátor stavu baterie
Stav Popis
Bluetooth Režim hledání Indikátor stavu baterie bliká modře.
Baterie pod 20 % Indikátor stavu baterie bliká červeně.
Baterie 20 % - 80 % Indikátor stavu baterie bliká žlutě.
Baterie 80 % nebo více Indikátor stavu baterie bliká zeleně.
Když se při nabíjení vyskytne problém
Nabíjení (nabíječka připojena) Indikátor stavu baterie se rozsvítí červeně.
Nabíjení dokončeno (nabíječka připojena)
Indikátor stavu baterie bliká červeně.
Indikátor stavu baterie se rozsvítí zeleně.
Mimo dosah
Pokud je zařízení připojené kproduktu mimo účinný dosah pro komunikaci, signál zeslábne akomunikace se přeruší. Efektivní rozsah komunikace se může lišit v závislosti na okolních a jiných podmínkách.
Jakmile je zařízení zpět vrámci účinného dosahu pro komunikaci, produkt se kněmu automaticky znovu připojí. Pokud zařízení není automaticky znovu připojeno, připojte je jedním dotknutím levého nebo pravého sluchátka.
32
LG TONE Free
Pokud nainstalujete aplikaci „LG TONE Free“, můžete použít funkce Check Earbud Battery (Kontrola baterie sluchátek), Voice Alert (Hlasové upzornění), Change Equalizer Mode (Změna režimu ekvalizéru), Check Last Connected Location Information (Kontrola informací a poslední poloze připojení) a Find My Earbuds (Najít moje sluchátka). Další podrobnosti najdete v aplikaci.
Chcete-li nainstalovat aplikaci „LG TONE Free“, vyhledejte LG TONE Free v obchodě Google Play nebo App Store nebo naskenujte níže uvedený QR kód.
Podporuje Android 5.0 nebo vyšší a iOS 11 nebo vyšší.
Google Play App Store
33
Řešení potíží
Pokud při používání produktu uvidíte některý z následujících příznaků, nezapomeňte ho znovu zkontrolovat. Nemusí se jednat o závadu.
Příznak Příčina a řešení Nezapne se napájení. Zkontrolujte úroveň nabití baterie anabijte ji.
Pokud nelze uskutečnit hovor pomocí sluchátek
Pokud nelze zaregistrovat sluchátka k mobilnímu telefonu
Pokud jste vyměnili sluchátka, nebo došlo k potížím s provozem
Pokud mobilní telefon nepodporuje funkce sluchátek ahandsfree, nemůžete používat funkce volání.
Zkontrolujte úroveň nabití baterie anabijte ji. Zkontrolujte, zda jsou sluchátka zapnutá.
Zkontrolujte, zda je nabíjecí pouzdro sluchátek v režimu vyhledávání.
- Stisknutím párovacího tlačítka na nabíjecím pouzdru přepnete do režimu vyhledávání.
Vložte sluchátka do nabíjecího pouzdra a při otevřeném pouzdru stiskněte párovací tlačítko na 10 sekund nebo déle.
- Obnovení továrního nastavení pokračuje, zatímco stavová kontrolka baterie na nabíjecím pouzdru bliká červeně. Po obnovení továrního nastavení znovu připojte zařízení.
34
Specikace afunkce
Položka Poznámky
Bluetooth specikace V 5.0 (Sluchátka/Hands-Free/A2DP/AVRCP)
Baterie
Čas přehrávání hudby ze sluchátek a s nabíjecím pouzdrem (zapnuté ANC)
Doba nabíjení
Jmenovité vstupní napětí
Provozní teplota 0 °C - +40 °C
Rozměry (mm) / Hmotnost (g)
Frekvenční rozsah 2402 až 2480MHz
Výstupní výkon (max.) 10dBm
Sluchátka: Lithium-ion baterie 3,7V/ 55mAh Nabíjecí pouzdro: Lithium-ion baterie 3,7V/ 390mAh
Až 7 a až 21 hodin (až 5 / až 15 hodin)*
Sluchátka: během hodiny / Nabíjecí pouzdro: během 2 hodin Rychlonabíjení: 5 minut nabíjení až pro 60 přehrávání Při nabíjení pomocí kabelu při pokojové teplotě
Sluchátka: 5 V stejnosm., 110 mA Nabíjecí pouzdro: 5 V stejnosm., 500 mA
Sluchátka: 16,2 mm (Š) X 32,7 mm (D) X 26,8 mm (V) / 5,6 g (jedno sluchátko) Nabíjecí pouzdro: 54,5mm(Š)x54,5mm(D)x27,6mm(V)/ 39g
35
*Doba užívání se může lišit vzávislosti na připojeném mobilním zařízení, používaných funkcích,
nastavení, síle signálu, provozní teplotě, frekvenčním pásmu a dalších metodách užívání. Funkci rychlonabíjení nelze použít, když je nabíjecí pouzdro umístěno na bezdrátovém nabíjecím zařízení, jako je například podložka. Funkce bezdrátového nabíjení nabíjí pomaleji v důsledku menšího přenosu energie do nabíjecího pouzdra.
36
Utilisation du LGTONEFree™
!
!
!
Copyright © 2020 - 2021 LG Electronics Inc. Tous droits réservés
REMARQUE: An d'obtenir les meilleures performances et éviter toute détérioration ou mauvaise utilisation des écouteurs, veuillez lire attentivement toutes les informations avant de les utiliser. LG Electronics Inc. se réserve le droit d'apporter toute modication ou correction à ce manuel en cas d'erreurs typographiques ou d'inexactitudes.
Le LGTONEFree (HBS-FN7) est une paire d'oreillettes sans l légère qui utilise la technologie Bluetooth.
Ce produit peut être utilisé comme accessoire audio avec les appareils prenant en charge les prols Bluetooth A2DP ou Mains libres.
Consignes de sécurité
Ces consignes de sécurité sont données an d’éviter tout type d’accident ou de dommage involontaire. Veuillez vous familiariser avec ces consignes de sécurité. Les consignes de sécurité sont classées en «AVERTISSEMENT» et «ATTENTION».
AVERTISSEMENT: Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves
ATTENTION: Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures légères ou
AVERTISSEMENT
Évitez de faire tomber votre produit de haut. Assurez-vous ne pas mettre le produit en contact avec de l’eau, de l’alcool ou du benzène. Ne rangez pas le produit dans un endroit humide ou poussiéreux. Ne posez aucun objet lourd sur le produit. Ce produit est étanche selon l’indice IPX4 (étanche aux actes de la vie quotidienne).
(L’indice d’étanchéité IPX4 s’applique uniquement aux oreillettes.)
voire mortelles.
endommager le produit.
37

FRANÇAIS

N’immergez pas le produit dans l’eau et ne l’utilisez pas dans un endroit humide tel
!
qu’une salle de bains.
ATTENTION
Ne démontez pas, ne modiez pas et ne réparez pas arbitrairement le produit. Ne posez pas le produit à proximité d’une chaleur excessive ou d’un matériau
inammable. Le produit peut être endommagé si un chargeur incompatible est utilisé. Assurez-vous qu’un nourrisson ou un enfant n’avale aucun aimant ou petit composant
du produit. Veillez à ce qu’aucun corps étranger n’entre dans les connecteurs du chargeur (port
de chargement et che d’alimentation). Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner un incendie ou une électrocution.
Si vous avez des implants médicaux, consultez votre médecin avant d’utiliser cet appareil.
Ce produit comporte une batterie intégrée, qui ne peut pas être retirée ni remplacée. Pour votre sécurité, ne retirez pas l a batterie intégrée au produit. Si vous remplacez arbitrairement la batterie ou si vous la remplacez incorrectement,
elle peut exploser. La batterie lithium-ion est un composant dangereux qui peut provoquer des blessures. Le remplacement de la batterie par un professionnel non qualié peut endommager
votre appareil. Ne remplacez pas vous-même la batterie. La batterie pourrait être endommagée
et risquerait de provoquer une surchauffe et des blessures. La batterie doit être remplacée par un fournisseur de services agréé. La batterie doit être recyclée et ne pas être jetée avec les déchets ménagers.
38
Ne jetez pas la batterie arbitrairement. Suivez la réglementation locale relative à l’élimination des batteries.
Il existe un risque d’incendie ou d’explosion si la batterie est remplacée par un type incorrect.
Ne pas ranger ou transporter à des pressions inférieures à 11,6kPa ni à une altitude supérieure à 15000m.
Le remplacement d’une batterie par un type incorrect peut entraîner la défaillance du dispositif de sécurité (par exemple, dans le cas de certaines batteries au lithium).
L’élimination d’une batterie dans le feu ou un four chaud, ou encore la découpe ou l’écrasement mécanique d’une batterie peuvent provoquer une explosion.
Laisser une batterie exposée à de fortes températures peut entraîner une explosion ou la fuite d’un liquide ou d’un gaz inammable.
Une batterie soumise à une très faible pression d’air pourrait entraîner une explosion ou la fuite d’un liquide ou d’un gaz inammable.
Ne pas jeter les vieilles batteries sans précaution. Cela risque de provoquer une explosion ou un incendie. La méthode d’élimination peut varier en fonction du pays et de la région. Jetez la batterie d’une manière appropriée.
REMARQUE
Si le produit est excessivement exposé à la sueur, nettoyez-le. Nettoyez régulièrement les oreillettes.
Haut-parleurHD
Si le réseau de communication de l’appareil auquel vous êtes connecté prend en charge les appels vocaux enHD, vous pouvez proter d’appels vocaux et écouter de la musique en haute dénition.
39
Composants du produit
!
LGTONEFree™
Oreillettes (oreillettes en gel
taille moyenne)
Étui de chargement UV
Manuel de référence Guide de l’utilisateur Carte WEEE
REMARQUE: l’aspect réel du produit peut dif férer des illustrations présentes dans ce manuel.
ATTENTION
Assurez-vous de n’utiliser que des composants de LGElectronics authentiques. L’utilisation d’un composant non authentique peut endommager le produit et, par conséquent, annuler la garantie.
Utilisez le câble USB TypeC™ fourni avec le produit.
Oreillettes en gel supplémentaires
(tailles petite et grande)
40
Câble de chargement
USB TypeC™
(Europe uniquement)
Présentation
Étui de chargement
Oreillettes
Maille du haut-parleur
Port de chargement
LED UVnano
Bouton de couplage /
contrôle de la batterie
Lumière d’ambiance (Lorsque vous ouvrez l’étui de chargement, la lumière d’ambiance s’allume et s’éteint).
Micro
LED UVnano
Bornes de chargement
Voyant d’état de l a batterie Voyant UVnano
Maille du haut-parleur
Pavé tactilePavé tactile Bornes de chargementBornes de chargement
*L’aspect et les caractéristiques de ce produit peuvent varier selon le modèle.
Micro
41
Couplage et connexion
Couplage rapide
-(
-(
1 Activez la fonction Bluetooth sur le téléphone mobile ou l’appareil à connecter. 2 Ouvrez le couvercle de l’étui de chargement avec les oreillettes placées dans l’étui.
Appuyez sur le bouton de couplage pendant 3 à 5secondes jusqu’au clignotement du voyant d’état de la batterie.
3 Quand la fenêtre contextuelle de connexion du Couplage rapide s’afche en haut de
l’écran du téléphone mobile, appuyez dessus pour réaliser l a connexion. (Ne prend en charge qu’Android™ 6.0 ou supérieur, et nécessite la conguration du Bluetooth et des paramètres d’information de localisation de l’appareil mobile).
4 Si la fenêtre contextuelle ne s’afche pas, sélectionnez [LG HBS-FN7] depuis le menu
Bluetooth du téléphone mobile et connectez-le (pour utilisateurs iOS ou Android 5.0 ou versions antérieures).
REMARQUE: pour une connexion à un autre appareil, effectuez de nouveau la procédure
ci-dessus.
0/
#MVFUPPUI
~39pouces, ~1m
-(
-()#4'/
-(
42
-(
#MVFUPPUI
-(
-()#4'/
!
ATTENTION: dans la liste des appareils Bluetooth connectés, LG HBS-FN7_LE n’est
pas le bon nom de modèle à connecter. Vériez le nom de modèle utilisé et faites la connexion avec le nom de modèle sans «LE».
Reconnexion automatique
Les oreillettes se connectent automatiquement quand vous ouvrez le couvercle de l’étui de chargement. Si vous refermez le couvercle de l’étui de chargement avec les deux oreillettes installées dans l’étui de chargement, les oreillettes se déconnectent.
Porter les oreillettes
1 Retirez les oreillettes de l’étui de chargement et ajustez-les de manière à ce qu’elles
reposent confortablement dans vos oreilles. REMARQUE: vous pouvez retirer facilement les oreillettes de l’étui de chargement en
tournant la partie en pointillés de l’image ci-dessous vers la gauche ou la droite puis en soulevant les oreillettes.
43
2 Lorsque vous mettez les oreillettes, vous entendrez une alerte de détection de port.
Écouter de la musique
-(
Fonction Description
Lecture / Pause
Réglage du volume
Lire le suivant
REMARQUE: Vous pouvez modier le fonctionnement de cette fonction dans les
paramètres du pavé tactile de l’application LGTONEFree.
:Touchez l’oreillette gauche ou droite une fois.
:Touchez l’oreillette gauche (Diminuer le volume) ou
droite (Hausser le volume) deux fois.
:Touchez l’oreillette gauche ou droite trois fois.
44
Fonctions d’appel vocal
Fonction État Description
Réception d’appels
Fin des appels Conversation Touchez l’oreillette gauche ou droite deux fois.
Émettre des appels
Recevoir des appels pendant que vous êtes au téléphone
Rejeter des appels
Sonnerie Touchez l’oreillette gauche ou droite une fois.
Veille
Conversation
Sonnerie
Si vous passez un appel à l’aide d’un téléphone mobile, l’appel se connecte automatiquement au casque.
Si vous touchez l’oreillette gauche ou droite une fois, l’appel en cours sera mis en attente et vous pourrez répondre à un appel entrant.
Si l’appel précédent est en attente, vous pouvez nir l’appel actuel sur le téléphone mobile. (Cela peut fonctionner différemment selon les paramètres du téléphone mobile.)
Touchez l’oreillette gauche ou droite de manière prolongée.
45
Écouter le son ambiant (LAS) / Suppression active des bruits (ANC)
!
Écouter le son ambiant (LAS)
La fonction Écouter le son ambiant (LAS) vous permet d’écouter le son ambiant an de vous permettre de situer votre environnement et de prendre conscience des risques éventuels.
Suppression active des bruits (ANC)
La fonction de Suppression active des bruits (ANC) bloque tous les sons ambiants. Vous pouvez ainsi l’utiliser pour écouter de la musique ou voir une vidéo sans interférence.
Touchez l’oreillette gauche ou droite de manière prolongée pour basculer
entre les modes ANC et LAS. Vous pouvez dénir les fonctionnalités
LAS et ANC dans l’application LGTONEFree.
Utiliser les fonctionnalités LAS et ANC entraîne une plus grande consommation de la batterie ce qui réduit votre temps d’utilisation du produit.
Vous pouvez utiliser ces fonctionnalités en veille, lorsque vous écoutez de la musique ou sur le téléphone.
REMARQUE:
ANC est l’acronyme en
anglais pour Active Noise Cancellation (Suppression active des bruits).
ATTENTION: lorsque le mode LAS
est activé, le son ambiant peut devenir soudain plus fort. En cas d’utilisation de la fonction ANC en extérieur, faites attention à ce qui vous entoure pour votre sécurité.
46
UVnano
!
L’étui de chargement intègre une LED UVnano, qui vous permet d’utiliser des oreillettes propres.
Si vous chargez les oreillettes en les installant dans l’étui de chargement branché avec le couvercle fermé, la LED UVnano fonctionne pendant 10minutes.
*UVnano est un mot composé, dérivant des mots
UV et de son unité de mesure, le nanomètre.
REMARQUE: le voyant UVnano est en bleu lorsque la LED UVnano est active.
La LED UVnano dans l’étui de chargement élimine jusqu’à 99,9% du staphylocoque doré et de l’Escherichia coli de l’intérieur de l’orice de l’oreillette. Si le produit est blanc, une décoloration est possible dans la zone de contact de la LED UVnano, mais cela n’affecte en rien la fonctionnalité du produit. La LED UVnano ne s’allume pas lors du chargement sans l.
ATTENTION: faites attention car la température des oreillettes peut augmenter
lorsque la LED UVnano est allumée.
47
En charge
Chargement avec l
Quand le câble de chargement est connecté, l’état de charge s’afche sur l’étui de chargement. REMARQUE: les oreillettes et l’étui de chargement se chargent simultanément.
Le port de chargement de l’étui de chargement ne peut pas être utilisé pour alimenter des téléphones mobiles, etc.
Chargement sans l
Alignez le centre inférieur de l’étui de chargement avec le centre du chargeur sans l. REMARQUE: le chargeur sans l n’est pas fourni. La fonction de chargement sans l peut
ne pas fonctionner avec certains chargeurs sans l. Le chargement sans l charge plus lentement car il y a moins d’électricité transmise à l’étui de chargement.
48
Vérier l’état de la batterie
Si les oreillettes sont placées dans l’étui de chargement, l’état de la batterie des oreillettes s’afche. Sinon, c’est l’état de la batterie de l’étui de chargement qui s’afche. Si les oreillettes sont placées dans l’étui de chargement qui est branché, le processus UVnano se met en marche pendant dix minutes. Quand le processus est terminé, l’état de l a batterie de l’étui de chargement s’afchera.
Voyant d’état de la batterie
Rouge 20% ou moins En charge Jaune 20% à 80% ­Vert 80% ou supérieur Charge complète
REMARQUE: quand le couvercle de l’étui de chargement
Batterie restante (chargeur non connecté)
est fermé, l’état de la batterie de l’étui de chargement s’afche. Si l’étui de chargement est déchargé, rien ne s’afchera et il ne pourra pas fonctionner. Nous vous conseillons de toujours maintenir chargé l’étui de chargement car les oreillettes ne peuvent pas s’allumer et s’éteindre de manière indépendante.
49
État de chargement (chargeur connecté)
Voyant d’état de la batterie
État Description Mode de recherche Bluetooth Le voyant d’état de la batterie clignote en bleu.
Moins de 20% de batterie
Batterie entre 20% et 80%
Plus de 80% de batterie
En cas de problème lors du chargement
Chargement (chargeur connecté)
Chargement complet (chargeur connecté)
Le voyant d’état de la batterie s’allume et s’éteint en rouge.
Le voyant d’état de la batterie s’allume et s’éteint en jaune.
Le voyant d’état de la batterie s’allume et s’éteint en vert.
Le voyant d’état de la batterie clignote en rouge.
Le voyant d’état de la batterie s’allume en rouge.
Le voyant d’état de la batterie s’allume en vert.
Hors de portée
Si l’appareil connecté au produit est hors de por tée de communication ef cace, le signal de communication faiblit et la communication est perdue. La portée de communication efcace peut varier en fonction de l’environnement et d’autres conditions.
Si l’appareil est de nouveau à portée d’une communication efcace, le produit se reconnecte automatiquement à l’appareil. Si l’appareil ne se reconnecte pas automatiquement, touchez l’oreillette gauche ou droite une fois pour les connecter.
50
LGTONEFree
Si vous installez l’application «LGTONEFree», vous pouvez utiliser les fonctions Vérier la batterie de l’oreillette, Alerte vocale, Changer le mode d’égaliseur, Vérier l’information de localisation de la dernière connexion, et Localiser mes oreillettes. Découvrez l’application pour en savoir plus.
Pour installer l’application «LGTONEFree», recherchez LGTONEFree dans GooglePlay Store ou AppStore ou scannez le code QR ci-dessous.
Elle prend en charge Android 5.0 ou supérieur et iOS 11 ou supérieur.
GooglePlay AppStore
51
Dépannage
Si vous détectez l’un des problèmes suivants lors de l’utilisation du produit, assurez-vous de le recontrôler. Il peut ne pas s’agir d’un mauvais fonctionnement.
Problème Cause et solution
L’appareil ne s’allume pas
Si impossible de passer un appel avec les oreillettes
Si impossible d’enregistrer les oreillettes sur le téléphone mobile
Si vous remplacez les oreillettes ou en cas de problème de fonctionnement
Vériez le niveau de charge de la batterie et rechargez-la.
Si le téléphone mobile ne prend pas en charge les fonctions de casque et mains libres, vous ne pouvez pas utiliser les fonctions d’appel.
Vériez le niveau de charge de la batterie et rechargez-la.
Vérier si les oreillettes sont activées. Vérier si l’étui de chargement des oreillettes est en mode
de recherche.
- Appuyez sur le bouton de couplage de l’étui de chargement pour basculer en mode de recherche.
Placez les oreillettes dans l’étui de chargement et, avec l’étui ouvert, appuyez sur le bouton de couplage pendant au moins 10secondes.
- La réinitialisation d’usine se produit tandis que le voyant d’état de la batterie situé sur l’étui de chargement clignote en rouge. Veuillez reconnecter l’appareil après la réinitialisation d’usine.
52
Spécications et fonctionnalités
Élément Commentaires
Spécications Bluetooth V 5.0 (Casque / mains libres / A2DP / AVRCP)
Batterie
Autonomie des oreillettes et étui de chargement en Lecture de Musique (ANC ACTIVÉ)
Temps de chargement
Tension d’entrée nominale
Température de fonctionnement
Dimensions (mm) / Poids (g)
Plage de fréquence 2402MHz à 2480MHz
Oreillette: 3,7V / 55mAh, lithium-ion Étui de chargement: 3,7V / 390mAh, lithium-ion
Jusqu’à 7 et jusqu’à 21heures (Jusqu’à 5 / Jusqu’à 15 heures)*
Oreillette: en une heure / Étui de chargement: en 2heures Chargement rapide: 5min de charge pour jusqu’à 60min
de lecture En chargement laire à température ambiante
Oreillette: 5VCC ; 110mA Étui de chargement: 5VCC ; 500mA
0°C (+32°F) ~ +40°C (+104°F)
Oreillette: 16,2mm (I)x32,7mm (L)x26,8mm (H) / 5,6g (une oreillette)
Étui de chargement: 54,5mm (I)x54,5mm (L)x 27,6mm (H) / 39g
53
Puissance de sortie (max.)
*La durée d’utilisation peut varier en fonction de l’appareil mobile connecté, des
fonctionnalités utilisées, des paramètres, de l’intensité du signal, de la température de fonctionnement, de la bande de fréquence et d’autres méthodes d’utilisation. Le chargement rapide ne peut pas se faire si l’étui de chargement est placé sur un appareil de chargement sans l comme un tapis. Le chargement sans l charge plus lentement car il y a moins d’électricité transmise à l’étui de chargement.
10dBm
54
LG TONE Free™ verwenden
!
!
!
Copyright © 2020 - 2021 LG Electronics Inc. Alle Rechte vorbehalten HINWEISE: Bitte lesen Sie vor der Verwendung des Headsets alle Informationen sorgfältig
durch, um einen optimalen Betrieb zu gewährleisten und um Schäden am Headset sowie dessen unsachgemäßen Gebrauch zu vermeiden.
Modizierungen oder Änderungen an diesem Handbuch aufgrund von Druckfehlern oder Ungenauigkeiten dürfen ausschließlich von LG Electronics Inc. vorgenommen werden.
Das LG TONE Free (HBS-FN7) ist ein leichtes schnurloses Headset, das mit Bluetooth­Technologie arbeitet.
Dieses Produkt kann als Audio-Zubehör für Geräte verwendet werden, die das A2DP- oder das Freisprech-Bluetooth-Prol unterstützen.
Sicherheitshinweise
Die folgenden Sicherheitshinweise dienen dazu, Unfälle oder Schäden zu vermeiden. Machen
Sie sich bitte mit den Sicherheitshinweisen vertraut.
Die Sicherheitshinweise dienen zur „WARNUNG“ und „VORSICHT“ und sind entsprechend klassiziert.
WARNUNG: Bei Nichtbefolgung der Instruktionen können ernste Verletzungen auch mit
Todesfolge bewirkt werden.
VORSICHT: Bei Nichtbefolgung der Instruktionen können leichte Verletzungen oder
Produktschäden bewirkt werden.
WARNUNG
Lassen Sie das Produkt nicht von einem höher gelegenen Platz aus fallen. Achten Sie darauf, dass das Produkt nicht mit Wasser, Alkohol oder Benzol in Kontakt kommt. Lagern Sie das Produkt nicht an nassen, feuchten oder staubigen Stellen. Legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Produkt.
55

DEUTSCH

Dieses Produkt ist wasserdicht und erfüllt die Norm IPX4 (wasserdicht bei Alltagsgebrauch).
!
(Das Merkmal Wasserdicht gemäß IPX4 bezieht sich nur auf die Ohrhörer.) Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser und benutzen Sie es auch nicht in einer
feuchten Umgebung wie zum Beispiel in einem Badezimmer.
VORSICHT
Das Produkt darf nicht eigenmächtig demontiert, angepasst oder repariert werden. Das Produkt nicht übermäßiger Wärme aussetzen und nicht in der Nähe entammbarer
Materialien ablegen.
Bei Verwendung eines inkompatiblen Ladegeräts kann das Produkt beschädigt werden. Darauf achten, dass Magnete oder andere kleine Produktkomponenten nicht von
Säuglingen oder Kindern verschluckt werden können. Stellen Sie sicher, dass keine Fremdkörper in die Anschlüsse des Ladegeräts gelangen
(Ladeanschluss und Netzstecker). Sonst besteht Brand- und Stromschl aggefahr. Falls Sie ein implantiertes medizinisches Gerät tragen, fragen Sie erst Ihren Arzt, ob es
hinsichtlich der Verwendung dieses Headsets Bedenken gibt. Dieses Produkt enthält einen eingebauten Akku. Dieser kann vom Benutzer nicht entfernt
oder ausgetauscht werden.
Aus Sicherheitsgründen darf der integrierte Akku nicht aus dem Produkt entfernt werden. Falls Sie den Akku eigenmächtig auswechseln oder ihn unsachgemäß ersetzen, könnte
er explodieren.
Lithium-Ionen-Akkus sind potenziell gefährliche Komponenten, die zu Verletzungen führen können.
Das Austauschen von Akkus von einem nicht qualizierten Techniker kann zu Schäden am Gerät führen.
Tauschen Sie den Akku nicht selbst aus. Beschädigungen am Akku können zu Überhitzung und Verletzungen führen. Der Austausch des Akkus muss von einem autorisierten Fachbetrieb durchgeführt werden. Der Akku sollte recycelt oder getrennt vom Hausmüll
entsorgt werden.
56
Den Akku nicht eigenmächtig und unsachgemäß entsorgen. Bei Entsorgung sind die vor Ort geltenden Vorschriften zu beachten.
Um unnötigen Stromverbrauch zu vermeiden, trennen Sie das Gerät vom Netz, wenn es voll aufgeladen ist. Zum Auaden des Geräts immer eine leicht zugängliche Netzsteckdose verwenden.
Es besteht Explosions- und Brandgefahr, wenn der Akku durch einen falschen Akkutyp
ersetzt wird.
Nicht bei einem Druck unter 11,6 kPa oder bei Druckverhältnissen wie in über 15000 m Höhe über dem Meeresspiegel lagern oder transportieren.
Nicht gegen einen Akku falschen Typs austauschen, der die Schutzeinrichtungen nutzlos macht (zum Beispiel einige Lithium-Akkutypen).
Der Akku darf nicht ins Feuer oder einen Ofen geworfen werden, er darf auch nicht mechanisch zerstört oder zerschnitten werden. Er könnte sonst explodieren.
Der Akku darf nicht in einer Umgebung mit extrem hohen Temperaturen platziert oder gelagert werden. Es besteht sonst Explosionsgefahr oder es könnten entammbare Flüssigkeiten oder Gase austreten.
Der Akku darf nicht extrem niedrigem Luftdruck ausgesetzt werden, da er dann explodieren könnte, oder es könnten entammbare Flüssigkeiten oder Gase austreten.
Alte Batterien dürfen nicht unachtsam weggeworfen werden. Dies könnte zu einer Explosion oder einem Brand führen. Die Vorschriften zur Entsorgung von Batterien und Akkus können je nach Land und Region unterschiedlich sein. Die Entsorgung muss
vorschriftsmäßig erfolgen.
HINWEISE
Reinigen Sie das Produkt, wenn es übermäßiger Schweißabsonderung ausgesetzt
gewesen ist.
Halten Sie die Ohrhörer sauber.
57
HD-Lautsprecher
!
Wenn das mit dem Gerät verbundene Kommunikationsnetzwerk HD-Sprachtelefonie unterstützt, können Sie Sprachanrufe und Musik in HD-Qualität genießen.
Produktkomponenten
LG TONE Free™
Ohrhörer (mittlere Eargels
(Gel-Stöpsel) installiert)
UV Ladebehälter
Referenzhandbuch Benutzerhandbuch WEEE-Karte (nur Europa)
HINWEISE: Das tatsächliche Produktdesign kann von den Abbildungen in diesem Handbuch
abweichen.
VORSICHT
Stellen Sie sicher, dass Originalkomponenten von LGElectronics verwendet werden. Bei Verwendung von Nicht-Originalkomponenten kann das Produk t beschädigt werden. Dadurch würde die Garantie erlöschen.
Benutzen Sie das mit dem Produkt gelieferte USB-Kabel Type C™.
Zusätzliche Eargels
(groß/ klein)
58
USB Type C™ Ladekabel
Übersicht
Ladebehälter
Ladeanschluss
Taste für Koppeln / Akku-Prüfung
Ohrhörer
Lautsprecher-Geecht
UVnano LED
Stimmungslicht
(Wenn Sie den Ladebehälter öffnen, wird das Stimmungslicht ein- und ausgeschaltet.)
Mikrofon
UVnano LED
Ladeanschlüsse
Akkustatus-Anzeige UVnano Anzeige
Lautsprecher-Geecht
Touchpad
Ladeanschlüsse
Mikrofon
* Das Aussehen und die technischen Daten des tatsächlichen Gerätes können sich je nach
Modell unterscheiden.
59
Touchpad
Ladeanschlüsse
Geräte koppeln und verbinden
Schnelles Koppeln
-(
-(
1 Beim Mobiltelefon oder bei dem Gerät, das angeschlossen werden soll, die Bluetooth
Funktion einschalten.
2 Die Abdeckung des Ladebehälters öffnen, mit den Ohrhörern im Behälter eingelegt.
Die Kopplungstaste 3 bis 5 Sekunden lang gedrückt halten, bis das blaue Akkustatus­Lämpchen blinkt.
3 Wenn oben auf dem Bildschirm des Mobiltelefon-Bildschirms das Popup-Fenster für
Schnelles Koppeln angezeigt wird, darauf tippen, damit die Verbindung hergestellt wird. (Es wird nur Android™ 6.0 oder jünger unterstützt. Und beim Mobilgerät müssen Bluetooth und die Standortinformationen konguriert sein.)
4 Falls das Popup-Fenster nicht erscheint, beim Mobiltelefon im Bluetooth-Menü die
Option [LG HBS-FN7] auswählen, um die Verbindung zu diesem Gerät herzustellen (das gilt für Benutzer von iOS oder Android 5.0 oder bei älteren Versionen).
0/
#MVFUPPUI
~1m
-(
-()#4'/
-(
60
-(
#MVFUPPUI
-(
-()#4'/
HINWEISE: Um die Verbindung zu einem anderen Gerät herzustellen, das oben
!
beschriebene Verfahren erneut durchführen.
VORSICHT: In der Liste der per Bluetooth verbindbaren Geräte ist LG HBS-FN7_LE
nicht die korrekte Modellbezeichnung für die Verbindungsherstellung. Checken Sie die gebräuchliche Modellbezeichnung und stellen Sie die Verbindung her unter Benutzung der Modellbezeichnung ohne „LE“.
Automatische Wiederverbindung
Die Ohrhörer werden automatisch verbunden, wenn Sie den Deckel des Ladebehälters öffnen. Die Ohrhörer werden getrennt, wenn beide Ohrhörer im Ladebehälter eingelegt sind und Sie den Deckel des Ladebehälters schließen.
So tragen Sie die Ohrhörer
1 Nehmen Sie die Ohrhörer aus dem Ladebehälter und passen Sie diese so an, dass Sie sie
bequem ins Ohr setzen können. HINWEISE: Sie können die Ohrhörer leicht aus dem Ladebehälter nehmen, indem Sie
das Teil mit der gepunkteten Linie im Bild nach links oder rechts drehen und die Ohrhörer herausheben.
61
2 Wenn Sie die Ohrhörer tragen, hören Sie einen Signalton, der das Tagen der Ohrhörer
signalisiert.
Musik wiedergeben
-(
Funktion Beschreibung
Wiedergabe / Pause
Lautstärke
einstellen
Nächsten Titel
wiedergeben
HINWEISE: In der App LG TONE Free haben Sie die Möglichkeit, in den Touchpad-Einstellungen
den Betriebsmodus der Funktion zu ändern.
: Einmal den linken oder rechten Ohrhörer berühren.
: Zweimal den linken Ohrhörer (für leiser) oder den
rechten Ohrhörer (für lauter) berühren.
: Dreimal den linken oder rechten Ohrhörer berühren.
62
Funktionen für mobiles Telefonieren
Funktion Status Beschreibung
Anruf
entgegennehmen
Gespräch beenden Sprechen
Anrufen Inaktiv
Während eines
Gesprächs einen
Anruf annehmen
Anruf abweisen Klingeln
Klingeln
Einmal den linken oder rechten Ohrhörer berühren.
Zweimal den linken oder rechten Ohrhörer berühren.
Wenn Sie mit einem Mobiltelefon telefonieren, wird der Anruf automatisch mit dem Headset verbunden.
Wenn Sie einmal den linken oder rechten Ohrhörer berühren, wird das aktuelle Gespräch gehalten, sodass Sie die Möglichkeit haben, einen eingehenden Anruf anzunehmen.
Sprechen
Wenn das vorige Gespräch gehalten wird, können Sie das aktuelle Telefonat über das Mobiltelefon
beenden.
(Die genaue Funktionsweise hängt von den Mobiltelefoneinstellungen ab.)
Den linken oder rechten Ohrhörer anfassen und halten.
63
Umgebungsgeräusche hören (Listening to the Ambient Sound - LAS)
!
/ Aktive Lärmkompensation (Active Noise Cancellation - ANC)
Umgebungsgeräusche hören (Listening to the Ambient Sound - LAS)
Die LAS-Funktion (Umgebungsgeräusche hören) ermöglicht Ihnen, die Umgebungsgeräusche zu hören, sodass Sie mögliche Gefahrenquellen akustisch besser wahrnehmen können.
Aktive Lärmkompensation (Active Noise Cancellation - ANC)
Durch die Funktion Aktive Lärmkompensation (ANC) werden Umgebungsgeräusche akustisch blockiert. Auf diese Weise können Sie Musik hören oder Videos anschauen, ohne gestört zu werden.
Um zwischen ANC- und LAS-Modus
zu wechseln, den linken oder rechten Ohrhörer berühren und halten.
In der App LG TONE Free haben Sie die Möglichkeit, die Funktionen LAS und ANC einzustellen.
Wenn Sie die Funktionen LAS und ANC
benutzen, wird mehr Strom verbraucht,
sodass die Akkuladung nicht so
lange hält.
Wenn das Gerät inaktiv ist, wenn Sie Musik hören oder das Gerät zum Telefonieren benutzen, können Sie die Funktionen LAS und ANC benutzen.
HINWEISE: ANC ist das Akronym
für Active Noise Cancellation (Aktive Lärmkompensation).
VORSICHT: Ist der LAS-Modus
aktiviert, können die Umgebungsgeräusche plötzlich
laut werden.
Wenn Sie im Freien die ANC­Funktion benutzen, dann achten Sie aus Sicherheitsgründen besonders
auf Ihre Umgebung.
64
UVnano
!
Der Ladebehälter hat eine UVnano LED, die es ermöglicht, die Ohrhörer rein zu halten.
Wenn Sie die Ohrhörer im Ladebehälter eingelegt haben und den Ladebehälter geschlossen haben, damit der Akku geladen wird, arbeitet die UVnano LED für 10 Minuten.
* UVnano ist eine Wortzusammensetzung aus UV und
der betreffenden Einheit, Nanometer.
HINWEISE: Die UVnano Anzeige wechselt zu Blau, wenn die UVnano LED eingeschaltet ist.
Die UVnano LED im Ladebehälter entfernt bis zu 99,9% Staphylococcus aureus und Escherichia coli im Inneren des Ohrhörer-Lochs. Wenn das Produkt eine weiße Farbe hat, kann sich der Kontaktächenbereich der UVnano LED verfärben, was aber keine negativen Auswirkungen auf das Funktionieren hat. Die UVnano LED arbeitet nicht, wenn das Auaden drahtlos erfolgt.
VORSICHT: Beachten Sie, dass die Temperatur der Ohrhörer ansteigen kann, wenn die
UVnano LED eingeschaltet ist.
65
Auaden
Kabelgebundenes Auaden
Wenn das Ladekabel angeschlossen ist, wird auf dem Ladeheälter der Ladestatus angezeigt. HINWEISE: Die Ohrhörer und der Ladebehälter werden gleichzeitig aufgeladen.
Der Ladeanschluss des Ladebehälters kann nicht als Stromquelle für
Mobiltelefone oder andere Geräte benutzt werden.
Drahtloses Auaden
Die untere Mitte des Ladebehälters an der Mitte des drahtlosen Ladegeräts ausrichten. HINWEISE: Ein drahtloses Ladegerät gehört nicht zum Lieferumfang. Drahtloses Auaden
funktionierte bei einigen drahtlosen Ladegeräten möglicherweis nicht. Drahtloses Auaden dauert länger, weil der zum Ladebehälter transferierte Strom
schwächer ist.
66
Akkustatus prüfen
Sind die Ohrhörer im Ladegerät eingelegt wird der Ladzustand des Ohrhörer-Akkus
angezeigt.
Sonst wird der Ladezustand des Ladebehälter-Akkus angezeigt. Wenn die Ohrhörer im Ladebehälter eingesetzt sind und der Ladbehälter angeschlossen ist, geht der UVnano-Vorgang für 10 Minuten in Betrieb. Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, wird der Status des Akkus im Ladebehälter angezeigt.
Akkustatus­Anzeige
Rot 20% oder weniger Auaden Gelb 20% - 80% -
Grün 80% oder mehr
HINWEISE: Wenn der Ladebehälter-Deckel geschlossen ist,
Restliche Akku-Ladung (Ladegerät nicht angeschlossen)
wird der Ladezustand des Ladebehälter-Akkus angezeigt. Wenn der Ladebehälter-Akku keinerlei Ladung mehr hat, wird nichts angezeigt und es steht keine Funktion zur Verfügung. Wir empfehlen, den Akku im Ladebehälter nicht vollständig leer werden zu lassen, weil die Ohrhörer nicht unabhängig ein- oder ausgeschaltet werden können.
67
Ladezustand (Ladegerät angeschlossen)
Vollständig aufgeladen
Akkustatus-Anzeige
Status Beschreibung
Bluetooth-Suchmodus Die Akkustatus-Anzeige blinkt in Blau.
Akku-Ladezustand unter 20%
Akku 20% - 80%
Akku 80% oder mehr
Wenn beim Auaden ein Fehler auftritt
Auaden (Ladegerät angeschlossen)
Voll aufgeladen (Ladegerät angeschlossen)
Die Akkustatus-Anzeige geht ein und aus in der Farbe Rot.
Die Akkustatus-Anzeige geht ein und aus in der Farbe Gelb.
Die Akkustatus-Anzeige geht ein und aus in der Farbe Grün.
Die Akkustatus-Anzeige blinkt in Rot.
Die Akkustatus-Anzeige wechselt zu Rot.
Die Akkustatus-Anzeige wechselt zu Grün.
Außer Reichweite
Wenn sich das mit dem Produkt verbundene Gerät außerhalb der effektiven Kommunikationsreichweite bendet, wird das Kommunikationssignal schwach, und die Kommunikation bricht ab. Die effektive Kommunikationsreichweite ist abhängig von der Umgebung und anderen Faktoren.
Wenn das Gerät wieder in die effektive Kommunikationsreichweite kommt, stellt das Produkt die Verbindung mit dem Gerät automatisch wieder her. Falls das Gerät nicht
automatisch verbunden wird, einmal den linken oder rechten Ohrhörer berühren, um die Verbindung herzustellen.
68
LG TONE Free
Wenn Sie die App „LG TONE Free“ installieren, können Sie folgende Funktionen verwenden: Ohrhörer-Akku prüfen, Sprachbenachrichtigung, Equalizer-Modus ändern, Standortinformation der letzten Verbindung prüfen, Meine Ohrhörer nden. Weitere Informationen dazu nden Sie in der App.
Um die App „LG TONE Free“ zu installieren, suchen Sie die App im Google Play Store oder im App Store oder Sie scannen den unten stehenden QR-Code.
Android 5.0 oder jünger und iOS 11 oder jünger werden unterstützt.
Google Play App Store
69
Fehlerbehebung
Falls bei Benutzung des Produkts eines der folgenden Symptome auftritt, dann überprüfen Sie das. Es könnte sich um einen Fehler handeln.
Symptom Ursache und Lösung
Das Gerät lässt sich
nicht einschalten.
Falls es nicht möglich ist, mit Ohrhörern zu
telefonieren
Falls es nicht möglich
ist, beim Mobiltelefon
Ohrhörer zu
registrieren
Wenn Sie die Ohrhörer
ausgetauscht haben oder es beim Betrieb
einen Fehler gibt
Überprüfen Sie den Akkuladezustand, und laden Sie gegebenenfalls den Akku.
Wenn das Mobiltelefon keine Headset- und Freisprechfunktionen unterstützt, können die Telefoniefunktionen nicht genutzt werden.
Überprüfen Sie den Akkuladezustand, und laden Sie gegebenenfalls den Akku.
Prüfen, ob Ohrhörer eingeschaltet sind. Prüfen, ob der Ladebehälter für die Ohrhörer im Suchmodus ist.
- Um in den Suchmodus zu schalten, auf dem Ladebehälter die Kopplungstaste drücken.
Die Ohrhörer in den Ladebehälter setzen und bei geöffnetem Deckel mindestens 10 Sekunden lang auf die Kopplungstaste drücken.
- Die Werkseinstellungen werden wiederhergestellt und auf dem Ladebehälter blinkt die Statusanzeige in Rot. Nach dem Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen das
Gerät erneut verbinden.
70
Spezikationen und Funktionen
Element Angaben
Bluetooth­Spezikationen
Akku
Musik-Wiedergabedauer mit Ohrhörer und mit Ladebehälter (ANC ON)
Ladedauer
Nenn­Eingangsspannung
Betriebstemperatur 0 °C ~ +40 °C
Abmessungen (mm) / Gewicht (g)
V 5.0 (Headset/Freisprechen/A2DP/AVRCP)
Ohrhörer : 3,7V / 55mAh, Lithium-Ionen Ladebehälter : 3,7V / 390mAh, Lithium-Ionen
Bis zu 7 und bis zu 21 Stunden (Bis zu 5 / Bis zu 15 Stunden)*
Ohrhörer : innerhalb einer Stunde / Ladebehälter : innerhalb 2 Stunden
Schnellauadung : 5 Minuten Auaden für 60 Minuten Wiedergabe
Bei kabelgebundenem Auaden bei Raumtemperatur
Ohrhörer : DC 5 V, 110 mA Ladebehälter : DC 5 V, 500 mA
Ohrhörer : 16,2 mm (B) X 32,7 mm (L) X 26,8 mm (H) / 5,6 g (ein Ohrhörer)
Ladebehälter : 54,5 mm (B) X 54,5 mm (L) X 27,6 mm (H) / 39 g
71
Frequenzbereich 2402MHz bis 2480MHz
Ausgangsleistung (max.) 10 dBm
*
Die Dauer kann je nach angeschlossenem mobilen Gerät, den verwendeten Funktionen, der Signalstärke, der Betriebstemperatur, dem Frequenzband sowie weiteren Nutzungsparametern schwanken. Schellladung ist nicht möglich, wenn der Ladebehälter auf ein drahtloses Ladegerät gelegt wird, z.B. ein Charging Pad. Drahtloses Auaden dauert länger, weil der zum Ladebehälter transferierte Strom
schwächer ist.
72
Az LG TONE Free™ használata
!
!
!
Copyright © 2020 - 2021 LG Electronics Inc. Minden jog fenntartva. MEGJEGYZÉS: A sérülések és a headset helytelen használatának elkerülése érdekében,
illetve az optimális teljesítmény eléréséhez a headset használata előtt gyelmesen olvassa el
a tájékoztatót.
Akár a tipográai hibák, akár az itt közölt adatok kiigazítása céljából kizárólag az LG Electronics Inc. jogosult a jelen használati útmutató módosítására vagy kijavítására.
Az LG TONE Free (HBS-FN7) egy Bluetooth-technológiát használó könnyű, vezeték nélküli
headset.
Ez a termék olyan készülékek tartozékaként használható, amelyek támogatják az A2DP vagy a kihangosítható Bluetooth-prolokat.
Biztonsági óvintézkedések
A váratlan balesetek vagy károk elkerülése érdekében a következő biztonsági intézkedések alkalmazandók. Kérjük, ismerkedjen meg a biztonsági óvintézkedésekkel. A biztonsági óvintézkedések a „FIGYELEM” és „VIGYÁZAT” kategóriákba sorolhatók.
FIGYELEM: Az utasítások be nem tartása súlyos sérülést vagy halált okozhat. VIGYÁZAT: Az utasítások be nem tartása könnyű sérülést vagy a termék károsodását
okozhatja.
FIGYELEM
Ne ejtse le magasról a terméket. Ügyeljen rá, hogy ne érje a terméket víz, alkohol vagy benzin. Ne tartsa a terméket nedves vagy poros helyen. Ne tegyen nehéz tárgyat a termékre. A termék vízállósága IPX4 szintű (mindennapos vízállóság).
(Az IPX4 vízállósági besorolás csak a fülhallgató termékekre vonatkozik.) Ne merítse a terméket víz alá, és ne használja nedves helyen, például fürdőszobában.
73

MAGYAR

VIGYÁZAT
!
Ne szerelje szét, módosítsa vagy javítsa a terméket saját kezűleg. Ne tegye a terméket erős hőforrás vagy gyúlékony anyag közelébe. A termék károsodhat, ha nem kompatibilis töltővel töltik. Ügyeljen rá, hogy csecsemő vagy gyermek ne nyelhesse le a termékben található
mágnest vagy más apró alkatrészt. Ellenőrizze, hogy ne kerüljenek idegen anyagok a töltő érintkezőinek (töltőcsatlakozó
és hálózati csatlakozó) közelébe. Ennek elmulasztása tűzhöz vagy áramütéshez
vezethet.
Ha beültetett orvosi eszközzel rendelkezik, a termék használata előtt konzultáljon
orvosával.
A termék beépített akkumulátorral rendelkezik, és az akkumulátort tilos önkényesen eltávolítani vagy cserélni.
A saját biztonsága érdekében ne távolítsa el a termékben található akkumulátort. Ha önhatalmúlag kicseréli az akkumulátort, vagy helytelenül cseréli ki, akkor az
felrobbanhat. A lítium-ion akkumulátor veszélyes alkatrész, mely sérüléseket okozhat. Ha az akkumulátorcserét nem szakember végzi el, akkor készüléke meghibásodhat. Ne cserélje ki saját kezűleg az akkumulátort. Az akkumulátor megsérülhet, ami
túlmelegedést és sérülést okozhat. Az akkumulátort csak szakszervizben cserélhetik ki. Az akkumulátort újra kell hasznosítani vagy a háztartási hulladéktól elkülönítve
kell leselejtezni.
Ne dobja ki önhatalmúlag az akkumulátort. Az akkumulátor megsemmisítéséhez kövesse a helyi eljárást.
Ha az akkumulátort nem megfelelő típusúra cseréli ki, fennáll a tűz vagy a robbanás
veszélye.
74
Ne tárolja vagy szállítsa 11,6 kPa alatti nyomáson és 15000 m feletti magasságon. A nem megfelelő típusú elem használata megrongálhatja a biztosítékot (például egyes
lítium elem típusok esetén). Az akkumulátor tűzben vagy forró sütőben való ártalmatlanítása, vagy annak
mechanikus összetörése vagy feldarabolása robbanást okozhat. Ha az akkumulátort rendkívül magas hőmérsékletű környezetben hagyja, akkor az
robbanást, illetve gyúlékonyfolyadék- vagy gázszivárgást okozhat. A rendkívül alacsony légnyomásnak kitett akkumulátor robbanást, gyúlékonyfolyadék-
vagy gázszivárgást okozhat. Ne dobja el könnyelműen a régi elemeket. Ez robbanást vagy tüzet okozhat.
A ártalmatlanítási módszer országonként és régiónként változhat. Ártalmatlanítsa a megfelelő módon.
MEGJEGYZÉS
Ha a terméket nagy mennyiségű izzadság éri, tisztítsa meg. Tartsa tisztán a fülhallgatókat.
HD-hangszóró
Ha a csatlakoztatott eszköz kommunikációs hálózata támogatja a HD-hangkezelést, jobb minőségben is élvezheti a hanghívásokat és a zenét.
75
Termékalkatrészek
!
LG TONE Free™
Fülbe dugható fülhallgató
(beépített közepes fülhallgató)
UV-töltőtok
Kezelési útmutató Használati útmutató WEEE kártya
MEGJEGYZÉS: A termék tényleges megjelenése eltérhet a képen látottaktól.
VIGYÁZAT
Csak eredeti LG Electronics tartozékokat használjon. Nem eredeti tartozékok használata esetén a termék károsodhat, ami a garancia elvesztésével jár.
Használja a termékhez kapott USB Type C™ kábelt.
Extra fülbetétek
(kicsi és nagy)
76
USB Type C™ töltő kábel
(csak Európában)
Áttekintés
Töltőtok
Töltőcsatlakozó
UVnano LED
Párosítás/Akkumulátor ellenőrző gomb
Fülhallgatók
Hangszóróháló
Mikrofon
Hangulatvilágítás (Amikor kinyitja a töltőtokot, a hangulatjelző kigyullad és kialszik.)
UVnano LED
Töltőterminálok
Az akkumulátor állapotjelzője UVnano állapotjelző
Hangszóróháló
Érintőfelület
Töltőterminálok
*Az Ön által megvásárolt tényleges termék megjelenése és specikációi modelltől függően
kissé eltérhetnek.
Mikrofon
77
Érintőfelület Töltőterminálok
Párosítás és csatlakoztatás
Gyors párosítás
-(
-(
1 Kapcsolja be a Bluetooth funkciót a mobiltelefonon vagy a csatlakoztatni kívánt
eszközön.
2 Nyissa fel a töltőtok fedelét a tokra szerelt füldugókkal. Nyomja meg 3-5 másodpercig a
párosítás gombot, amíg a kék töltöttségjelző lámpa villogni kezd.
3 Amikor a Gyors párosítás kapcsolat felugró ablak megjelenik a mobiltelefon képernyőjén,
érintse meg az ikont a csatlakozáshoz. (Csak az Android™ 6.0-ás vagy az újabb verziókat támogatja, és a mobileszköz Bluetooth- és helyinformációs beállításainak kongurálása szükséges hozzá.)
4 Ha a felugró ablak nem jelenik meg, válassza az [LG HBS-FN7] lehetőséget a
mobiltelefon Bluetooth menüjében, és csatlakoztassa (iOS vagy Android 5.0-ás vagy régebbi verziók felhasználói számára).
MEGJEGYZÉS: Egy másik eszközhöz való csatlakozáshoz végezze el újra a fenti eljárást.
0/
#MVFUPPUI
~39 hüvelyk, ~1m
-(
-()#4'/
-(
78
-(
#MVFUPPUI
-(
-()#4'/
!
VIGYÁZAT: A Bluetooth-hoz csatlakoztatott eszközök listájában az LG HBS-FN7_LE
név nem a megfelelő modellnév a kapcsolódáshoz. Ellenőrizze a használt modellnevet, és csatlakoztassa a „LE” nélküli modellnévhez.
Automatikus újracsatlakozás
A fülhallgató automatikusan csatlakozik, amikor kinyitja a töltőtok fedelét. Ha lezárja a töltőtok fedelét, miután mind két fülhallgatót behelyezte a töltőtokba, a fülhallgatók
leválasztódnak.
A fülhallgató viselése
1 Válassza le a fülhallgatót a töltőtoktól, és állítsa be úgy, hogy kényelmesen illeszkedjen
a fülébe. MEGJEGYZÉS: Könnyedén leválaszthatja a fülhallgatókat a töltőtoktól az 1. képen
látható pontozott vonallal ellátott rész balra vagy jobbra fordításával és a fülhallgatók felemelésével.
79
2 A fülhallgató viselésekor a hordásérzékelő riasztását fogja hallani.
Zene lejátszása
-(
Funkció Leírás
Lejátszás/ Szüneteltetés
A hangerő
beállítása
Következő
lejátszása
MEGJEGYZÉS: A funkció működési módját megváltoztathatja az LG TONE Free alkalmazás
: Érintse meg a bal vagy a jobb fülhallgatót egyszer.
: Érintse meg kétszer a bal (Hangerő csökkentése) vagy
a jobb (Hangerő növelése) fülhallgatót.
: Érintse meg háromszor a bal vagy a jobb fülhallgatót.
érintőfelület beállításaiban.
80
Mobil hívási funkciók
Funkció Állapot Leírás
Hívások fogadása
Hívások befejezése
Hívások
kezdeményezése
Hívások fogadása hívás közben
Hívások elutasítása
Csengés Érintse meg a bal vagy a jobb fülhallgatót egyszer.
Hívás közben
Készenlét
Hívás közben
Csengés
Érintse meg a bal vagy a jobb fülhallgatót kétszer.
Ha a mobiltelefonnal telefonálni kezd, a headset automatikusan átveszi a hívást.
Ha egyszer megérinti a bal vagy a jobb oldali fülhallgatót, az aktuális hívása tartásra kerül, és Ön fogadhatja a bejövő hívást.
Ha az előző hívás tartva van, akkor befejezheti az aktuális hívást a mobiltelefonon. (A mobiltelefon beállításaitól függően ez a funkció különböző módokon működhet.)
Érintse meg hosszan a bal vagy a jobb fülhallgatót.
81
A környezeti hang hallgatása (LAS) / Aktív zajszűrés (ANC)
!
A környezeti hang hallgatása (LAS)
A környezeti hang hallgatása (LAS) funkció lehetővé teszi a környezeti hang hallgatását, hogy felismerje a környező helyzetet és az esetleges kockázatokat.
Aktív zajszűrés (ANC)
Az Aktív zajszűrés (ANC) funkció blokkolja a környezeti hangokat. Ezért a funkcióval zenét hallgathat vagy videót nézhet interferencia
nélkül.
Érintse meg hosszan a bal vagy a jobb fülhallgatót az ANC és a LAS
mód közötti váltáshoz. Az LG TONE Free alkalmazásban
beállíthatja a LAS és az ANC funkciókat.
A LAS vagy ANC funkció használata esetén az akkumulátor gyorsabban fogyaszt, ezzel csökkentve a termék
használatának idejét.
Használhatja a LAS és az ANC funkciókat készenléti állapotban, zenehallgatás vagy telefonálás közben.
MEGJEGYZÉS: Az ANC az Aktív
VIGYÁZAT: Ha a LAS mód
engedélyezve van, akkor a környezeti hang hirtelen hangossá
válhat.
Ha az ANC funkciót a szabadban használja, a biztonság kedvéért ügyeljen az Önt körülvevő környezetre.
82
zajszűrés (Active Noise Cancellation) rövidítése.
UVnano
!
A töltőtok beépített UVnano LED-el rendelkezik, amely lehetővé teszi a fülhallgató higiénikus
használatát.
Ha a fülhallgatókat a töltőtokba való behelyezés és a tok feldelének lezárása után vezetékesen tölti, az UVnano LED 10 percig működik.
*Az UVnano egy összetett szó, amely az
UV kifejezésből és annak egységéből, a nanométerből származik.
MEGJEGYZÉS: Az UVnano jelzőfény kékre vált, miközben az UVnano LED világít.
A töltőtokban világító UVnano LED a Staphylococcus aureus és az Escherichia coli akár 99,9%-át is felszámolhatja a füldugólyukban. Fehér termék esetén elszíneződés fordulhat elő az UVnano LED érintkezési területén, de ez nem befolyásolja a termék működését. Az UVnano LED nem kapcsol be vezeték nélküli töltés közben.
VIGYÁZAT: Vegye gyelembe, hogy a fülhallgatók hőmérséklete emelkedhet, ha az
UVnano LED bekapcsolt állapotban van.
83
Töltés alatt
Vezetékes töltés
Ha a töltőkábel csatlakoztatva van, a töltési állapot megjelenik a töltő tokon. MEGJEGYZÉS: A fülhallgatók és a töltőtok töltése egyszerre történik.
Vezeték nélküli töltés
Igazítsa a töltőtok alsó részének közepét a vezeték nélküli töltő közepéhez. MEGJEGYZÉS: A vezeték nélküli töltő nem biztosított. Előfordulhat, hogy a vezeték nélküli
A töltőtok töltőportja nem használható mobiltelefonok stb. áramellátására.
töltés funkció nem működik egyes vezeték nélküli töltőknél. A vezeték nélküli töltési szolgáltatás lassabban tölt, mivel kevesebb energiát továbbít a töltőtokba.
84
Az akkumulátor állapotának ellenőrzése
Ha a fülhallgatókat a töltőtokba helyezik, akkor megjelenik a fülhallgatók akkumulátorának
állapota.
Ellenkező esetben a töltőtok töltöttségének állapota jelenik meg. Ha a fülhallgatókat csatlakoztatás közben behelyezik a töltő tokba, az UVnano folyamat tíz percig indul. Amint ez a folyamat befejeződik, megjelenik a töltőtok akkumulátorának állapota.
Az akkumulátor állapotjelzője
Piros
Sárga 20%-80% -
Zöld
MEGJEGYZÉS: Ha a töltőtok teteje le van zárva, akkor
Fennmaradó akkumulátor (a töltő nincs csatlakoztatva)
20% vagy alacsonyabb
80% vagy magasabb
megjelenik a töltőtok töltöttségének állapota. Ha a töltőtokban nincs fennmaradó töltés, akkor nem jelenik meg a kijelző, és nem fog működni. Javasoljuk, hogy mindig töltse fel a töltőtokot, mivel a fülhallgatókat nem lehet önállóan be- és kikapcsolni.
85
Töltési állapot (töltő csatlakoztatva)
Töltés alatt
Teljesen feltöltve
Az akkumulátor állapotjelzője
Állapot Leírás Bluetooth-keresési mód Az akkumulátor állapotjelzője kék színnel villog. Az akkumulátor 20%
alatt van
Az akkumulátor 20%-80% között van
Akkumulátor legalább 80%-os töltöttségű
Ha probléma merül fel töltés közben
Töltés (töltő csatlakoztatva) Az akkumulátor állapotjelzője pirosan kigyullad.
Töltés befejezve (töltő csatlakoztatva)
Az akkumulátor állapotjelzője pirosan kigyullad és elalszik.
Az akkumulátor állapotjelzője sárgán kigyullad és elalszik.
Az akkumulátor állapotjelzője zölden kigyullad és elalszik.
Az akkumulátor állapotjelzője pirosan villog.
Az akkumulátor állapotjelzője zölden kigyullad.
Hatótávolságon kívül
Ha a termékhez kapcsolódó eszköz kikerül a hatékony kommunikáció hatósugarából, a kommunikációs jel gyenge lesz, és a kapcsolat megszakad. A hatékony kommunikációs tartomány a környező és egyéb körülményektől függően változhat.
Amikor a készülék ismét a hatékony kommunikáció hatósugarán belülre kerül, a termék automatikusan ismét összekapcsolódik vele. Ha az eszköz nem csatlakozik automatikusan újra, érintse meg egyszer a bal vagy a jobb fülhallgatót, hogy csatlakoztassa őket.
86
LG TONE Free
Az „LG TONE Free” alkalmazás telepítésekor használhatja a Fülhallgató töltöttségének ellenőrzése, a Hangjelzés, a Kiegyenlítő mód megváltoztatása, az Utoljára csatlakoztatott hely információinak ellenőrzése és a Saját fülhallgatóim keresése funkciókat. Ellenőrizze az
alkalmazást a további részletekért.
Az „LG TONE Free” alkalmazás telepítéséhez keresse meg az LG TONE Free alkalmazást a Google Play Áruházban vagy az App Store-ban, vagy olvassa be az alábbi QR-kódot.
Támogatja az Android 5.0-ás vagy az annál újabb verziókat, illetve az iOS 11-es vagy az annál újabb verziókat.
Google Play App Store
87
Hibaelhárítás
Ha a termék használata közben az alábbi hibajelenségek bármelyikét észleli, ellenőrizze újra. Lehet, hogy ez nem hibás működés.
Hibajelenség Ok és megoldás
A készülék nem
kapcsol be
Ha nem tud hívást
kezdeményezni
a fülhallgatók segítségével
Ha nem tudja regisztrálni a fülhallgatókat a mobiltelefonra
Ha kicserélte a fülhallgatókat, vagy
probléma van a
működéssel
Ellenőrizze az akkumulátor töltöttségi szintjét, és töltse fel.
Ha mobiltelefonja nem támogatja a headset és a kihangosítás funkciót, nem használhatja a hívás funkciót.
Ellenőrizze az akkumulátor töltöttségi szintjét, és töltse fel.
Ellenőrizze, hogy a fülhallgatók be vannak-e kapcsolva. Ellenőrizze, hogy a fülhallgatók töltője keresési módban van-e.
- A keresési módra való váltáshoz nyomja meg a töltőtok párosító gombját.
Helyezze be a fülhallgatókat a töltőtokba annak nyitott állapotában, és nyomja meg a párosítás gombot legalább 10 másodpercig.
- A gyári beállítások visszaállítása elindul, miközben az akkumulátor töltöttségi állapotjelzője pirosan villog. A gyári beállítások visszaállítása után kérjük, csatlakoztassa újra az eszközt.
88
Műszaki adatok és funkciók
Elem Megjegyzések
Bluetooth-specikációk V 5.0 (Headset/Kihangosító/A2DP/AVRCP)
Akkumulátor
Zene lejátszási idő fülhallgató és töltőtokkal (ANC BE)
Töltési idő
Névleges teljesítményfelvétel
Üzemeltetési
hőmérséklet
Méretek (mm) / Súly (g)
Frekvenciatartomány 2402 MHz – 2480 MHz
Fülhallgató: 3,7 V / 55 mAh, lítium-ion Töltőtok: 3,7 V / 390 mAh, lítium-ion
Legfeljebb 7 és legfeljebb 21 óra (legfeljebb 5 / legfeljebb 15 óra)*
Fülhallgató: egy órán belül / Töltőtok: 2 órán belül Gyors töltés: 5 perc töltés akár 60 percnyi lejátszási időhöz Szobahőmérsékleten vezetékes töltés esetén
Fülhallgató: 5 V egyenáram, 110 mA Töltőtok: 5 V egyenáram, 500 mA
0°C (+32°F) – +40°C (+104°F)
Fülhallgató: 16,2 mm (Sz) × 32,7 mm (H) × 26,8 mm (M) / 5,6 g (Egy fülhallgató)
Töltőtok: 54,5 mm (Sz) × 54,5 mm (H) × 27,6 mm (M) / 39 g
89
Kimeneti teljesítmény
(max.)
*A használati idő a csatlakoztatott mobil készülék től, a használt funkcióktól, a beállításoktól,
a jelerősségtől, a működési hőmérséklettől, a sávszélességtől és az egyéb felhasználási módoktól függően változhat. A gyors töltés funkció nem alkalmazandó, ha a töltőtokot vezeték nélküli töltőkészülékre, például egy töltőfelületre helyezik. A vezeték nélküli töltési szolgáltatás lassabban tölt, mivel kevesebb energiát továbbít a töltőtokba.
10 dBm
90
Utilizzo di LG TONE Free™
!
!
!
Copyright © 2020 - 2021 LG Electronics Inc. All Rights Reserved NOTA: per ottenere prestazioni ottimali e prevenire danni o un uso errato dell’auricolare,
leggere attentamente tutte le informazioni relative al prodotto prima di utilizzare l’auricolare.
Solo LG Electronics Inc. può apportare modiche a questo manuale per correggere eventuali errori tipograci o imprecisioni nelle informazioni fornite.
LG TONE Free (HBS-FN7) sono auricolari wireless leggeri che utilizzano la tecnologia Bluetooth. Questo prodotto può essere usato come accessorio audio per i dispositivi che supportano il
prolo A2DP o quello Bluetooth vivavoce.
Precauzioni per la sicurezza
Le seguenti precauzioni di sicurezza vengono fornite per prevenire incidenti o danni imprevisti. Si prega di familiarizzare con le precauzioni per la sicurezza.
Le precauzioni per la sicurezza sono classicate come “AVVERTENZA” e “ATTENZIONE”.
AVVERTENZA: La mancata osservanza delle istruzioni può causare lesioni gravi o la morte. ATTENZIONE: La mancata osservanza delle istruzioni può causare lesioni leggere o danni
al prodotto.
AVVERTENZA
Non lasciar cadere il prodotto da altezze elevate.
Assicurarsi che il prodotto non entri a contatto con acqua, alcol o benzene. Non conservare il prodotto in luoghi umidi o polverosi.
Non appoggiare oggetti pesanti sul prodotto.
Il prodotto ha una resistenza all'acqua di livello IPX4 (è protetto dagli spruzzi). (La resistenza all'acqua di livello IPX4 si applica solo agli auricol ari.) Non collocare il prodotto sotto l'acqua né utilizzarlo in luoghi umidi come un bagno.
91

ITALIANO

ATTENZIONE
!
Non smontare, modicare o riparare il prodotto arbitrariamente. Non collocare il prodotto vicino a sorgenti di calore eccessivo o materiali inammabili. L'utilizzo di un caricabatterie non compatibile potrebbe danneggiare il prodotto. Assicurarsi che bambini o neonati non ingoino un magnete o un altro componente di
piccole dimensioni del prodotto.
Assicurarsi che oggetti estranei non entrino a contatto con i connettori del caricabatterie (porta di ricarica e spina di alimentazione). In caso contrario, ciò potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
I portatori di dispositivi medici impiantati devono consultare il proprio medico prima di utilizzare il dispositivo.
Il prodotto ha una batteria integrata, che non può essere sostituita o rimossa arbitrariamente. Per la propria sicurezza, non rimuovere la batteria integrata nel prodotto. Se si sostituisce arbitrariamente la batteria o la si sostituisce in modo errato,
potrebbe esplodere. La batteria agli ioni di litio è un componente pericoloso che può causare lesioni. La sostituzione della batteria da parte di personale non qualicato può causare danni
al dispositivo.
Non sostituire la batteria autonomamente. La batteria potrebbe essere danneggiata, e ciò può causare surriscaldamento e provocare lesioni. La batteria deve essere sostituita da un centro di assistenza autorizzato. La batteria deve essere riciclata o smaltita separatamente dai riuti domestici.
Non smaltire arbitrariamente la batteria. Seguire la procedura prevista localmente per lo smaltimento delle batterie.
Rischio di incendio o esplosione se la batteria viene sostituita con una di tipo non corretto. Non conservare o trasportare a pressioni inferiori a 11,6 kPa e ad altitudini superiori
a 15.000 m.
92
La sostituzione della batteria con una di tipo non corretto può compromettere l a sicurezza (ad esempio nel caso di alcune batterie al litio).
Lo smaltimento delle batterie nel fuoco o in un forno caldo, o lo schiacciamento meccanico o il taglio delle batterie può provocare un'esplosione.
L’esposizione delle batterie ad ambienti circostanti con temperature estremamente alte può causare un’esplosione o la fuoriuscita di liquidi o gas inammabili.
L’esposizione delle batterie a pressioni dell'aria estremamente basse può causare un’esplosione o la fuoriuscita di liquidi o gas inammabili.
Non gettare le batterie vecchie in modo inadeguato. Ciò potrebbe causare esplosioni o incendi. Il metodo di smaltimento può variare a seconda del Paese e della regione.
Smaltire in modo adeguato.
NOTA
Se il prodotto viene esposto a sudore eccessivo, pulirlo. Mantenere puliti gli auricolari.
Altoparlante HD
Se la rete di comunicazione del dispositivo a cui ci si collega supporta le chiamate HD Voice, è possibile effettuare chiamate vocali e ascoltare musica in alta denizione.
93
Componenti del prodotto
!
LG TONE Free™
Auricolari
(cuscinetti in gel
medi installati)
Custodia di ricarica UV
Guida di riferimento Manuale dell'utente Scheda RAEE
NOTA: Il design effettivo del prodotto potrebbe essere diverso rispetto alle illustrazioni
riportate in questo manuale.
ATTENZIONE
Assicurarsi di utilizzare componenti LG Electronics originali. L'utilizzo di componenti non originali potrebbe danneggiare il prodotto e invalidare l a garanzia.
Usare il cavo USB Type C™ fornito con il prodotto.
Cuscinetti in gel aggiuntivi
(piccoli e grandi)
94
Cavo di ricarica USB Type C™
(solo per l'Europa)
Panoramica
Custodia di ricarica
Pulsante di abbinamento/ controllo della batteria
Auricolari
Porta di ricarica
LED UVnano
Luce all’apertura (Quando si apre la custodia di ricarica, la luce all’apertura si accende e si spegne.)
LED UVnano
Terminali di ricarica
Indicatore di stato della batteria Indicatore UVnano
Microfono
Griglia dell’altoparlanteGriglia dell’altoparlante
Touchpad
Microfono
* L'aspetto e le speciche del prodotto reale possono differire a seconda del modello.
95
Touchpad
Terminali di ricaricaTerminali di ricarica
Abbinamento e connessione
Abbinamento rapido
-(
-(
1 Attivare la funzione Bluetooth del telefono mobile o del dispositivo da connettere. 2 Aprire il coperchio della custodia di ricarica con gli auricolari inseriti nella stessa.
Premere il pulsante di abbinamento per 3-5 secondi no, a quando la spia di stato blu della batteria inizia a lampeggiare.
3 Quando nella parte superiore della schermata del telefono appare il pop-up di
abbinamento rapido, toccarlo per stabilire la connessione. (Supporta solo Android™ 6.0 o versioni successive, e richiede la congurazione delle impostazioni Bluetooth e delle informazioni sulla posizione del dispositivo mobile.)
4 Se il pop-up non appare, selezionare [LG HBS-FN7] nel menu Bluetooth del telefono
mobile e connetterlo (per gli utenti con iOS o Android 5.0 o versioni precedenti).
0/
#MVFUPPUI
~39 pollici, ~1 m
-(
-()#4'/
-(
96
-(
#MVFUPPUI
-(
-()#4'/
!
ATTENZIONE: Nell’elenco dei dispositivi Bluetooth connessi, LG HBS-FN7_LE non è
NOTA: Per stabilire l a conness ione con un altro dispositivo, ripetere nuovamente la
il nome del modello corretto per la connessione. Controllare il nome del modello in uso e stabilire la connessione con il nome del modello senza “LE”.
procedura descritta sopra.
Riconnessione automatica
Gli auricolari vengono connessi automaticamente quando si apre il coperchio della custodia di ricarica. Se si chiude il coperchio della custodia di ricarica con entrambi gli auricolari inseriti
nella stessa, gli auricolari vengono disconnessi.
Indossare gli auricolari
1 Estrarre gli auricolari dalla custodia di ricarica e regolarli in modo da poterli inserire
agevolmente nelle orecchie. NOTA: È possibile estrarre facilmente gli auricolari dalla custodia di ricarica ruotando la
parte con la linea tratteggiata nell’Immagine sotto verso sinistra o verso destra e sollevando gli auricolari.
97
2 Quando si indossano gli auricolari, viene emesso un avviso acustico di rilevamento che
sono stati indossati.
Riproduzione di musica
-(
Funzione Descrizione
Riproduzione / Pausa
Regolazione del
volume
Riproduzione del brano successivo
NOTA: È possibile cambiare il metodo di funzionamento della funzione nelle impostazioni dei
touchpad dell’app LG TONE Free.
: Toccare l’auricolare sinistro o destro una volta.
: Toccare l’auricolare sinistro (abbassare il volume)
o l’auricolare destro (aumentare il volume) due volte.
: Toccare l’auricolare sinistro o destro tre volte.
98
Loading...