LG HBM900 Users manual

Page 1
All rights reserved.
LG Electronics Inc., 2009
Note : For the best performance and
to prevent any damage to, or misuse of the
HBM-900, please read all of the information
carefully prior to using the HBM-900.
Any modifications or changes to this manual due to
shall only be made by LG Electronics Inc.
LG Electronics
BLUETOOTH®Mono Headset HBM-900 User manual
English
Español
Page 2
3
Introduction
The LG Bluetooth®Headset HBM- 900 is a light weight wireless Headset utilizing Bluetooth®technology. This product can be used as an audio accessory for devices supporting either the Headset or Handsfree Bluetooth®Profiles.
LG HBM-900
Bluetooth
®
Headset
User manual
Charger
Warranty Card
Included in package
2
Table of Contents
Introduction 3
- Included in Package 3 Part Description 4 How to use 4
- Change direction 4
- Charging 5
- Low battery 5
- Power on 5
- Power off 5
- Button hold 5
- Pairing 6
Easy Pairing 6Manual Pairing 6
- Auto Reconnect 7
- Auto Volume Function 7
- Volume Control (circulation) 7
- Calling 8
Answering a call 8Making a call 8Voice dialing 8Last number redial 8Ending a call 8Transferring a call 8Call waiting 8Call Reject 9
- Multipoint 9
Multipoint Connect 9Calling Function (in Multipoint) 9
Summary of button functions 10 LED indication 10 Troubleshooting 11 Specification 11 Precautions 12 Declaration of confirmation 13 Additional information 13 Limited warranty 16 Important safety information 16
Ear-loops (2)
Ear-gels (4)
Quick Start
Guide
Page 3
Back
4 5
Mic
Part Description
PWR Switch
Charging
Low battery
Power on
Button hold
Power off
How to use
- Remove the cover on the charging port and connect the charger.
- When the charger is connected, with the power on or off, the Headset will turn off automatically, and cannot be used.
- While charging, the LED indicator will show a solid blue light.
- The buttons will not function while the device is charging.
- It takes 2 hours to fully charge the Headset.
- When charging is complete, the LED indicator will turn off.
- Move the PWR switch from ON position to OFF position. A shutdown tone will play, the Bluetooth link will disconnect, and the
power will turn off.
Front
Mics
How to use
Change direction
- Button Hold mode prevents any button on the HBM-900 from being pressed unintentionally.
- Slide the PWR switch to the HOLD position to place the headset in Hold mode.
- Slide the PWR switch to the ON position to turn off Hold mode.
- If you press any button on the headset, while it is in Button Hold mode, you will hear three distinct beeps and the LED will blink three times to alert you that the headset is in Hold Mode.
- When you slide the PWR switch to the OFF position, the Headset will turn off, and Button Hold mode will turn off automatically.
- Button Hold mode cannot be activated during a call.
* NOTE : If there is an incoming call, while the headset is in Hold Mode, Hold
will be deactivated, and you are able to answer the call using the HBM-900 Call Button. Hold will be deactivated for the duration of the call. Five seconds after the call is ended, the headset will automatically return to Hold Mode.
* NOTE : Please be careful not to end the call by pressing the call button
during hold button process.
Call Button/LED Indicator
(Touch Sensor)
Speaker
Volume Control (Circulation)
Charging Port
- A low battery tone will play once every 30 seconds.
- If the battery is not charged, the Headset will turn off.
- Move the PWR switch from OFF position to ON position.
The power will turn on and a booting tone will play.
Page 4
6
How to use
Pairing
- Prior to using the Headset for the first time, you must pair it with a Bluetooth-enabled handset.
- There are 2 Pairing Mode Methods with the HBM-900.
1) Easy Pairing
With the Power off, move the PWR switch to ON position, to turn on
the HBM-900.
The Headset will enter Auto-Reconnect mode, about 10 seconds
(If your Headset has been previously paired to the handset, the Headset will automatically reconnect to the handset, when the HBM-900 is powered on.)
After 10 seconds, the HBM-900 will automatically enter Paring Mode.When the Headset enters Pairing Mode, the LED indicator will show
a solid blue light and you will hear two short beeps.
Using your handset, find the Bluetooth Menu and “search for” or “add”
new devices.
Select “LG HBM-900” from the list of devices and pair it with your handset.When asked for the Pass/PIN code during the pairing procedure,
please enter “0000” (4 Zeros).
Once pairing has completed successfully, you will hear two short beeps.After pairing successfully, be sure to “Connect” to the LG HBM-900.If you want to pair with a different device in the future, the Headset
must be placed in Pairing Mode.
If the Headset is in Pairing mode for three minutes without being
connected to a handset, the HBM-900 will automatically turn off.
2) Manual Pairing
With the Power off, press and hold the Volume Control button and
move the PWR switch to ON position.
When the Headset enters Pairing Mode, the LED indicator will show
a solid blue light.
Using your handset, find the Bluetooth Menu and “search for” or “add”
new devices.
Select “LG HBM-900” from the list of devices and pair it with your handset.When asked for the Pass/PIN code during the pairing procedure,
please enter “0000” (4 Zeros).
Once pairing has completed successfully, you will hear two short beeps.After pairing successfully, be sure to “Connect” to the LG HBM-900.
7
Volume control (Circulation)
- If you feel that the volume needs to be adjusted manually, briefly press the Volume Control (circulation) button. There are eight levels of speaker volume. The volume will increse one level, each time the volume Button is pressed. When the headset reaches the maximum volume level, the next press of the button will return the headset to the lowest volume level.
Auto Reconnect
- When the HBM-900 turns off (accidentally or intentionally) while connected to a handset, the Headset and handset will disconnect. The Headset and handset will automatically reconnect when the HBM-900 is turned back on. (as long as both devices are within the required range of 33ft. or 10m).
[ Out of range ]
- When the HBM-900 and your handset are separated by a distance of 33 feet (10 meters) or more, the Headset and handset will disconnect. When the handset and HBM-900 are brought back within the required distance, the HBM-900 will automatically reconnect with the handset.
- If the Headset and handset do not automatically reconnect when they are back within the required range, briefly press the CALL button on the HBM-900 to reconnect manually.
If you want to pair with a different device in the future, the Headset
must be placed in Pairing Mode.
If the Headset is in Pairing mode for three minutes without being
connected to a handset, the HBM-900 will automatically turn off.
Auto Volume
- The HBM-900 uses an automatic volume control feature. The volume level of the headset will automatically adjust, depending on your environment (Louder environment = volume increase. Quiter environment = volume decrease).
How to use
Page 5
98
How to use
Multipoint
How to use
The LG HBM-900 is capable of having two handsets connected to the Headset at the same time. This will give you the freedom of having only one Headset to operate both of your handsets.
Multipoint Connect
- Pair the Headset with one of your Bluetooth-enabled handsets. (per the pairing instructions on pages 5-6).
- Turn off the Headset.
- With the power off press and hold the Volume Control button and move the PWR switch to ON position, to enter Manual Pairing mode. (you will hear a tone).
- Now, pair and connect the Headset with your other Bluetooth-enabled handset. (This will be your Primary handset).
- Once this handset is paired and connected, go back and connect the first paired handset to Headset. (This will be your Secondary handset).
* Note: When the HBM-900 is connected to two handsets at the same
time(Multipoint), the Headset calling functions will work with the most recently used handset.
Calling Functions (while in Multipoint)
- The Voice Dial and Last Number Redial features work with the Primary handset. (most recently used handset).
- Initially, the first connected device is set as primary handset and the next connected device is set as secondary handset.
- The device which made the last outgoing call will always be set as the primary handset.
Calling
Call Reject*
- Activate Call Reject by touching the CALL button for 1second when the handset rings.
* It is possible to use these functions only when your handset supports
them. For further information about using these features, please consult your handset's user manual.
Answering a call
- When there is an incoming call, the Headset will ring.
- Briefly touch the CALL button to answer an incoming call.
Making a call
- If you make a call from the handset, the call will (subject to phone settings) automatically transfer to the Headset. If the call is not automatically transferred, you can manually transfer the call by briefly touching the CALL button on the HBM-900 (Headset and handset must be paired).
Voice dialing*
- Briefly touch the CALL button to activate “Voice Command”. You will get the best results if you record the voice dialing tag through your Headset. NOTE: If the handset does not support Voice Dialing, it is possible that
performing this action will activate Last Number redial.
Last number redial*
- Touch and hold the CALL button for 1second to activate “Last Number Redial”. The Headset will beep, and call the last number dialed.
Ending a call
- Briefly touch the CALL button.
Transferring a call*
- While on a call on your handset, briefly touch the CALL button to transfer the audio to the Headset.(Headset and handset must be paired).
- To transfer a call from the Headset to handset, press and hold VOLUME button for 3 seconds.
Call waiting*
- Answer a second call without hanging up the first call by touching the CALL button for 1second. Touch the CALL button for 1second to return to the original call.
- Briefly touch the CALL button to terminate the active call or both calls at once. (subject to handset's support)
Page 6
10
Summary of button functions
Specification
Function
HBM-900
Status
Action
Power on Power off Slide the PWR switch from OFF position to
ON position.
Power off Power on Slide the PWR switch from ON position to
OFF position.
Volume adjustment Talking Briefly press the VOLUME button to increase
the volume. The volume will circulate through all levels, with each button press.
Transferring a call Talking -Handset to headset
Briefly touch the CALL button on the HBM­900 (Headset and handset must be paired)
- Headset to handset Press and hold the VOLUME button on HBM-900 for 3 seconds
Answering a call Ringing Briefly touch the CALL button. Ending a call Talking Briefly touch the CALL button. Call waiting Talking Touch the CALL button for 1 second. Last number redial Idle Touch the CALL button for 1 second. Voice dialing Idle Briefly touch the CALL button.
(Handset must support)
Manual pairing Power off Press and hold the Volume Control button,
and move the PWR switch to the ON position. Call reject Ringing Touch the CALL button for 1 second. Button Hold on Idle Move the PWR switch to HOLD position. Button Hold off Button Hold on Move the PWR switch to ON position.
11
Troubleshooting
LED indication
Function HBM-900 Status Action
Operating Power on The blue LED light flickers 4 times.
Power off The blue LED light flickers 4 times and
then turns off. Pairing mode The blue LED light stays on. Headset/handsfree The blue LED light flickers once every Profile connected 5 seconds. Call connected The blue LED light flickers once every
5 seconds.
Charging Charging The blue LED light stays on.
Charging complete LED is turned off.
Does not turn on Check whether the battery Charge the battery.
of the HBM-900 is fully
charged. Unable to Check whether the handset Determine whether your communicate with supports the headset or handset supports the Headset the LG Bluetooth
®
handsfree Bluetooth profiles. or Handsfree Bluetooth profiles. Headset HBM-900 Check whether the battery Charge the battery.
of the HBM-900 is low. Unable to pair the Check and make sure the Move the PWR switch to HBM-900 with Headset is on. ON position. Bluetooth
®
device Check and make sure Press and hold the Volume
the Headset is placed in Control button, and move the
pairing mode. PWR switch to the ON position. Low sound
Check the speaker volume.
lncrease the volume level.
(speaker)
ITEM Description
Bluetooth®specification V2.1 (Handsfree / Headset profiles) Battery Battery 3.7V / 105mAh Li-Polymer Stand by time Up to 150Hrs Talk Time Up to 4Hrs Charging time < 2Hrs Operation temperature -10~60 Dimension / weight
12.8mm(W) X 96.7mm(L) X 17.2mm(H) / 13g
Page 7
Declaration of Confirmation
1312
FCC NOTICE TO USERS :
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference and (2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
IMPORTANT NOTE :
To comply with the FCC RF exposure compliance requirements, no change to the antenna or the device is permitted. Any change to the antenna or the device could result in the device exceeding the RF exposure requirements and void user's authority to operate the device.
Hereby, LG Electronics Inc. declares that this HBM-900 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Additional Information
1. Radio frequency exposure
This Bluetooth®Headset, HBM-900, is a radio transmitter and receiver. When in operation, it communicates with a Bluetooth
®
equipped mobile device by receiving and transmitting radio frequency (RF) electromagnetic fields (microwaves) in the frequency range
2.4 to 2.4835 GHz. The output power of the radio transmitter is low,
0.001 watt. Your Bluetooth
®
Headset is designed to operate in compliance with the RF exposure guidelines and limits set by national authorities and international health agencies when used any compatible LG Electronics mobile phone.
2. Potentially explosive atmosphere
Turn off your electronic device when in any area with a potentially explosive atmosphere. It is rare, but your electronic device could generate sparks. Sparks in such areas could cause an explosion or fire resulting in bodily injury or even death. Areas with a potentially explosive atmosphere are often, but not always, clearly marked.
Keep unit away from humidity & dust.
Do not place heavy objects on the unit.
Precautions
Please only use the Headset with an LG original charger (Travel Adaptor, Vehicle Power Charger). Otherwise the Headset might be damaged.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
There is a risk of explosion if the battery is replaced by an incorrect type.Dispose of used batteries according to the instructions. The ear loop is made of a durable plastic. However, bending the ear loop
repeatedly is not recommended.
Do not place or keep the unit near flammables.
Do not modify, repair, or take apart.
Do not expose directly to water, alcohol, benzene, etc. for cleaning.
Do not expose directly to flammables.
Do not drop the unit from high places.
Page 8
1514
3.Emergency calls
IMPORTANT! This Bluetooth
®
Headset and the electronic device connected to the Headset operate using radio signals, cellular and landline networks as well as user - programmed functions, which cannot guarantee connection under all conditions. Therefore you should never rely solely upon any electronic device for essential communications (e.g. medical emergencies). Remember, in order to make or receive calls, the Headset and the electronic device connected to the Headset must be switched on and in a service area with adequate cellular signal strength. Emergency calls may not be possible on all cellular phone networks or when certain network services and/or phone features are in use. Check with your local service provider.
4. Battery information
A rechargeable battery has a long service life if treated properly. A new battery or one that has not been used for a long period of time could have reduced capacity the first few times it is used. Do not expose the battery to extreme temperatures, never above +60°(+140°F) or under -20°(-4°F). For maximum battery capacity, use the battery in room temperature. If the battery is used in low temperatures, the battery capacity will be reduced. The battery can only be charged in temperatures between +10°(+50°F) and +45°(+113°F). For your safety, do not remove the battery incorperated in the product. If you need to replace the battery, take it to the nearest authorised LG Electronics service point or dealer for assistance.
5. Recycling the battery in your Bluetooth
®
Headset
The battery in your Bluetooth
®
Headset must be disposed of properly and should never be placed in municipal waste. The LG Electronics service partner removing battery will dispose of it according to local regulations.
6. Conditions
-The warranty is valid only if the original receipt issued to the original
purchaser by the dealer, specifying the date of purchase and serial number, is presented with the product to be repaired or replaced. LG Electronics reserves the right to refuse warranty service if this information has been removed or changed after the original purchase of the product from the dealer.
- If LG Electronics repairs or replaces the product, the repaired or replaced product shall be warranted for the remaining time of the original warranty period or for ninety (90) days from the date of repair, whichever is longer. Repair or replacement may involve the use of functionally equivalent reconditioned units. Replaced parts or components will become the property of LG Electronics.
- This Warranty does not cover any failure of the product due to normal wear and tear, or due to misuse, including but not limited to use in other than the normal and customary manner, in accordance with instructions for use and maintenance of the product. Nor does this warranty cover any failure of the product due to accident, modification or adjustment, acts of God or damage resulting from liquid.
- This warranty does not cover product failures due to improper repair installations, modifications or service performed by a non­LG Electronics authorized person. Tampering with any of the seals on the product will void the warranty.
- THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES, WHETHER WRITTEN OR
ORAL, OTHER THAN THIS PRINTED INCLUDING WITHOUT LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY. IN NO EVENT SHALL LG ELECTRONICS OR ITS VENDORS BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY NATURE WHATSOEVER, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOST PROFITS OR COMMERCIAL LOSS, TO THE FULL EXTENT THOSE DAMAGES CAN BE DISCLAIMED BY LAW.
Some countries/states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitation of the duration of implied warranties, so the preceding limitations or exclusions may not apply to you. The warranty provided does not affect the consumer's statutory rights under applicable national legislation in force, nor the consumer's rights against the dealer arising from their sales/purchase contract.
Additional Information Additional Information
Page 9
16
Important safety information
Subject to the conditions of this Limited Warranty, LG Electronics warrants this product to be free from defects in design, material and workmanship at the time of its original purchase by a consumer, and for a subsequent period of one (1) year. Should your product need warranty service, please return it to the dealer from whom it was purchased or contact your local LG Electronics contact center to get further information.
Limited Warranty
Avoiding hearing damage Permanent hearing loss may occur if you
use your Headset at a high volume. Set the volume to a safe level. You can adapt over time to a higher volume of sound that may sound normal but can be damaging to your hearing. If you experience ringing in your ears or muffled speech, stop listening and have your hearing checked. The louder the volume, the less time is required before your hearing could be affected. Hearing experts suggest that to protect your hearing:
Limit the amount of time you use Headset at high volume.Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings.Turn the volume down if you can't hear people speaking near you.
For information about how to set a maximum volume limit on your handset, please refer to the features guide for your handset.
Using Headsets safely Use of Headsets to listen to music while operating a vehicle is not recommended and is illegal in some areas. Be careful and attentive while driving. Stop using this device if you find it disruptive or distracting while operating any type of vehicle or performing any other activity that requires your full attention.
All rights reserved.
LG Electronics Inc., 2009
Note : For the best performance and
to prevent any damage to, or misuse of the
HBM-900, please read all of the information
carefully prior to using the HBM-900.
Any modifications or changes to this manual due to
shall only be made by LG Electronics Inc.
LG Electronics
Auricular monoaural BLUETOOTH
®
HBM-900 Manual del usuario
Español
English
Page 10
3
Introducción
El auricular LG Bluetooth®HBM-900 es un dispositivo muy liviano que se vale de la tecnología Bluetooth®. Puede usarse como accesorio de audio de dispositivos que admitan perfiles de auriculares o manos libres Bluetooth®.
LG HBM-210
Auricular Bluetooth
®
Manual del usuario
Cargador
Garantía
Contenido del embalaje
2
Contenido
Introducción 3
- Contenido del embalaje 3 Partes: descripción 4 Modo de uso 4
- Dirección de cambio 4
- Carga 5
- Batería baja 5
- Encendido 5
- Apagado 5
- Control de botones 5
- Asociación 5
Asociación fácil 5Asociación manual 6
- Reconexión automática 7
- Función de volumen automático 7
- Control de volumen (en circulación) 7
- Llamadas 7
Responder una llamada 7Hacer una llamada 7Marcar por voz 8Volver a marcar el último número 8Finalizar una llamada 8Transferir una llamada 8Llamada en espera 8Rechazar una llamada 8
- Multipunto 9
Conexión multipunto 9Función de llamada (en multipunto) 9
Funciones de los botones: resumen 9 Indicación de LED 9 Solución de problemas 10 Especificaciones 10 Precauciones 11 Aviso de conformidad 13 Información adicional 13 Garantía limitada 16 Información importante de seguridad 16
Sujección a la
oreja (2)
Adaptadores de silicona para los
oídos (4)
Guía de inicio
rápido
Page 11
Parte posterior
4 5
Micrófono
Partes: descripción
Interruptor de encendido
Carga
Batería baja
Encendido
Control de botones
Apagado
Modo de uso
- Conecte el cargador al puerto de carga.
- Cuando el cargador está conectado, con el teléfono encendido o apagado, el auricular se apaga automáticamente y no puede usarse.
- Mientras el dispositivo se esté cargando, los botones no funcionarán.
- Una carga completa lleva dos horas.
- Al completarse la carga, el indicador LED se apagará.
- Mueva el interruptor de la posición de encendido a apagado. Se oirá un tono de apagado, el enlace Bluetooth se desconectará y
la unidad se apagará.
Parte frontal
Mics
Modo de uso
Dirección de cambio
- El modo de control de botones evita que se presione accidentalmente un botón del auricular HBM-900.
- Deslice el interruptor de encendido a la posición de control para que el auricular quede en modo de control.
- Deslice el interruptor de encendido a la posición de encendido para desactivar el modo de control.
- Mientras el auricular está en modo de control de botones, al presionar cualquier botón escuchará tres tonos de aviso distintos y el indicador LED parpadeará tres veces para avisarle que está en el modo de control de botones.
- Al deslizar el interruptor de encendido a la posición de apagado, el auricular se apagará y el modo de control de botones se desactivará automáticamente.
- El modo de control de botones no puede activarse durante una llamada.
* NOTA: Al recibir una llamada (cuando el auricular esté en modo de control
de botones) el control se desactivará y podrá responder la llamada con el botón de llamada del auricular HBM-900. El control permanecerá desactivado durante toda la llamada. Cinco segundos después de finalizada la llamada, el auricular volverá automáticamente al modo de control de botones.
* NOTA: Tenga cuidado de no finalizar la llamada al presionar el botón de
llamada durante el proceso de control de botones.
Botón de llamada/Indicador
LED(Sensor táctil)
Audífono
Volume Control (Circulation)
Puerto de carga
- Se oirá un tono de batería baja cada 30 segundos.
- Si no se carga la batería, el auricular se apagará.
- Mueva el interruptor de la posición de apagado a encendido. La unidad se encenderá y se oirá un tono de inicio.
Page 12
6
Modo de uso
Asociación
- Antes de usar el auricular por primera vez, deberá asociarlo con un terminal compatible con Bluetooth.
- Existen dos métodos para asociar dispositivos con el auricular HBM-900.
1) Asociación fácil
Con el auricular apagado, mueva el interruptor a la posición de encendido
para encender el auricular HBM-900.
El auricular ingresará en el modo de reconexión automática durante 10
segundos (si el auricular ya se ha asociado con el terminal, al encender el HBM-900, se conectará con el terminal en forma automática).
Tras 10 segundos, el auricular HBM-900 pasará automáticamente al
modo de asociación.
Cuando el auricular ingrese en el modo de asociación, el indicador LED
quedará encendido en color azul y escuchará dos tonos de aviso cortos.
En el terminal, desde el menú de Bluetooth, busque o agregue nuevos
dispositivos.
Seleccione de la lista de dispositivos la opción “LG HBM-900” y
asócielo con el terminal.
Cuando se le solicite el código de acceso o código PIN durante el
procedimiento de asociación, ingrese “0000” (4 ceros).
Una vez que los dispositivos se hayan asociado satisfactoriamente,
oirá dos tonos de aviso cortos.
Tras una asociación satisfactoria, asegúrese de “conectar” el terminal
al auricular LG HBM-900.
Si desea asociar el auricular con otro dispositivo, debe establecer el
HBM-900 en el modo de asociación.
Si el auricular está en el modo de asociación durante tres minutos msin
conectarse a un terminal, se apagará automáticamente.
2) Asociación manual
Con el auricular apagado, mantenga presionado el botón de control de
volumen y mueva el interruptor de encendido a la posición de encendido.
Cuando el auricular ingrese en el modo de asociación, el indicador LED
quedará encendido en color azul y escuchará dos tonos de aviso cortos.
En el terminal, desde el menú de Bluetooth, busque o agregue nuevos
dispositivos.
Seleccione de la lista de dispositivos la opción “LG HBM-900” y
asócielo con el terminal.
7
Control de volumen (en circulación)
- Si cree que debe ajustar el volumen manualmente, presione brevemente el botón de control de volumen (en circulación). Podrá elegir entre ocho niveles de volumen. Cada vez que presione el botón, el volumen aumentará un nivel. Cuando el auricular llegue al máximo nivel de volumen, si vuelve a presionar el botón el auricular volverá al nivel de volumen más bajo.
Reconexión automática
- Si el HBM-900 se apaga (deliberada o accidentalmente) mientras está conectado a un terminal, los aparatos se desconectarán. Cuando se vuelva a encender el auricular, el HBM-900 y el terminal volverán a conectarse automáticamente (siempre que ambos dispositivos se encuentren dentro del radio de alcance necesario de 33 pies o 10 m).
[ Fuera del radio de alcance ]
- Cuando el HBM-900 y el terminal están separados a una distancia de 33 pies (10 metros) o más, se desconectarán. Si se los vuelve a poner a la distancia adecuada, el auricular HBM-900 se reconectará con el terminal en forma automática.
- Si no se reconectan automáticamente cuando vuelvan a estar dentro del radio de alcance necesario, presione brevemente el botón de llamada del HBM-900 para proceder a una reconexión manual.
Volumen automático
- El HBM-900 utiliza una función de control de volumen automática. El volumen del auricular se ajustará automáticamente según el ambiente (Ambiente más ruidoso = el volumen aumenta. Ambiente más calmo = el volumen baja).
Modo de uso
Cuando se le solicite el código de acceso o código PIN durante el
procedimiento de asociación, ingrese “0000” (4 ceros).
Una vez que los dispositivos se hayan asociado satisfactoriamente,
oirá dos tonos de aviso cortos.
Tras una asociación satisfactoria, asegúrese de “conectar” el terminal
al auricular LG HBM-900.
Si desea asociar el auricular con otro dispositivo, debe establecer el
HBM-900 en el modo de asociación.
Si el auricular está en el modo de asociación durante tres minutos msin
conectarse a un terminal, se apagará automáticamente.
Page 13
98
Modo de uso
Multipunto
Modo de uso
El auricular HBM-900 de LG puede tener conectados dos terminales al mismo tiempo. Así, usted disfrutará de la libertad de usar un solo auricular con sus dos terminales.
Conexión multipunto
- Empareje el auricular con uno de sus terminales compatibles con Bluetooth (tal como se indica en las instrucciones de emparejamiento de las páginas 5 y 6).
- Apague el auricular.
- Con el auricular apagado, mantenga presionado el botón de control de volumen y mueva el interruptor de encendido a la posición para encender, para entrar al modo de asociación manual.(Oirá un tono).
- Luego, proceda a emparejar y conectar el auricular con el otro terminal compatible con Bluetooth (éste será su terminal principal).
- Una vez que este terminal esté emparejado y conectado, retroceda y conecte el primer terminal que emparejó con el auricular (éste será su terminal secundario).
* Nota: Cuando el auricular HBM-900 esté conectado a dos terminales al
mismo tiempo (multipunto), las funciones de llamada del auricular comandarán el terminal que se haya usado más recientemente.
Función de llamada (en multipunto)
- Las funciones para marcar por voz y volver a marcar el último número se dirigirán al terminal principal (el terminal que se haya usado último).
- Inicialmente, el dispositivo que haya conectado primero se establece como teléfono principal y el que haya conectado después se establece como teléfono secundario.
- El dispositivo con el que haya realizado la última llamada saliente siempre estará establecido como terminal principal.
Llamadas
Rechazar una llamada*
- Active la función para rechazar una llamada tocando el botón de llamada por 1 segundo mientras esté sonando el teléfono.
* Estas funciones sólo se pueden usar si el terminal las admite.
Si desea más información acerca del uso de esas funciones, consulte el manual del usuario provisto con su terminal.
Responder una llamada
- Cuando reciba una llamada entrante, el terminal comenzará a sonar.
- Toque brevemente el botón de llamada para atender la llamada entrante.
Hacer una llamada
- Si hace una llamada desde el terminal, la llamada se transferirá automáticamente al auricular (siempre que la configuración del teléfono así lo establezca). Si no se transfiere en forma automática, puede transferirla en forma manual tocando brevemente el botón de llamada del auricular HBM-900 (el teléfono y el auricular deben estar asociados).
Marcar por voz*
- Toque brevemente el botón de llamada para activar el comando de voz. Obtendrá mejores resultados si graba el identificador de marcado por voz con el auricular. NOTA: Si el terminal no es compatible con el marcado por voz, es
posible que, con esta acción, se active la función para volver a llamar al último número que marcó.
Volver a marcar el último número*
- Mantenga presionado el botón de llamada durante 1 segundo a fin de activar la función para volver a llamar al último número marcado. El terminal emitirá un sonido y llamará al último número que marcó.
Finalizar una llamada
- Toque brevemente el botón de llamada.
Transferir una llamada*
- Cuando esté en una llamada con el teléfono, toque brevemente el botón de llamada para transferir el audio al auricular. (El teléfono y el auricular deben estar asociados).
- Si desea transferir una llamada del auricular al teléfono, mantenga presionado el botón de volumen durante 3 segundos.
Llamada en espera*
- Atienda una segunda llamada sin cortar la llamada en curso, tocando el botón de llamada durante 1 segundo. Vuelva a tocar el botón de llamada durante 1 segundo y volverá a la llamada original.
- Toque brevemente el botón de llamada para finalizar ambas llamadas al mismo tiempo. (Sujeto a la compatibilidad del terminal).
Page 14
10
Funciones de los botones: resumen
Especificaciones
Función
Estado del
HBM-900
Acción
Encendido Apagado Deslice el interruptor de la posición de
apagado a encendido.
Apagado Encendido Deslice el interruptor de la posición de
encendido a apagado.
Ajuste del volumen Con una llamada Presione brevemente el botón de volumen
en curso para aumentarlo.Cada vez que presione el
botón, el volumen circulará de un nivel a otro.
Transferir una Con una llamada -Del terminal al auricular
llamada en curso Toque brevemente el botón de llamada
del HBM-900 (el terminal y el auricular deben
estar asociados).
-Del auricular al terminal Mantenga presionado el botón de volumen del auricular HBM-900 durante 3 segundos.
Responder una llamada Sonando Toque brevemente el botón de llamada. Finalizar una llamada Con una llamada Toque brevemente el botón de llamada.
en curso
Llamada en espera Con una llamada Toque el botón de llamada durante 1
en curso segundo. Volver a marcar el Inactivo Toque el botón de llamada durante 1 último número segundo. Marcado por voz (el
Inactivo Toque brevemente el botón de llamada. terminal debe admitir esta función) Asociación manual Apagado Mantenga presionado el botón de control
de volumen y mueva el interruptor de encendido a la posición para encender.
Rechazar una llamada Sonando Toque el botón de llamada durante 1
segundo. Control de botones Inactivo Mueva el interruptor de encendido a la activado posición de control. Control de botones Control de Mueva el interruptor de encendido a la desactivado botones activado posición para encender.
11
Indicación de LED
Solución de problemas
Función
Acción
En Encendido El indicador LED azul parpadea 4 veces. funcionamiento Apagado El indicador LED azul parpadea 4 veces y
luego se apaga.
Modo de asociación El indicador LED azul queda encendido,
sin parpadear.
Auricular / manos
libres
El indicador LED azul parpadea una vez
Perfil conectado
cada 5 segundos.
Llamada conectada El indicador LED azul parpadea una vez
cada 5 segundos.
Carga Carga El indicador LED azul queda encendido,
sin parpadear.
Carga terminada El indicador LED se apaga.
Estado del HBM-900
El auricular no Revise si la batería del HBM-900 Cargue la batería. se enciende. está totalmente cargada. No se puede Revise si el terminal es compatible Determine si el terminal es establecer con perfiles de auriculares o compatible con perfiles de comunicación manos libres Bluetooth. auriculares o manos libres con el auricular Bluetooth. Bluetooth®Revise si el nivel de carga de la Cargue la batería. HBM-900 de LG. batería del HBM-900 es bajo. No se puede Compruebe que el auricular Mueva el interruptor de auricular esté encendido. encendido a la posición para HBM-900 con encender. el dispositivo Compruebe que el auricular se Mantenga presionado el botón Bluetooth
®
.
encuentre en el modo de de control de volumen y mueva asociación. el interruptor de encendido a
la posición para encender. Sonido bajo Verifique el volumen del Aumente el nivel de volumen. (audífono) audífono.
Ítem Descripción Especificación Bluetooth®V2.1 (perfiles de auricular y manos libres)
Batería 3,7 V, polímero de litio, 105mAh Duración en espera Hasta 150 horas Duración en conversación Hasta 4 horas Tiempo de carga Menos de 2 horas Temperatura operativa Entre -10℃ y 60℃ Dimensiones y peso 12,8 mm(ancho) x 96,7 mm(largo) x 17,2mm(alto) / 13 g
Page 15
Aviso de conformidad
1312
AVISO DE LA FCC PARA LOS USUARIOS: Este dispositivo cumple con la sección 15 de la normativa de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1) Este dispositivo no puede causar interferencia nociva
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluida la que provoque un funcionamiento no deseado.
NOTA IMPORTANTE Para satisfacer los requisitos de exposición a la radiofrecuencia, estipulados por la FCC, no se permite alteración alguna de la antena o del dispositivo. Todo cambio efectuado a la antena o al dispositivo podría derivar en que el dispositivo supere los niveles máximos establecidos en cuanto a exposición a la radiofrecuencia; en consecuencia, los derechos del usuario referentes al uso del equipo podrían llegar a quedar revocados.
AVISO DE LA CE PARA LOS USUARIOS: Por el presente, LG Electronics Inc. declara que el equipo HBM-900 cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/CE.
Información adicional
1. Exposición a la radiofrecuencia
Este auricular Bluetooth
®
, el HBM-900, es un transmisor y receptor de radio. Cuando está en funcionamiento, se comunica con un dispositivo móvil compatible con Bluetooth
®
, recibiendo y transmitiendo campos electromagnéticos (microondas) de radiofrecuencia (RF) en el rango de 2,4 a 2,4835 GHz. La potencia de salida del transmisor de radio es baja: 0,001 vatio. El auricular Bluetooth
®
está diseñado para un funcionamiento conforme a los lineamientos y los límites de exposición a la radiofrecuencia establecidos por autoridades nacionales y organismos internacionales de salud pública, cuando se lo utiliza en conjunto con cualquier teléfono móvil compatible de LG Electronics.
2. Atmósferas potencialmente explosivas
Cuando se encuentre en una atmósfera potencialmente explosiva, apague el dispositivo electrónico. Aunque es muy poco frecuente, el dispositivo electrónico podría generar chispas. En esos lugares, las chispas podrían ocasionar una explosión o un incendio y, como consecuencia, lesiones o incluso la muerte. Las zonas con riesgo de explosión suelen estar claramente señaladas, aunque no es así en todos los casos.
Mantenga la unidad a salvo de la humedad y el polvo.
No coloque objetos pesados sobre el dispositivo.
Precautions
Utilice el auricular sólo con un cargador original de LG (adaptador de viaje, cargador para vehículos u otro). De lo contrario, el auricular podría dañarse.
En el caso de someter a la unidad a cambios o modificaciones que no
hayan sido autorizadas en forma expresa por la parte responsable de la conformidad legal, los derechos del usuario referentes al uso del equipo pueden llegar a quedar revocados.
Si se reemplaza la batería por otra de un tipo incorrecto, existe riesgo
de explosión.
Deseche las baterías usadas según las instrucciones correspondientes.Las patillas están hechas de plástico resistente. Sin embargo, no se
recomienda doblar la patilla reiteradamente.
No coloque ni deje el aparato cerca de materiales inflamables.
No altere, repare ni desarme el aparato.
Para limpiar el dispositivo, no lo moje con agua, alcohol, bencina ni otros líquidos.
No exponga la unidad directamente a materiales inflamables.
No deje caer la unidad desde alturas considerables.
Page 16
14
3. Llamadas de emergencia
Importante auricular Bluetooth®y el dispositivo electrónico conectado a él funcionan con señales de radio, redes terrestres y celulares, además de funciones programadas por el usuario, que no pueden garantizar la conexión en todas las condiciones. Por lo tanto, nunca debe depender únicamente de un dispositivo electrónico para casos de comunicaciones esenciales (por ej. emergencias médicas). Recuerde que, para hacer o recibir llamadas, el auricular y el dispositivo electrónico conectado a él deben estar encendidos y en un área de servicio con una señal celular de buena potencia. Las llamadas de emergencia no pueden hacerse en todas las redes de telefonía celular ni cuando se usan ciertos servicios de red o funciones del teléfono. Solicite asesoramiento a su proveedor de servicios local.
4. Información de la batería
Las baterías recargables tienen una vida útil prolongada si reciben el tratamiento adecuado. Las baterías nuevas o que no se hayan utilizado por un lapso extenso podrían ver mermada su capacidad las primeras veces que se usan. No exponga la batería a temperaturas extremas, superiores a los 60。C(140。F) o inferiores a los -20。C(-4。F). Para obtener la máxima capacidad de la batería, úsela a temperatura ambiente. Si se utiliza la batería en condiciones de temperaturas bajas, la capacidad se verá reducida. La batería sólo puede cargarse en condiciones de entre 10。C(50。F) y 45。C(113。F). Por su seguridad, no extraiga la batería incorporada con el producto. Si necesita sustituir la batería, acuda al servicio técnico autorizado de LG Electronics más cercano, o al distribuidor.
5. Reciclado de la batería del auricular Bluetooth
®
La batería del auricular Bluetooth®debe desecharse con el procedimiento adecuado y nunca debe arrojarse al basurero municipal. Los encargados de servicio técnico autorizado de LG Electronics que extraigan baterías las desecharán de acuerdo con las reglamentaciones locales.
6. Condiciones
- La garantía tiene validez únicamente si, junto con el producto que se va a reparar o reemplazar, se presenta la factura original que el distribuidor le emitió al comprador original. LG Electronics se reserva el derecho de denegar el servicio de garantía si no se presenta dicha información o si hubo modificaciones luego de la compra original del producto al distribuidor.
Información adicional
15
- Si LG Electronics repara o reemplaza el producto, el plazo de garantía del producto reemplazado o reparado equivaldrá al tiempo restante del plazo de garantía original o noventa (90) días a partir de la fecha de reparación, el período que sea mayor. La reparación o el reemplazo podrían implicar el uso de unidades reacondicionadas con funciones equivalentes. Los componentes o las piezas reemplazadas pasarán a ser propiedad de LG Electronics.
- La presente garantía no cubre falla alguna por desgaste natural ni uso indebido, entre otros casos, usos fuera de lo normal y acostumbrado, conforme a las instrucciones de uso y mantenimiento del producto. La cobertura tampoco abarca fallas del producto que se deban a accidentes, modificaciones o ajustes, caso fortuito o daño producido por algún líquido.
- La garantía no cubre fallas del producto a causa de instalaciones, reparaciones o modificaciones incorrectas llevadas a cabo por personas que no estén autorizadas por LG Electronics. Todo indicio de manipulación en cualquiera de los sellos del producto anulará la garantía.
- NO EXISTEN GARANTÍAS EXPRESAS, NI ORALES NI ESCRITAS,
SALVO LAS QUE CONSTAN EN EL PRESENTE DOCUMENTO, INCLUIDAS, PERO NO EN FORMA TAXATIVA, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. LA DURACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA SE LIMITA AL PLAZO DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA. ASIMISMO, LG ELECTRONICS O SUS DISTRIBUIDORES NO SERÁN RESPONSABLES, EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA, DE DAÑOS FORTUITOS O CONSECUENCIAS DE ÍNDOLE ALGUNA, ENTRE ELLOS, PERO NO EN FORMA TAXATIVA, PÉRDIDAS COMERCIALES O DE GANANCIAS, HASTA EL MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY EN CUANTO AL DESCARGO DE RESPONSABILIDAD POR ESOS DAÑOS.
En algunos estados y países, no se permite la exclusión o la
limitación de daños fortuitos y sus consecuencias, ni la limitación del plazo de las garantías implícitas. Por lo tanto, las exclusiones o limitaciones de los párrafos anteriores podrían no aplicarse en su caso. La garantía provista no afecta los derechos del consumidor establecidos por la legislación nacional pertinente en vigencia ni los derechos del consumidor en relación con el distribuidor que surjan del contrato de compra-venta.
Información adicional
Page 17
16
Información importante de seguridad
Sujeta a las condiciones de la presente garantía limitada, LG Electronics garantiza que este producto no presenta fallas de diseño, materiales ni mano de obra en el momento en que un consumidor realiza la compra original, y que no las presentará por un período posterior de un (1) año. En caso de que el producto requiera servicio técnico de garantía, sírvase devolverlo al distribuidor que se lo vendió o comuníquese con el centro de contacto de LG Electronics en su región para obtener más información.
Garantía limitada
Reducción de la capacidad auditiva: Si usa el auricular con un nivel
de volumen alto, podría sufrir hipoacusia permanente. Establezca el volumen en un nivel inocuo. Con el tiempo, podría acostumbrase a un volumen de sonido más alto que podría parecer normal, pero que quizá dañe su capacidad auditiva. Si le zumban los oídos o siente que los sonidos le llegan medio apagados, no use el dispositivo y consulte a un otorrinolaringólogo. Conforme sube el volumen, se requiere menos tiempo antes de que el sentido del oído pueda quedar afectado. Algunos expertos en audición sugieren que, para proteger el sentido del oído, se debe:
Limitar el tiempo de uso del auricular a volumen alto.Evitar subir el volumen para contrarrestar excesos de ruido ambiente.Bajar el volumen si no oye a la gente que habla cerca de usted.
Si desea información sobre cómo establecer un límite máximo de volumen en su auricular, consulte la guía de funciones del terminal.
Uso seguro de los auriculares No se recomienda utilizar auricular para escuchar música mientras conduce un vehículo y, en algunas zonas, es ilegal hacerlo. Sea precavido y cauto al conducir. No utilice el dispositivo si le resulta molesto o lo distrae mientras maneja cualquier tipo de vehículo o realiza alguna otra actividad que requiera toda su atención.
Loading...