MANUAL DEL PROPIETARIO
REFRIGERADOR
Lea este manual de usuario detenidamente antes de la utilización y guárdelo a mano para futuras consultas.
www.LGSIGNATURE.com
P/No. : MFL71439511_Rev.00 |
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados. |
<![endif]>ESPAÑOL
2 ÍNDICE
ÍNDICE
3 |
CARACTERÍSTICAS DEL |
30 |
Almacenamiento de alimentos |
||
30 |
- Lugar de conservación de los alimentos |
||||
|
PRODUCTO |
||||
|
31 |
- Sugerencias para el almacenamiento de |
|||
4 |
|
|
|
alimentos |
|
INSTRUCCIONES IMPORTANTES |
31 |
- Almacenamiento de alimentos congelados |
|||
32 |
Ajuste de los estantes del refrigerador |
||||
|
SOBRE SEGURIDAD |
||||
|
32 |
- Desmontaje del estante |
|||
|
|
32 |
- Montaje del estante |
||
7 |
COMPONENTES |
33 |
- Al cerrar la puerta |
||
33 |
Despensa CustomChill™ |
||||
|
|
||||
7 |
Exterior del refrigerador |
||||
33 |
- Ajuste de la despensa CustomChill™ |
||||
8 |
Interior del refrigerador |
||||
34 |
Cajones para frutas y verduras |
||||
9 |
|
34 |
- Retirada de los cajones para fruta y verdura |
||
INSTALACIÓN |
34 |
- Colocación de los cajones para frutas y |
|||
|
|
|
|
verduras. |
|
9 |
Instrucciones generales de instalación |
|
|
||
35 |
- Retirada de la caja de soporte del cajón |
||||
10 |
Especificaciones |
||||
|
|
para frutas y verduras |
|||
11 |
Desembalaje del refrigerador |
|
|
||
35 |
- Montaje de la caja de soporte del cajón |
||||
11 |
Cómo escoger la ubicación adecuada |
||||
|
|
para frutas y verduras |
|||
11 |
- Tipo de piso |
36 |
Removing the CustomChill™ Pantry Insert |
||
11 |
- Temperatura ambiente |
36 |
Bandeja de bar oculta |
||
12 |
- Dimensiones y Espacios |
||||
36 |
InstaView™Door-in-Door® |
||||
13 |
Montaje y desmontaje de las puertas |
||||
37 |
Bandeja EasyLift |
||||
17 |
Conexión de las tuberías de agua |
||||
37 |
Cajón de congelador |
||||
17 |
- Antes de empezar |
||||
37 |
- Retirada del cajón del congelador |
||||
18 |
- Presión del agua |
||||
38 |
- Montaje del cajón del congelador |
||||
18 |
- Qué necesitará |
||||
38 |
-Retirada del soporte del cajón |
||||
19 |
- Instrucciones para la instalación de la |
||||
39 |
- Montaje del soporte del cajón |
||||
|
tubería de agua |
||||
|
39 |
Bandejas de las puertas del refrigerador/ |
|||
20 |
Encendido |
||||
|
|
congelador. |
|||
21 |
Nivelación |
|
|
||
|
|
|
|||
21 |
Puerta con parteluz y puerta de apertura |
|
41 FUNCIONES INTELIGENTES |
||
|
automática |
|
|||
21 |
Alineación de las puertas |
41 |
Aplicación LG ThinQ |
||
21 |
- Ajuste de la altura de las puertas |
||||
|
44 Función Red Inteligente (Smart Grid) |
||||
|
|
|
|||
22 INSTRUCCIONES DE USO |
|
45 Uso del asistente de voz |
|||
47 |
Función Smart Diagnosis™ (Diagnóstico |
||||
22 |
Antes de usar |
|
|
Inteligente) |
|
|
|
|
|||
23 |
Pantalla Eclipse Wi-Fi |
|
48 MANTENIMIENTO |
||
23 |
- Características de la pantalla Eclipse Wi-Fi |
|
|||
25 |
- Uso del pantalla Eclipse Wi-Fi |
|
|
|
|
48 |
Limpieza |
||||
26 |
Modo Sabbath |
||||
|
49 Sustitución del filtro Fresh Air |
||||
26 |
Uso del depósito de hielo del interior de la puerta |
|
|||
|
50 Reemplazo del filtro de agua |
||||
26 |
- Desmontaje del depósito de hielo del |
|
|||
|
|
|
|||
|
interior de la puerta |
|
53 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS |
||
27 |
- Montaje del depósito de hielo del interior |
|
|||
|
de la puerta |
|
|
|
|
27 |
Máquina de hielo automática |
|
|
|
|
29 |
Dispensador de hielo y agua |
|
|
|
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 3
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes funciones podrán no estar disponibles.
ALARMA DE LA PUERTA
La función de alarma de la puerta está diseñada para prevenir el malfuncionamiento del refrigerador que podría producirse si se dejara abierta una puerta del refrigerador o un cajón del congelador. Si se deja abierto una puerta del refrigerador o un cajón del congelador por más de 60 segundos, sonará una alarma de advertencia en intervalos de 30 segundos.
BISAGRA DE AUTOCIERRE
Las puertas del refrigerador se cierran automáticamente con una ligera presión. (La puerta se cierra automáticamente cuando está abierta a un ángulo menor a 30°.)
FUNCIÓN ICE PLUS
La producción de hielo puede ser incrementada en aproximadamente un 20 por ciento cuando la sección del congelador se mantiene en la temperatura más fría durante un período de 24 horas.
AGUA FILTRADA Y DISPENSADOR DE HIELO
El dispensador de agua dispensa agua fresca y helada. El dispensador de hielo dispensa hielo picado y en cubos.
InstaView™Door-in-Door®
InstaView™ Door-in-Door® tiene un delgado panel de cristal con espejo que se ilumina con dos toques rápidos, y le permite ver el interior de compartimento de fácil acceso sin tener que abrir la puerta, reduciendo la pérdida de aire frío y ayudándole a conservar los alimentos frescos más tiempo.
ABRIR PUERTA AUTOMÁTICA
La función de apertura automática de la puerta es un detector de sensor inteligente en la base del refrigerador que abre la puerta automáticamente. Simplemente ponga el pie sobre la proyección luminosa “Door Open” del suelo, delante del refrigerador, y la puerta se abrirá suavemente.
GUÍAS PARA RECIPIENTES PLEGABLES
<![endif]>ESPAÑOL
Utilice las metálicas de los recipientes Door-in-Door como divisores de recipientes o como guías para sujetar los productos altos.
<![endif]>ESPAÑOL
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO.
Este manual contiene muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y cumpla siempre todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Le avisa de mensajes de seguridad que le informan de peligros de muerte o lesiones para usted o los demás, o que puedan dañar el producto.
Todos los mensajes de seguridad estarán precedidos del símbolo de alerta de seguridad y de las palabras de señal de ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan:
ADVERTENCIA Si no respeta las instrucciones, podría morir o sufrir lesiones graves.
PRECAUCIÓN Indica una situación peligrosa inminente que, si no se evita, puede producir una lesión menor o moderada, o daño al producto.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el producto, se deben respetar una serie de precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
Energía eléctrica
•• NUNCA desenchufe el refrigerador tirando del cable de corriente. Agarre siempre el enchufe firmemente y tire del mismo para retirarlo de la toma de corriente.
•• Si el cable de alimentación se encuentra dañado deberá ser sustituido por el fabricante, por un servicio técnico autorizado o personal cualificado para evitar riesgos innecesarios. No use un cable con grietas o abrasiones sobre su extensión o en los extremos del enchufe o conector.
•• Nunca utilice un tomacorriente que no esté certificado.
•• En caso de corte repentino de electricidad o tormenta eléctrica, desconecte el enchufe inmediatamente.
•• Conecte el enchufe con el cable de alimentación en dirección hacia abajo.
Instalación
•• Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado antes de instalar o cambiar de ubicación el frigorífico.
•• Cuando separe el refrigerador de la pared, tenga cuidado de no torcer o dañar el cable de alimentación.
•• Antes del uso, asegúrese de conectar este aparato a una toma de tierra exclusiva para él (115V, 60Hz, sólo CA). Queda bajo responsabilidad del usuario reemplazar un tomacorriente de pared estándar de 2 tomas por uno estándar de 3 tomas.
•• No instale el frigorífico donde pueda existir peligro de se caiga.
Uso
•• NO permita a los niños subirse sobre el frigorífico, ni colgarse de las puertas o estantes. Podrían dañar el refrigerador o sufrir lesiones graves.
•• No cuelgue o coloque objetos pesados sobre la bandeja dispensadora del frigorífico.
•• No deposite objetos pesados o peligrosos (por ejemplo, botellas con líquido) sobre el refrigerador.
•• No introduzca animales con vida dentro del refrigerador.
•• No permita que los niños se trepen al producto mientras el mismo está en uso.
•• Si se produce una fuga de gas (propano/GPL) asegúrese de que haya la ventilación adecuada y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado antes de volver a utilizarlo. No toque ni desarme el tomacorriente eléctrico del refrigerador.
•• En el caso de fuga del refrigerante, ubique los objetos inflamables lejos del refrigerador. Ventile lo suficiente y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
•• No utilice ni ubique sustancias inflamables (químicos, medicamentos, cosméticos, etc.) cerca del refrigerador; tampoco los almacene dentro del refrigerador. No sitúe el refrigerador cerca de una fuente de gas inflamable.
•• No llene o envase en exceso los alimentos en los compartimentos de la puerta. Podria dañar el compartimento o sufrir lesiones personales al retirar los alimentos aplicando una fuerza excesiva.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD 5
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el producto, se deben respetar una serie de precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
•• No golpee el panel de cristal de la puerta con demasiada fuerza. No permita que objetos duros, como utensilios de cocina o botellas de cristal golpeen el panel de cristal de la puerta. El cristal podría romperse y causar lesiones o daños materiales.
•• No utilice este aparato para fines especiales, como la conservación de medicamentos o materiales de ensayo, no lo utilice en un barco, etc.
•• Desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar o reparar el refrigerador.
•• Al reemplazar la bombilla del refrigerador, desenchufe el refrigerador o corte la corriente eléctrica.
•• No modifique ni alargue el cable de corriente.
•• No utilice secadoras eléctricas para secar el interior del producto. No prenda velas para remover el olor interno del producto.
•• Por su seguridad, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra. Solicite a un electricista cualificado que compruebe la toma de corriente y el circuito eléctrico para asegurarse de que la toma de corriente está correctamente conectada a tierra.
•• No utilice ningún tomacorriente que pueda ser prendido o apagado mediante un interruptor. No utilice un alargador de corriente. Queda bajo responsabilidad del usuario reemplazar un tomacorriente de pared estándar de 2 tomas por uno estándar de 3 tomas.
•• Bajo ninguna circunstancia, corte o quite la tercera clavija (de puesta a tierra) del cable eléctrico.
•• No utilice adaptadores; enchufe el cable de alimentación a un alargador de tomacorrientes múltiples.
•• Desenchufe el cable inmediatamente si oye algún ruido, algún olor extraño o si se detecta humo de salga del aparato.
•• En el caso de que entre agua o polvo en el refrigerador, apáguelo. Llame al servicio técnico.
•• No desarme ni modifique el refrigerador.
•• No introduzca manos, pies, u objetos metálicos debajo o detrás del refrigerador.
•• No maneje el refrigerador o toque el cable de alimentación si sus manos se encuentran húmedas.
•• En los refrigeradores con dispensadores automáticos de hielo, evite el contacto con partes móviles del mecanismo eyector o con el elemento de calor que dispensa los cubos. No introduzca los dedos o las manos en el mecanismo de fabricación automática de hielo con el refrigerador enchufado.
•• Al retirar hielo del dispensador no utilice cristal cerámico.
•• Cuando su refrigerador esté en funcionamiento, no toque las superficies frías del compartimiento del congelador con las manos mojadas o húmedas.
•• No introduzca contenedores de vidrio, botellas de vidrio o refrescos en el congelador.
•• Este producto no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, salvo que estén supervisados o hayan sido instruidos con respecto al uso del producto por una persona responsable de su seguridad.
•• No vuelva a congelar alimentos congelados que se hayan descongelado totalmente. Podría ser peligroso para su salud.
•• Si desecha el refrigerador, asegúrese de que el refrigerante y la espuma de aislamiento sean removidos para su adecuada eliminación por un técnico calificado. Si libera el refrigerante o tira la espuma de aislamiento, puede ser multado o encarcelado de acuerdo con la legislación ambiental pertinente. La espuma de aislamiento contiene un gas expansor inflamable.
•• Los refrigeradores desechados o abandonados son peligrosos, incluso si sólo es por unos pocos días. Al momento de desechar el refrigerador, retire los materiales de embalaje de la puerta o quite las puertas pero deje los estantes en su lugar a fin de que los niños no puedan escalar fácilmente por dentro.
•• Si se conecta a un circuito protegido con fusibles, utilice un fusible de retardo.
•• Cuando deseche el electrodoméstico, retire la junta de la puerta mientras deja los estantes y los recipientes en su lugar, y mantenga a los niños alejados del electrodoméstico.
<![endif]>ESPAÑOL
<![endif]>ESPAÑOL
6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO.
Riesgo de incendio y materiales inflamables
Este electrodoméstico contiene una pequeña cantidad de refrigerante isobutano (R600a), que es combustible. Al transportar e instalar el electrodoméstico, debe prestar atención para asegurar que ninguna parte del circuito refrigerante se dañe. Fuga del refrigerante fuera de las tubería podría generar un incendio o causar una lesión ocular. Si se detecta una fuga, evite cualquier llama descubierta o fuentes potenciales de incendio, y ventile el ambiente en el que se encuentra el electrodoméstico por varios minutos.
A manera de evitar la creación de una mezcla de gas y aire inflamable en caso ocurra una fuga en el circuito refrigerante, el tamaño de la habitación en el que el
electrodoméstico se ubica deberá corresponder a la cantidad de refrigerante usada. El espacio debe ser de 10.8 pies cuadrados (1 metro cuadrado) por cada 8g de refrigerante R600a dentro del electrodoméstico. La cantidad de refrigerante en su electrodoméstico particular se muestra en la placa de identificación ubicada dentro del mismo. Nunca conecte un electrodoméstico mientras este muestre algún signo defectuoso. En caso de dudas, consulte con su distribuidor.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el producto, se deben respetar una serie de precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
PRECAUCIÓN
Instalación
•• El refrigerador se debe instalar correctamente de acuerdo con las instrucciones para el instalador incluidas en la hoja adhesiva pegada al frontal del refrigerador.
•• Sea cuidadoso al desempacar e instalar el refrigerador. Deshágase inmediatamente de los materiales de embalaje y plástico para que queden fuera del alcance de los niños.
•• Coloque el aparato de modo que pueda acceder fácilmente a la alimentación eléctrica.
Uso
•• Cierre la puerta cuidadosamente cuando haya niños cerca.
•• Mantenga los dedos lejos de los puntos de riesgo de pinzamiento; las distancias de separación entre las puertas y los gabinetes son necesariamente pequeños. Tenga cuidado al cerrar las puertas cuando haya niños cerca.
•• Si guarda los alimentos de forma inadecuada, tenga cuidado de que no puedan caer y causar lesiones.
•• No utilice aerosoles cerca del frigorífico.
•• No coloque objetos sobre el frigorífico.
•• Mantenga las aperturas de ventilación, en la cubierta del electrodoméstico o en la estructura incorporada, despejadas de obstrucciones.
•• No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelado, con excepción de aquellos recomendados por el fabricante.
•• No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimientos de almacenaje de alimentos del electrodoméstico, a menos que sean de un tipo recomendado por el fabricante.
Mantenimiento
•• No utilice detergentes fuertes tales como cera o diluyente para la limpieza. Limpie con un trapo suave.
•• Limpie los objetos extraños, como polvo y agua, de las clavijas del enchufe y las áreas de contacto con regularidad.
•• No almacene, desmonte o repare el refrigerador usted mismo.
•• Elimine el polvo o la suciedad de las clavijas del enchufe.
•• No utilice un trapo mojado o húmedo para limpiar el enchufe.
•• Si se desconecta el frigorífico de la alimentación eléctrica, espere un mínimo de cinco minutos antes de volver a conectarlo.
•• Si nota un olor químico o a plástico quemado o si ve humo, desenchufe el frigorífico inmediatamente y póngase en contacto con el servicio técnico de LG Electronics.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
COMPONENTES 7
COMPONENTES
Use esta página para familiarizarse con los componentes y características del refrigerador. *La apariencia y especificaciones del producto real pueden cambiar dependiendo del modelo.
Exterior del refrigerador
Panel de control
Muestra los modos de fábrica de hielos y
despachador y el estado del filtro del agua.
Agua filtrada y dispensador de hielo
Dispensa agua purificada y hielo.
Dispositivo de Asistencia de Voz
La puerta tiene instalado un dispositivo de asistencia de voz.
InstaView™
Door-in-Door®
Pantalla Eclipse Wi-Fi
Muestra intuitivamente el estado y activa los controles de temperatura del refrigerador/ congelador, monitoreo del consumo de energía, ahorro inteligente, smart grid, etc.
Refrigerador
Conserva la comida.
Congelador
Congela la comida.
<![endif]>ESPAÑOL
<![endif]>ESPAÑOL
8 COMPONENTES
Interior del refrigerador
Lámparas interiores LED
Las lámparas interiores iluminan el interior del refrigerador.
Bandeja del refrigerador
Depósito de hielo del
interior de la puerta
Los cubos de hielo se producen automáticamente.
Zona fresca amplia
Cesta del congelador
Estante ajustable de refrigerador
Los estantes del refrigerador son ajustables para satisfacer sus necesidades personales de almacenamiento.
InstaView™Door-in-Door®
Vea lo que hay en el interior del compartimento Door-in-Door sin abrir la puerta. Mantiene el aire frío en el interior y ahorra energía.
Compartimento para |
condimentos |
Zona fresca amplia |
Despensa CustomChill™
Bandeja de bar oculta
Cesta del congelador
Cajones del |
Cajones del |
congelador |
congelador |
INSTALACIÓN 9
INSTALACIÓN
Instrucciones generales de instalación
Luego de comprar este producto o trasladarlo a otro lugar, lea primero las siguientes instrucciones de instalación.
<![if ! IE]><![endif]>ESPAÑOL
1 Desembalaje del |
2 Cómo escoger la |
3 Desmontaje/ Montaje |
refrigerador |
ubicación adecuada |
|
4 Conexión del |
5 Nivelación y |
suministro de agua |
alineación de las |
y del conducto de |
puertas |
agua |
|
1/8”±1/16” mm |
•• Puede ser necesario aumentar la inclinación del refrigerador tras llenar las bandejas de las puertas, con el fin de compensar el incremento de peso de las puertas.
•• Compruebe si la separación entre el soporte y el pilar es de 1/8±1/16” (4±2 mm). Como se muestra en la figura, tire rápidamente con la mano adelante y atrás para comprobar si el pilar se pliega y se extiende con normalidad.
NOTA
Conecte solamente al suministro de agua potable.
<![endif]>ESPAÑOL
10 INSTALACIÓN
Especificaciones
La apariencia y especificaciones contenidas en este manual pueden variar debido a las contantes mejoras realizadas en el producto.
Refrigerador con congelador inferior modelo
Descripción
Requisitos eléctricos
Presión de agua mínima / máxima
Dimensiones
Peso neto
INSTALACIÓN 11
Desembalaje del refrigerador
ADVERTENCIA
••El desplazamiento e instalación del refrigerador deben realizarse entre dos o más personas. Si no se respeta esta
advertencia, se podrán producir lesiones en la espalda o de otro tipo.
••Su refrigerador es muy pesado. Al desplazarlo para su limpieza o
mantenimiento, asegúrese de proteger el suelo. Siempre debe tirar del refrigerador en línea recta cuando los desplace. No menee ni zigzaguee el refrigerador al tratar de desplazarlo, ya que esto puede dañar el suelo.
••Mantenga los materiales o vapores inflamables, como la gasolina, lejos del refrigerador. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
Antes de su uso, retire la cinta adhesiva y todas las etiquetas temporales del refrigerador. No retire las etiquetas que indican advertencias, la etiqueta de modelo y número de serie ni la Hoja técnica que está ubicada debajo del frontal del refrigerador.
Pero, cuando retire la cinta y la etiqueta temporal, hágalo tras desconectar el enchufe.
Para retirar los restos de pegamento o cinta adhesiva, frote enérgicamente el área con el pulgar. Los residuos de pegamento o cinta adhesiva también se pueden retirar fácilmente frotando con los dedos una pequeña cantidad de lavavajillas líquido sobre el adhesivo. Aclare con agua templada y seque el área.
No utilice instrumentos afilados, alcohol desinfectante, líquidos inflamables ni limpiadores abrasivos para retirar la cinta adhesiva o el pegamento. Estos productos pueden dañar la superficie del refrigerador.
Los estantes del refrigerador están instalados en la posición de transporte. Vuelva a colocar los estantes de acuerdo con sus necesidades personales de almacenamiento.
Cómo escoger la ubicación adecuada
•• Seleccione un lugar en el que se pueda conectar fácilmente el suministro de agua para la máquina de hielo automática.
NOTA
La presión del agua debe ser 20~120 psi o 138~827 kPa o 1,4~8,4 kgf/cm² en los modelos sin filtro de agua y 40~120 psi o 276~827 kPa o 2,8~8,4 kgf/cm² en los modelos con filtro de agua.
•• El refrigerador debe estar siempre enchufado a su toma de corriente individual conectada a tierra adecuadamente con una tensión nominal de 115 voltios, 60 Hz, sólo CA, y protegida mediante fusible a 15 ó 20 amperios. Esta configuración proporciona el mejor rendimiento y, al mismo tiempo, evita la sobrecarga de la instalación eléctrica de la casa que podría provocar un peligro de incendio debido a un sobrecalentamiento
de los cables. Se recomienda disponer de un circuito independiente para la exclusiva alimentación de este electrodoméstico.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no instale el refrigerador en un área húmeda ni mojada.
Tipo de piso
Para evitar el ruido y la vibración, es necesario nivelar la unidad e instalarla en un suelo sólidamente construido. Si es necesario, ajuste los pies de nivelación para compensar los desniveles del suelo. La parte delantera debe estar ligeramente más elevada que la posterior para ayudar al cierre de la puerta. Los pies de nivelación se pueden girar con facilidad inclinando ligeramente el aparato. Gire los pies de nivelación hacia la izquierda para elevar la unidad, y hacia la derecha para bajarla. (Consulte la sección de nivelación y alineación de las puertas).
NOTA
No se recomienda realizar la instalación sobre moqueta, superficies de baldosas flexibles, una plataforma o en una estructura con soporte inestable.
Temperatura ambiente
Instale este electrodoméstico en una zona donde la temperatura esté entre 13 °C (55 °F) y 43 °C (110 °F). Si la temperatura alrededor del electrodoméstico es demasiado baja o demasiado alta, la capacidad de refrigeración se verá gravemente afectada.
<![endif]>ESPAÑOL
<![endif]>ESPAÑOL
12 INSTALACIÓN
Dimensiones y Espacios
•• Revise las dimensiones del electrodoméstico y el proceso de instalación para asegurar que haya suficiente espacio para mover el refrigerador a través de puertas o aperturas angostas.
•• Las puertas deberán ser removidas si una apertura es muy angosta para encajar el refrigerador.
•• La ubicación de instalación elegida para el refrigerador debería considerar espacio en la parte trasera de la unidad para conexiones, circulación de aire y espacio en el frente para abrir las puertas y estantes.
•• Una distancia muy pequeña entre los elementos adyacentes puede resultar en capacidad de enfriamiento reducida y en cargos altos de consumo eléctrico. Deje al menos 24 pulgadas (610 mm) frente al refrigerador para abrir las puertas, y al menos 2 pulgadas (50.8 mm) entre la parte trasera del refrigerador y la pared.
|
B |
|
|
|
A |
|
E |
C |
D |
F |
M |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
G |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- |
Lista |
|
|
Size |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
Profundidad sin agarrador |
36 |
1/2” (929 mm) |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B |
Ancho |
35 |
7/8” (912 mm) |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C |
Altura a la Punta de la Caja |
68 7/8” (1 751 mm) |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
Altura a la Punta de la Bisagra |
70 1/4“ (1 784 mm) |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E |
Espacio Trasero |
|
|
2” (50 mm) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
F |
Profundidad sin Puerta |
31 |
7/8” (811 mm) |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
G |
Profundidad (Total con Puerta Abierta |
51 1/8” (1 298 mm) |
|
|
|
|
|
|
|||
|
90°) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
K |
Espacio Frontal |
|
24” (610 mm) |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
Profundidad con Manija |
36 |
1/2” (929 mm) |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
INSTALACIÓN 13 |
|
Montaje y desmontaje de las |
3 Retire la cubierta y extraiga el tubo . |
|
puertas |
Desconecte todos los mazos de cables . |
|
|
Desmontaje de la puerta izquierda |
|
|
|
del refrigerador |
|
|
1 |
|
|
|
|
1 El suministro de agua está conectado a |
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>ESPAÑOL |
|
|
|
|
la parte superior de la superficie posterior |
|
|
|
del refrigerador. Retire el anillo del área de |
|
|
|
unión. Sostenga la conexión del suministro |
|
|
|
de agua y presione con cuidado el anillo |
|
|
|
metálico para desmontar el conducto de |
4 |
Gire la palanca de la bisagra en sentido |
|
suministro de agua, tal como se muestra |
|||
en la imagen . |
|
antihorario |
. Eleve y separe la bisagra |
|
|
superior |
del pasador de la bisagra. |
Virola
NOTA
El desmontaje del conducto de suministro de agua sólo debe realizarse cuando se desmonta la puerta del refrigerador izquierda.
2Suelte los tornillos de la cubierta de la bisagra de la parte superior del refrigerador. Levante el gancho (no visible) del lado
de la cubierta en el borde inferior con un desatornillador de cabeza plana.
Pasador de palanca de bisagra
1
2
PRECAUCIÓN
Al separar la bisagra del pasador, tenga cuidado porque podría caerse la puerta.
5Levante la puerta desde el pasador de la bisagra intermedia y retírela.
PRECAUCIÓN
Coloque la puerta sobre una superficie lisa con el interior hacia arriba.
<![endif]>ESPAÑOL
14 |
INSTALACIÓN |
|
Retirada de la puerta derecha del |
4 Levante la puerta desde el pasador de la |
|
refrigerador |
bisagra intermedia y retírela. |
|
1 |
Suelte los tornillos de la cubierta de la |
|
bisagra de la parte superior del refrigerador. Levante el gancho (no visible) del lado
de la cubierta en el borde inferior con un desatornillador de cabeza plana.
|
PRECAUCIÓN |
|
Coloque la puerta sobre una superficie |
|
lisa con el interior hacia arriba. |
2 |
Suelte el mazo de cables . |
|
Retirada de las puertas del |
congelador
1 |
1 Retire los dos tornillos de la bisagra. |
|
1 |
3Gire la palanca de la bisagra en sentido
horario . Eleve y separe la bisagra superior
del pasador de la bisagra.
Pasador de palanca de bisagra
1 2
2Gire la bisagra para elevar el extremo pivotante y poder levantar la puerta. Levante la puerta desde el pasador de la bisagra intermedia y retírela.
PRECAUCIÓN |
3 Afloje al tornillo que une la cubierta de la |
Al separar la bisagra del pasador, tenga |
bisagra inferior y retire la cubierta. |
|
|
cuidado de que no se caiga la puerta |
|
hacia delante. |
|
2 |
1 |
|
INSTALACIÓN 15 |
4 Desconecte todos los mazos de cables. |
3 Ponga la cubierta de la bisagra inferior en |
|
su posición y apriete el tornillo de la |
|
cubierta . |
1 2
5 |
Retire la puerta elevándola desde la bisagra |
4 Ponga el pasador de la bisagra intermedia |
|
en su posición para sujetar la puerta e |
|||
|
inferior. |
||
|
inserte los dos tornillos de la bisagra. |
||
|
|
Bisagra inferior
Montaje de las puertas del |
5 Apriete los dos tornillos de la bisagra. |
congelador |
|
1 Baje la puerta sobre el pasador de la |
|
bisagra central. |
|
Bisagra inferior
2 Conecte el mazo de cables.
<![endif]>ESPAÑOL
<![endif]>ESPAÑOL
16 INSTALACIÓN
Montaje de la puerta derecha del refrigerador
Instale la puerta derecha en primer lugar.
1Asegúrese de introducir el manguito de plástico en la parte inferior de la puerta. Baje la puerta sobre el pasador de la bisagra intermedia como se muestra en la figura.
2Coloque la bisagra sobre el pasador de la bisagra y deslícelo a su posición. Gire la
palanca en sentido horario para fijar la bisagra.
|
Pasador de palanca |
1 |
de bisagra |
|
|
|
2 |
3 3 Conecte el mazo de cables .
1 |
1 |
|
Montaje de la puerta izquierda del refrigerador
Instale la puerta izquierda del refrigerador después de la puerta derecha.
1Asegúrese de introducir el manguito de plástico en la parte inferior de la puerta. Instale la puerta del refrigerador sobre el pasador de la bisagra intermedia.
2Coloque la bisagra sobre el pasador de la bisagra y deslícelo a su posición. Gire la
palanca en sentido horario y apriete la bisagra.
Pasador de palanca |
1 |
|
de bisagra |
||
|
||
|
2 |
3 Conecte todos los mazos de cables.
|
|
4 Empuje el tubo de suministro de agua en |
|
4 |
Coloque la cubierta en su posición. Inserte |
el orificio de la caja superior y hágalo pasar |
|
a través de la placa trasera. |
|||
|
y apriete los tornillos de la cubierta. |
||
|
|
|
INSTALACIÓN 17 |
||
5 Sujete la conexión del suministro de |
Conexión de las tuberías de |
|
|
agua y presione suavemente el casquillo |
agua |
||
|
|
||
de retención para conectar el tubo de |
|
|
|
suministro de agua, como se muestra en |
Antes de empezar |
||
. Inserte el tubo un mínimo de 15 mm |
|||
|
|
||
(5/8”) en el conector. |
Esta instalación de la tubería de agua no está |
||
|
cubierta por la garantía del refrigerador. Siga estas |
||
|
instrucciones con cuidado para minimizar el riesgo |
||
|
de costosos daños debidos al agua. |
Casquillo de |
retención |
El golpe de ariete (golpeteo del agua en las tuberías) en la fontanería de la casa podría dañar componentes del refrigerador y provocar una fuga o una inundación de agua. Llame a un fontanero cualificado para resolver el golpe de ariete antes de instalar la tubería de suministro de agua en el refrigerador.
6 Coloque la cubierta en su posición. Inserte |
PRECAUCIÓN |
y apriete los tornillos de la cubierta. |
Para evitar quemaduras y daños en el |
|
producto, conecte solamente el tubo de agua |
|
del refrigerador a un suministro de agua fría. |
NOTA
Virola
Tubo |
Línea de |
inserción |
1)Inserte el tubo suavemente hasta que solo se muestre una línea en el tubo.
Si utiliza su refrigerador antes de conectar la tubería de agua, asegúrese de que el interruptor de alimentación de la máquina de hielo del panel de control esté en la posición OFF.
PRECAUCIÓN
No instale la tubería de la máquina de hielo en zonas donde las temperaturas descienden por debajo del punto de congelación.
<![endif]>ESPAÑOL
(Correcto)
(Incorrecto)
2)Tire el tubo para asegurarse que esté bien ajustado.
<![endif]>ESPAÑOL
18 INSTALACIÓN
Presión del agua
La presión del agua debe ser 20~120 psi o 138~827 kPa o 1,4~8,4 kgf/cm² en los modelos sin filtro de agua y 40~120 psi o 276~827 kPa o 2,8~8,4 kgf/cm² en los modelos con filtro de agua.
Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa al suministro de agua fría, esta instalación de la tubería de agua no está cubierta por la garantía del refrigerador. Siga las instrucciones cuidadosamente para minimizer el riesgo de sufrir averías de agua costosas.
Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema de ósmosis inversa debe ser como mínimo de entre 40 y 60 psi (276~414 kPa o 2,8~4,2 kgf/cm², menos de
2 ~3 s para llenar un vaso de 7 oz o 198 cc de capacidad).
PRECAUCIÓN
Use gafas protectoras durante la instalación para evitar lesiones.
Si la presión del agua del sistema de ósmosis inversa es inferior a 20 psi o 138 kPa o 1,4 kgf/ cm² (se necesitan más de 4 se para llenar un vaso de 7 oz o 198 cc de capacidad):
•• Compruebe si el filtro de sedimentos del sistema de ósmosis inversa está bloqueado. Reemplace el filtro si es necesario.
•• Deje que el depósito de almacenaje del sistema de ósmosis inversa se vuelve a llenar después de mucho uso.
•• Si el problema relacionado con la presión de agua procedente de la ósmosis inversa persiste, llame a un fontanero cualificado.
•• Todas las instalaciones deben realizarse conforme a los requisitos de los códigos locales de fontanería.
Qué necesitará
•• Tubería de cobre, de ¼ de pulgada de diámetro, para conectar el refrigerador al suministro de agua. Asegúrese de que ambos
extremos de la tubería están cortados a escuadra.
•• Para determinar la cantidad de tubería que necesita: mida la distancia desde la válvula de agua situada en la parte posterior del
refrigerador a la tubería del suministro de agua. A continuación, súmele 2,4 metros (8 pies). Asegúrese de que haya suficiente tubería adicional (aproximadamente 2,4 metros [8 pies] enrollada en 3 vueltas de unos 25 cm [10 pulg.] de diámetro) para permitir que se pueda despegar el refrigerador de la pared después de la instalación.
•• Taladro eléctrico.
•• Llave de ½ pulg. o una llave inglesa.
•• Destornilladores de punta plana y de estrella.
•• Dos tuercas de compresión
con un diámetro exterior de ¼ de pulg. y 2 abrazaderas para unir el tubo de cobre a la válvula de corte y a la válvula de agua del refrigerador.
•• Si la tubería de agua de cobre existente tiene una conexión abocinada en el extremo, necesitará un adaptador (disponible en
cualquier ferretería) para conectar la tubería de agua al refrigerador O puede cortar la conexión abocinada con un cortatubos y, a continuación, usar una tuerca de unión.
•• Una válvula de corte para conectar a la tubería de agua fría. La
válvula de corte debería tener una entrada de
agua con un diámetro interior mínimo de 5/32 pulg. en el punto de conexión con la TUBERÍA DE AGUA FRÍA. Las válvulas de corte de montura se incluyen en muchos kits de suministros de agua. Antes de comprarla, asegúrese de que la válvula de montura cumple con los códigos locales de fontanería.
NOTA
No se debe usar una válvula de agua de tipo de montura autoperforante.
|
INSTALACIÓN 19 |
||
Instrucciones para la instalación de |
4 FIJE LA VÁLVULA DE CORTE. |
|
|
la tubería de agua |
Fije la válvula de corte a la tubería de agua |
||
|
fría con la abrazadera para tubos. |
||
ADVERTENCIA |
Abrazadera |
|
|
|
|
||
Si usa un dispositivo eléctrico (como un |
para tubos |
|
|
|
|
||
taladro) durante la instalación, asegúrese de |
|
|
|
que esté alimentado por batería y que tenga |
|
|
|
doble aislamiento o que esté correctamente |
Válvula de corte |
Tubería de |
|
conectado a tierra de manera que evite el |
|||
de montura |
agua fría |
||
riesgo de una descarga eléctrica. |
|||
|
vertical |
||
|
NOTA |
|
|
Instale la válvula de corte cerca de la tubería |
Se deben cumplir con los Códigos de |
||
de agua potable que más se usa. |
|||
Fontanería 248CMR del Estado de |
|||
|
|||
1 CORTE EL SUMINISTRO DE AGUA PRINCIPAL. |
Massachusetts. Las tomas domiciliarias |
||
son ilegales y su uso no está permitido en |
|||
Abra el grifo más cercano para liberar la |
|||
Massachusetts. Consulte a su fontanero |
|||
presión de la línea. |
autorizado. |
|
|
|
|
||
2 ELIJA LA UBICACIÓN DE LA VÁLVULA. |
5 APRIETE LA ABRAZADERA PARA TUBOS. |
||
Elija una ubicación para la |
|||
válvula a la que se pueda |
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta |
||
acceder fácilmente. Es |
que la arandela de sellado comience a |
||
mejor conectarla en el |
hincharse. |
|
|
lateral de una tubería de |
|
||
|
|
||
agua vertical. Cuando sea |
NOTA: Tenga cuidado de no sobre apretar la |
||
necesario conectarla en una |
|||
tubería de agua horizontal, realice la conexión |
abrazadera, ya que podría romper la tubería. |
||
en la parte superior o lateral, en lugar de |
|
|
|
conectarla a la parte inferior, para evitar la |
Abrazadera para |
Arandela |
|
acumulación de sedimentos de la tubería de |
Extremo de |
||
tubos |
|||
agua. |
entrada |
||
Tornillo de la |
|||
|
|
||
3 FIJE LA VÁLVULA DE CORTE. |
abrazadera |
|
|
|
|
||
Taladre un orificio de |
|
|
|
¼ pulg. en la tubería |
|
|
|
de agua mediante una |
|
|
|
punta afilada. Quite |
|
|
|
todas las rebabas |
|
|
|
resultantes de taladrar |
6 ENCAMINE LA TUBERÍA. |
|
|
el orificio en la tubería. |
Encamine la tubería entre la tubería de |
||
Tenga cuidado de |
|||
agua fría y el refrigerador. |
|
||
que no caiga agua en el taladro. Si no se |
|
||
|
|
||
taladra un orificio de ¼ de pulg., podría |
Encamine la tubería a través de un orificio |
||
verse reducida la producción de hielo y el |
taladrado en la pared o suelo (detrás del |
||
tamaño de los cubitos. |
refrigerador o junto a la base del aparato) lo |
||
|
|||
|
más cerca de la pared que sea posible. |
||
NOTA |
NOTA |
|
|
La tubería de conexión no puede ser |
|
||
|
|
||
una tubería blanca de plástico. Los |
Asegúrese de que haya suficiente |
||
fontaneros profesionales solo pueden |
tubería adicional (aproximadamente 2,4 |
||
utilizar tuberías de cobre ( tuberías |
metros enrollada en 3 vueltas de unos |
||
NDA #49595 o #49599) o tuberías de |
25 cm diámetro) para permitir que se |
||
Polietileno Reticular (PEX). |
pueda despegar el refrigerador de la |
pared después de la instalación.
<![endif]>ESPAÑOL
<![endif]>ESPAÑOL
20 INSTALACIÓN
7CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA.
Coloque la tuerca de compresión y la abrazadera (mango) para la tubería de cobre en el extremo de la tubería y conéctela a la válvula de corte. Asegúrese de que la tubería está completamente insertada en la válvula. Apriete la tuerca de compresión con fuerza.
Válvula de corte |
Tuerca de |
de montura |
compresión |
Tuerca |
|
prensaestopas |
|
Válvula de |
Guarnición |
salida |
(manguito) |
8 DEJE CORRER AGUA POR LA TUBERÍA.
Active el suministro de
agua principal y deje correr el agua por la tubería hasta
que salga agua limpia.
Corte la válvula de agua después de que haya
pasado aproximadamente un litro de agua a través de la tubería.
9CONECTE LA TUBERÍA AL REFRIGERADOR
NOTA: Antes de realizar la conexión al refrigerador, asegúrese de que el cable de alimentación del refrigerador no está enchufado a la toma de corriente.
a.Retire la tapa de plástico flexible de la válvula de agua.
b.Coloque la tuerca de compresión y la guarnición (mango) en el extremo del tubo tal como se muestra en la imagen.
c.Inserte el extremo de la tubería de cobre en la conexión todo lo que pueda. Mientras sujeta la tubería, ajuste el adaptador.
Abrazadera |
Tubería de ¼ |
|
de pulg. |
||
|
||
Tuerca de |
|
|
compresión de |
|
|
¼ pulg. |
|
|
Abrazadera |
|
|
(mango) |
|
|
|
Conexión del |
|
|
refrigerador |
10ABRA EL PASO DE AGUA EN LA VÁLVULA
DE CORTE.
Ajuste las conexiones que goteen.
PRECAUCIÓN
Compruebe si hay fugas en las conexiones de las tuberías de agua.
11ENCHUFE EL REFRIGERADOR.
Disponga la bobina de tubería de tal manera que no vibre contra la parte posterior del refrigerador ni contra la pared. Empuje el refrigerador hacia la pared.
12ENCIENDA LA MÁQUINA DE HIELO
Ponga el interruptor de alimentación de la máquina de hielo en la posición ON (encendido).
La máquina de hielo no comenzará a funcionar hasta que no alcance su temperatura de funcionamiento de –9 °C (15 °F) o menor. En ese momento, comenzará automáticamente a funcionar si el interruptor de alimentación de la máquina de hielo está en la posición ON (encendido).
Encendido
1 Enchufe el refrigerador.
PRECAUCIÓN
••Conecte el electrodoméstico a un tomacorriente certificado.
••Haga que un técnico electricista certificado verifique la toma de corriente y el cableado para una correcta conexión a tierra.
••No dañe ni corte la terminal de conexión a tierra del enchufe.