Lg BX401C User Manual [hu]

Page 1
Mielőtt készülékét használatba venné. gondosan olvassa el ezt az útmutatót. Tartsa meg, hogy később is kézbe vehesse. Jegyezze fel a készülék modell-számát és gyártási számát. Ezeket az adatokat a készülék alján lévő címkén találja meg, és adja meg a szerviznek, ha javításra van szüksége.
Modell száma: Gyártási szám:
BX401C
LG DLP PROJEKTOR
LG DLP PROJEKTOR
KEZELÉSI
ÚTMUTATÓ
Page 2

DLP PROJEKTOR

DLP PROJEKTOR
Vigyázat
Ez a készülék egy A-osztályú termék. Otthoni környezetben a termék rádió interferenciát okozhat; ebben az esetben szükségessé válhat, hogy a felhasználó megfelelő intézkedéseket tegyen.
Page 3

Tartalom

Tartalom
Biztonsági tudnivalók ...............................4
A készülék elemeinek elnevezése
A projektor........................................................7
Csatlakozók......................................................7
A vezérlőpanel................................................8
Távvezérlés......................................................9
Az elemek behelyezése ...................................9
Projektor állapot visszajelzők ........................10
Tartozékok .......................................................11
Választható extrák ..........................................11
Felállítás és összeállítás
Felállítási tudnivalók........................................12
A projektor használatának alapjai ...................13
A Kensington biztonsági rendszer használata ....14
A projektor bekapcsolása................................15
A projektor kikapcsolása .................................15
A vetítőernyőn megjelenő kép elhelyezé
se és élesre állítá ............................................16
A kép forrásának kiválasztása ........................16
Csatlakoztatás
Csatlakozás egy asztali számítógéphez .........17
Csatlakozás egy notebookhoz ........................17
Csatlakozás egy videó forráshoz ....................18
Csatlakozó egy DVD lejátszóhoz....................18
Csatlakozás egy digitális TV set-top boxhoz ..18
Működés
A videomenü opciói
A kép beállítása...............................................19
Picture üzemmód ............................................19
A színhőmérséklet szabályozás....................20
Gamma funkció...............................................20
Gammaív váltó funkció ...................................20
Briliáns színTMfunkció ....................................21
Feketeszint funkció .........................................21
Fehércsúcs funkció .........................................21
Speciális szín funkció......................................22
Visszaállítás ....................................................22
Speciális menü opciók
Nyelv kiválasztása ..........................................23
Az Aspect Ratio (Képméretarány)
funkció használata ..........................................23
Overscan („túlpásztázás”) funkció ..................23
Vízszintes tükrözés funkció.............................24
Függőleges tükrözés funkció.........................24
Kikapcsolási idő funkció ................................24
Automatikus kikapcsolási funkció ...................25
Prezentáció időzítő funkció..........................25
A Digital Zoom funkció használata..................26
A keystone funkció használata........................27
Az üres képernyő funkció használata..............27
A üres kép színének kiválasztása....................28
A üres kép színének kiválasztása....................28
A üres kép színének kiválasztása ...................28
A Monitor kimenet funkció használata.............29
Lámpa idő ellenőrzése.....................................29
Az állókép funkció használata..........................29
Vetítőernyő menü opciók
Automatikus konfiguráció funkció ...................30
A fázis funkció használata ..............................30
Az óra funkció használata...............................30
A vízszintes funkció használata ......................31
A függőleges funkció használata...................31
RS-232C
Külső vezérlőeszköz beállítása....................32
Információ
Támogatott monitor felbontások .....................37
Karbantartás....................................................37
A lámpa cseréje ..............................................38
Lencsefedél cseréje a projektoron ..................40
Műszaki adatok ................................................41
A készülék ártalmatlanítása
1. Ha egy terméken ez az áthúzott kerekes szemétgyűjtő jelkép látható az azt jelenti, hogy erre a termékre érvényes a 2002/96/EK európai irányelv.
2. Minden elektromos és elektronikus terméket a háztartási hulladéktól elkülönítve kell ártalmatlanítani, a kormányzat vagy a helyi hatóságok által e célra kijelölt begyűjtő megoldások útján.
3. A régi készülék szabályos ártalmatlanítása hozzájárul ahhoz, hogy kizárhatók legyenek a környezetre vagy az emberi egészségre káros következmények.
4. Az ártalmatlanításra vonatkozó részletesebb felvilágosításért forduljon a hatósághoz, a köztisztasági szolgálathoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a készüléket vásárolta.
3
Page 4

Biztonsági tudnivalók

Biztonsági tudnivalók
Kérjük, vegye figyelembe a biztonsági tudnivalókat, hogy elkerülje az esetleges baleseteket vagy a projektor helytelen használatát.
A biztonsági tudnivalók az alábbi két formában vannak megadva.
VIGYÁZAT:Ennek az utasításnak a figyelmen kívül hagyása súlyos sérülést, vagy akár halált is okozhat. MEGJEGYZÉS: Ennek a figyelmeztetésnek a megszegése könnyebb sérülést okozhat vagy megrongál-
Ha elolvasta ezt a kezelési útmutatót, tartsa elérhető helyen, hogy a felhasználó mindig könnyen hoz-
záférhessen.
Felszerelés belső térbe VIGYÁZAT
hatja a projektort.
Ne tegye ki a projektort közvetlen napsugárzásnak, ne helyezze hőforrások, pl. radiátor, tűzhely
vagy kályha közelébe.
Ez tűzveszélyt okozhat !
A projektor mellé ne tegyen éghető anyagokat.
Ez tűzveszélyt okozhat!
Ne engedje, hogy a gyermekek a projektorba kapaszkodjanak.
A projektor leeshet, sérülést vagy akár halált is okozva.
Felszerelés belső térbe MEGJEGYZÉS
Mielőtt a készüléket elmozdítja, húzza ki a fali dugaszolót és min­den egyéb csatlakozást.
Ha a projektort asztalon helyezi el, ügyeljen, ne kerüljön az asztal szélére.
A projektor leeshet, súlyos sérülést okozva egy gyermeknek vagy felnőttnek és komoly károsodást a projektornak.
Csak alkalmas állványt használjon.
Ne torlaszolja el a projektor szellőzőnyílásait és semmilyen módon se gátolja a levegő áramlását.
Ellenkező esetben a gép belső hőmérséklete megemelkedhet, tűzveszélyt és a készülék tönkremenetelét okozva.
Ne helyezze a projektort gőz- vagy olajgőz-források, pl. légnedvesítő
berendezés közelébe.
Ez tűz vagy áramütés veszélyét okozhat­ja !
A projektort csak vízszintes és stabil felületen használja.
Leeshet, sérülést okozva vagy tönkretéve a projektort.
Ne helyezze a projektort közvetlenül szőnyegre, terítőre vagy olyan helyre, ahol a levegőáramlás kor­látozott lehet.
Ellenkező esetben a gép belső hőmérséklete megemelked­het, tűzveszély keletkezhet vagy megsérülhet a készülék.
Ne tegye a projektort olyan helyre, ahol beporosodhat.
Ez tűzveszélyt okozhat és tönkrete­heti a készüléket!
Biztosítson jó szellőzést a pro­jektor körül. A projektor és a fal közötti távolság legalább 30 cm legyen.
A gép túlzott mértékű belső felmelegedése tüzet okozhat vagy károsíthatja a készüléket!
Felszerelés külső helyiségben VIGYÁZAT
Ne használja a projektort nedves helyen, pl. fürdőszobában, ahol könnyen nedvesség érheti.
Ez tűz vagy áramütés veszélyét okozhatja !
Áramellátás VIGYÁZAT
A földelő vezetéket be kell kötni.
Ha a földelő vezeték nincs bekötve, fennáll a szivárgó áramok okozta áramütés veszélye.Ha nincs mód a földelésre, szakképzett villanyszerelővel külön megszakítót kell felszereltetni. A földelést ne csat­lakoztassa telefonzsinórhoz, vil­lámhárítóhoz vagy gázvezetékhez.
4
A tűzveszély elkerülése érdekében a készülék dugaszát teljesen be kell tolni a dugaszoló aljzatba
Ellenkező esetben tűzveszély léphet fel és a készülék is tönkremehet.
A tápkábelre ne tegyen nehéz tárgyakat.
Ez tűz vagy áramütés veszélyét okozhatja !
Page 5
Áramellátás VIGYÁZAT
Ne csatlakoztasson túl sok dugót egyetlen áramelosztóhoz.
Az elosztó túlmelegedhet és tűzveszély keletkezhet.
Áramellátás MEGJEGYZÉS
Biztonsági tudnivalók
Nedves kézzel sohase nyúljon a dugaszolóhoz.
Fennáll az áramütés veszélye !
Ne csatlakoztassa a készüléket ha a tápkábel vagy a dugó sérült, vagy a fali csatlakozó bármely része meglazult.
Ez tűzveszélyt, áramütést okozhat és tönkreteheti a készüléket!
Kihúzáskor határozottan fogja meg a dugót. Ne a vezetéket húzza, mert az megsérülhet.
Ez tűzveszélyt okozhat !
Ügyeljen hogy a tápkábel ne érintkezzék éles vagy forró tárggyal, pl. fűtőtesttel.
Ez tűzveszélyt, áramütést okozhat és tönkreteheti a készüléket!
Ne hagyja, hogy a dugón vagy az aljzaton por gyűljön össze.
Ez tűzveszélyt okozhat !
Olyan helyen helyezze el a pro­jektort, ahol az emberek nem léphetnek rá a tápkábelre és nem botolhatnak el benne.
Ez tűzveszélyt, áramütést okozhat és tönkreteheti a készüléket!
A projektort ne a dugasz csatlakoztatásával vagy kihúzásával kapcsolja be vagy ki. (Ne használja a dugaszt kapcsolóként.)
Ez mechanikai hibát vagy áramütést okozhat.
Használat VIGYÁZAT
Ne helyezzen a projektorra folyadékot tartalmazó tárgyat, pl. virágcserepet, csészét, kozmetikai készítményeket vagy gyertyát.
Ez tűzveszélyt okozhat és tönkreteheti a készüléket!
Ha a projektorba víz került, azonnal húzza ki a fali dugaszt és forduljon a szervizhez.
Ez áramütést okozhat vagy tönkrete­heti a készüléket!
Ha a projektort nagyobb ütés éri vagy megsérül, kapcsolja ki, húzza ki a fali dugaszt és forduljon a szervizhez.
Ez tűzveszélyt, áramütést okozhat és tönkreteheti a készüléket!
Az elhasznált elemeket gondo­san és biztonságosan ártalmat­lanítsa.
Ha egy gyermek lenyelne egy elemet, azonnal forduljon orvoshoz.
Ügyeljen, hogy semmi se essen bele a projektorba.
Ez áramütést okozhat vagy tönkrete­heti a készüléket!
Ha a vetítővásznon nem jelenik meg kép, kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a fali dugaszt és forduljon a szervizhez.
Ez tűzveszélyt, áramütést okozhat és tönkreteheti a készüléket!
A készülék egyetlen fedelét se vegye le. Igen nagy az áramütés veszélye!
Amikor a projektor működik, ne nézzen bele közvetlenül a lenc­sébe. Szemsérülést szenvedhet!
Működés közben vagy közvetlenül azt követően ne érintsen meg fém alkatrészt, mert a szellőzők igen melegek lesznek.
FIGYELMEZTETÉS a tápkábelre vonatkozóan
A legtöbb berendezésnél azt javasolják, hogy önálló áramkörre kössék őket; ez egy olyan dugaszoló aljzat amely csak ezt a készüléket táplálja és nem rendelkezik másik kimenettel vagy leágazással. Biztonság kedvéért nézze át jelen kezelési útmutató műszaki adatokat tartalmazó oldalát. Ne terhelje túl a fali konnektorokat. A túlterhelt fali konnektorok, a meglazult vagy sérült konnektorok, hosszabbító zsinórok, kopott kábelek vagy sérült és repedezett szigetelő burkolatok veszélyesek! E körülmények bármelyike áramütést vagy tüzet okozhat. Rendszeresen ellenőrizze készüléke kábelét és ha sérülést vagy elhasználódást tapasztal, húzza ki a konnektorból, ne használja tovább a készüléket és cseréltesse ki a vezetéket kifogástalan új kábelre, egy erre felhatalmazott szervizzel. Óvja a tápkábelt a fizikai vagy mechanikai rongálódástól amilyen a túlzott meghajlítás, megtörés, bec­sípés, ajtó rácsukása vagy a rálépés. Fordítson különös figyelmet a dugaszokra, fali konnektorokra és arra a pontra, ahol a vezeték kilép a készülékből.
5
Page 6
Biztonsági tudnivalók
Használat VIGYÁZAT
Gázszivárgás esetén soha ne nyúljon a fali konnektorhoz; nyis­son ablakot és szellőztessen ki.
Egy szikra tüzet vagy égési sérülést okozhat.
Ne ejtse le a projektort és vigyáz­zon, ne érje nagyobb ütés.
Ez mechanikai hibát vagy személyi sérülést okozhat !
Ne nézzen bele közvetlenül a lézersugárba mert szemsérülést szenvedhet !
A mikor a projektor lámpája világít, mindig nyissa ki a lencseajtót vagy távolítsa el a lencse fedelet.
Használat MEGJEGYZÉS
A projektorra ne tegyen nehéz tárgyakat.
Ez mechanikai hibát vagy személyi sérülést okozhat !
Ne használjon éles szerszámot a projektor tisztításánál, mert ez felsértheti a házat.
Ügyeljen, ne érje ütés a lencsét, különösen a projektor elmozdítása során.
Ne érintse meg a vetítőgép lencséjét. Ez igen kényes elem és könnyen megsérülhet.
Tisztítás VIGYÁZAT
A projektor tisztításánál ne használjon vizet.
Ez károsíthatja a készüléket vagy áramütést okozhat.
Abban a valószínűtlen esetben, ha a pro­jektor füstölne vagy különös szagot boc­sátana ki, kapcsolja ki, húzza ki a fali dugaszt és lépjen kapcsolatba márkakereskedőjével vagy a szervizzel.
Ez tűzveszélyt, áramütést okozhat és tönkrete­heti a készüléket!
A vetítőlencsére rakódott por vagy szennyeződés eltávolításához használjon levegőfúvót, vagy semleges tisztítószerrel és vízzel megned­vesített puha törlőruhát.
Tisztítás MEGJEGYZÉS
Évente egyszer ker­esse fel a szervizt a projektor belső részei kitisztítása céljából.
A felgyűlt por mechanikai hibát okozhat.
A műanyag részek, pl. a projektor házának tisztításakor húzza ki a csatlakozó dugót és a gépet puha ruhával törölje le. Ne használjon tisztítószert, vízsugarat és ne törölgesse nedves ruhával. Különösképpen, sohase használjon tisztítószert (üveg­tisztítót), gépkocsi vagy ipari polírozó anyagot, csiszolópapírt vagy viaszt, benzint, alkoholt stb., mert ezek tönkretehetik a terméket. A vetítőlencsére rakódott por vagy szennyeződés eltávolításához használjon levegőfúvót, vagy semleges tisztítószer­rel és vízzel megnedvesített puha törlőruhát.
Tűz, áramütés vagy a termék károsodása következhet be (deformáció, korrózió és sérülés)
Egyebek VIGYÁZAT
Ne kísérelje meg maga javítani a projektort. Forduljon a forgalmazóhoz vagy a szervizhez.
Ez károsíthatja a projektort, és áramütést okozhat; ezenfelül semmissé teheti a garanciát !
Egyebek MEGJEGYZÉS
Ha hosszabb ideig nem használ­ja a projektort, húzza ki a fali csatlakozót.
A felgyűlt por tűzveszélyt okozhat vagy károsíthatja a készüléket!
Csak előírt típusú elemet használjon.
Ez tönkreteheti a távvezérlőt.
A lámpa javítását mindig bízza szervizszakemberre.
Ne használjon együtt régi és új elemeket.
Ilyenkor az elemek túlmelegedhetnek és szivároghatnak.
6
Page 7

A készülék elemeinek elnevezése

A készülék elemeinek elnevezése

A projektor

*
A projektor a legkorszerűbb precíziós technológiával készül. Mindazonáltal előfordulhat, hogy a projektor ernyőjén pici fekete és/vagy fényes (piros, kék vagy zöld) pontok jelennek meg. Ez a gyártási folyamat természetes velejárója és nem minden eset­ben jelent működési hibát.
Élesre állítás
Zoom gyűrű
Power gomb
Kezelőfelület
Lábállító gomb

Csatlakozók

USB(SVC Only)
Hátsó
távvezérlő
érzékelő
HDMI IN
RS-232C
Elülső távvezérlő érzékelő
RGB IN-1
RGB IN-2
RGB OUT
Video
AC IN
Kensington biztonsági rendszer csatlakozó (lásd a 14. oldalt)
7
Page 8
A készülék elemeinek elnevezése
AUTO
SOURCE
POWER
MENU
OK

Kezelőfelület

MENU(MENÜ) gomb
Kiválasztja vagy bezárja a
///gomb
A menük funkcióit állítja be.
menüket.
SOURCE gomb
Kapcsolók RGB(Component), HDMI, Video módhoz.
Automatikusan korrigálja a kép
AUTO gomb
helyzetét és remegését RGB
módban.
OK gomb
Ellenőrzi a jelenlegi üzemmódot és elmenti a funkció-változtatásokat.
POWER(KAPCSOLÓ) gomb
BE/KI kapcsolja a vetítőgépet.
8
Page 9

Távvezérlő

POWER
MENU
SOURCE
EXIT
AUTO
STILL
OK
LASER
RATIO
ZOOM
MODE
TIMER
BLANK
W.PEAK
KEYSTONE
GAMMA
LAMP
SLEEP
POWER(KAPCSOLÓ) gomb
A készülék elemeinek elnevezése
MENU gomb
/ / / gomb
EXIT gomb
LASER gomb
AUTO gomb
ZOOM gomb RATIO gomb
MODE gomb
STILL gomb
TIMER gomb
W.PEAK gomb
Laser gomb
*Erő.s vörös lézer mutatót produkál a
(Ne nézzen bele a lézerfénybe, mert
képerny
ő.n rámutatáshoz.
károsíthatja a szemet!)
SOURCE gomb
OK gomb
LAMP gomb
SLEEP gomb Fényerő.gomb
Kontraszt gomb
BLANK gomb KEYSTONE gomb
GAMMA gomb

Az elemek behelyezése

FIGYELMEZTETÉS
NEM MEGFELELŐ TÍPUSÚ ELEM BEHELYEZÉSE ESETÉN ROBBANÁSVESZÉLY ÁLL FENN. A HASZNÁLT ELEMEKET AZ ELŐÍRÁSOKNAK MEGFELELŐEN ÁRTALMATLANÍTSA.
Nyissa ki a távvezérlő hátán lévő elemtartó fedelét.
Az előírt típusú elemet helyezze be ügyelve a polaritásra;
egyeztesse a “+” jelet a “+” jellel, és a “-” jelet a “-” jellel.
Helyezzen be 1,5 V AAA elemet. Ne használjon együtt régi és új elemeket.
9
Page 10
A készülék elemeinek elnevezése

Projektor állapot visszajelzők

*
A projektor tetején található lámpa visszajelző, működés visszajelző és hőmérséklet visszajelző mutatja a projektor működési állapotát.
Működés visszajelző
Lamp Indicator
Temperature Indicator
Működés visszajelző
Lámpa visszajelző
Vörös Zöld (villog) Zöld Sárga (villog) Ki
Narancs
Vörös (villog)
Vörös
Vörös (villog)
Zöld (villog)
Narancs Vörös
Vörös (villog)
Hőmérséklet visszajelző
Készenlét. Lámpa bekapcsol. A készülék üzemel (a lámpa be van kapcsolva) A projektor lámpája hűl (10 másodperc) Ki van kapcsolva Készenlét – Ebben az üzemmódban a projektor általában 4 per­cig hűl a kikapcsolás után.
Színkerék problémát jelez. Kérjük lépjen kapcsolatba a helyi szervizközpontjával.
A projektor lámpája az életciklusa vége felé közeledik, és ki kell cserélni egy új lámpára.
A projektor lámpája meghibásodott. Megfelelő idő elteltével kapcsolja be újra a projektort. Ha a jelző továbbra is pirosan vil­log, akkor vegye fel a kapcsolatot a helyi vevőszolgálattal.
A lámpa fedél nyitva van.
Magas hő.mérsékletű állapotot érzékelt a rendszer. Kapcsolja ki a vetítő.t. A vetítő.t a túlzott hő.miatt lett kikapcsolva.
A projektor a belső hűtőventilátor problémája miatt kikapcsolt. Forduljon a szervizhez.
10
Page 11

Tartozékok

POWER
MENU
SOURCE
EXIT
AUTO
STILL
OK
LASER
RATIO
ZOOM
MODE
TIMER
BLANK
W.PEAK
KEYSTONE
GAMMA
LAMP
SLEEP
1.5V
1.5V
A készülék elemeinek elnevezése
Távvezérlő
Tápkábel
2 elem
Számítógép kábel
Kezelési útmutató
Lencse fedél és szíj
CD kezelési útmutató

Választható extrák

* Az alábbi kiegészítőket márkakereskedőjénél vásárolhatja meg. * A lámpa cseréjéhez forduljon szervizszakemberhez. * A lámpa fogyóeszköz, és ki kell cserélni, ha kiégett. * Az opcionális alkotóelemek előzetes értesítés nélkül módosulhatnak a termék minőségének javításaérdekében, valamint előfordulhat új opcionális
alkotóelemek hozzáadása is.
A projektor mennyezeti rögzítése
Vetítőernyő
Lámpa
HDMI kábel
RS-232C kábel
Komponens kábel
RCA - D-Sub adapter
Videó kábel
HDMI-DVI kábel
11
Page 12

Felállítás és összeállítás

Felállítás és összeállítás

Felállítási tudnivalók

* Ne helyezze el a projektort az alábbi feltételek mellett. Ez működési hibát okozhatnak vagy károsíthatják a terméket.
Gondoskodjék a projektor megfelelő szellőztetéséről.
A projektor alján (belépő) szellőzőnyílások, elején (kilépő) szellőzőnyílások vannak. Ne takarja el ezeket a nyílásokat és ne helyezzen semmit a közelükbe, mert a készülék belseje felmelegedhet, ami a kép romlását vagy a projektor tönkremenetelét okozhatja.
Ne tegye a projektort szőnyegre, terítőre vagy
hasonló anyagra. Ez gátolhatja a megfelelő szellőzést a projektor alján. Ezt a terméket csak falra vagy mennyezetre szabad szerelni.
Ne lökdösse a projektort és semmilyen folyadékot se
öntsön rá.
A projektort megfelelő hőmérsékleti és párássági körülmények között használja.
Ezt a projektort csak olyan helyen szerelje fel, ahol a hőmérséklet és a páratartalom megfelelő. (lásd 41. oldal)
Ne tegye a projektort olyan helyre, ahol beporosodhat.
Ettől a projektor túlmelegedhet.
Ne torlaszolja el a projektor réseit és nyílásait. Ez túlmelegedést és tűzveszélyt okozhat.
A projektor a legkorszerűbb precíziós technológiával készül. Mindazonáltal előfordulhat, hogy a pro­jektor ernyőjén állandó pici fekete és/vagy fényes (piros, kék vagy zöld) pontok jelennek meg. Ez a gyártási folyamat természetes velejárója és nem jelent működési hibát.
Hagyjon megfelelő távolságot (legalább 30 cm-t) a
projektor körül.
Digitális televízió programok (DTV) lejátszásához DTV vevőt (set-top box) kell vásárolni és csatlakoz­tatni a projektorhoz.
Ha a távvezénem mű ködik a készülék üzemelése során.
Előfordulhat, hogy a távvezérlő nem mű ködik, ha elektronikus fénycső elő téttel felszerelt lámpa, illetve három hul lámhosszú lámpa került felszerelésre.
Cserélje ki ezeket a lámpákat a nemzetközi szabványnak megfelelő termékekre, a távvezérlő normál mű ködése érdekében.
12
Page 13
Felállítás és összeállítás

A projektor használatának alapjai

1.Helyezze a projektort szilárd és vízszintes felületre PC vagy AV (audió/videó) forrás közelébe.
2.Helyezze el a projektort megfelelő távolságra a vetítőernyőtől.
A kép tényleges nagyságát a projektor és a vetítőernyő közötti távolság határozza meg.
3.Úgy helyezze el a projektort, hogy annak lencséje merőlegesen álljon a vetítőernyőre.Ha a projektor nem merőleges a vetítőernyőre, a kép torz lesz. Ilyen esetben a keystone beállítás jelenthet segítséget (lásd
27.oldal).
4.Csatlakoztassa a projektor tápkábelét a fali konnektorhoz, és csatlakoztassa a jelforrások vezetékeit is.
A kép-formátumon alapuló vetítési távolság
Vetítőernyő
X/2
A vetítőernyő magassága (x)
X/2
Vetítési távolság (D)
A vetítés eltolása 100%
A vetítőernyő szélessége (Y)
Átlóméret
(inch)
Y/2
Y/2
Átlóméret
(mm)
Vetítőernyő
Kép
Vízszintes
méret (mm)
Vetítési távolság (D)
4 : 3 Scale
Függőleges
méret (mm)
100mm
Szélességi
távolság (mm)
Vetítési távolság
Vetítési távol-
ság (mm)
* A legtávolabbi/legközelebbi
távolság látható, amikor a zoom funkcióval beálltjuk.
13
Page 14
Felállítás és összeállítás

A Kensington biztonsági rendszer használata

A projektor hátlapján egy „Kensington” biztonsági rendszer csatlakozó található. A „Kensington” bizton­sági rendszer kábelét az alábbiak szerint csatlakoztassa.
A Kensington biztonsági rendszer részletes felszerelési és használati útmutatóját lásd a Kensington biz­tonsági rendszer készlethez csatolt kezelési útmutatóban. További információ céljából keresse fel a Kensington vállalat http://www.kensington.com internetes hon­lapját, amely az értékes elektronikus berendezésekkel, pl. notebookokkal vagy projektorokkal foglalkozik.
A Kensington biztonsági rendszer opcionálisan vásárolható meg.
14
Page 15

A projektor bekapcsolása

1. Csatlakoztassa helyesen a tápkábelt.
2. Távolítsa el a lencsét. Ha nem távolítja el, akkor a projektor lámpája által keltett hőtől elde-
formálódhat.
3. Nyomja meg a POWER gombot a fedélen vagy a távvezérlőn
(A zöld működés visszajelző villog, ha a lámpa még nincs a bekapcsolási ciklusban.)
Amikor a működés visszajelző bekapcsol (zöld), egy kép jelenik meg.
Válassza a forrás módot a SOURCE gombbal.
* A tápkábelt ne csatlakoztassa le, amíg a szívó/kifúvó ventilátor működik. Ha a tápkábelt lecsatlakoztatja
amíg a szívó/kifúvó ventilátor működik, akkor hosszabb időbe telhet a lámpát aktiválni bekapcsolás után valamint a lámpa élettartama lecsökkenhet.
Felállítás és összeállítás

A projektor kikapcsolása

1.Nyomja meg a POWER gombot a fedélen vagy a távvezérlőn.
2.A kikapcsoláshoz nyomja meg újra a POWER gombot a fedélen vagy a távvezérlőn.
3.Ha a mű ködésjelző.LED narancsszínű és villog, ne csatlakoztassuk le a tápfeszültséget (10 másodperc) amíg a mű ködésjelző.LED folyamatosan világít (narancs).
Ha a működés visszajelző LED sárga színnel villog, a fedélen vagy a távvezérlőn lévő kapcsológomb
nem működik.
A projekor egy gyors be-/kikapcsoló funkcióval rendelkezik, amely lehetővé teszi a felhasználó számára, hogy a készüléket
gyorsan be- vagy kikapcsolja.
Power off?
Please press Power key again.
* Mi a gyors be-/kikapcsoló funkció?
A projektor készenléti állapotba kapcsol anélkül, hogy megvárná, míg lehűl. Ha a készenléti állapot egy meghatározott ideig tart, a projektor használható hűtés nélkül, amikor bekapcsolják.
15
Page 16
Felállítás és összeállítás

A vetítőernyőn megjelenő kép elhelyezése és élesre állítá

Ha megjelenik egy kép a vetítőernyőn, ellenőrizze, hogy éles-e és kitölti-e a vetítőernyőt.
Zoom gyűrű
Élesre állító gyűrű
A kép élességének beállításhoz fordítsa el az élességállító gyűrűt (ez az objektív külső gyűrűje).
A kép élességének beállításhoz fordítsa el az élesre állító gyűrűt (ez az objektív külső gyűrűje).
A képernyőn látható kép emeléséhez vagy leengedéséhez húzza ki vagy tolja be a pro­jektor alján található lábat a lábbeállító gomb megnyomásával, az alább látható módon.
1.
Miközben a lábbeállító gombot nyomva tartja, a projektort emelje meg vagy engedje le a kívánt képpozíció eléréshez.
2.
Az új pozícióban engedje fel a lábbeállító gombot.
3. Forgassuk a hátul lévőlábat balra vagy jobbra, hogy finoman beigazítsuk a vetítőhosszúságát.
Az elülső láb felemelése után, ne nyomja le a projektort.

A kép forrásának kiválasztása

1. Nyomja meg a SOURCE gombot a fedélen vagy a távvezérlőn.
RGB1 RGB2 HDMI Video
MENU Exit OK
2. Miután a , gombbal a kívánt bemenetre állt, nyomja meg a megerősítő gombot.
Amikor jelkábel van bedugva és van jel, akkor a kiválasztott jel fehér színben jelenik meg; ha pedig nincs jel, akkor szürkében.
A bemenetválasztó gomb megnyomásával lehet az aktív elemet kiválasztani.
Lehetséges úgy nézni az adást, hogy a Component 1 bemenethez kiválasztja az RGB 1-et, a Component 2 bemenethez pedig az RGB 2-t, és Component esetében - még ha van is bemeneti jel - az OSD elem nem kerül aktiválásra.
16
Page 17

Csatlakoztatás

Csatlakozás egy asztali számítógéphez

*
A projektort csatlakoztathatja egy VGA, SVGA, XGA vagy SXGA kimenettel rendelkező számítógéphez.
*
A projektor által támogatott monitor kijelzőkre vonatkozóan lásd a 37. oldalt.
* RGB bemenetet a Monitor Out menüből választhatunk ki, amely kimenetként kikerül az RGB OUT-ra (RGB1 vagy RGB2).
Csatlakoztatás
< Felhasználás RGB-hez való csatlakoztatással >
Csatlakoztassa a számítógép kábelét a projektor RGB IN-1 bemenetéhez.
*Rácsatlakozhatunk az RGB IN-2 csatlakozórais.
< Felhasználás HDMI terminál csatlakoztatásával >
Csatlakoztassa a kivetítő HDMI IN végződéséhez a számítógép kimeneti végződését HDMI-DVI kábellel.

Csatlakozás egy notebookhoz

Számítógép kábel
HDMI-DVI kábel
<
Hogyan csatlakoztassa
Csatlakoztassa a számítógép kábelt a projektor RGB IN -1 bemenetéhez.
*
Ha úgy állítja be a számítógépét, hogy a kép mind a számítógép kijelzőjén, mind a külső projektoron megjelenjék, megeshet, hogy a külső projektor képe nem lesz kifogástalan.Ilyenkor úgy állítsa be a számítógép kimenő üzemmódját, hogy a kimenő jel csak a külső projektorra men­jen. A részleteket lásd a számítógéphez adott kezelési útmu­tatóban.
*Rácsatlakozhatunk az RGB IN-2 csatlakozórais.
>
17
Page 18
Csatlakoztatás

Csatlakozás egy videó forráshoz

*
A projektorhoz videomagnót, videokamerát vagy bármilyen kompatibilis videokép-forrást csatlakoztathat.
<
Hogyan csatlakoztassa
a.
Csatlakoztassa a projektor A/V IN bemenetét egy A/V kábellel az A/V forrás kimenetéhez.
>
<VCR>
S VIDEO
(R) AUDIO (L) VIDEO
OUT
IN

Csatlakozó egy DVD lejátszóhoz

*
A DVD készülék (Y, PB, PR) kimenő csatlakozói a készüléktől függően Y, Pb, Pr / Y, B-Y, R-Y / Y, Cb, Cr betűkkel lehetnek megjelölve.
<
Hogyan csatlakoztassa >
a. Csatlakoztassuk a DVD komponens video kábelt az RCA-D-
Sub adapterterre, majd csatlakoztassuk az RCA-D-Sub adaptert a vetít
*
A komponens kábel csatlakoztatásakor ügyeljen, hogy a dugók színjelzései megegyezzenek a kábel színjelzéseivel (Y=zöld, P
ő
RGB IN-1 csatlakozójára.
B=kék, PR= piros)
*Rácsatlakozhatunk az RGB IN-2 csatlakozórais.
RCA to D-Sub adapter
Komponens kábel
(R) AUDIO (L)
<DVD>
PB
Y
PR
Signal
480i 480p 720p 1080i
576i 576p
Component
O O O O O O

Csatlakozás egy digitális TV Set-Top Boxhoz

*
Digitális televízió programok (DTV) fogadásához DTV vevőt (Set-Top Box) kell vásárolni és csatlakoztatni a projektorhoz.
*
A projektor és a D-TV Set-Top Box csatlakoztatásához vegye figyelembe a D-TV Set-Top Box kezelési útmutatóját.
< HDMI
jelforrás csatlakoztatása >
a.Csatlakoztassa a projektor HDMI IN bemenetét a DTV
Set-Top Box HDMI kimeneti portjához egy HDMI kábellel.
b.
Olyan DTV vevőt használjon, amely támogatja DTV 480p(576p)/720p/1080i üzemmódot.
*
A hang nincs támogatva.
<
Hogyan csatlakoztasson egy komponens jelforrást >
a.Csatlakoztassuk a D-TV Set-Top Box komponens video kábelt az
RCA-D-Sub adapterre, majd csatlakoztassuk az RCA-D-sub
ő
adaptert a vetít
*
A komponens kábel csatlakoztatásakor ügyeljen, hogy a dugók
RGB IN-1 bemenetére.
színjelzései megegyezzenek a kábel színjelzéseivel (Y=zöld,
B=kék, PR= piros)
P
*Rácsatlakozhatunk az RGB IN-2 csatlakozórais. *
A hang nincs támogatva.
HDMI kábel
RCA to D-Sub adapter
<D-TV Set-Top Box>
HDMI OUTPUT
DTV OUTPUT
(R) AUDIO (L)
Komponens kábel
<D-TV Set-Top Box>
HDMI OUTPUT
DTV OUTPUT
(R) AUDIO (L)
DVI OUTPUT
PB
Y
DVI OUTPUT
PB
Y
PR
PR
18
Page 19

Működés

Működés
* Lehetséges, hogy az ebben az útmutatóban szereplő OSD (On Screen Display, képernyő kijelzés) eltér az ön projektorjáétól,
mert ez csupán példa, ami elősegíti a projektor kezelését.
* Ez a kezelési útmutató főleg az RGB (PC) üzemmódot ismerteti.

A videomenü opciói

A kép beállítása

1. Nyomja meg a MENU gombot majd válassza ki a menüt a és gombok segítségével.
, gombok segítségével válassza ki a beállítani kívánt funkciót.
2.
3. , gombok segítségével állítsa be a kívánt képernyő-állapotot.
A menüben végzett beállítások nem befolyásolják a többi képforrást.
Egy NTSC jel vétele után megjelenik a Tint (színtónus) funkció és ezt be lehet állítani. (Csak 60 Hz)
A kontrasztot a távvezérlő gombjának lenyomásával állíthatja be.
Afényerőt a távvezérlő gombjának lenyomásával állíthatja be.
Nyomja meg a MENU gombot kétszer, vagy az EXIT gombot, a menü képernyőjéből való kilépéshez.
Picture mode Contrast 50 Brightness 50 Sharpness 50 Color R 50 Color G 50 Color B 50
MENU Exit Move OK
Picture mode Contrast 80 Brightness 50 Color 50 Sharpness 50 Tint 0
MENU Exit Move OK

Picture üzemmód

* A Picture üzemmód funkciójával a készüléket a legjobb képmegjelenítésre állíthatja be.
< RGB mód >
Normal
< Video mód >
Normal
1. Nyomjuk meg a MODE gombot a távirányítón.
, gombok segítségével állítsa be a kívánt képernyő-állapotot.
2. A
A , gombok minden megnyomása az alábbiak szerint változtatja a vetítőernyőt:
Normal
User
Bright
Ezt a funkciót a MENU gomb segítségével érheti el.
A menüből való kilépéshez nyomja meg az EXIT gombot
Presentation
Golf
Sports
Film
Game
19
Page 20
Működés

A színhőmérséklet szabályozása

- Az értékek alapbeállításaihoz (visszaállítás az alapértelmezett beállítá-
sokra) válassz a Medium opciót.
1. Nyomja meg a MENU gombot majd válassza ki a menüt a és gombok segítségével.
Color temp. Gamma Gamma curve shift
2. Válassza ki a Color temp. funkciót a
3. A
, gombok segítségével állítsa be a kívánt képernyő-állapotot.
A , gombok minden megnyomása az alábbiak szerint változtatja a vetítőernyőt:
Medium Warm Natural
Ez a funkció inaktívvá tehető a Picture (Kép) módtól függően.
Nyomja meg a MENU gombot kétszer, vagy az EXIT gombot, a menü képernyőjél való kilépéshez.
, gombok segítségével.
Cool
Brilliant color White peaking 10 Expert Color Reset
MENU Prev. Move Select

Gamma funkció

1. Nyomja meg az GAMMA gombot a távvezérlőn.
Natural
Normal
TM
On
, gombok segítségével állítsa be a kívánt képernyő-állapotot.
2. A
A , gombok minden megnyomása az alábbiak szerint változtatja a vetítőernyőt:
Middle
High
Low
Ezt a funkciót a MENU gomb segítségével érheti el.
A menül való kilépéshez nyomja meg az EXIT gombot

Gammaív váltó funkció

- Ezzel a funkcióval a vörös, zöld és kék gamma ívek fényereje külön állítható.
1. Nyomja meg a MENU gombot majd válassza ki a menüt a és
gombok segítségével.
2. Válassza ki a Gamma curve shift funkciót a
3. Nyomja meg az OK gombot.
4. Amikor az alábbi ablak megjelenik, a
közlekedhet a tételek között, és a
,
gombok segítségével állíthatja be a kívánt képernyő-állapotot.
A vörös, zöld, és kék gammaívek -20 és 20 értékek között állítható.
Nyomja meg a MENU gombot kétszer, vagy az EXIT gombot, a menü képernyő
jéből való kilépéshez.
, gombok segítségével.
, gombok megnyomásával
Maximum
Cinema
Color temp. Gamma Gamma curve shift Brilliant color
TM
White peaking 10 Expert Color Reset
MENU Prev. Move OK
Natural
Normal
Press OK Key
On
Gamma Curve Shift Red 0 Gamma Curve Shift Green 0 Gamma Curve Shift Blue 0 Reset
Prev. Move Adjust
20
Page 21

Briliáns szín TMfunkció

1. Nyomja meg a MENU gombot majd válassza ki a menüt a és gombok segítségével.
TM
2. Válassza ki a Brilliant color
3. A
, gombok megnyomásával válassza ki a On (bekapcsolva) vagy
funkciót a , gombok segítségével.
Off (kikapcsolva) lehetőséget.
Nyomja meg a MENU gombot kétszer, vagy az EXIT gombot, a menü
képernyőjéből való kilépéshez.
* Mi a Brilliant Color
Ez a funkció növeli vagy csökkenti a teljese képernyő fényerejét a gazdag szűreárnyalat színe elérése érdekében.
TM
funkció?

Fehércsúcs funkció

Működés
Color temp. Gamma
Natural
Normal
Gamma curve shift Brilliant color
TM
On
White peaking 10 Expert Color Reset
MENU Prev. Move Select
1. Nyomja meg az W.PEAK gombot a távvezérlőn.
2. Nyomja meg a
Az alapértelmezett érték a bemeneti üzemmódtól függően változhat.
A fehércsúcs 0 és 10 értékek között állítható.
A fényesebb kép érdekében állítsa magasabb értékre. A sötétebb kép érdekében állítsa alacsonyabb értékre.
Ezt a funkciót a MENU gomb segítségével érheti el.
A menüből való kilépéshez nyomja meg az EXIT gombot
, gombokat a kívánt beállítások elvégzéséhez.

Feketeszint funkció

1. Nyomja meg a MENU gombot majd válassza ki a menüt a és
gombok segítségével.
2. Válassza ki a Black level funkciót a
, gombok megnyomásával válassza ki a Low (alacsony) vagy High
3. A
(magas) értéket.
Ez a funkció a következő üzemmódban működik : HDMI(Csak DTV jelnélak-
A menü kijelzéséből úgy lehet kilépni, ha ismételten megnyomjuk a MENU gom bot.
, gombok segítségével.
tiválódik), Video)
White peaking 10
Exit Adjust
Color temp. Gamma
Natural
Normal
Gamma curve shift Brilliant color
TM
On
White peaking 10 Black level
Low
Expert Color Reset
MENU Prev. Move Select
* Mi a Black level (feketeszint) funkció?
Film nézése esetén ez a funkció a készüléket a legjobb képmegjelenítésre állítja be. A vetítőernyő kontrasztjának és fényességének beállítása a feketeszint alkalmazásával.
21
Page 22
Működés

Speciális szín funkció

- Ezzel funkcióval állítható a vörös, zöld, kék, türkiz, lila és sárga színek erősítése, telítettsége és színárnyalata.
1. Nyomja meg a MENU gombot majd válassza ki a menüt a és gombok segítségével.
2. Válassza ki a Expert Color funkciót a
3. Nyomja meg az OK gombot.
Red Gain 50 Green Gain 50 Blue Gain 50 Cyan Gain 50 Mgt Gain 50 Yellow Gain 50 Saturation-Red 50 Saturation-Green 50 Saturation-Blue 50 Saturation-Cyan 50 Saturation-Mgt 50 Saturation-Yellow 50 Hue-Red 0 Hue-Green 0 Hue-Blue 0 Hue-Cyan 0 Hue-Mgt 0 Hue-Yellow 0 Reset
Prev. Move Adjust
, gombok segítségével.
Natural
Color temp. Smart picture
FG
Normal
FG
Gamma curve shift Brilliant color
TM
FG
On
White peaking 10 Expert Color
Press OK Key
Reset
MENU Prev. Move OK
4. Amikor a fenti ablak megjelenik, nyomjuk meg a
, gombot.
Red Gain 50
Exit Move Adjust
5. Nyomjuk meg a vagy gombot a menüpontok közötti mozgáshoz, a vagy gombbal pedig állítsuk be a képernyt ahogy akarjuk.
A vörös, zöld, kék, türkiz, lila és sárga színek erősítése 0 és 100 értékek között állítható.
A vörös, zöld, kék, türkiz, lila és sárga színek telítettsége 0 és 100 értékek között állítható.
A vörös, zöld, kék, türkiz, lila és sárga színek színárnyalata -50 és 50 értékek között állítható.
Nyomja meg a MENU gombot kétszer, vagy az EXIT gombot, a menü
képernyőjéből való kilépéshez.

Visszaállítás

A gyári alapértelmezett beállítások visszaállításához, a , gombok használatával válassza a [Reset] opciót, majd nyomja meg az OK gombot.
22
Page 23

Speciális menü opciók

Nyelv kiválasztása

1. Nyomja meg a MENU gombot majd válassza ki a menüt a és
gombok segítségével.
2. Válassza ki a Language funkciót a
3. A
, gombok segítségével válassza ki a használni kívánt nyelvet.
A vetítőernyő kijelzés (OSD) a kiválasztott nyelven jelenik meg.
Nyomja meg a MENU gombot kétszer, vagy az EXIT gombot, a menü
képernyőjéből való kilépéshez.
, gombok segítségével.
Működés
Language Aspect Ratio Overscan
English
4 : 3
10%
Flip horizontal Flip vertical Sleep time Auto sleep Set ID
Off
Off
1
Presentation timer Digital Zoom
MENU Prev. Move Select

ARC funkció használata

1. Nyomja meg a távvezérlőn a RATIO gombot.
A gomb minden megnyomása az alábbiak szerint változtatja a kijelzést:
4:3
4 : 3
Ezt a funkciót a MENU gomb megnyomásával is használhatja.
16:9
16:9

Overscan („túlpásztázás”) funkció

1. Nyomja meg a MENU gombot majd válassza ki a menüt a és
gombok segítségével.
2. Válassza ki a
3. Nyomja meg az
Az Overscan funkció csak az RGB, komponens és HDMI üzemmódokban állítható be.
Az Overscan funkció a Ki és a 10 % között állítható.
Az Overscan funkció nem állítható be, ha a Zoom -/+ a Digital Zoom pontban nem 100% értékre van beállítva.
Nyomja meg a MENU gombot kétszer, vagy az EXIT gombot, a menü
képernyőjéből való kilépéshez.
Overscan funkciót a , gombok segítségével.
, gombot.
Language Aspect Ratio Overscan
English
4 : 3
10%
Flip horizontal Flip vertical Sleep time Auto sleep Set ID
Off
Off
1
Presentation timer Digital Zoom
MENU Prev. Move Select
23
Page 24
Működés

Vízszintes tükrözés funkció

* Ez a funkció vízszintesen megfordítja a vetített képet.
Olyankor használja ezt a funkciót, amikor a képet az ernyő mögül vetíti.
1. Nyomja meg a MENU gombot majd válassza ki a menüt a és gombok segítségével.
2. Válassza ki a Flip horizontal funkciót a
, gombok segítségével.
3. A megfordított kép megtekintéséhez nyomja meg az OK gombot.
Az OK gomb minden megnyomására megfordul a kép.
Nyomja meg a MENU gombot kétszer, vagy az EXIT gombot, a menü
képernyőjéből való kilépéshez.

Függőleges tükrözés funkció

* Ez a funkció függőlegesen megfordítja a vetített képet. * Ha a projektort fejre állítva lógatja le a mennyezetről, függőlegesen és vízszin-
tesen is meg kell fordítania a képet.
1. Nyomja meg a MENU gombot majd válassza ki a menüt a és gombok segítségével.
2. Válassza ki a Flip vertical funkciót a
3. A megfordított kép megtekintéséhez nyomja meg az OK gombot.
Az OK gomb minden megnyomására megfordul a kép.
Nyomja meg a MENU gombot kétszer, vagy az EXIT gombot, a menü
képernyőjéből való kilépéshez.
, gombok segítségével.
Language Aspect Ratio Overscan Flip horizontal
English
4 : 3
10%
To flip
Flip vertical Sleep time Auto sleep Set ID
Off
Off
1
Presentation timer Digital Zoom
MENU Prev. Move OK
Language Aspect Ratio Overscan
English
4 : 3
10%
Flip horizontal Flip vertical Sleep time Auto sleep Set ID
To flip
Off
Off
1
Presentation timer Digital Zoom
MENU Prev. Move OK

Kikapcsolási idő funkció

* Az időzítő egy megadott időtartam után kikapcsolja a projektort.
1. Nyomja meg a távvezérlő SLEEP gombját.
2. Válassza ki a kívánt időtartamot a
, gomb minden egyes megnyomására az alábbiak szerint változik a képernyő.
Off 10 Min 20 Min 30 Min 60 Min
240 Min
Ezt a funkciót a MENU gomb segítségével érheti el.
Nyomja meg az EXIT gombot a menü képernyőjél való kilépéshez.
24
180 Min 120 Min 90 Min
, gombok segítségével.
Page 25

Automatikus kikapcsolási funkció

* Ez a funkció automatikusan kikapcsolja a projektort, ha egy előre beállított ideig
nem érkezik jel.
1. Nyomja meg a MENU gombot majd válassza ki a menüt a és gombok segítségével.
2. Válassza ki a Auto sleep funkciót a
3. Válassza ki a kívánt időtartamot a
Nyomja meg a MENU gombot kétszer, vagy az EXIT gombot, a menü
képernyőjéből való kilépéshez.
Off 10 Min 20 Min 30 Min 60 Min
, gombok segítségével.
, gombok segítségével.
Működés
Language Aspect Ratio Overscan
English
4 : 3
10%
Flip horizontal Flip vertical Sleep time Auto sleep Set ID
Off
Off
1
Presentation timer Digital Zoom
MENU Prev. Move Select
240 Min
180 Min 120 Min 90 Min

Prezentáció időzítő funkció

1. Nyomja meg a távvezérlőn a TIMER gombot.
2. Nyomja meg a , gombot a Time alarm vagy a Time keeper elem kiválasztásához.
Time alarm Time Keeper
MENU Exit Move Select
3. Válassza ki a kívánt időtartamot a , gombok segítségével.
4. Ha kiválaszt egy megadott időt, az időzítő működésbe lép.
Időriasztás funkció: Ha kiválaszt egy bizonyos időtartamot, az perc egységekben jelenik meg. Egy perc elteltével a
visszamaradó idő a vetítőernyő alján, jobb oldalon jelenik meg, majd 5 másodperc után eltűnik. Amíg folyik a visszamaradó idő kijelzése, a többi OSD (képernyőn megjelenő) ablak bezárul. A beállított idő leteltével 1 másodperces időközökben tízszer felvillan a „0 minute” jelzés, majd eltűnik.
Időfigyelő funkció : Ha kiválaszt egy bizonyos időtartamot, az folyamatosan látható lesz perc (’) és másodperc (”)
egységekben. Még ha közben más OSD (képernyőn megjelenő) ablakok jelennek is meg, az ablak bezárulása után a visszamaradó idő ismét láthatóvá válik. A beállított idő leteltével
1 másodperces időközökben tízszer felvillan a 0’ 00” jelzés, majd eltűnik.
5. Ha más menük használata miatt az idő eltűnik, a távirányító Timer gombjának megnyomásával megjelenítheti a
beállított időt.
A Time alarm funkció és a Time keeper funkció egyidejűleg nem használható.
A Time alarm (időriasztó) funkció 5 és 60 perc között 5 perces időközökben állítható be (Ki, 5, 10, 15, 20, 25, …, 55, 60 perc).
A Time keeper (időfigyelő) funkció 1 és 10 perc között 1 perces időközökben, továbbá 10 és 60 perc között 5 perces időközökben állítható be (Ki, 1, 2, 3, 4, …, 8, 9, 10, 15, 20, 25, …, 55, 60 perc).
Ezt a funkciót a MENU gomb segítségével érheti el.
Nyomja meg az EXIT gombot a menü képernyőjél való kilépéshez.
Off
Off
25
Page 26
Működés

A Digital Zoom funkció használata

* Ez a funkció csak RGB input módban áll rendelkezésre. A Zoom -/+ és a Position (Helyzet) értékek visszaállnak
alapértelmezett értékükre, ha megváltoztatjuk a forrást (SOURCE) vagy a bemenő jelet, vagy kikapcsoljuk a tápfeszültséget.
A Zoom beállítása
1. Nyomjuk meg a ZOOM gombot a távirányítón.
2. Nyomjuk meg a
, gombot a Zoom -/+ menüpont
kiválasztásához.
Zoom -/+ Position Reset
MENU Exit Move Select
100 %
3. nyomjuk meg a , gombot a Zoom -/+ tetszésünk
szerinti beállításához.
A Zoom -/+ értékét 5% növekményekkel állíthatjuk be 100%-tól 250%-ig.
Ezt a funkciót a MENU gomb megnyomásával is asznál
hatja.
Nyomja meg az EXIT gombot a menü képernyőjél való kilépéshez.
A Position (Helyzet) beállítása
1. Nyomjuk meg a ZOOM gombot a távirányítón.
2. Nyomjuk meg a , gombot a Position menüpont kiválasztásához.
Zoom -/+ Position Reset
MENU Exit Move OK
110 %
Press OK to Start
3. Nyomja meg az OK gombot.Amikor az ablak megje lenik a képernyő jobb alsó sarkában, nyomjuk a
,
gombot a pozíció (helyzet) beállításához. Amikor
,,
anyíl visszatér, akkor elértük a maximális beállítást és nem lehet további beállítást végezni.
Prev.
A Position funkció csak akkor aktiválódik, ha a Zoom -/+ funkció 105%-nál nagyobb értékre van beállítva.
Ezt a funkciót a MENU gomb megnyomásával is asznál
hatja.
Nyomja meg az EXIT gombot a menü képernyőjél való kilépéshez.
26
Page 27

A keystone funkció használata

1. Nyomjuk meg a KEYSTONE gombot a távirányítón.
Működés
2. Válassza ki funkciót a
Top left
Bottom
, gombok segítségével.
Top right
To p
Bottom left
Right
Bottom right
Left
3. Nyomjuk meg a , gombot a kívánt tétel kiválasztására (H vagy V) és nyomjuk a
, gombot a beállításához.
Minden tételt 0-tól 100-ig lehet beállítani.
Az alapértelmezett érték a bemeneti módtól függően változhat.
Ezt a funkciót a MENU gomb megnyomásával is asznál hatja.
Nyomja meg az EXIT gombot a menü képernyőjéből való kilépéshez.
Háttérkép kiválasztása
1. Nyomjuk meg a KEYSTONE gombot a távirányítón.
2. Válassza ki a háttérképet a , gombbal.
3. Válassza ki a kívánt képet a
Ha nincs bemeneti jel, akkor a keystone a beállító minta segítségével állítható be.
V 0
Signal
Background Keystone reset
Signal
, gombbal.
To initialize keystone
1. Nyomjuk meg a KEYSTONE gombot a távirányítón.
2. Válassza ki a keystone inicializálását a , gombbal.
3. Nyomja meg az OK gombot. A keystone beállító kép
visszatér a gyári értékre.
V 0
Background Keystone reset
Press OK Key
Signal
Signal
Keystone
Top left
H 0 V 0
Background Keystone reset
MENU Exit Select
Signal
MENU Exit Select
MENU Exit OK

Az üres képernyő funkció használata

*Ez a funkció akkor lehet hasznos, ha egy prezentáció, összejövetel vagy egy előadás során szüksége van arra, hogy más
ne vonja el hallgatóság figyelmét.
1. Nyomja meg a BLANK gombot.
A vetítőernyőn egy háttérszín jelenik meg.
A háttérszínt Ön választhatja meg. (Lásd a „Háttérkép színének kiválasztása” című részt)
2. Az üres képernyő funkcióból való kilépéshez nyomja meg bármelyik gombot.
A kép időszakos kitakarásához nyomja meg a távvezérlőn aBLANK gombot. Ne takarja el a vetítőlencsét valamilyen tárggyal miközben a projektor működik, mert ettől a tárgy felmelegedhet és deformálódhat, rossz esetben tüzet is foghat.
27
Page 28
Működés

A üres kép színének kiválasztása

1. Nyomja meg a MENU gombot majd válassza ki a menüt a és gombok segítségével.
2. Válassza ki a Blank image funkciót a
, gombok segítségével.
3. A és gombok segítségével válassza ki a használni kívánt színt.
Aháttérkép átállítódik a kiválasztott Blank image (Üres kép) funkcióra.
Az üres képhez kék, fekete, zöld, vagy mentett képet választhatunk.
Ha van egy mentett képünk, akkor ezt is használhatjuk üres képként a logo kép helyett. És csak egy utolsó mentett képünk van.
Amikor a Captured image(Mentett kép) lehetőséget választjuk, a rendszer egy logót jelenít meg, ha nincs mentett képünk.
Nyomja meg a MENU gombot kétszer, vagy az EXIT gombot, a menü
képernyőjéből való kilépéshez.

Mentett kép

Keystone Blank Image
Black
Captured Image Lamp mode Monitor Out
High bright
RGB1
Lamp time 11 Hr
MENU Prev. Move Select
1. Nyomja meg a MENU gombot majd válassza ki a menüt a és
gombok segítségével.
2. Nyomjuk meg a
,
gombot a mentett kép menüpont
kiválasztásához.
3. Nyomjuk meg az OK gombot a képernyőn látható aktuális kép mentéséhez.
Confirm Screen Capture
OK Cancel
4. Ismét nyomjuk meg az OK gombot a képernyőn látható aktuális mentett kép
letárolásához.
A mentett képet üres képként használhatjuk.
Nem használhatjuk a távirányítót, amikor ezt a funkciót használjuk.
Ha látni akarja az elmentett képet, akkorválassza ki a Mentett kép funkciót aÜres kép funkcióban.
Nyomja meg a MENU gombot kétszer, vagy az EXIT gombot, a menü
képernyőjéből való kilépéshez.

Lámpa üzemmód funkció

1. Nyomjuk meg a LAMP gombot a távirányítón.
2. Nyomja a
, gombot a Nagyon fényes or Gazdaságos kiválasztásához.
Keystone Blank Image Captured Image Lamp mode Monitor Out
Black
To set
High bright
RGB1
Lamp time 11 Hr
MENU Prev. Move OK
A képernyő igény szerinti beállításához nyomja meg a , gombot.
High Bright
Ez a menü automatikusan eltűnik bizonyos hőmérsékleteken (35°C vagy annál magasabb
Ez automatikusan gazdaságos módba vált bizonyos hőmérsékleteken (35°C vagy annál magasabb).
Ezt a funkciót a MENU gomb megnyomásával is asznál hatja.
Nyomja meg az EXIT gombot a menü képernyőjél való kilépéshez.
Economic
28
Page 29

A Monitor kimenet funkció használata

* Bármelyiket kiválaszthatjuk a két RGB bemenet közül.
Működés
1. Nyomja meg a MENU gombot majd válassza ki a menüt a és gombok segítségével.
2. Nyomjuk meg a
, gombot a Monitor Out menüpont kiválasztásához.
3. Nyomjuk meg a , gombot az RGB1 vagy RGB2 kiválasztásához.
Nyomja meg a MENU gombot kétszer, vagy az EXIT gombot, a menü
képernyőjéből való kilépéshez.
Az Auto mód segítségével a jelenleg megjelenített RGB1, illetve RGB2 bemenet képét lehet megjeleníteni.

Lámpa idő ellenőrzése

1. Nyomja meg a MENU gombot majd válassza ki a menüt a
és gombok segítségével.
2. A lámpa használati ideje jelenik meg.
Amikor a projektor lámpája az életciklusa vége felé közeledik, a lámpa visszajelzője vörösen világít.(Lásd a 10.oldalt)
Ha a lámpát túl sokáig használják, a lámpa figyelmeztető LED-je vörösen világít.
Nyomja meg a MENU gombot kétszer, vagy az EXIT gombot, a menü képernyőjéből való kilépéshez.
Keystone Blank Image
Black
Captured Image Lamp mode Monitor Out
High bright
RGB1
Lamp time 11 Hr
MENU Prev. Move Select
Keystone Blank Image
Black
Captured Image Lamp mode Monitor Out
High bright
RGB1
Lamp time 11 Hr
MENU Exit Move OK

Az állókép funkció használata

1. Nyomja meg a STILL gombot.
* Ezzel megállíthatja a bejövő képet.
<Mozgó kép>
2. Az állókép üzemmódból bármelyik gomb megnyomásával kiléphet.
* Az állókép funkció kb. 10 perc elteltével automatikusan leáll.
<Álló kép>
29
Page 30
Működés

Vetítőernyő menü opciók

Automatikus konfiguráció funkció

* Ez a funkció biztosítja, hogy ön a legjobb video-minőséget kapja, a vízszintes méret és a kép szinkronizálás automatikus
beállítása útján.
* Az automatikus sávhelyzet szabályozás csak RGB PC bemenet esetén működik.
1. Nyomja meg a távvezérlőn az AUTO gombot.
A képhelyzet és a szinkronizálás beállítása automatikusan megtörténik.
2. Ha az automatikus kiegyenlítés után, a különböző PC üzemmód bemeneteknek megfelelően további kézi beállítás is szükségessé válik, hajtsa végre a Phase(fázis), Clock(óra), Horizontal(vízszintes) és Vertical(függőlege) funkciókat a menüben. Bizonyos körülmények között csupán az auto-korrekció nem elegendő a legjobb képminőség eléréséhez.
Ezt a funkciót a MENU gomb megnyomásával is használhatja. (Csak az RGB üzemmódban) A legjobb eredmény érdekében ezt a funkciót állókép kivetítése mellett hajtsa végre.

A fázis funkció használata

1. Nyomja meg a MENU gombot majd válassza ki a menüt a és gombok segítségével.
2. Válassza ki a Phase funkciót a
3. Nyomja meg a
A Phase beállítási tartománya 0 ~ 63.
A bemenő felbontástól függően a változatási tartomány más is lehet.
Nyomja meg a MENU gombot kétszer, vagy az EXIT gombot, a menü
képernyőjéből való kilépéshez.
, gombokat a kívánt beállítások elvégzéséhez.
, gombok segítségével.
Auto Configure
Auto Configure Phase 8 Clock 0 Horizontal 0 Vertical 0
MENU Prev. Move Adjust

Az óra funkció használata

1. Nyomja meg a MENU gombot majd válassza ki a menüt a és gombok segítségével.
2. Válassza ki a Clock funkciót a
3. Nyomja meg a , gombokat a kívánt beállítások elvégzéséhez.
A Clock beállítási tartománya -20 ~ 20.
A bemenő felbontástól függően a változatási tartomány más is lehet.
Nyomja meg a MENU gombot kétszer, vagy az EXIT gombot, a menü
képernyőjéből való kilépéshez.
30
, gombok segítségével.
Auto Configure Phase 8 Clock 0 Horizontal 0 Vertical 0
MENU Prev. Move Adjust
Page 31
A vízszintes funkció használata
1. Nyomja meg a MENU gombot majd válassza ki a menüt a és gombok segítségével.
2. Válassza ki a Horizontal funkciót a
3. Nyomja meg a
A Horizontal beállítási tartománya -50~ 50.
A bemenő felbontástól függően a változatási tartomány más is lehet.
Nyomja meg a MENU gombot kétszer, vagy az EXIT gombot, a menü
képernyőjéből való kilépéshez.
, gombokat a kívánt beállítások elvégzéséhez.
, gombok segítségével.
Működés
Auto Configure Phase 8 Clock 0 Horizontal 0 Vertical 0
MENU Prev. Move Adjust

A függőleges funkció használata

1. Nyomja meg a MENU gombot majd válassza ki a menüt a
és gombok segítségével.
2. Válassza ki a Vertical funkciót a
3. Nyomja meg a
A Vertical beállítási tartománya -25 ~ 25.
A bemenő felbontástól függően a változatási tartomány más is lehet.
Nyomja meg a MENU gombot kétszer, vagy az EXIT gombot, a menü
képernyőjéből való kilépéshez.
, gombokat a kívánt beállítások elvégzéséhez.
, gombok segítségével.
Auto Configure Phase 8 Clock 0 Horizontal 0 Vertical 0
MENU Prev. Move Adjust
31
Page 32

RS-232C

Külső vezérlőeszköz beállítása

*
Az RS-232C bemeneti csatlakozót csatlakoztassa a külső vezérlő eszközre (például számítógépre), és irányítsa kívülről a projektor
funkcióit.
SET ID
1. Nyomja meg a MENU gombot majd válassza ki a menüt a és
gombok segítségével.
2. Nyomja meg az OK gombot, majd a , gombok használatával válassza ki a Set ID tételt.
3. A
, gombok megnyomásával válassza ki a kívánt számot.
A kiválasztott szám elmentéséhez nyomja meg ismét az OK gombot.
A Set ID beállítási tartománya 1~99.
A távvezérlővel csak a meghatározott azonosítószámmal rendelkező projetor irányítható.
Nyomja meg a MENU gombot kétszer, vagy az EXIT gombot, a menü
képernyőjéből való kilépéshez.
Külső vezérlőberendezés csatlakoztatása
Language Aspect Ratio Overscan Flip horizontal Flip vertical Sleep time Auto sleep Set ID Presentation timer Digital Zoom
MENU Prev. Move Select
English
4 : 3
10%
Off
Off
1
A számítógép soros portját csatlakoztassa a projektor hátsó paneljén található RS-232C aljzatra.
Az RS-232C kábel nem tartozéka a projektornak.
Használjuk az RS232C kábelt a vetítő külső vezérlésére (Lásd az 1. ábrát).
<1. ábra, RS-232 interfész kábel>
RXD
2
TXD
3
DTR
4
GND
5
DSR
6
RTS
7
CTS
8
Külső eszköz
* 1,9 láb nem csatlakozás
2 3 4 5 6 7 8
Projektor
RXD TXD DTR
GND DSR RTS CTS
96
15
Kommunikációs paraméterek beállítása
Sávszélesség: 9600 bps (UART)
Adathossz: 8 bit
Paritás: nincs
Stop bit : 1 bit
Folyamatvezérlés: nincs
Communication code : ASCII code
32
Page 33
Parancs referencialista
RS-232C
Parancs1 Parancs2
01.
Áramellátás
02.
Képméretarány Képernyő menü
03.
04.
Kontraszt Fényerő
05.
06.
Szín Színárnyalat
07.
08.
Élesség
09.
OSD választás
10.
Távirányító zár / Billentyűzár Színhőmérséklet
11.
Vörös ADC erősítés állítás
12.
Zöld ADC erősítés állítás
13.
Kék ADC erősítés állítás
14.
Alacsony áramellátás
15.
16.
Automatikus konfiguráció
17.
Bemenet választás
18.
Kulcs
Olvassa el a [*] jellel jelölt adatra vonatkozó részletes információkat.
*
k a 0 ~ 1 k c 1 ~ 2 k d 0 ~ 1 k g 0 ~ 64 k h 0 ~ 64
k i 0 ~ 64 k j 0 ~ 64 k k 0 ~ 64 k l 0 ~ 1 k m 0 ~ 1 k u 0 ~ 3
j w 0 ~ 64 j y 0 ~ 64 j z 0 ~ 64 j q 0 ~ 1 ju 1
x b *
m c
Kommunikációs protokoll
* Valós adatleképezés 1
Adat
(Hexadecimális)
Kulcskód
* Valós adatleképezés 2
33
Page 34
RS-232C
Külső vezérlőeszköz beállítása
1. Sugárzás
[
Parancs
1][
Parancs
2][ ][
Készülék azonosító ID
[Parancs 1]: Az első parancs vezérli a készüléket .(k, j, x, ASCII kód, 1 karakter)
*
[Parancs 2]:A második parancs vezérli a készüléket .(k, j, x, ASCII kód, 1 karakter)
*
[Készülék azonosító ID]: A készülék azonosító beállításához a speciális menüben válassza ki a projektór azonosítószámát.
*
[ADAT]:Parancsadatok továbbítása. 2 karakter továbbítása ASCII kódba rendezve.
*
[Cr] : Új sor
*
[ ] : Az ASCII kódú karakter a „Space” billentyűnek felel meg, amely osztályozza a parancsot, készülék
*
Lásd az előző oldalt. A beállítás tartománya 1 ~ 99. A „0” készülékazonosító kiválasztásával, mind­egyik csatlakoztatott projektor készülék vezérelhető Lásd: „Valós adatleképezés 1”
* „FF” adat továbbítása a parancs állapotának olvasásához.
ASCII kód „0x0D”
azonosítót és adatot.
2. OK megerősítés
[
Parancs
2] [ ] [
Készülék azonosító ID
A projektor az ACK (megerősítés) parancsot a normál adat fogadásakor használt formátumban továbbítja. Ekkor, ha az adat
*
adatolvasás módban van, akkor az adat aktuális állapotát jelzi. Ha az adat adatírás módban van, akkor a számítógép adatát adja vissza.
3. Hiba megerősítés
[
Parancs
2] [ ] [
A projektor az ACK (megerősítés) parancsot a végrehajthatatlan funkció vagy kommunikációs hiba adat fogadásakor használt
*
formátumban továbbítja.
Adat : [1] :
Készülék azonosító ID
érvénytelen kód (Ez a parancs nem támogatott.) nem támogatott funkció (Ez a funkció nem működik.)
[2] :
várjon még (Próbálkozzon újra néhány perc múlva.)
[3] :
][ ][Adat][Cr]
] [ ] [OK] [Adat] [x]
] [ ] [NG] [Adat] [x]
01. Áramellátás (Command:ka)
A projektor be-/kikapcsolásának vezérlése.
Sugárzás
[k] [a] [ ] [Készülék azonosító ID] [ ] [Adat] [Cr]
Adat 0 : Kikapcsolás
1 : Bekapcsolás
Megerősítés
[a] [ ] [Készülék azonosító ID] [ ] [OK] [Adat] [x]
Adat 0 : Kikapcsolás
1 : Bekapcsolás
A projektor be-/kikapcsolt állapotának megjelenítése.
Sugárzás
[k] [a] [ ] [Készülék azonosító ID] [ ] [FF] [Cr]
Megerősítés
[a] [ ] [Készülék azonosító ID] [ ] [OK] [Adat] [x]
Adat 0 : Kikapcsolás
1 : Bekapcsolás
Ha más funkciók továbbítanak ‘0xFF’ adatot ennek a formá-
*
tumuk az alapján, a megerősítés adat az egyes funkciók aktuális állapotát mutató visszajelzés.
02.
Képméretarány (Command:kc)
A képernyőformátum kiválasztása.
Sugárzás
[k] [c] [ ] [Készülék azonosító ID] [ ] [Adat] [Cr]
Adat 1 : 4:3
2 : 16:9
Megerősítés
[c] [ ] [Készülék azonosító ID] [ ] [OK] [Adat] [x]
Adat 1 : 4:3
2 : 16:9
34
Page 35
RS-232C
03.
Képernyő menü (Command:kd)
A képernyő némításának be-/kikapcsolása.
Sugárzás
[k] [d] [ ] [Készülék azonosító ID] [ ] [Adat] [Cr]
Adat 0 : Képernyő némítás ki (kép be)
1 : Képernyő némítás be (kép ki)
Megerősítés
[d] [ ] [Készülék azonosító ID] [ ] [OK] [Adat] [x]
Adat 0 : Képernyő némítás ki (kép be)
1 : Képernyő némítás be (kép ki)
04. Kontraszt (Command:kg)
A képernyőkontraszt állítása.
Sugárzás
[k] [g] [ ] [Készülék azonosító ID] [ ] [Adat] [Cr]
Adat Min : 0 ~ Max : 64
Lásd: „Valós adatleképezés 1”.
*
Megerősítés
[g] [ ] [Készülék azonosító ID] [ ] [Adat] [Cr]
Adat Min : 0 ~ Max : 64
05. Fényerő (Command:kh)
A képernyő fényerejének állítása.
Sugárzás
[k] [h] [ ] [Készülék azonosító ID] [ ] [Adat] [Cr]
Adat Min : 0 ~ Max : 64
Lásd: „Valós adatleképezés 1”.
*
Megerősítés
[h] [ ] [Készülék azonosító ID] [ ] [OK] [Adat] [x]
Adat Min : 0 ~ Max : 64
06. Szín (Command:ki)
A képernyőszín állítá
(Video/komponens)
Sugárzás
[k] [ i ] [ ] [Készülék azonosító ID] [ ] [Adat] [Cr]
Adat Min : 0 ~ Max : 64
Lásd: „Valós adatleképezés 1”.
*
Megerősítés
[ i ] [ ][Készülék azonosító ID] [ ] [OK] [Adat] [x]
Adat Min : 0 ~ Max : 64
07. Színárnyalat (Command:kj)
A képernyő színárnyalatának állítása.
(Video/komponens video 60Hz vagy NTSC jel)
Sugárzás
[k] [ j ] [ ] [Készülék azonosító ID] [ ] [Adat] [Cr]
Adat Vörös : 0 ~ Zöld : 64
Lásd: „Valós adatleképezés 2”.
*
Megerősítés
[ j ] [ ][Készülék azonosító ID] [ ] [OK] [Adat] [x]
Adat Vörös : 0 ~ Zöld : 64
08. Élesség (Command:kk)
A képernyő élességének állítása.(Video/komponens)
Sugárzás
[k] [k] [ ] [Készülék azonosító ID] [ ] [Adat] [Cr]
Adat Min : 0 ~ Max : 64
Lásd: „Valós adatleképezés 1”.
*
Megerősítés
[k] [ ] [Készülék azonosító ID] [ ] [OK] [Adat] [x]
Adat Min : 0 ~ Max : 64
09.
OSD választás (Command:kl)
Képernyő menü (OSD) be-/kikapcsolása.
Sugárzás
[k] [ l ] [ ] [Készülék azonosító ID] [ ] [Adat] [Cr]
Adat 0 : OSD mód ki
1 : OSD mód be
Megerősítés
[ l ] [ ] [Készülék azonosító ID] [ ] [OK] [Adat] [x]
Adat 0 : OSD mód ki
1 : OSD mód be
10.
Távirányító zár / Billentyűzár
(Command:km)
Az elülső panel vezérlőinek és a tevvezérlő lezárása.
Sugárzás
[k] [m] [ ] [Készülék azonosító ID] [ ] [Adat] [Cr]
Adat 0 : Zár ki
1 : Zár be
Megerősítés
[m] [ ] [Készülék azonosító ID] [ ] [OK] [Adat] [x]
Adat 0 : Zár ki
1 : Zár be
Ha nem használja a távirányítót, használja ezt az módot.
*
Amikor az áramellátást ki- és bekapcsolja, a külső vezérlő zár felold.
11. Színhőmérséklet (Command:ku)
Színhőmérséklet állítása.
Sugárzás
[k] [u] [ ] [Készülék azonosító ID] [ ] [Adat] [Cr]
Adat 0 : Normal 1 : Cool 2 : Warm 3 : Natural
Megerősítés
[u] [ ] [Készülék azonosító ID] [ ] [OK] [Adat] [x]
Adat 0 : Normal 1 : Cool 2 : Warm 3 : Natural
35
Page 36
RS-232C
Külső vezérlőeszköz beállítása
12. Vörös ADC erősítés állítás (Color R) (Command:jw)
Az ADC rész vörös erősítésének állítása.(RGB)
Sugárzás
[ j ] [w] [ ] [Készülék azonosító ID] [ ] [Adat] [Cr]
Adat Min : 0 ~ Max : 64
Lásd: „Valós adatleképezés 1”.
*
Megerősítés
[w] [ ] [Készülék azonosító ID] [ ] [OK] [Adat] [x]
Adat Min : 0 ~ Max : 64
13. Zöld ADC erősítés állítás (Color G) (Command:jy)
Az ADC rész zöld erősítésének állítása.(RGB)
Sugárzás
[ j ] [y] [ ] [Készülék azonosító ID] [ ] [Adat] [Cr]
Adat Min : 0 ~ Max : 64
Lásd: „Valós adatleképezés 1”.
*
Megerősítés
[y] [ ] [Készülék azonosító ID] [ ] [OK] [Adat] [x]
Adat Min : 0 ~ Max : 64
16.
Automatikus konfiguráció (Command:ju)
Automatikus képpozíció beállítás és kép rezgés minimal-
izálás. Csak az RGB üzemmódban működik.
Sugárzás
[ j ] [u] [ ] [Készülék azonosító ID] [ ] [Adat] [Cr]
Adat 1 : Beállítás:
Megerősítés
[u] [ ] [Készülék azonosító ID] [ ] [OK] [Adat] [x]
Adat 1 : Beállítás:
17.
Bemenet választás (Command:xb)
A készülék jelforrásának kiválasztása.
Sugárzás
[x] [b] [ ] [Készülék azonosító ID] [ ] [Adat] [Cr]
Adat 20 : Video 60 : RGB1
61 : RGB2 80 : HDMI
Megerősítés
[b] [ ] [Készülék azonosító ID] [ ] [OK] [Adat] [x]
Adat 20 : Video 60 : RGB1
61 : RGB2 80 : HDMI
14. Kék ADC erősítés állítás(Color B) (Command:jz)
Az ADC rész kék erősítésének állítása.(RGB)
Sugárzás
[ j ] [z] [ ] [Készülék azonosító ID] [ ] [Adat] [Cr]
Adat Min : 0 ~ Max : 64
Lásd: „Valós adatleképezés 1”.
*
Megerősítés
[z] [ ] [Készülék azonosító ID] [ ] [OK] [Adat] [x]
Adat Min : 0 ~ Max : 64
15.
Alacsony áramellátás (Command:jq)
A projektor áramfelvételének csökkentése.
Sugárzás
[ j ] [q] [ ] [Készülék azonosító ID] [ ] [Adat] [Cr]
Adat 0 : Energiatakarékos kikapcsolása
1 : Energiatakarékos bekapcsolása
Megerősítés
[q] [ ] [Készülék azonosító ID] [ ] [OK] [Adat] [x]
Adat 0 : Energiatakarékos kikapcsolása
1 : Energiatakarékos bekapcsolása
19.
Kulcs (Command:mc)
IR távirányító kulcskódjának küldése.
Sugárzás
[m] [c] [ ] [Készülék azonosító ID] [ ] [Adat] [Cr]
Adat Kulcskód
Megerősítés
[b] [ ] [Készülék azonosító ID] [ ] [OK] [Adat] [x]
Kulcskód
Button Key code Button Key code
BLANK TIMER W.PEAK KEYSTONE GAMMA MODE
ZOOM LAMP MODE SLEEP AUTO
POWER SOURCE MENU EXIT
OK STILL RATIO
40 41 02 03 AD EF 43 5B 44 BC 79
84 26 69 A4 6E 4D 4F 4E 5C 68 0E 92
36
Page 37

Támogatott monitor felbontások

*
Az alábbi táblázatban a projektor által támogatott kijelző-formátumok vannak felsorolva.
Források Formátum Függőleges frekv. (Hz) Vízszintes frekv. (kHz)

Információ

* If the projector does not support the input signal, Out of Range
message appears on the screen.
* The projector supports DDC1/2B type as Plug & Play function.
(Auto recognition of PC monitor)
* The Synchronization input form for horizontal and vertical frequen-
cies are Separate.
* According to PC, the optimum vertical frequency may not be dis-
played up to the optimum frequency of set in Registration infor­mation (Display registration information). (ex, The optimum verti­cal frequency may be displayed up to 85Hz or under in the resolu­tion of 640X480 or 800X600.)
<DVD/DTV Input>
Component-*1 HDMI(DTV)-*2Signal
59.94 / 60Hz
50Hz
480i 480p 720p
1080i
576i 576p 720p
1080i
O O O O O O O O O
X O O O X O O O O
*
Kábeltípus
1- RCA to D-Sub Adapter 2- HDMI-HDMI kábel

Karbantartás

* Aprojektor csak kevés karbantartást igényel. Tartsa tisztán a lencsét, mert minden piszok vagy folt megjelenik a vetítőernyőn. Ha alkatrész-cserére
van szükség, forduljon a márkakereskedőhöz. A projektor bármely részét tisztogatja, előbb mindig kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a fali dugaszt.
Az objektív tisztítása
A lencsét tisztítsa meg, ha a felületén kosz vagy port talál. A lencse felületét fújja le légfúvóval vagy törölje le puha, lencsetisztító ruhával. A kosz vagy foltok eltávolításához egy puha ruhát vízzel nedvesítsen meg, használjon semleges mosószert, és óvatosan törölje le a felületet.
A projektor házának tisztítása
A projektor házának tisztítása előtt húzza ki a tápkábel fali dugaszát. A piszok vagy por eltávolításához törölje le a házat a hozzá adott törlőruhával. Ha az objektívről kívánja eltűntetni a port vagy foltokat, használja törlőruhát, amit a készülékkel kapott. Ne használjon alkoholt, ben­zint, oldószert vagy más tisztító vegyszert mert ezektől a ház megvetemedhet vagy elszíneződhet.
37
Page 38
Információ

A lámpa cseréje

Lámpacsere
A lámpa cseréjének gyakorisága a projektor használati környezetétől függ. A lámpa használati időt a menü LÁMPAIDŐ ELLENŐRZÉSE részében találja (29. oldal). A lámpát az alábbi esetekben kell kicserélni:
A kivetített kép sötétebbé válik vagy deformálódni kezd.
A lámpa visszajelző vörös.
Amikor bekapcsolja a projektort a „Replace the lamp” (Cserélje ki a lámpát) üzenet
jelenik meg.
<A projektor elülső panelje>
Lámpa
visszajelző
A lámpa cseréje során legyen óvatos
- A kikapcsoláshoz nyomja meg újra a POWER gombot a vezérlő panelen vagy a távvezérlőn.
- Ha a működés visszajelző LED sárga színnel villog ne csatlakoztassa le a tápellátást, amíg a működés visszajelző LED
folyamatosan (sárga színnel) világít.
- A lámpa cseréje előtt hagyja legalább egy órát hűlni.
- Csak ugyanilyen típusú, LG Electronics szervizben kapható lámpára cserélje. Más gyártó lámpájának használatával a pro-
jektor károsodását okozhatja.
- A lámpát csak akkor távolítsa el, amikor cseréli.
- A lámpát tartsa gyermekektől távol. A lámpát tartsa távol hőforrásoktól, mint a radiátorok, sütő, stb.
- A tűz kockázatának csökkentése érdekében a lámpát ne tegye ki folyadékok vagy más idegen anyagok hatásának.
- A lámpát ne helyezze hőforrás közelébe.
- A lámpát biztonságosan rögzítse a csavarokkal. Ha ezt elmulasztja, a kép sötét lehet, illetve ez tűzveszélyt is okozhat.
- A lámpa üveg részét soha ne érintse meg, különben a képminőség romlik, és a lámpa élettartama csökken.
Cserelámpa beszerzése
A lámpa modellszáma a 41. oldalon található. Ellenőrizze a lámpa modellszámát, és vásárolja meg LG Electronics szervizben. Más gyártó lámpájának használatával a projektor károsodását okozhatja.
A lámpa ártalmatlanítása
A használt lámpát vigye vissza LG Electronics szervizbe.
38
Page 39
A lámpa cseréje
Információ
Kapcsolja ki a projektort és húzza ki a tápkábel fali dugaszát. Óvatosan helyezze párnázott
1
felületre.
(A lámpa cseréje előtt hagyja legalább egy órát hűlni.)
A lámpafedél leemelése után, csavarhúzó használatával távolítsa el a két tartócsavart.
3
Csavarok
Csavarhúzó használatával csavarozza ki a
2
lámpafedél csavarját.
Lámpafoglalat csavar
A lámpát emeli ki a projektorból.
4
Fogantyú
A fogantyút óvatosan húzva távolítsa el a lám­pafoglalatot.
5
Húzza meg a 3. lépesben eltávolított
7
csavarokat.
(Gondoskodjon arról, hogy szorosan meg legyenek húzva.)
Más gyártó lámpájának használatával a projektor vagy a lámpa károsodását okozhatja. Gondoskodjon arról, hogy a lámpafedél megfelelően rögzítve legyen. Ha a lámpafedelet nem megfelelően helyezi vissza, a projektor nem kapcsol be. Ha ez a hiba nem megoldható, forduljon hivatalos LG szervizhez.
Az új lámpát helyezze be óvatosan a megfelelő pozícióban. Ellenőrizze, hogy
6
megfelelően helyezte-e be.
Zárja vissza a lámpafedelet, és helyezze vis-
8
sza a 2. lépésben eltávolított csavarokat.
(Ha a lámpafedelet nem megfelelően helyezi vissza, a projektor nem kapcsol be.)
39
Page 40
Információ
A projektorlámpa vezérlése
VIGYÁZAT
A projektor aktiválása után ne kapcsolja ki legalább 5 percig.
- A gyakori ki-bekapcsolás a lámpa károsodását okozhatja.
A projektor és a hűtőventilátor működése közben ne húzza ki a tápkábelt.
- Ezzel a lámpa élettartamát csökkenti, illetve károsodását okozhatja.
A projektor élettartama jelentősen függ a projektor használati környezetétől és kezelésétől.
A projektor magasnyomású higanylámpát használ, ezért különös figyelemmel kell használni. A használat közbeni rázkódás a
lámpa felrobbanását okozhatja.
Ha a projektor a lámpacsere esedékessége után is használja, akkor a lámpa felrobbanhat.
A lámpa felrobbanása esetén az alábbakat kell tenni.
- Azonnal húzza ki a tápkábelt.
- Azonnal szellőztesse ki a helységet.
- A készülék állapotát ellenőriztesse a legközelebbi szervizben, és cseréltesse ki a lápmát.
- Ne próbálja meg szétszerelni a készüléket, ezt csak szakembert teheti.

Lencsefedél cseréje a projektoron

Lencsefedél rögzítése
Készítse elő a lencsefedelet és a tartozék szí-
1
jat.
A szíjat a projektor lyukánál rögzítse a lencse lyukához, és a lencsefedelet vezesse át a
3
hurkon.
A szíj nem megcsomózott végét helyezze a projektor lencse részének alján található lyuk-
2
ba.
Az összeszerelt állapotot az alábbi ábra mutat­ja.
4
40
Page 41

Műszaki adatok

Információ
MODELL
Felbontás
Vízszintes / függőleges
oldalarán
DLP panel mérete
Vetítőernyő méret
(vetítési távolság)
Vetítés eltolása
Távvezérlés hatótávolsága
Zoom arány
Videó kompatibilitás
Áramellátás Magasság(mm/inch) Szélesség(mm/inch)
Hossz(mm/inch)
Tömeg(g/font)
Üzemi feltételek Projektor lámpa
BX401C (BX401C-JD)
1024(vízszintes) x 768(függőlege)pixel
4:3(vízszintes : függőlege)
0,7 inch Wide : 1,26 ~ 9,63m(40 ~ 300 inch) Tele : 1,50 ~ 11,47m(40 ~ 300 inch)
100%
12m
1:1,2
NTSC/PAL/SECAM/NTSC4,43/PAL-M/PAL-N
AC 100 - 240V~ 50/60Hz, 3,7A-1,5A
114/4,5 346/13,6 263/10,4
4,5/9,92
Hőmérséklet
Üzem közben: 0°C ~ 40°C
Tárolás és szállítás alatt: -20°C ~ 60°C
Páratartalom
Üzem közben: 0 ~ 75% relatív páratartalom száraz
higrométerrel mérve
Üzemen kívül: 0 ~ 85% relatív páratartalom száraz
higrométerrel mérve
Lámpa modell
AJ-LDX5
Lámpa áramfogyasztása
300W
41
Page 42
Loading...