Mielőtt készülékét használatba venné.
gondosan olvassa el ezt az útmutatót.
Tartsa meg, hogy később is kézbe
vehesse.
Jegyezze fel a készülék modell-számát és
gyártási számát. Ezeket az adatokat a
készülék alján lévő címkén találja meg, és
adja meg a szerviznek, ha javításra van
szüksége.
Modell száma:
Gyártási szám:
BX401C
LG DLP PROJEKTOR
LG DLP PROJEKTOR
KEZELÉSI
ÚTMUTATÓ
Page 2
DLP PROJEKTOR
DLP PROJEKTOR
Vigyázat
Ez a készülék egy A-osztályú termék. Otthoni környezetben a termék rádió interferenciát okozhat;
ebben az esetben szükségessé válhat, hogy a felhasználó megfelelő intézkedéseket tegyen.
Page 3
Tartalom
Tartalom
Biztonsági tudnivalók ...............................4
A készülék elemeinek elnevezése
A projektor........................................................7
A lámpa cseréje ..............................................38
Lencsefedél cseréje a projektoron ..................40
Műszaki adatok ................................................41
A készülék ártalmatlanítása
1. Ha egy terméken ez az áthúzott kerekes szemétgyűjtő jelkép látható az azt jelenti,
hogy erre a termékre érvényes a 2002/96/EK európai irányelv.
2. Minden elektromos és elektronikus terméket a háztartási hulladéktól elkülönítve kell
ártalmatlanítani, a kormányzat vagy a helyi hatóságok által e célra kijelölt begyűjtő
megoldások útján.
3. A régi készülék szabályos ártalmatlanítása hozzájárul ahhoz, hogy kizárhatók
legyenek a környezetre vagy az emberi egészségre káros következmények.
4. Az ártalmatlanításra vonatkozó részletesebb felvilágosításért forduljon a hatósághoz,
a köztisztasági szolgálathoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a készüléket vásárolta.
3
Page 4
Biztonsági tudnivalók
Biztonsági tudnivalók
Kérjük, vegye figyelembe a biztonsági tudnivalókat, hogy elkerülje az esetleges baleseteket vagy a projektor
helytelen használatát.
A biztonsági tudnivalók az alábbi két formában vannak megadva.
➟
VIGYÁZAT:Ennek az utasításnak a figyelmen kívül hagyása súlyos sérülést, vagy akár halált is okozhat.
MEGJEGYZÉS: Ennek a figyelmeztetésnek a megszegése könnyebb sérülést okozhat vagy megrongál-
Ha elolvasta ezt a kezelési útmutatót, tartsa elérhető helyen, hogy a felhasználó mindig könnyen hoz-
➟
záférhessen.
Felszerelés belső térbeVIGYÁZAT
hatja a projektort.
Ne tegye ki a projektort közvetlen
napsugárzásnak, ne helyezze
hőforrások, pl. radiátor, tűzhely
vagy kályha közelébe.
Ez tűzveszélyt okozhat !
A projektor mellé ne tegyen
éghető anyagokat.
Ez tűzveszélyt okozhat!
Ne engedje, hogy a gyermekek a
projektorba kapaszkodjanak.
A projektor leeshet, sérülést vagy akár
halált is okozva.
Felszerelés belső térbeMEGJEGYZÉS
Mielőtt a készüléket elmozdítja,
húzza ki a fali dugaszolót és minden egyéb csatlakozást.
Ha a projektort asztalon helyezi
el, ügyeljen, ne kerüljön az asztal
szélére.
A projektor leeshet, súlyos sérülést
okozva egy gyermeknek vagy
felnőttnek és komoly károsodást a
projektornak.
Csak alkalmas állványt használjon.
Ne torlaszolja el a projektor szellőzőnyílásait és
semmilyen módon se gátolja a levegő áramlását.
Ellenkező esetben a gép belső hőmérséklete
megemelkedhet, tűzveszélyt és a készülék tönkremenetelét
okozva.
Ne helyezze a projektort gőz- vagy
olajgőz-források, pl. légnedvesítő
berendezés közelébe.
Ez tűz vagy áramütés veszélyét okozhatja !
A projektort csak vízszintes és
stabil felületen használja.
Leeshet, sérülést okozva vagy
tönkretéve a projektort.
Ne helyezze a projektort közvetlenül szőnyegre,
terítőre vagy olyan helyre, ahol a levegőáramlás korlátozott lehet.
Ellenkező esetben a gép belső hőmérséklete megemelkedhet, tűzveszély keletkezhet vagy megsérülhet a készülék.
Ne tegye a projektort olyan
helyre, ahol beporosodhat.
Ez tűzveszélyt okozhat és tönkreteheti a készüléket!
Biztosítson jó szellőzést a projektor körül. A projektor és a fal
közötti távolság legalább 30 cm
legyen.
A gép túlzott mértékű belső
felmelegedése tüzet okozhat vagy
károsíthatja a készüléket!
Felszerelés külső helyiségben VIGYÁZAT
Ne használja a projektort nedves helyen, pl. fürdőszobában, ahol könnyen nedvesség érheti.
Ez tűz vagy áramütés veszélyét okozhatja !
ÁramellátásVIGYÁZAT
A földelő vezetéket be kell kötni.
Ha a földelő vezeték nincs bekötve,
fennáll a szivárgó áramok okozta
áramütés veszélye.Ha nincs mód a
földelésre, szakképzett
villanyszerelővel külön megszakítót
kell felszereltetni. A földelést ne csatlakoztassa telefonzsinórhoz, villámhárítóhoz vagy gázvezetékhez.
4
A tűzveszély elkerülése érdekében
a készülék dugaszát teljesen be
kell tolni a dugaszoló aljzatba
Ellenkező esetben tűzveszély léphet fel
és a készülék is tönkremehet.
A tápkábelre ne tegyen nehéz
tárgyakat.
Ez tűz vagy áramütés veszélyét
okozhatja !
Page 5
ÁramellátásVIGYÁZAT
Ne csatlakoztasson túl sok dugót egyetlen áramelosztóhoz.
Az elosztó túlmelegedhet és tűzveszély keletkezhet.
ÁramellátásMEGJEGYZÉS
Biztonsági tudnivalók
Nedves kézzel sohase nyúljon a
dugaszolóhoz.
Fennáll az áramütés veszélye !
Ne csatlakoztassa a készüléket
ha a tápkábel vagy a dugó sérült,
vagy a fali csatlakozó bármely
része meglazult.
Ez tűzveszélyt, áramütést okozhat és
tönkreteheti a készüléket!
Kihúzáskor határozottan fogja
meg a dugót. Ne a vezetéket
húzza, mert az megsérülhet.
Ez tűzveszélyt okozhat !
Ügyeljen hogy a tápkábel ne
érintkezzék éles vagy forró
tárggyal, pl. fűtőtesttel.
Ez tűzveszélyt, áramütést okozhat és
tönkreteheti a készüléket!
Ne hagyja, hogy a dugón vagy
az aljzaton por gyűljön össze.
Ez tűzveszélyt okozhat !
Olyan helyen helyezze el a projektort, ahol az emberek nem
léphetnek rá a tápkábelre és nem
botolhatnak el benne.
Ez tűzveszélyt, áramütést okozhat és
tönkreteheti a készüléket!
A projektort ne a dugasz csatlakoztatásával vagy kihúzásával kapcsolja be vagy ki.
(Ne használja a dugaszt kapcsolóként.)
Ez mechanikai hibát vagy áramütést okozhat.
Használat VIGYÁZAT
Ne helyezzen a projektorra
folyadékot tartalmazó tárgyat, pl.
virágcserepet, csészét, kozmetikai
készítményeket vagy gyertyát.
Ez tűzveszélyt okozhat és tönkreteheti a
készüléket!
Ha a projektorba víz került,
azonnal húzza ki a fali dugaszt
és forduljon a szervizhez.
Ez áramütést okozhat vagy tönkreteheti a készüléket!
Ha a projektort nagyobb ütés éri
vagy megsérül, kapcsolja ki, húzza
ki a fali dugaszt és forduljon a
szervizhez.
Ez tűzveszélyt, áramütést okozhat és
tönkreteheti a készüléket!
Az elhasznált elemeket gondosan és biztonságosan ártalmatlanítsa.
Ha egy gyermek lenyelne egy elemet,
azonnal forduljon orvoshoz.
Ügyeljen, hogy semmi se essen
bele a projektorba.
Ez áramütést okozhat vagy tönkreteheti a készüléket!
Ha a vetítővásznon nem jelenik
meg kép, kapcsolja ki a
készüléket, húzza ki a fali
dugaszt és forduljon a
szervizhez.
Ez tűzveszélyt, áramütést okozhat és
tönkreteheti a készüléket!
A készülék egyetlen fedelét se
vegye le. Igen nagy az áramütés
veszélye!
Amikor a projektor működik, ne
nézzen bele közvetlenül a lencsébe. Szemsérülést szenvedhet!
Működés közben vagy közvetlenül
azt követően ne érintsen meg
fém alkatrészt, mert a szellőzők
igen melegek lesznek.
FIGYELMEZTETÉS a tápkábelre vonatkozóan
A legtöbb berendezésnél azt javasolják, hogy önálló áramkörre kössék őket; ez egy olyan dugaszoló
aljzat amely csak ezt a készüléket táplálja és nem rendelkezik másik kimenettel vagy leágazással.
Biztonság kedvéért nézze át jelen kezelési útmutató műszaki adatokat tartalmazó oldalát.
Ne terhelje túl a fali konnektorokat. A túlterhelt fali konnektorok, a meglazult vagy sérült konnektorok,
hosszabbító zsinórok, kopott kábelek vagy sérült és repedezett szigetelő burkolatok veszélyesek!
E körülmények bármelyike áramütést vagy tüzet okozhat. Rendszeresen ellenőrizze készüléke kábelét
és ha sérülést vagy elhasználódást tapasztal, húzza ki a konnektorból, ne használja tovább a készüléket
és cseréltesse ki a vezetéket kifogástalan új kábelre, egy erre felhatalmazott szervizzel.
Óvja a tápkábelt a fizikai vagy mechanikai rongálódástól amilyen a túlzott meghajlítás, megtörés, becsípés, ajtó rácsukása vagy a rálépés.
Fordítson különös figyelmet a dugaszokra, fali konnektorokra és arra a pontra, ahol a vezeték kilép a
készülékből.
5
Page 6
Biztonsági tudnivalók
Használat VIGYÁZAT
Gázszivárgás esetén soha ne
nyúljon a fali konnektorhoz; nyisson ablakot és szellőztessen ki.
Egy szikra tüzet vagy égési sérülést
okozhat.
Ne ejtse le a projektort és vigyázzon, ne érje nagyobb ütés.
Ez mechanikai hibát vagy személyi
sérülést okozhat !
Ne nézzen bele közvetlenül a
lézersugárba mert szemsérülést
szenvedhet !
A mikor a projektor lámpája világít, mindig nyissa ki a lencseajtót vagy távolítsa el a lencse fedelet.
Használat MEGJEGYZÉS
A projektorra ne tegyen nehéz
tárgyakat.
Ez mechanikai hibát vagy személyi
sérülést okozhat !
Ne használjon éles szerszámot a projektor tisztításánál, mert ez felsértheti a házat.
Ügyeljen, ne érje ütés a lencsét,
különösen a projektor
elmozdítása során.
Ne érintse meg a vetítőgép
lencséjét. Ez igen kényes elem
és könnyen megsérülhet.
TisztításVIGYÁZAT
A projektor tisztításánál ne
használjon vizet.
Ez károsíthatja a készüléket vagy
áramütést okozhat.
Abban a valószínűtlen esetben, ha a projektor füstölne vagy különös szagot bocsátana ki, kapcsolja ki, húzza ki a fali
dugaszt és lépjen kapcsolatba
márkakereskedőjével vagy a szervizzel.
Ez tűzveszélyt, áramütést okozhat és tönkreteheti a készüléket!
A vetítőlencsére rakódott por
vagy szennyeződés
eltávolításához használjon
levegőfúvót, vagy semleges
tisztítószerrel és vízzel megnedvesített puha törlőruhát.
TisztításMEGJEGYZÉS
Évente egyszer keresse fel a szervizt a
projektor belső részei
kitisztítása céljából.
A felgyűlt por mechanikai
hibát okozhat.
A műanyag részek, pl. a projektor házának tisztításakor húzza ki a csatlakozó dugót
és a gépet puha ruhával törölje le. Ne használjon tisztítószert, vízsugarat és ne
törölgesse nedves ruhával. Különösképpen, sohase használjon tisztítószert (üvegtisztítót), gépkocsi vagy ipari polírozó anyagot, csiszolópapírt vagy viaszt, benzint,
alkoholt stb., mert ezek tönkretehetik a terméket. A vetítőlencsére rakódott por vagy
szennyeződés eltávolításához használjon levegőfúvót, vagy semleges tisztítószerrel és vízzel megnedvesített puha törlőruhát.
Tűz, áramütés vagy a termék károsodása következhet be (deformáció, korrózió és sérülés)
Egyebek VIGYÁZAT
Ne kísérelje meg maga javítani a projektort. Forduljon a forgalmazóhoz vagy a szervizhez.
Ez károsíthatja a projektort, és áramütést okozhat; ezenfelül semmissé teheti a garanciát !
Egyebek MEGJEGYZÉS
Ha hosszabb ideig nem használja a projektort, húzza ki a fali
csatlakozót.
A felgyűlt por tűzveszélyt okozhat vagy
károsíthatja a készüléket!
Csak előírt típusú elemet használjon.
Ez tönkreteheti a távvezérlőt.
A lámpa javítását mindig bízza
szervizszakemberre.
Ne használjon együtt régi és új
elemeket.
Ilyenkor az elemek túlmelegedhetnek
és szivároghatnak.
6
Page 7
A készülék elemeinek elnevezése
A készülék elemeinek elnevezése
A projektor
*
A projektor a legkorszerűbb precíziós technológiával készül. Mindazonáltal előfordulhat, hogy a projektor ernyőjén pici fekete
és/vagy fényes (piros, kék vagy zöld) pontok jelennek meg. Ez a gyártási folyamat természetes velejárója és nem minden esetben jelent működési hibát.
Élesre állítás
Zoom gyűrű
Power gomb
Kezelőfelület
Lábállító gomb
Csatlakozók
USB(SVC Only)
Hátsó
távvezérlő
érzékelő
HDMI IN
RS-232C
Elülső távvezérlő érzékelő
RGB IN-1
RGB IN-2
RGB OUT
Video
AC IN
Kensington biztonsági
rendszer csatlakozó
(lásd a 14. oldalt)
7
Page 8
A készülék elemeinek elnevezése
AUTO
SOURCE
POWER
MENU
OK
Kezelőfelület
MENU(MENÜ) gomb
Kiválasztja vagy bezárja a
///gomb
A menük funkcióit állítja be.
menüket.
SOURCE gomb
Kapcsolók RGB(Component), HDMI,
Video módhoz.
Automatikusan korrigálja a kép
AUTO gomb
helyzetét és remegését RGB
módban.
OK gomb
Ellenőrzi a jelenlegi üzemmódot és elmenti a
funkció-változtatásokat.
POWER(KAPCSOLÓ) gomb
BE/KI kapcsolja a vetítőgépet.
8
Page 9
Távvezérlő
POWER
MENU
SOURCE
EXIT
AUTO
STILL
OK
LASER
RATIO
ZOOM
MODE
TIMER
BLANK
W.PEAK
KEYSTONE
GAMMA
LAMP
SLEEP
POWER(KAPCSOLÓ) gomb
A készülék elemeinek elnevezése
MENU gomb
/ / / gomb
EXIT gomb
LASER gomb
AUTO gomb
ZOOM gomb
RATIO gomb
MODE gomb
STILL gomb
TIMER gomb
W.PEAK gomb
Laser gomb
*Erő.s vörös lézer mutatót produkál a
(Ne nézzen bele a lézerfénybe, mert
képerny
ő.n rámutatáshoz.
károsíthatja a szemet!)
SOURCE gomb
OK gomb
LAMP gomb
SLEEP gomb
Fényerő.gomb
Kontraszt gomb
BLANK gomb
KEYSTONE gomb
GAMMA gomb
Az elemek behelyezése
FIGYELMEZTETÉS
NEM MEGFELELŐ TÍPUSÚ ELEM BEHELYEZÉSE ESETÉN ROBBANÁSVESZÉLY ÁLL FENN.
A HASZNÁLT ELEMEKET AZ ELŐÍRÁSOKNAK MEGFELELŐEN ÁRTALMATLANÍTSA.
• Nyissa ki a távvezérlő hátán lévő elemtartó fedelét.
• Az előírt típusú elemet helyezze be ügyelve a polaritásra;
egyeztesse a “+” jelet a “+” jellel, és a “-” jelet a “-” jellel.
• Helyezzen be 1,5 V AAA elemet. Ne használjon együtt régi és új elemeket.
9
Page 10
A készülék elemeinek elnevezése
Projektor állapot visszajelzők
*
A projektor tetején található lámpa visszajelző, működés visszajelző és hőmérséklet visszajelző mutatja a
projektor működési állapotát.
Működés visszajelző
Lamp Indicator
Temperature Indicator
Működés visszajelző
Lámpa visszajelző
Vörös
Zöld (villog)
Zöld
Sárga (villog)
Ki
Narancs
Vörös (villog)
Vörös
Vörös (villog)
Zöld (villog)
Narancs
Vörös
Vörös (villog)
Hőmérséklet visszajelző
Készenlét.
Lámpa bekapcsol.
A készülék üzemel (a lámpa be van kapcsolva)
A projektor lámpája hűl (10 másodperc)
Ki van kapcsolva
Készenlét – Ebben az üzemmódban a projektor általában 4 percig hűl a kikapcsolás után.
Színkerék problémát jelez. Kérjük lépjen kapcsolatba a helyi
szervizközpontjával.
A projektor lámpája az életciklusa vége felé közeledik, és ki kell
cserélni egy új lámpára.
A projektor lámpája meghibásodott. Megfelelő idő elteltével
kapcsolja be újra a projektort. Ha a jelző továbbra is pirosan villog, akkor vegye fel a kapcsolatot a helyi vevőszolgálattal.
A lámpa fedél nyitva van.
Magas hő.mérsékletű állapotot érzékelt a rendszer. Kapcsolja ki
a vetítő.t.
A vetítő.t a túlzott hő.miatt lett kikapcsolva.
A projektor a belső hűtőventilátor problémája miatt kikapcsolt.
Forduljon a szervizhez.
10
Page 11
Tartozékok
POWER
MENU
SOURCE
EXIT
AUTO
STILL
OK
LASER
RATIO
ZOOM
MODE
TIMER
BLANK
W.PEAK
KEYSTONE
GAMMA
LAMP
SLEEP
1.5V
1.5V
A készülék elemeinek elnevezése
Távvezérlő
Tápkábel
2 elem
Számítógép kábel
Kezelési útmutató
Lencse fedél és szíj
CD kezelési útmutató
Választható extrák
* Az alábbi kiegészítőket márkakereskedőjénél vásárolhatja meg.
* A lámpa cseréjéhez forduljon szervizszakemberhez.
* A lámpa fogyóeszköz, és ki kell cserélni, ha kiégett.
* Az opcionális alkotóelemek előzetes értesítés nélkül módosulhatnak a termék minőségének javításaérdekében, valamint előfordulhat új opcionális
alkotóelemek hozzáadása is.
A projektor mennyezeti rögzítése
Vetítőernyő
Lámpa
HDMI kábel
RS-232C kábel
Komponens kábel
RCA - D-Sub adapter
Videó kábel
HDMI-DVI kábel
11
Page 12
Felállítás és összeállítás
Felállítás és összeállítás
Felállítási tudnivalók
* Ne helyezze el a projektort az alábbi feltételek mellett. Ez működési hibát okozhatnak vagy károsíthatják a terméket.
Gondoskodjék a projektor megfelelő szellőztetéséről.
●
A projektor alján (belépő) szellőzőnyílások, elején
(kilépő) szellőzőnyílások vannak. Ne takarja el ezeket
a nyílásokat és ne helyezzen semmit a közelükbe, mert a
készülék belseje felmelegedhet, ami a kép romlását vagy
a projektor tönkremenetelét okozhatja.
● Ne tegye a projektort szőnyegre, terítőre vagy
hasonló anyagra. Ez gátolhatja a megfelelő
szellőzést a projektor alján. Ezt a terméket csak
falra vagy mennyezetre szabad szerelni.
● Ne lökdösse a projektort és semmilyen folyadékot se
öntsön rá.
A projektort megfelelő hőmérsékleti és párássági körülmények között használja.
●
Ezt a projektort csak olyan helyen szerelje fel, ahol a hőmérséklet és a páratartalom megfelelő. (lásd 41. oldal)
Ne tegye a projektort olyan helyre, ahol beporosodhat.
●
Ettől a projektor túlmelegedhet.
Ne torlaszolja el a projektor réseit és nyílásait. Ez túlmelegedést és tűzveszélyt okozhat.
A projektor a legkorszerűbb precíziós technológiával készül. Mindazonáltal előfordulhat, hogy a projektor ernyőjén állandó pici fekete és/vagy fényes (piros, kék vagy zöld) pontok jelennek meg. Ez a
gyártási folyamat természetes velejárója és nem jelent működési hibát.
● Hagyjon megfelelő távolságot (legalább 30 cm-t) a
projektor körül.
Digitális televízió programok (DTV) lejátszásához DTV vevőt (set-top box) kell vásárolni és csatlakoztatni a projektorhoz.
Ha a távvezérő nem mű ködik a készülék üzemelése során.
●
Előfordulhat, hogy a távvezérlő nem mű ködik, ha elektronikus fénycső elő téttel felszerelt lámpa, illetve három hul
lámhosszú lámpa került felszerelésre.
Cserélje ki ezeket a lámpákat a nemzetközi szabványnak megfelelő termékekre, a távvezérlő normál mű ködése érdekében.
12
Page 13
Felállítás és összeállítás
A projektor használatának alapjai
1.Helyezze a projektort szilárd és vízszintes felületre PC vagy AV (audió/videó) forrás közelébe.
2.Helyezze el a projektort megfelelő távolságra a vetítőernyőtől.
A kép tényleges nagyságát a projektor és a vetítőernyő közötti távolság határozza meg.
3.Úgy helyezze el a projektort, hogy annak lencséje merőlegesen álljon a vetítőernyőre.Ha a projektor nem
merőleges a vetítőernyőre, a kép torz lesz. Ilyen esetben a keystone beállítás jelenthet segítséget (lásd
27.oldal).
4.Csatlakoztassa a projektor tápkábelét a fali konnektorhoz, és csatlakoztassa a jelforrások vezetékeit is.
A kép-formátumon alapuló vetítési távolság
Vetítőernyő
X/2
A vetítőernyő
magassága (x)
X/2
Vetítési távolság (D)
A vetítés eltolása 100%
A vetítőernyő
szélessége (Y)
Átlóméret
(inch)
Y/2
Y/2
Átlóméret
(mm)
Vetítőernyő
Kép
Vízszintes
méret (mm)
Vetítési távolság (D)
4 : 3 Scale
Függőleges
méret (mm)
100mm
Szélességi
távolság (mm)
Vetítési távolság
Vetítési távol-
ság (mm)
* A legtávolabbi/legközelebbi
távolság látható, amikor a
zoom funkcióval beálltjuk.
13
Page 14
Felállítás és összeállítás
A Kensington biztonsági rendszer használata
●
A projektor hátlapján egy „Kensington” biztonsági rendszer csatlakozó található. A „Kensington” biztonsági rendszer kábelét az alábbiak szerint csatlakoztassa.
●
A Kensington biztonsági rendszer részletes felszerelési és használati útmutatóját lásd a Kensington biztonsági rendszer készlethez csatolt kezelési útmutatóban.
További információ céljából keresse fel a Kensington vállalat http://www.kensington.com internetes honlapját, amely az értékes elektronikus berendezésekkel, pl. notebookokkal vagy projektorokkal
foglalkozik.
●
A Kensington biztonsági rendszer opcionálisan vásárolható meg.
14
Page 15
A projektor bekapcsolása
1. Csatlakoztassa helyesen a tápkábelt.
2. Távolítsa el a lencsét. Ha nem távolítja el, akkor a projektor lámpája által keltett hőtől elde-
formálódhat.
3. Nyomja meg a POWER gombot a fedélen vagy a távvezérlőn
(A zöld működés visszajelző villog, ha a lámpa még nincs a bekapcsolási ciklusban.)
●
Amikor a működés visszajelző bekapcsol (zöld), egy kép jelenik meg.
●
Válassza a forrás módot a SOURCE gombbal.
* A tápkábelt ne csatlakoztassa le, amíg a szívó/kifúvó ventilátor működik. Ha a tápkábelt lecsatlakoztatja
amíg a szívó/kifúvó ventilátor működik, akkor hosszabb időbe telhet a lámpát aktiválni bekapcsolás után
valamint a lámpa élettartama lecsökkenhet.
Felállítás és összeállítás
A projektor kikapcsolása
1.Nyomja meg a POWER gombot a fedélen vagy a távvezérlőn.
2.A kikapcsoláshoz nyomja meg újra a POWER gombot a fedélen vagy a távvezérlőn.
3.Ha a mű ködésjelző.LED narancsszínű és villog, ne csatlakoztassuk le a tápfeszültséget (10 másodperc) amíg a
mű ködésjelző.LED folyamatosan világít (narancs).
● Ha a működés visszajelző LED sárga színnel villog, a fedélen vagy a távvezérlőn lévő kapcsológomb
nem működik.
● A projekor egy gyors be-/kikapcsoló funkcióval rendelkezik, amely lehetővé teszi a felhasználó számára, hogy a készüléket
gyorsan be- vagy kikapcsolja.
Power off?
Please press Power key again.
* Mi a gyors be-/kikapcsoló funkció?
A projektor készenléti állapotba kapcsol anélkül, hogy megvárná, míg lehűl.
Ha a készenléti állapot egy meghatározott ideig tart, a projektor használható hűtés nélkül, amikor bekapcsolják.
15
Page 16
Felállítás és összeállítás
A vetítőernyőn megjelenő kép elhelyezése és élesre állítá
Ha megjelenik egy kép a vetítőernyőn, ellenőrizze, hogy éles-e és kitölti-e a vetítőernyőt.
Zoom gyűrű
Élesre állító gyűrű
●
A kép élességének beállításhoz fordítsa el az élességállító gyűrűt (ez az objektív külső gyűrűje).
●
A kép élességének beállításhoz fordítsa el az élesre állító gyűrűt (ez az objektív külső gyűrűje).
A képernyőn látható kép emeléséhez vagy leengedéséhez húzza ki vagy tolja be a projektor alján található lábat a lábbeállító gomb megnyomásával, az alább látható módon.
1.
Miközben a lábbeállító gombot nyomva tartja, a projektort emelje meg vagy engedje le a kívánt képpozíció
eléréshez.
2.
Az új pozícióban engedje fel a lábbeállító gombot.
3. Forgassuk a hátul lévőlábat balra vagy jobbra, hogy finoman beigazítsuk a vetítőhosszúságát.
Az elülső láb felemelése után, ne nyomja le a projektort.
A kép forrásának kiválasztása
1. Nyomja meg a SOURCE gombot a fedélen vagy a távvezérlőn.
RGB1
RGB2
HDMI
Video
MENU Exit OK
2. Miután a ,gombbal a kívánt bemenetre állt, nyomja meg a megerősítő gombot.
●
Amikor jelkábel van bedugva és van jel, akkor a kiválasztott jel fehér színben jelenik meg; ha pedig nincs jel, akkor szürkében.
●
A bemenetválasztó gomb megnyomásával lehet az aktív elemet kiválasztani.
●
Lehetséges úgy nézni az adást, hogy a Component 1 bemenethez kiválasztja az RGB 1-et, a Component 2 bemenethez pedig az RGB 2-t, és
Component esetében - még ha van is bemeneti jel - az OSD elem nem kerül aktiválásra.
16
Page 17
Csatlakoztatás
Csatlakozás egy asztali számítógéphez
*
A projektort csatlakoztathatja egy VGA, SVGA, XGA vagy SXGA kimenettel rendelkező számítógéphez.
*
A projektor által támogatott monitor kijelzőkre vonatkozóan lásd a 37. oldalt.
* RGB bemenetet a Monitor Out menüből választhatunk ki, amely kimenetként kikerül az RGB OUT-ra (RGB1 vagy RGB2).
Csatlakoztatás
< Felhasználás RGB-hez való csatlakoztatással >
Csatlakoztassa a számítógép kábelét a projektor RGB IN-1
bemenetéhez.
*Rácsatlakozhatunk az RGB IN-2 csatlakozórais.
< Felhasználás HDMI terminál csatlakoztatásával >
Csatlakoztassa a kivetítő HDMI IN végződéséhez a
számítógép kimeneti végződését HDMI-DVI kábellel.
Csatlakozás egy notebookhoz
Számítógép kábel
HDMI-DVI kábel
<
Hogyan csatlakoztassa
Csatlakoztassa a számítógép kábelt a projektor RGB IN -1
bemenetéhez.
*
Ha úgy állítja be a számítógépét, hogy a kép mind a
számítógép kijelzőjén, mind a külső projektoron megjelenjék,
megeshet, hogy a külső projektor képe nem lesz
kifogástalan.Ilyenkor úgy állítsa be a számítógép kimenő
üzemmódját, hogy a kimenő jel csak a külső projektorra menjen. A részleteket lásd a számítógéphez adott kezelési útmutatóban.
*Rácsatlakozhatunk az RGB IN-2 csatlakozórais.
>
17
Page 18
Csatlakoztatás
Csatlakozás egy videó forráshoz
*
A projektorhoz videomagnót, videokamerát vagy bármilyen kompatibilis videokép-forrást csatlakoztathat.
<
Hogyan csatlakoztassa
a.
Csatlakoztassa a projektor A/V IN bemenetét egy A/V
kábellel az A/V forrás kimenetéhez.
>
<VCR>
S VIDEO
(R) AUDIO (L) VIDEO
OUT
IN
Csatlakozó egy DVD lejátszóhoz
*
A DVD készülék (Y, PB, PR) kimenő csatlakozói a készüléktől függően Y, Pb, Pr / Y, B-Y, R-Y / Y, Cb, Cr betűkkel lehetnek megjelölve.
<
Hogyan csatlakoztassa >
a. Csatlakoztassuk a DVD komponens video kábelt az RCA-D-
Sub adapterterre, majd csatlakoztassuk az RCA-D-Sub
adaptert a vetít
*
A komponens kábel csatlakoztatásakor ügyeljen, hogy a
dugók színjelzései megegyezzenek a kábel színjelzéseivel
(Y=zöld, P
ő
RGB IN-1 csatlakozójára.
B=kék, PR= piros)
*Rácsatlakozhatunk az RGB IN-2 csatlakozórais.
RCA to D-Sub adapter
Komponens kábel
(R) AUDIO (L)
<DVD>
PB
Y
PR
Signal
480i
480p
720p
1080i
576i
576p
Component
O
O
O
O
O
O
Csatlakozás egy digitális TV Set-Top Boxhoz
*
Digitális televízió programok (DTV) fogadásához DTV vevőt (Set-Top Box) kell vásárolni és csatlakoztatni a projektorhoz.
*
A projektor és a D-TV Set-Top Box csatlakoztatásához vegye figyelembe a D-TV Set-Top Box kezelési útmutatóját.
< HDMI
jelforrás csatlakoztatása >
a.Csatlakoztassa a projektor HDMI IN bemenetét a DTV
Set-Top Box HDMI kimeneti portjához egy HDMI kábellel.
b.
Olyan DTV vevőt használjon, amely támogatja DTV
480p(576p)/720p/1080i üzemmódot.
*
A hang nincs támogatva.
<
Hogyan csatlakoztasson egy komponens jelforrást >
a.Csatlakoztassuk a D-TV Set-Top Box komponens video kábelt az
RCA-D-Sub adapterre, majd csatlakoztassuk az RCA-D-sub
ő
adaptert a vetít
*
A komponens kábel csatlakoztatásakor ügyeljen, hogy a dugók
RGB IN-1 bemenetére.
színjelzései megegyezzenek a kábel színjelzéseivel (Y=zöld,
B=kék, PR= piros)
P
*Rácsatlakozhatunk az RGB IN-2 csatlakozórais.
*
A hang nincs támogatva.
HDMI kábel
RCA to D-Sub adapter
<D-TV Set-Top Box>
HDMI OUTPUT
DTV OUTPUT
(R) AUDIO (L)
Komponens kábel
<D-TV Set-Top Box>
HDMI OUTPUT
DTV OUTPUT
(R) AUDIO (L)
DVI OUTPUT
PB
Y
DVI OUTPUT
PB
Y
PR
PR
18
Page 19
Működés
Működés
* Lehetséges, hogy az ebben az útmutatóban szereplő OSD (On Screen Display, képernyő kijelzés) eltér az ön projektorjáétól,
mert ez csupán példa, ami elősegíti a projektor kezelését.
* Ez a kezelési útmutató főleg az RGB (PC) üzemmódot ismerteti.
A videomenü opciói
A kép beállítása
1. Nyomja meg a MENU gombot majd válassza ki a menüt a
ésgombok segítségével.
, gombok segítségével válassza ki a beállítani kívánt funkciót.
2.
3., gombok segítségével állítsa be a kívánt képernyő-állapotot.
●
Amenüben végzett beállítások nem befolyásolják a többi képforrást.
●
Egy NTSC jel vétele után megjelenik a Tint (színtónus) funkció és ezt be
lehet állítani. (Csak 60 Hz)
●
A kontrasztot a távvezérlőgombjának lenyomásával állíthatja be.
●
Afényerőt a távvezérlőgombjának lenyomásával állíthatja be.
●
Nyomja meg a MENU gombot kétszer, vagy az EXIT gombot, a menü
képernyőjéből való kilépéshez.
Picture mode
Contrast50
Brightness50
Sharpness50
Color R50
Color G50
Color B 50
* A Picture üzemmód funkciójával a készüléket a legjobb képmegjelenítésre állíthatja be.
< RGB mód >
Normal
< Video mód >
Normal
1. Nyomjuk meg a MODE gombot a távirányítón.
, gombok segítségével állítsa be a kívánt képernyő-állapotot.
2. A
●
A, gombok minden megnyomása az alábbiak szerint változtatja a vetítőernyőt:
Normal
User
Bright
●
Ezt a funkciót a MENU gomb segítségével érheti el.
●
A menüből való kilépéshez nyomja meg az EXIT gombot
Presentation
Golf
Sports
Film
Game
19
Page 20
Működés
A színhőmérséklet szabályozása
- Az értékek alapbeállításaihoz (visszaállítás az alapértelmezett beállítá-
sokra) válassz a Medium opciót.
1. Nyomja meg a MENU gombot majd válassza ki a menüt a és
gombok segítségével.
Color temp.
Gamma
Gamma curve shift
2. Válassza ki a Color temp. funkciót a
3. A
,gombok segítségével állítsa be a kívánt képernyő-állapotot.
●
A, gombok minden megnyomása az alábbiak szerint változtatja a
vetítőernyőt:
MediumWarmNatural
●
Ez a funkció inaktívvá tehető a Picture (Kép) módtól függően.
●
Nyomja meg a MENU gombot kétszer, vagy az EXIT gombot, a menü képernyőjéből való kilépéshez.
, gombok segítségével.
Cool
Brilliant color
White peaking10
Expert Color
Reset
MENU Prev. Move Select
Gamma funkció
1. Nyomja meg az GAMMA gombot a távvezérlőn.
Natural
Normal
TM
On
, gombok segítségével állítsa be a kívánt képernyő-állapotot.
2. A
●
A, gombok minden megnyomása az alábbiak szerint változtatja a vetítőernyőt:
Middle
High
Low
●
Ezt a funkciót a MENU gomb segítségével érheti el.
●
A menüből való kilépéshez nyomja meg az EXIT gombot
Gammaív váltó funkció
- Ezzel a funkcióval a vörös, zöld és kék gamma ívek fényereje külön állítható.
1. Nyomja meg a MENU gombot majd válassza ki a menüt a és
gombok segítségével.
2. Válassza ki a Gamma curve shift funkciót a
3. Nyomja meg az OK gombot.
4. Amikor az alábbi ablak megjelenik, a
közlekedhet a tételek között, és a
,
gombok segítségével állíthatja be a kívánt képernyő-állapotot.
●
A vörös, zöld, és kék gammaívek -20 és 20 értékek között állítható.
●
Nyomja meg a MENU gombot kétszer, vagy az EXIT gombot, a menü képernyő
jéből való kilépéshez.
, gombok segítségével.
, gombok megnyomásával
Maximum
Cinema
Color temp.
Gamma
Gamma curve shift
Brilliant color
TM
White peaking10
Expert Color
Reset
MENU Prev. Move OK
Natural
Normal
Press OK Key
On
Gamma Curve Shift Red 0
Gamma Curve Shift Green 0
Gamma Curve Shift Blue0
Reset
Prev. Move Adjust
20
Page 21
Briliáns szín TMfunkció
1. Nyomja meg a MENU gombot majd válassza ki a menüt a és
gombok segítségével.
TM
2. Válassza ki a Brilliant color
3. A
, gombok megnyomásával válassza ki a On (bekapcsolva) vagy
funkciót a, gombok segítségével.
Off (kikapcsolva) lehetőséget.
●
Nyomja meg a MENU gombot kétszer, vagy az EXIT gombot, a menü
képernyőjéből való kilépéshez.
* Mi a Brilliant Color
Ez a funkció növeli vagy csökkenti a teljese képernyő fényerejét a gazdag
szűreárnyalat színe elérése érdekében.
TM
funkció?
Fehércsúcs funkció
Működés
Color temp.
Gamma
Natural
Normal
Gamma curve shift
Brilliant color
TM
On
White peaking10
Expert Color
Reset
MENU Prev. Move Select
1. Nyomja meg az W.PEAK gombot a távvezérlőn.
2. Nyomja meg a
●
Az alapértelmezett érték a bemeneti üzemmódtól függően változhat.
●
A fehércsúcs 0 és 10 értékek között állítható.
●
A fényesebb kép érdekében állítsa magasabb értékre. A sötétebb kép
érdekében állítsa alacsonyabb értékre.
●
Ezt a funkciót a MENU gomb segítségével érheti el.
●
A menüből való kilépéshez nyomja meg az EXIT gombot
, gombokat a kívánt beállítások elvégzéséhez.
Feketeszint funkció
1. Nyomja meg a MENU gombot majd válassza ki a menüt a és
gombok segítségével.
2. Válassza ki a Black level funkciót a
, gombok megnyomásával válassza ki a Low (alacsony) vagy High
3. A
(magas) értéket.
●
Ez a funkció a következő üzemmódban működik : HDMI(Csak DTV jelnélak-
●
A menü kijelzéséből úgy lehet kilépni, ha ismételten megnyomjuk a MENU gom
bot.
, gombok segítségével.
tiválódik), Video)
White peaking10
Exit Adjust
Color temp.
Gamma
Natural
Normal
Gamma curve shift
Brilliant color
TM
On
White peaking10
Black level
Low
Expert Color
Reset
MENU Prev. Move Select
* Mi a Black level (feketeszint) funkció?
Film nézése esetén ez a funkció a készüléket a legjobb képmegjelenítésre állítja
be. A vetítőernyő kontrasztjának és fényességének beállítása a feketeszint
alkalmazásával.
21
Page 22
Működés
Speciális szín funkció
- Ezzel funkcióval állítható a vörös, zöld, kék, türkiz, lila és sárga színek
erősítése, telítettsége és színárnyalata.
1. Nyomja meg a MENU gombot majd válassza ki a menüt a és
gombok segítségével.
2. Válassza ki a Expert Color funkciót a
3. Nyomja meg az OK gombot.
Red Gain50
Green Gain50
Blue Gain50
Cyan Gain50
Mgt Gain50
Yellow Gain50
Saturation-Red50
Saturation-Green50
Saturation-Blue50
Saturation-Cyan50
Saturation-Mgt50
Saturation-Yellow50
Hue-Red0
Hue-Green0
Hue-Blue0
Hue-Cyan0
Hue-Mgt0
Hue-Yellow0
Reset
Prev. Move Adjust
, gombok segítségével.
Natural
Color temp.
Smart picture
FG
Normal
FG
Gamma curve shift
Brilliant color
TM
FG
On
White peaking10
Expert Color
Press OK Key
Reset
MENU Prev. Move OK
4. Amikor a fenti ablak megjelenik, nyomjuk meg a
, gombot.
Red Gain 50
Exit Move Adjust
5. Nyomjuk meg a vagy gombot a menüpontok közötti mozgáshoz, a vagy
gombbal pedig állítsuk be a képerny•t ahogy akarjuk.
●
A vörös, zöld, kék, türkiz, lila és sárga színek erősítése 0 és 100 értékek között állítható.
●
A vörös, zöld, kék, türkiz, lila és sárga színek telítettsége 0 és 100 értékek között állítható.
●
A vörös, zöld, kék, türkiz, lila és sárga színek színárnyalata -50 és 50 értékek között állítható.
●
Nyomja meg a MENU gombot kétszer, vagy az EXIT gombot, a menü
képernyőjéből való kilépéshez.
Visszaállítás
●
A gyári alapértelmezett beállítások visszaállításához, a , gombok használatával válassza a [Reset]
opciót, majd nyomja meg azOK gombot.
22
Page 23
Speciális menü opciók
Nyelv kiválasztása
1. Nyomja meg a MENU gombot majd válassza ki a menüt a és
gombok segítségével.
2. Válassza ki a Language funkciót a
3. A
,gombok segítségével válassza ki a használni kívánt nyelvet.
●
A vetítőernyő kijelzés (OSD) a kiválasztott nyelven jelenik meg.
●
Nyomja meg a MENU gombot kétszer, vagy az EXIT gombot, a menü
képernyőjéből való kilépéshez.
,gombok segítségével.
Működés
Language
Aspect Ratio
Overscan
English
4 : 3
10%
Flip horizontal
Flip vertical
Sleep time
Auto sleep
Set ID
Off
Off
1
Presentation timer
Digital Zoom
MENU Prev. Move Select
ARC funkció használata
1. Nyomja meg a távvezérlőn a RATIO gombot.
A gomb minden megnyomása az alábbiak szerint változtatja a kijelzést:
4:3
4 : 3
●
Ezt a funkciót a MENU gomb megnyomásával is használhatja.
16:9
16:9
Overscan („túlpásztázás”) funkció
1. Nyomja meg a MENU gombot majd válassza ki a menüt a és
gombok segítségével.
2. Válassza ki a
3. Nyomja meg az
●
Az Overscan funkció csak az RGB, komponens és HDMI üzemmódokban
állítható be.
●
Az Overscan funkció a Ki és a 10 % között állítható.
●
Az Overscan funkció nem állítható be, ha a Zoom -/+ a Digital Zoom pontban
nem 100% értékre van beállítva.
●
Nyomja meg a MENU gombot kétszer, vagy az EXIT gombot, a menü
képernyőjéből való kilépéshez.
Overscan funkciót a,gombok segítségével.
,gombot.
Language
Aspect Ratio
Overscan
English
4 : 3
10%
Flip horizontal
Flip vertical
Sleep time
Auto sleep
Set ID
Off
Off
1
Presentation timer
Digital Zoom
MENU Prev. Move Select
23
Page 24
Működés
Vízszintes tükrözés funkció
* Ez a funkció vízszintesen megfordítja a vetített képet.
Olyankor használja ezt a funkciót, amikor a képet az ernyő mögül vetíti.
1. Nyomja meg a MENU gombot majd válassza ki a menüt a és
gombok segítségével.
2. Válassza ki a Flip horizontal funkciót a
,gombok segítségével.
3. A megfordított kép megtekintéséhez nyomja meg az OK gombot.
●
Az OK gomb minden megnyomására megfordul a kép.
●
Nyomja meg a MENU gombot kétszer, vagy az EXIT gombot, a menü
képernyőjéből való kilépéshez.
Függőleges tükrözés funkció
* Ez a funkció függőlegesen megfordítja a vetített képet.
* Ha a projektort fejre állítva lógatja le a mennyezetről, függőlegesen és vízszin-
tesen is meg kell fordítania a képet.
1. Nyomja meg a MENU gombot majd válassza ki a menüt a és
gombok segítségével.
2. Válassza ki a Flip vertical funkciót a
3. A megfordított kép megtekintéséhez nyomja meg az OK gombot.
●
Az OK gomb minden megnyomására megfordul a kép.
●
Nyomja meg a MENU gombot kétszer, vagy az EXIT gombot, a menü
képernyőjéből való kilépéshez.
,gombok segítségével.
Language
Aspect Ratio
Overscan
Flip horizontal
English
4 : 3
10%
To flip
Flip vertical
Sleep time
Auto sleep
Set ID
Off
Off
1
Presentation timer
Digital Zoom
MENU Prev. Move OK
Language
Aspect Ratio
Overscan
English
4 : 3
10%
Flip horizontal
Flip vertical
Sleep time
Auto sleep
Set ID
To flip
Off
Off
1
Presentation timer
Digital Zoom
MENU Prev. Move OK
Kikapcsolási idő funkció
* Az időzítő egy megadott időtartam után kikapcsolja a projektort.
1. Nyomja meg a távvezérlő SLEEP gombját.
2. Válassza ki a kívánt időtartamot a
●
, gomb minden egyes megnyomására az alábbiak szerint változik a képernyő.
Off10 Min20 Min30 Min60 Min
240 Min
●
Ezt a funkciót a MENU gomb segítségével érheti el.
●
Nyomja meg az EXIT gombot a menü képernyőjéből való kilépéshez.
24
180 Min120 Min90 Min
,gombok segítségével.
Page 25
Automatikus kikapcsolási funkció
* Ez a funkció automatikusan kikapcsolja a projektort, ha egy előre beállított ideig
nem érkezik jel.
1. Nyomja meg a MENU gombot majd válassza ki a menüt a és
gombok segítségével.
2. Válassza ki a Auto sleep funkciót a
3. Válassza ki a kívánt időtartamot a
●
Nyomja meg a MENU gombot kétszer, vagy az EXIT gombot, a menü
képernyőjéből való kilépéshez.
Off10 Min20 Min30 Min60 Min
,gombok segítségével.
,gombok segítségével.
Működés
Language
Aspect Ratio
Overscan
English
4 : 3
10%
Flip horizontal
Flip vertical
Sleep time
Auto sleep
Set ID
Off
Off
1
Presentation timer
Digital Zoom
MENU Prev. Move Select
240 Min
180 Min120 Min90 Min
Prezentáció időzítő funkció
1. Nyomja meg a távvezérlőn a TIMER gombot.
2. Nyomja meg a,gombot a Time alarm vagy a Time keeper elem kiválasztásához.
Time alarm
Time Keeper
MENU Exit Move Select
3. Válassza ki a kívánt időtartamot a,gombok segítségével.
4. Ha kiválaszt egy megadott időt, az időzítő működésbe lép.
●
Időriasztás funkció: Ha kiválaszt egy bizonyos időtartamot, az perc egységekben jelenik meg. Egy perc elteltével a
visszamaradó idő a vetítőernyő alján, jobb oldalon jelenik meg, majd 5 másodperc után eltűnik.
Amíg folyik a visszamaradó idő kijelzése, a többi OSD (képernyőn megjelenő) ablak bezárul.
A beállított idő leteltével 1 másodperces időközökben tízszer felvillan a „0 minute” jelzés, majd
eltűnik.
●
Időfigyelő funkció : Ha kiválaszt egy bizonyos időtartamot, az folyamatosan látható lesz perc (’) és másodperc (”)
egységekben. Még ha közben más OSD (képernyőn megjelenő) ablakok jelennek is meg, az
ablak bezárulása után a visszamaradó idő ismét láthatóvá válik. A beállított idő leteltével
1 másodperces időközökben tízszer felvillan a 0’ 00” jelzés, majd eltűnik.
5. Ha más menük használata miatt az idő eltűnik, a távirányító Timer gombjának megnyomásával megjelenítheti a
beállított időt.
●
A Time alarm funkció és a Time keeper funkció egyidejűleg nem használható.
●
A Time alarm (időriasztó) funkció 5 és 60 perc között 5 perces időközökben állítható be (Ki, 5, 10, 15, 20, 25, …, 55, 60
perc).
●
A Time keeper (időfigyelő) funkció 1 és 10 perc között 1 perces időközökben, továbbá 10 és 60 perc között 5 perces
időközökben állítható be (Ki, 1, 2, 3, 4, …, 8, 9, 10, 15, 20, 25, …, 55, 60 perc).
●
Ezt a funkciót a MENU gomb segítségével érheti el.
●
Nyomja meg az EXIT gombot a menü képernyőjéből való kilépéshez.
Off
Off
25
Page 26
Működés
A Digital Zoom funkció használata
* Ez a funkció csak RGB input módban áll rendelkezésre. A Zoom -/+ és a Position (Helyzet) értékek visszaállnak
alapértelmezett értékükre, ha megváltoztatjuk a forrást (SOURCE) vagy a bemenő jelet, vagy kikapcsoljuk a
tápfeszültséget.
A Zoom beállítása
1. Nyomjuk meg a ZOOM gombot a távirányítón.
2. Nyomjuk meg a
,gombot a Zoom -/+ menüpont
kiválasztásához.
Zoom -/+
Position
Reset
MENU Exit Move Select
100 %
3. nyomjuk meg a ,gombot a Zoom -/+ tetszésünk
szerinti beállításához.
●
A Zoom -/+ értékét 5% növekményekkel állíthatjuk be
100%-tól 250%-ig.
●
Ezt a funkciót a MENU gomb megnyomásával is asznál
hatja.
●
Nyomja meg az EXIT gombot a menü képernyőjéből való
kilépéshez.
A Position (Helyzet) beállítása
1. Nyomjuk meg a ZOOM gombot a távirányítón.
2. Nyomjuk meg a ,gombot a Position menüpont
kiválasztásához.
Zoom -/+
Position
Reset
MENU Exit Move OK
110 %
Press OK to Start
3. Nyomja meg az OK gombot.Amikor az ablak megje
lenik a képernyő jobb alsó sarkában, nyomjuk a
,
gombot a pozíció (helyzet) beállításához. Amikor
,,
anyíl visszatér, akkor elértük a maximális beállítást és nem
lehet további beállítást végezni.
Prev.
●
A Position funkció csak akkor aktiválódik, ha a Zoom -/+
funkció 105%-nál nagyobb értékre van beállítva.
●
Ezt a funkciót a MENU gomb megnyomásával is asznál
hatja.
●
Nyomja meg az EXIT gombot a menü képernyőjéből való
kilépéshez.
26
Page 27
A keystone funkció használata
1. Nyomjuk meg a KEYSTONE gombot a távirányítón.
Működés
2. Válassza ki funkciót a
Top left
Bottom
,gombok segítségével.
Top right
To p
Bottom left
Right
Bottom right
Left
3. Nyomjuk meg a ,gombot a kívánt tétel kiválasztására (H vagy V) és nyomjuk a
,gombot a beállításához.
●
Minden tételt 0-tól 100-ig lehet beállítani.
●
Az alapértelmezett érték a bemeneti módtól függően változhat.
●
Ezt a funkciót a MENU gomb megnyomásával is asznál hatja.
●
Nyomja meg az EXIT gombot a menü képernyőjéből való kilépéshez.
Háttérkép kiválasztása
1. Nyomjuk meg a KEYSTONE gombot a távirányítón.
2. Válassza ki a háttérképet a ,gombbal.
3. Válassza ki a kívánt képet a
●
Ha nincs bemeneti jel, akkor a keystone a beállító minta
segítségével állítható be.
V 0
Signal
Background
Keystone reset
Signal
,gombbal.
To initialize keystone
1. Nyomjuk meg a KEYSTONE gombot a távirányítón.
2. Válassza ki a keystone inicializálását a , gombbal.
3. Nyomja meg az OK gombot. A keystone beállító kép
visszatér a gyári értékre.
V 0
Background
Keystone reset
Press OK Key
Signal
Signal
Keystone
Top left
H 0
V 0
Background
Keystone reset
MENU Exit Select
Signal
MENU Exit Select
MENU Exit OK
Az üres képernyő funkció használata
*Ez a funkció akkor lehet hasznos, ha egy prezentáció, összejövetel vagy egy előadás során szüksége van arra, hogy más
ne vonja el hallgatóság figyelmét.
1. Nyomja meg a BLANK gombot.
●
A vetítőernyőn egy háttérszín jelenik meg.
●
A háttérszínt Ön választhatja meg.
(Lásd a „Háttérkép színének kiválasztása” című részt)
2. Az üres képernyő funkcióból való kilépéshez nyomja meg bármelyik gombot.
●
A kép időszakos kitakarásához nyomja meg a távvezérlőn aBLANK gombot. Ne takarja el a vetítőlencsét
valamilyen tárggyal miközben a projektor működik, mert ettől a tárgy felmelegedhet és deformálódhat, rossz
esetben tüzet is foghat.
27
Page 28
Működés
A üres kép színének kiválasztása
1. Nyomja meg a MENU gombot majd válassza ki a menüt a és
gombok segítségével.
2. Válassza ki a Blank image funkciót a
,gombok segítségével.
3. Aés gombok segítségével válassza ki a használni kívánt színt.
●
Aháttérkép átállítódik a kiválasztott Blank image (Üres kép) funkcióra.
●
Az üres képhez kék, fekete, zöld, vagy mentett képet választhatunk.
●
Ha van egy mentett képünk, akkor ezt is használhatjuk üres képként a logo kép
helyett. És csak egy utolsó mentett képünk van.
●
Amikor a Captured image(Mentett kép) lehetőséget választjuk, a rendszer egy
logót jelenít meg, ha nincs mentett képünk.
●
Nyomja meg a MENU gombot kétszer, vagy az EXIT gombot, a menü
képernyőjéből való kilépéshez.
Mentett kép
Keystone
Blank Image
Black
Captured Image
Lamp mode
Monitor Out
High bright
RGB1
Lamp time 11 Hr
MENU Prev. Move Select
1. Nyomja meg a MENU gombot majd válassza ki a menüt a és
gombok segítségével.
2. Nyomjuk meg a
,
gombot a mentett kép menüpont
kiválasztásához.
3. Nyomjuk meg az OK gombot a képernyőn látható aktuális kép mentéséhez.
Confirm Screen Capture
OKCancel
4. Ismét nyomjuk meg az OK gombot a képernyőn látható aktuális mentett kép
letárolásához.
●
A mentett képet üres képként használhatjuk.
●
Nem használhatjuk a távirányítót, amikor ezt a funkciót használjuk.
●
Ha látni akarja az elmentett képet, akkorválassza ki a Mentett kép funkciót
aÜres kép funkcióban.
●
Nyomja meg a MENU gombot kétszer, vagy az EXIT gombot, a menü
képernyőjéből való kilépéshez.
Lámpa üzemmód funkció
1. Nyomjuk meg a LAMP gombot a távirányítón.
2. Nyomja a
,gombot a Nagyon fényes or Gazdaságos kiválasztásához.
Keystone
Blank Image
Captured Image
Lamp mode
Monitor Out
Black
To set
High bright
RGB1
Lamp time 11 Hr
MENU Prev. Move OK
●
A képernyő igény szerinti beállításához nyomja meg a , gombot.
High Bright
●
Ez a menü automatikusan eltűnik bizonyos hőmérsékleteken (35°C vagy annál magasabb
●
Ez automatikusan gazdaságos módba vált bizonyos hőmérsékleteken (35°C vagy annál magasabb).
●
Ezt a funkciót a MENU gomb megnyomásával is asznál hatja.
●
Nyomja meg az EXIT gombot a menü képernyőjéből való kilépéshez.
Economic
28
Page 29
A Monitor kimenet funkció használata
* Bármelyiket kiválaszthatjuk a két RGB bemenet közül.
Működés
1. Nyomja meg a MENU gombot majd válassza ki a menüt a és
gombok segítségével.
2. Nyomjuk meg a
,gombot a Monitor Out menüpont kiválasztásához.
3. Nyomjuk meg a ,gombot az RGB1 vagy RGB2 kiválasztásához.
●
Nyomja meg a MENU gombot kétszer, vagy az EXIT gombot, a menü
képernyőjéből való kilépéshez.
●
Az Auto mód segítségével a jelenleg megjelenített RGB1, illetve RGB2
bemenet képét lehet megjeleníteni.
Lámpa idő ellenőrzése
1. Nyomja meg a MENU gombot majd válassza ki a menüt a
ésgombok segítségével.
2. A lámpa használati ideje jelenik meg.
●
Amikor a projektor lámpája az életciklusa vége felé közeledik, a lámpa
visszajelzője vörösen világít.(Lásd a 10.oldalt)
●
Ha a lámpát túl sokáig használják, a lámpa figyelmeztető LED-je vörösen
világít.
●
Nyomja meg a MENU gombot kétszer, vagy az EXIT gombot, a menü
képernyőjéből való kilépéshez.
Keystone
Blank Image
Black
Captured Image
Lamp mode
Monitor Out
High bright
RGB1
Lamp time 11 Hr
MENU Prev. Move Select
Keystone
Blank Image
Black
Captured Image
Lamp mode
Monitor Out
High bright
RGB1
Lamp time 11 Hr
MENU Exit Move OK
Az állókép funkció használata
1. Nyomja meg a STILL gombot.
* Ezzel megállíthatja a bejövő képet.
<Mozgó kép>
2. Az állókép üzemmódból bármelyik gomb megnyomásával kiléphet.
* Az állókép funkció kb. 10 perc elteltével automatikusan leáll.
<Álló kép>
29
Page 30
Működés
Vetítőernyő menü opciók
Automatikus konfiguráció funkció
* Ez a funkció biztosítja, hogy ön a legjobb video-minőséget kapja, a vízszintes méret és a kép szinkronizálás automatikus
beállítása útján.
* Az automatikus sávhelyzet szabályozás csak RGB PC bemenet esetén működik.
1. Nyomja meg a távvezérlőn az AUTO gombot.
●
A képhelyzet és a szinkronizálás beállítása automatikusan megtörténik.
2. Ha az automatikus kiegyenlítés után, a különböző PC üzemmód
bemeneteknek megfelelően további kézi beállítás is szükségessé válik,
hajtsa végre a Phase(fázis), Clock(óra), Horizontal(vízszintes) és
Vertical(függőlege) funkciókat amenüben. Bizonyos körülmények
között csupán az auto-korrekció nem elegendő a legjobb képminőség
eléréséhez.
Ezt a funkciót a MENU gomb megnyomásával is használhatja. (Csak az RGB üzemmódban)
A legjobb eredmény érdekében ezt a funkciót állókép kivetítése mellett hajtsa végre.
A fázis funkció használata
1. Nyomja meg a MENU gombot majd válassza ki a menüt a
ésgombok segítségével.
2. Válassza ki a Phase funkciót a
3. Nyomja meg a
●
A Phase beállítási tartománya 0 ~ 63.
●
A bemenő felbontástól függően a változatási tartomány más is lehet.
●
Nyomja meg a MENU gombot kétszer, vagy az EXIT gombot, a menü
képernyőjéből való kilépéshez.
,gombokat a kívánt beállítások elvégzéséhez.
,gombok segítségével.
Auto Configure
Auto Configure
Phase 8
Clock 0
Horizontal 0
Vertical 0
MENU Prev. Move Adjust
Az óra funkció használata
1. Nyomja meg a MENU gombot majd válassza ki a menüt a
ésgombok segítségével.
2. Válassza ki a Clock funkciót a
3. Nyomja meg a ,gombokat a kívánt beállítások elvégzéséhez.
●
A Clock beállítási tartománya -20 ~ 20.
●
A bemenő felbontástól függően a változatási tartomány más is lehet.
●
Nyomja meg a MENU gombot kétszer, vagy az EXIT gombot, a menü
képernyőjéből való kilépéshez.
30
,gombok segítségével.
Auto Configure
Phase 8
Clock 0
Horizontal 0
Vertical 0
MENU Prev. Move Adjust
Page 31
A vízszintes funkció használata
1. Nyomja meg a MENU gombot majd válassza ki a menüt a
ésgombok segítségével.
2. Válassza ki a Horizontal funkciót a
3. Nyomja meg a
●
A Horizontal beállítási tartománya -50~ 50.
●
A bemenő felbontástól függően a változatási tartomány más is lehet.
●
Nyomja meg a MENU gombot kétszer, vagy az EXIT gombot, a menü
képernyőjéből való kilépéshez.
,gombokat a kívánt beállítások elvégzéséhez.
,gombok segítségével.
Működés
Auto Configure
Phase 8
Clock 0
Horizontal 0
Vertical 0
MENU Prev. Move Adjust
A függőleges funkció használata
1. Nyomja meg a MENU gombot majd válassza ki a menüt a
ésgombok segítségével.
2. Válassza ki a Vertical funkciót a
3. Nyomja meg a
●
A Vertical beállítási tartománya -25 ~ 25.
●
A bemenő felbontástól függően a változatási tartomány más is lehet.
●
Nyomja meg a MENU gombot kétszer, vagy az EXIT gombot, a menü
képernyőjéből való kilépéshez.
,gombokat a kívánt beállítások elvégzéséhez.
,gombok segítségével.
Auto Configure
Phase 8
Clock 0
Horizontal 0
Vertical 0
MENU Prev. Move Adjust
31
Page 32
RS-232C
Külső vezérlőeszköz beállítása
*
Az RS-232C bemeneti csatlakozót csatlakoztassa a külső vezérlő eszközre (például számítógépre), és irányítsa kívülről a projektor
funkcióit.
SET ID
1. Nyomja meg a MENU gombot majd válassza ki a menüt a és
gombok segítségével.
2. Nyomja meg az OK gombot, majd a ,gombok használatával
válassza ki a Set ID tételt.
3. A
,gombok megnyomásával válassza ki a kívánt számot.
A kiválasztott szám elmentéséhez nyomja meg ismét az OK gombot.
●
A Set ID beállítási tartománya 1~99.
●
A távvezérlővel csak a meghatározott azonosítószámmal rendelkező projetor
irányítható.
●
Nyomja meg a MENU gombot kétszer, vagy az EXIT gombot, a menü
képernyőjéből való kilépéshez.
Külső vezérlőberendezés csatlakoztatása
Language
Aspect Ratio
Overscan
Flip horizontal
Flip vertical
Sleep time
Auto sleep
Set ID
Presentation timer
Digital Zoom
MENU Prev. Move Select
English
4 : 3
10%
Off
Off
1
• A számítógép soros portját csatlakoztassa a projektor hátsó paneljén található RS-232C aljzatra.
• Az RS-232C kábel nem tartozéka a projektornak.
• Használjuk az RS232C kábelt a vetítő külső vezérlésére (Lásd az 1. ábrát).
<1. ábra, RS-232 interfész kábel>
RXD
2
TXD
3
DTR
4
GND
5
DSR
6
RTS
7
CTS
8
Külső
eszköz
* 1,9 láb nem csatlakozás
2
3
4
5
6
7
8
Projektor
RXD
TXD
DTR
GND
DSR
RTS
CTS
96
15
Kommunikációs paraméterek beállítása
• Sávszélesség: 9600 bps (UART)
• Adathossz: 8 bit
• Paritás: nincs
• Stop bit : 1 bit
• Folyamatvezérlés: nincs
• Communication code : ASCII code
32
Page 33
Parancs referencialista
RS-232C
Parancs1Parancs2
01.
Áramellátás
02.
Képméretarány
Képernyő menü
03.
04.
Kontraszt
Fényerő
05.
06.
Szín
Színárnyalat
07.
08.
Élesség
09.
OSD választás
10.
Távirányító zár / Billentyűzár
Színhőmérséklet
11.
Vörös ADC erősítés állítás
12.
Zöld ADC erősítés állítás
13.
Kék ADC erősítés állítás
14.
Alacsony áramellátás
15.
16.
Automatikus konfiguráció
17.
Bemenet választás
18.
Kulcs
Olvassa el a [*] jellel jelölt adatra vonatkozó részletes információkat.
*
k a0 ~ 1
k c1 ~ 2
k d0 ~ 1
k g0 ~ 64
k h0 ~ 64
k i0 ~ 64
k j0 ~ 64
k k0 ~ 64
k l0 ~ 1
k m0 ~ 1
ku0 ~ 3
jw0 ~ 64
jy0 ~ 64
j z0 ~ 64
jq0 ~ 1
ju 1
x b*
m c
❑ Kommunikációs protokoll
* Valós adatleképezés 1
Adat
(Hexadecimális)
Kulcskód
* Valós adatleképezés 2
33
Page 34
RS-232C
Külső vezérlőeszköz beállítása
1. Sugárzás
[
Parancs
1][
Parancs
2][ ][
Készülék azonosító ID
[Parancs 1]: Az első parancs vezérli a készüléket .(k, j, x, ASCII kód, 1 karakter)
*
[Parancs 2]:A második parancs vezérli a készüléket .(k, j, x, ASCII kód, 1 karakter)
*
[Készülék azonosító ID]: A készülék azonosító beállításához a speciális menüben válassza ki a projektór azonosítószámát.
*
[ADAT]:Parancsadatok továbbítása. 2 karakter továbbítása ASCII kódba rendezve.
*
[Cr]: Új sor
*
[ ]: Az ASCII kódú karakter a „Space” billentyűnek felel meg, amely osztályozza a parancsot, készülék
*
Lásd az előző oldalt. A beállítás tartománya 1 ~ 99. A „0” készülékazonosító kiválasztásával, mindegyik csatlakoztatott projektor készülék vezérelhető Lásd: „Valós adatleképezés 1”
* „FF” adat továbbítása a parancs állapotának olvasásához.
ASCII kód „0x0D”
azonosítót és adatot.
2. OK megerősítés
[
Parancs
2] [ ] [
Készülék azonosító ID
A projektor az ACK (megerősítés) parancsot a normál adat fogadásakor használt formátumban továbbítja. Ekkor, ha az adat
*
adatolvasás módban van, akkor az adat aktuális állapotát jelzi. Ha az adat adatírás módban van, akkor a számítógép adatát adja
vissza.
3. Hiba megerősítés
[
Parancs
2] [ ] [
A projektor az ACK (megerősítés) parancsot a végrehajthatatlan funkció vagy kommunikációs hiba adat fogadásakor használt
*
formátumban továbbítja.
Adat : [1] :
Készülék azonosító ID
érvénytelen kód (Ez a parancs nem támogatott.)
nem támogatott funkció (Ez a funkció nem működik.)
* If the projector does not support the input signal, “Out of Range”
message appears on the screen.
* The projector supports DDC1/2B type as Plug & Play function.
(Auto recognition of PC monitor)
* The Synchronization input form for horizontal and vertical frequen-
cies are Separate.
* According to PC, the optimum vertical frequency may not be dis-
played up to the optimum frequency of set in ‘Registration information (Display registration information)’. (ex, The optimum vertical frequency may be displayed up to 85Hz or under in the resolution of 640X480 or 800X600.)
<DVD/DTV Input>
Component-*1 HDMI(DTV)-*2Signal
59.94 / 60Hz
50Hz
480i
480p
720p
1080i
576i
576p
720p
1080i
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
O
X
O
O
O
O
*
Kábeltípus
1- RCA to D-Sub Adapter
2- HDMI-HDMI kábel
Karbantartás
* Aprojektor csak kevés karbantartást igényel. Tartsa tisztán a lencsét, mert minden piszok vagy folt megjelenik a vetítőernyőn. Ha alkatrész-cserére
van szükség, forduljon a márkakereskedőhöz. A projektor bármely részét tisztogatja, előbb mindig kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a fali
dugaszt.
Az objektív tisztítása
A lencsét tisztítsa meg, ha a felületén kosz vagy port talál. A lencse felületét fújja le légfúvóval vagy törölje le puha, lencsetisztító ruhával.
A kosz vagy foltok eltávolításához egy puha ruhát vízzel nedvesítsen meg, használjon semleges mosószert, és óvatosan törölje le a felületet.
A projektor házának tisztítása
A projektor házának tisztítása előtt húzza ki a tápkábel fali dugaszát. A piszok vagy por eltávolításához törölje le a házat a hozzá adott
törlőruhával. Ha az objektívről kívánja eltűntetni a port vagy foltokat, használja törlőruhát, amit a készülékkel kapott. Ne használjon alkoholt, benzint, oldószert vagy más tisztító vegyszert mert ezektől a ház megvetemedhet vagy elszíneződhet.
37
Page 38
Információ
A lámpa cseréje
Lámpacsere
A lámpa cseréjének gyakorisága a projektor használati környezetétől függ. A
lámpa használati időt a menü LÁMPAIDŐ ELLENŐRZÉSE részében találja (29.
oldal). A lámpát az alábbi esetekben kell kicserélni:
● A kivetített kép sötétebbé válik vagy deformálódni kezd.
● A lámpa visszajelző vörös.
● Amikor bekapcsolja a projektort a „Replace the lamp” (Cserélje ki a lámpát) üzenet
jelenik meg.
<A projektor elülső panelje>
Lámpa
visszajelző
A lámpa cseréje során legyen óvatos
- A kikapcsoláshoz nyomja meg újra a POWER gombot a vezérlő panelen vagy a távvezérlőn.
- Ha a működés visszajelző LED sárga színnel villog ne csatlakoztassa le a tápellátást, amíg a működés visszajelző LED
folyamatosan (sárga színnel) világít.
- A lámpa cseréje előtt hagyja legalább egy órát hűlni.
- Csak ugyanilyen típusú, LG Electronics szervizben kapható lámpára cserélje. Más gyártó lámpájának használatával a pro-
jektor károsodását okozhatja.
- A lámpát csak akkor távolítsa el, amikor cseréli.
- A lámpát tartsa gyermekektől távol. A lámpát tartsa távol hőforrásoktól, mint a radiátorok, sütő, stb.
- A tűz kockázatának csökkentése érdekében a lámpát ne tegye ki folyadékok vagy más idegen anyagok hatásának.
- A lámpát ne helyezze hőforrás közelébe.
- A lámpát biztonságosan rögzítse a csavarokkal. Ha ezt elmulasztja, a kép sötét lehet, illetve ez tűzveszélyt is okozhat.
- A lámpa üveg részét soha ne érintse meg, különben a képminőség romlik, és a lámpa élettartama csökken.
Cserelámpa beszerzése
A lámpa modellszáma a 41. oldalon található. Ellenőrizze a lámpa modellszámát, és vásárolja meg LG Electronics
szervizben. Más gyártó lámpájának használatával a projektor károsodását okozhatja.
A lámpa ártalmatlanítása
A használt lámpát vigye vissza LG Electronics szervizbe.
38
Page 39
A lámpa cseréje
Információ
Kapcsolja ki a projektort és húzza ki a tápkábel
fali dugaszát. Óvatosan helyezze párnázott
1
felületre.
(A lámpa cseréje előtt hagyja legalább egy
órát hűlni.)
A lámpafedél leemelése után, csavarhúzó
használatával távolítsa el a két tartócsavart.
3
Csavarok
Csavarhúzó használatával csavarozza ki a
2
lámpafedél csavarját.
Lámpafoglalat csavar
A lámpát emeli ki a projektorból.
4
Fogantyú
A fogantyút óvatosan húzva távolítsa el a lámpafoglalatot.
5
Húzza meg a 3. lépesben eltávolított
7
csavarokat.
(Gondoskodjon arról, hogy szorosan meg
legyenek húzva.)
Más gyártó lámpájának használatával a projektor vagy a lámpa károsodását okozhatja. Gondoskodjon arról, hogy
a lámpafedél megfelelően rögzítve legyen. Ha a lámpafedelet nem megfelelően helyezi vissza, a projektor nem
kapcsol be. Ha ez a hiba nem megoldható, forduljon hivatalos LG szervizhez.
Az új lámpát helyezze be óvatosan a
megfelelő pozícióban. Ellenőrizze, hogy
6
megfelelően helyezte-e be.
Zárja vissza a lámpafedelet, és helyezze vis-
8
sza a 2. lépésben eltávolított csavarokat.
(Ha a lámpafedelet nem megfelelően helyezi
vissza, a projektor nem kapcsol be.)
39
Page 40
Információ
A projektorlámpa vezérlése
VIGYÁZAT
● A projektor aktiválása után ne kapcsolja ki legalább 5 percig.
- A gyakori ki-bekapcsolás a lámpa károsodását okozhatja.
● A projektor és a hűtőventilátor működése közben ne húzza ki a tápkábelt.
- Ezzel a lámpa élettartamát csökkenti, illetve károsodását okozhatja.
● A projektor élettartama jelentősen függ a projektor használati környezetétől és kezelésétől.
● A projektor magasnyomású higanylámpát használ, ezért különös figyelemmel kell használni. A használat közbeni rázkódás a
lámpa felrobbanását okozhatja.
● Ha a projektor a lámpacsere esedékessége után is használja, akkor a lámpa felrobbanhat.
● A lámpa felrobbanása esetén az alábbakat kell tenni.
- Azonnal húzza ki a tápkábelt.
- Azonnal szellőztesse ki a helységet.
- A készülék állapotát ellenőriztesse a legközelebbi szervizben, és cseréltesse ki a lápmát.
- Ne próbálja meg szétszerelni a készüléket, ezt csak szakembert teheti.
Lencsefedél cseréje a projektoron
Lencsefedél rögzítése
Készítse elő a lencsefedelet és a tartozék szí-
1
jat.
A szíjat a projektor lyukánál rögzítse a lencse
lyukához, és a lencsefedelet vezesse át a
3
hurkon.
A szíj nem megcsomózott végét helyezze a
projektor lencse részének alján található lyuk-
2
ba.
Az összeszerelt állapotot az alábbi ábra mutatja.