Prestare attenzione alle istruzioni di sicurezza per evitare
potenziali incidenti o l'uso improprio del proiettore.
Le istruzioni per la sicurezza sono fornite nelle due forme descritte di seguito.
AVVISO: la violazione di questa istruzione potrebbe causare lesioni gravi e persino la morte.
NOTE: la violazione di questa istruzione potrebbe causare lesioni o danni al proiettore.
Dopo aver letto questo manuale, conservarlo in un luogo di facile accesso.
Installazione interna
Non posizionare il proiettore sotto
la luce diretta del sole o accanto
a fonti di calore quali caloriferi,
caminetti, stufe, ecc.
Ciò potrebbe causare incendi!
Non bloccare le ventoline del
proiettore né ostruire il usso
dell'aria in qualsiasi modo.
Ciò potrebbe causare l'incremento
della temperatura interna, con
conseguente pericolo di incendi o
danni all'unità!
Non usare il proiettore in ambienti
umidi quali il bagno, per evitare che
si bagni.
Ciò potrebbe causare incendi o scosse
elettriche!
Installazione interna
Quando si installa il proiettore su
un tavolo, fare attenzione che non
si trovi in prossimità del bordo.
Il proiettore potrebbe cadere,
causando lesioni e danni all'unità.
Utilizzare esclusivamente un
supporto adeguato.
Alimentazione
Il lo di massa deve essere
collegato.
Assicurarsi di collegare il lo di massa per evitare
il pericolo di scosse elettriche (ad esempio, un
proiettore con spina CA tripolare con massa
deve essere collegato ad una presa CA tripolare
con massa.
Se non si riesce ad eseguire la messa a terra,
far installare un interruttore automatico da un
elettricista qualicato.
Non cercare di mettere a terra l'unità
collegandola ai li del telefono, ai parafulmini o
alle tubazioni del gas.
AVVISO
Non posizionare materiali
inammabile nel, sul o accanto al
proiettore.
Ciò potrebbe causare incendi!
Non posizionare il proiettore in
prossimità di fonti di vapore o olio
quali un umidicatore.
Ciò potrebbe causare incendi o
scosse elettriche!
Non posizionare il proiettore
direttamente su un tappeto,
tappetino o luogo con ventilazione
limitata.
Ciò potrebbe causare l'incremento
della temperatura interna, con
conseguente pericolo di incendi o
danni all'unità!
NOTE
Scollegare l'alimentazione e
rimuovere tutti i collegamenti prima
di effettuare il trasporto o la pulizia.
AVVISO
Il cavo di alimentazione deve
essere completamente inserito
nella presa di rete per evitare
incendi!
Ciò potrebbe causare pericolo di
incendi o danni all'unità!
Non aggrapparsi al proiettore
installato.
Diversamente il proiettore può cadere
e provocare lesioni o morte.
Non posizionare il proiettore in
ambienti esposti alla polvere.
Ciò potrebbe causare pericolo di
incendi o danni all'unità!
Garantire una buona
ventilazione intorno al proiettore. La
distanza tra il proiettore e la parete
deve essere superiore a 30 cm/12
pollici.
Un aumento eccessivo della
temperatura interna potrebbe causare
incendi o danni all'unità!
Utilizzare il proiettore solo su
superci piane e stabili.
Potrebbe cadere e causare lesioni e/o
danni all'unità.
Non collocare oggetti pesanti
sopra il cavo di alimentazione.
Ciò potrebbe causare incendi o
scosse elettriche!
Page 3
Italiano
3
Italiano
Avvertenze per l’uso
Alimentazione
Non toccare la spina di
alimentazione con le mani bagnate.
Ciò potrebbe causare scosse
elettriche!
Alimentazione
Tenere saldamente la spina per
scollegare il cavo. Se si tira il cavo,
lo si potrebbe danneggiare.
Ciò potrebbe causare incendi!
Non utilizzare se il cavo di
Posizionare il proiettore in modo da
evitare di inciampare o calpestare il
cavo di alimentazione.
Ciò potrebbe causare incendi o scosse
elettriche oppure danni all'unità!
Utilizzo
Non collocare oggetti contenenti
liquidi sopra il proiettore, quali vasi
di ori, tazze, cosmetici o candele.
Ciò potrebbe causare pericolo di
incendi o danni all'unità!
Se all'interno del proiettore
dovesse penetrare dell'acqua,
scollegarlo immediatamente
dall'alimentazione e consultare il
servizio di assistenza.
Ciò potrebbe causare scosse
elettriche o danni all'unità!
Non rimuovere le coperture.
Rischio elevato di scosse
elettriche!
AVVISO
Non collegare troppi dispositivi in
una presa di rete.
Ciò potrebbe causare il
surriscaldamento della presa con
conseguenti incendi!
Evitare l'accumulo di polvere sui
pin della spina o sulla presa.
Ciò potrebbe causare incendi!
NOTE
alimentazione o la spina sono
danneggiati oppure se la presa di
rete è allentata.
Ciò potrebbe causare incendi o scosse
elettriche oppure danni all'unità!
Non accendere/spegnere il proiettore scollegando/collegando la spina
dalla/alla presa a muro.
(Fare raffreddare l'unità prima di rimuovere l'alimentazione.)
Potrebbe causare guasti meccanici o scosse elettriche.
Assicurarsi che il cavo di
alimentazione non entri in contatto
con oggetti appuntiti o caldi.
Ciò potrebbe causare incendi o
scosse elettriche oppure danni
all'unità!
AVVISO
In caso di forti impatti o danni al
proiettore, spegnerlo e
scollegarlo dalla presa di rete,
quindi consultare un centro di
assistenza autorizzato.
Ciò potrebbe causare pericolo di
incendi o scosse elettriche oppure
danni all'unità!
Smaltire le batterie consumate con cura e in modo sicuro.
Se la batteria dovesse venire ingerita da un bambino, rivolgersi immediatamente
ad un medico.
Non guardare direttamente
nell'obiettivo mentre il proiettore è
in uso per evitare danni alla vista.
Non consentire la penetrazione di
oggetti all'interno del proiettore.
Ciò potrebbe causare scosse
elettriche o danni all'unità!
Non toccare le parti metalliche
durante o subito dopo l'utilizzo,
poiché le ventoline potrebbero
essere estremamente calde!
ATTENZIONE relativa al cavo di alimentazione
Si consiglia di immettere la maggior parte degli apparecchi su un circuito dedicato, ovvero un circuito con uscita
singola che alimenta solo un dato apparecchio e privo di uscite supplementari o circuiti derivati. Al riguardo,
consultare la pagina delle speciche del manuale dell'utente.
Non sovraccaricare le prese di corrente. Le prese di corrente sovraccariche, le prese di corrente o le prolunghe
allentate o danneggiate, i cavi di alimentazione logori o l'isolamento del lo danneggiato o lato sono pericolosi.
Ognuna di queste condizioni potrebbe provocare scosse elettriche o incendi. Esamina periodicamente il cavo
dell'apparecchio, e se il suo aspetto dovesse indicare danni o deterioramento, scollegarlo, interrompere l'uso
dell'apparecchio e richiedere che la sostituzione venga eseguita da personale autorizzato.
Proteggere il cavo di alimentazione da sollecitazioni siche o meccaniche (non avvolgere, attorcigliare, schiacciare,
chiudere in una porta o calpestare il cavo). Prestare particolare attenzione alle spine, alle prese a muro ed al punto
in cui il cavo fuoriesce dall'apparecchio.
Page 4
4
Italiano
Avvertenze per l’uso
Utilizzo
Se il proiettore si trova in un
ambiente con perdite di gas, non
toccare il proiettore.
Potrebbe causare incendi o scottature
dovute alle scintille.
Utilizzo
Non collocare oggetti pesanti sopra
il proiettore.
Ciò potrebbe causare guasti
meccanici o lesioni personali!
Non utilizzare oggetti appuntiti
sul proiettore per evitare di
danneggiare il corpo.
Pulizia
Non utilizzare acqua per la pulizia
del proiettore.
Ciò potrebbe causare danni al
proiettore o scosse elettriche!
AVVISO
Non guardare direttamente il fascio
laser per evitare danni alla vista!
NOTE
Fare attenzione a non urtare
l'obiettivo, in particolare durante il
trasporto del proiettore.
Se l'immagine non appare sullo
schermo, spegnere il proiettore
e scollegarlo dalla presa di rete,
quindi consultare il servizio di
assistenza.
Ciò potrebbe causare pericolo di
incendi o scosse elettriche oppure
danni all'unità!
AVVISO
In caso di fuoriuscita di fumo o
odori particolari dal proiettore,
spegnerlo, scollegarlo dalla presa
di rete e contattare il proprio
rivenditore o centro di assistenza.
Ciò potrebbe causare pericolo di
incendi o scosse elettriche oppure
danni all'unità!
Aprire o rimuovere sempre lo
sportello dell’obiettivo quando la
lampada del proiettore è accesa.
Non toccare l'obiettivo del
proiettore. È delicato e facilmente
danneggiabile.
Non far cadere il proiettore ed
evitare forti impatti.
Ciò potrebbe causare guasti
meccanici o lesioni personali!
Utilizzare uno spray di aria
compressa o un panno morbido
inumidito con una soluzione di
detergente neutro e acqua per
rimuovere la polvere o le macchie
sull'obiettivo di proiezione.
Pulizia
Rivolgersi una volta
all'anno al servizio di
assistenza per la pulizia
delle parti interne del
proiettore.
La polvere accumulata
potrebbe causare guasti
meccanici.
Duranti la pulizia delle parti in plastica, quali il corpo del proiettore, scollegare
l'alimentazione e pulire con un panno morbido. Non utilizzare detergenti, non
spruzzare acqua e non pulire con un panno umido. In particolare, non utilizzare
detergenti (prodotti per la pulizia dei vetri), lucidanti per automobili o industriali, prodotti
abrasivi o cera, benzene, alcol, ecc., in quanto potrebbero danneggiare il prodotto.
Utilizzare uno spray di aria compressa o un panno morbido inumidito con una
soluzione di detergente neutro e acqua per rimuovere la polvere o le macchie
sull'obiettivo di proiezione.
Potrebbero vericarsi incendi, scosse elettriche o danni al prodotto (deformazione, corrosione
e danni).
Altro
Non tentare di aggiustare da soli il proiettore. Rivolgersi al rivenditore o al centro di assistenza.
Ciò potrebbe causare danni al proiettore e scosse elettriche, nonché l'annullamento della garanzia!
Altro
Assicurarsi di scollegare l'alimentazione se il proiettore
non viene usato per un periodo prolungato.
La polvere accumulata potrebbe causare pericolo di incendi
o danni all'unità!
NOTE
AVVISO
NOTE
Utilizzare solo il tipo di batteria specicato.
Ciò potrebbe causare danni al telecomando.
Page 5
Italiano
5
Italiano
Introduzione
Caratteristiche del prodotto
Questo prodotto è un proiettore DLP® a singolo chip
da 0,55” XGA/SVGA. Le caratteristiche importanti
includono:
■Un altoparlante integrato con amplicatore da 2 Watt
■ Compatibilità HDTV (720i, 1080i/p)
■VGA Loop Thru (funziona in modalità standby > 1W)
■ Tecnologia BrilliantColor
■ Controllo RS232
TM
Page 6
6
Italiano
Introduzione
N
o
t
e
CR2025
3V
Contenuti della confezione
Questo proiettore viene fornito con gli elementi
indicati di seguito. Assicurarsi che l'unità sia completa.
Se qualche elemento risulta mancante, consultare il
proprio rivenditore.
A causa delle
differenti applicazioni
di ciascun paese, alcune
regioni potrebbero
avere differenti
accessori.
Telecomando wirelessProiettore con copriobiettivo
Cavo di alimentazione Cavo VGA
Documentazione:
Manuale dell'utente in CD-ROM
Optional
Lampada
Batteria
Page 7
Italiano
7
Italiano
Introduzione
Descrizione del prodotto
4
7
7
1
2
3
4
8
9
1. Pannello di controllo
2. Sensore remoto
3. Ghiera dello zoom
4. Ventilazione (ingresso)
5. Altoparlante
6. Ghiera di messa a fuoco
7. Ventilazione (uscita)
8. Obiettivo
9. Copriobiettivo
5
6
Flusso aria
Page 8
8
Italiano
Introduzione
RGB INRGB OUT
S-VIDEORS232C
AUDIO-IN
VIDEO
Porte di collegamento
78
1. Connettore RGB IN
2. Connettore S-VIDEO
3. Connettore VIDEO
4. Porta di servizio RS232C
5. Connettore RGB OUT
6. Jack AUDIO-IN
7. AC IN
8. Lucchetto KensingtonTM
12346
5
Sistema di sicurezza Kensington
Il presente proiettore dispone di connettore per sistema di sicurezza Kensington sul pannello
laterale. Collegare il cavo del sistema di sicurezza Kensington come segue.
Per istruzioni dettagliate sull'installazione e l'uso del sistema di sicurezza Kensington, consultare il
manuale dell'utente in dotazione con il sistema di sicurezza Kensington. Per ulteriori informazioni,
consultare http://www.kensington.com, il sito Internet della compagnia Kensington che si occupa
di costose apparecchiature elettroniche come notebook o proiettori.
Il sistema di sicurezza Kensington è un optional.
Page 9
Italiano
9
Italiano
Introduzione
Menu
Pannello di controllo
234
5
1
11
10
98
1POWERConsultare la sezione “Accensione e
spegnimento del proiettore” a pagina
15-16.
2POWER LEDIndica lo stato del proiettore.
3LAMP LEDIndica lo stato della lampada del
proiettore.
4TEMP LEDIndica lo stato della temperatura del
proiettore.
5 KEYSTONEPermette di regolare l’immagine
per compensare la distorsione
dell'immagine provocata
dall'inclinazione del proiettore.
6Quattro tasti
direzionali e di
selezione
7SOURCEPremere “SOURCE” per selezionare un
8MENUPremere “MENU” per visualizzare il
9VOLUMERegolare per aumentare/diminuire il
10OKConfermare la selezione della voce.
11AUTOSincronizza automaticamente il
Usare , , o per selezionare le
voci o per eseguire le regolazioni delle
selezioni.
segnale di ingresso.
menu OSD (On Screen Display). Per
uscire dall’OSD, premere di nuovo
“MENU”.
volume.
proiettore sulla sorgente di ingresso.
6
7
Page 10
10
Italiano
Introduzione
N
o
t
e
3
V
O
L
T
S
CR2025
N
o
t
e
Telecomando
Prima di utilizzare il
telecomando per la prima
volta, rimuovere il nastro
isolante trasparente. Per
l'inserimento della batteria,
vedere a pagina 12.
1
2
11
3
4
12
13
14
5
6
7
15
16
17
È possibile
accendere/spegnere
il proiettore solo con
il tasto POWER del
proiettore.
È possibile utilizzare
tutte le funzioni del
proiettore tramite
il telecomando.
Assicurarsi di non
perdere il telecomando.
8
18
9
10
1Trasmettitore
Invia i segnali al proiettore.
19
infrarossi
2ImageSelezionare la modalità Image tra
Presentazione, Luminoso, Film, sRGB,
Lavagna, Classe, Utente1 e Utente2.
3PowerConsultare la sezione "Accensione/
spegnimento del proiettore" (vedere
pagine 15-16).
4RGBPremere “RGB” per selezionare il
connettore RGB IN.
5FreezeBlocca l'immagine su schermo. Premere
di nuovo per sbloccare l'immagine su
schermo.
6OKConfermare la selezione di voci nel
menu secondario.
Page 11
Italiano
11
Italiano
Introduzione
7AutoSincronizza automaticamente il
proiettore sulla sorgente di ingresso.
8MenuPremere “Menu” per visualizzare il
menu OSD o tornare al livello superiore
dell'OSD nel menu principale degli
OSD.
9
Keystone
10AV-MuteDisattiva temporaneamente/riattiva
11ResetRipristina tutte le regolazioni e
12S-videoPremere “S-video” per selezionare il
13VideoPremere “Video” per selezionare il
14
Keystone
15D.zoomRiduce o ingrandisce il display del
16Quattro
tasti
direzionali e
di selezione
17SourcePremere "Source" per scegliere tra le
18Input SearchQuesta funzione consente di rilevare
19Volume +/-Consente di aumentare/diminuire il
Permette di regolare l’immagine per
compensare la distorsione dell'immagine
provocata dall'inclinazione del
proiettore.
l’audio ed il video.
impostazioni predenite (eccetto
contatore lampada).
connettore S-VIDEO.
connettore VIDEO.
Permette di regolare l’immagine per
compensare la distorsione dell'immagine
provocata dall'inclinazione del
proiettore.
proiettore.
Usare , , o per selezionare le
voci o per eseguire le regolazioni delle
selezioni.
sorgenti RGB, Component, S-Video e
Composite.
automaticamente il segnale di ingresso.
Quando si rileva un segnale, la ricerca si
arresta.
volume dell'altoparlante.
Page 12
12
Italiano
Introduzione
3
V
O
L
T
S
CR2025
M
3
V
O
L
T
S
CR2025
23.0’ (7m)
Approx.15°
Inserimento della batteria nel telecomando
Premere il coperchio
1
del vano batterie e farlo
Inserire una nuova batteria
2
nel vano.
Reinserire il
3
coperchio.
scorrere per estrarlo.
Rimuovere la vecchia
batteria a moneta
al Litio e inserirne
una nuova (CR2025).
Assicurarsi che il lato
indicato con “+” sia
rivolto verso l'alto.
Per garantire un utilizzo sicuro, osservare le seguenti precauzioni:
■ Usare una batteria di tipo CR2025.
■ Evitare il contatto con acqua o liquidi.
■ Non esporre il telecomando a umidità o calore.
■ Non far cadere il telecomando.
■ Se la batteria presenta perdite nel telecomando, pulirlo con cura e inserire una
nuova batteria.
■ Se la batteria viene sostituita con una di tipo non corretto, potrebbe causare rischio
di esplosione.
■ Smaltire la batteria usata in base alle istruzioni.
Gamma operativa del telecomando
Puntare il telecomando
verso il proiettore (ricevitore
remoto a infrarossi) quando
si preme un tasto qualsiasi.
La gamma operativa massima
del telecomando è di circa
23,0’ (7 m) e di 30° nella parte
23,0 (7m)
Circa 15°
anteriore del proiettore.
Page 13
Italiano
13
Italiano
Installazione
RGB INRGB OUT
S-VIDEORS232C
AUDIO-IN
VIDEO
E62405SP
R
N
o
t
e
Collegamento del proiettore
Collegamento al computer/notebook
243
VGA, DVI
5
A causa delle
differenti applicazioni
di ciascun paese, alcune
regioni potrebbero avere
differenti accessori.
1
1...................................................................Cavo di alimentazione (in dotazione)
2........................................................................................Cavo VGA (in dotazione)
1. Assicurarsi che il cavo di alimentazione ed il cavo segnale
siano collegati in modo appropriato. Il LED POWER diventa
giallo.
2. Rimuovere il copriobiettivo.
3. Accendere la lampada premendo “POWER” sul pannello di
controllo o sul telecomando. Il LED POWER lampeggia in
verde.
La schermata di avvio sarà visualizzata entro circa 5 secondi.
Quando scompare la schermata di avvio, il LED POWER
diventa verde.
4. Accendere la sorgente (computer, notebook, lettore video,
ecc.). Il proiettore rileva automaticamente la sorgente.
Se si collegano varie sorgenti contemporaneamente,
utilizzare “SOURCE” sul telecomando o usare “RGB”,
“S-video”, “Video” sul telecomando per commutare gli
ingressi.
2
POWER
Accendere prima
il proiettore e poi le
sorgenti del segnale.
Oppure
Copriobiettivo
1
Page 16
16
Italiano
Installazione
Spegnimento del proiettore
1. Premere “POWER” per spegnere la lampada del proiettore;
apparirà il messaggio di seguito sull'OSD.
2. Premere nuovamente “POWER” per confermare.
3. La ventolina di raffreddamento continua a funzionare per
circa 120 secondi durante il ciclo di raffreddamento e il
LED POWER lampeggia in verde. Quando il LED cessa
di lampeggiare e diventa giallo, il proiettore si trova in
modalità di standby.
Per riaccendere il proiettore, è necessario attendere nché il
ciclo di raffreddamento è terminato ed il proiettore accede
alla modalità di standby. Una volta in standby, premere
“POWER” per riavviare il proiettore.
4. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e
dal proiettore.
5. Non riaccendere il proiettore immediatamente dopo la
procedura di spegnimento.
Page 17
Italiano
17
Italiano
Installazione
Indicatore di avviso
Quando il LED “TEMP” si illumina di rosso, signica che
il proiettore si è surriscaldato. Il proiettore si spegnerà
automaticamente.
Quando sullo schermo appare il messaggio di seguito,
il proiettore ha rilevato che la lampada sta per esaurirsi.
Sostituire la lampada al più presto oppure contattare il
rivenditore locale o il nostro servizio di assistenza.
Quando il LED “TEMP” lampeggia in rosso e sullo
schermo appare il messaggio di seguito, viene indicato un
guasto alla ventolina. Cessare di utilizzare il proiettore e
scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente,
quindi contattare il rivenditore locale o il nostro servizio di
assistenza.
Page 18
18
Italiano
Installazione
N
o
t
e
Regolazione dell’immagine proiettata
Regolazione dell’altezza dell’immagine del
proiettore
Il proiettore è dotato di piedini regolabili che consentono
di alzare o abbassare l'immagine per adattarla allo
schermo.
Per alzare/abbassare l'immagine:
1. Usare per regolare in modo ottimale l'angolo di
visualizzazione.
È possibile sollevare
la parte anteriore del
proiettore no a 3,7
gradi, ruotando il
piedino regolabile.
1
Piedino regolabile anteriore
Lunghezza massima: 9,3 mm
Page 19
Italiano
19
Italiano
Installazione
40"
(101.6cm)
100"
(254.0cm)
150"
(381.0cm)
200"
(508.0cm)
250"
(635.0cm)
307"
(779.8cm)
Lens Center
A
B
H
A
Lens Center
H : A = 6.78
B ÷ H x 100% = 115%(Offset)
B
3.936'
(1.200m)
***
35.833'(10.922m)
28.667'(8.738m)
21.500'(6.553m)
14.333'(4.369m)
Min. zoomMax. zoom
***
39.364'(11.998m)
32.500'(9.906m)
26.000'(7.925m)
19.500'(5.944m)
13.000'(3.962m)
~
~
~
~
~
~
Regolazione di zoom / messa a fuoco del
proiettore
Girare la ghiera dello zoom per ingrandire o ridurre
l'immagine. Per mettere a fuoco l'immagine, girare la ghiera
di messa a fuoco nché l'immagine non è chiara. Il proiettore
metterà a fuoco a distanze comprese tra i 3,94 e 39,36 piedi (1,2
m - 12 metri) con blocco meccanico.
Ghiera dello
zoom
Ghiera di
messa a fuoco
Regolazione delle dimensioni dell'immagine
proiettata
Il proiettore dispone di menu OSD multilingue che
consentono di eseguire le regolazioni dell’immagine e
di cambiare una varietà di impostazioni. Il proiettore
rileverà automaticamente la sorgente.
Come funziona l’OSD (On Screen Display)
1. Premere il tasto “MENU” sul telecomando o sul pannello del
proiettore per aprire il menu OSD.
2. Quando è visualizzato il menu OSD, usare i tasti per
selezionare qualsiasi voce del menu principale. Mentre si
eseguono le selezioni in una pagina particolare, premere or o
il tasto "OK" per accedere ai menu secondari.
3.Usare i tasti per selezionare la voce desiderata nei menu
secondari e regolarne le impostazioni usando il tasto .
4. Se l'impostazione presenta l'icona , è possibile premere “OK”
per accedere ad un altro menu secondario. Premere “MENU” per
chiudere il menu secondario dopo la regolazione.
5. Dopo aver regolato le impostazioni, premere “MENU” per
tornare la menu principale.
6. Per uscire, premere di nuovo “MENU”. Il menu OSD si chiuderà
ed il proiettore salverà automaticamente le nuove impostazioni.
Se non viene utilizza-
to alcun tasto per 30 secondi, l'OSD si chiude
automaticamente.
Menu
secondario
Menu principale
Impostazione
Page 21
Italiano
21
Italiano
Comandi utente
IMMAGINE
Modalità Immagine
Ci sono diverse impostazioni predenite ottimizzate per vari tipi di
immagine. Usare o per selezionare la voce.
Presentazione: per computer o notebook.
Luminoso: per ambiente luminoso.
Film: per Home Theater.
sRGB: per colore standard.
Lavagna: questa modalità deve essere selezionata per ottenere
le impostazioni di colore ottimali quando si proietta su una
lavagna (di colore verde).
Classe: questa modalità è raccomandata per proiezioni in classe.
Utente1/Utente2: memorizza le impostazioni dell’utente.
Luminosità
Regola la luminosità delle immagini.
Premere per scurire l’immagine.
Premere per schiarire l’immagine.
Contrasto
Il contrasto controlla la differenza tra le aree più chiare e più scure
dell’immagine.
Premere per diminuire il contrasto.
Premere per aumentare il contrasto.
Page 22
22
Italiano
Comandi utente
N
o
t
e
Nitidezza
Regola la nitidezza dell’immagine.
Premere per diminuire la nitidezza.
Premere per aumentare la nitidezza.
Le funzioni
“Nitidezza”,
“Saturazione Colore”
e “Tonalità” sono
supportate solo con la
modalità Video.
Saturazione Colore
Regola un’immagine video da bianco e nero a colori
completamente saturi.
Premere per diminuire la quantità di colore dell'immagine.
Premere per aumentare la quantità di colore dell'immagine.
Tonalità
Regola il bilanciamento dei colori rosso e verde.
Premere per aumentare la quantità di verde dell’immagine.
Premere per aumentare la quantità di rosso dell’immagine.
Page 23
Italiano
23
Italiano
Comandi utente
IMMAGINE |
Avanzato
Gamma
Consente di scegliere una tabella di gamma che è stata sintonizzata
per produrre la migliore qualità immagine per l’input.
Film: per Home Theater.
Video: per sorgente video o TV.
Graca: per sorgente immagine.
PC: per computer o notebook.
BrilliantColor
Produce uno di spettro colore esteso sullo schermo che fornisce una
saturazione migliorata del colore per immagini luminose e reali.
Temp. colore
TM
Regola la temperatura colore. Con una temperatura più alta lo
schermo sembra più freddo; con una temperatura più bassa lo
schermo sembra più caldo.
Spazio Colore
Selezionare un tipo appropriato di matrice colore tra AUTO, RGB o
YUV.
Page 24
24
Italiano
Comandi utente
Colore
Utilizzare queste impostazioni per le regolazioni avanzate dei
singoli colori rosso, verde, blu, ciano, magenta e giallo.
Reset
Scegliere “Sì” per ripristinare le impostazioni predenite del menu
"Colore".
IMMAGINE |
Avanzato | Colore
IMMAGINE |
Avanzato |
Ingresso
Ingresso
Utilizzare questa opzione per abilitare/disabilitare le sorgenti
di ingresso. Premere per accedere al menu secondario e
selezionare le sorgenti necessarie. Premere “OK” per nalizzare
la selezionare. Il proiettore non cercherà gli ingressi che non sono
selezionati.
Page 25
Italiano
25
Italiano
Comandi utente
SCHERMO
Rapporto proporzioni
Usare questa funzione per scegliere il rapporto proporzioni
desiderato.
4:3: questo formato è per sorgenti di ingresso 4×3 che non sono
migliorate per TV widescreen.
16:9-I: questo formato è per sorgenti di ingresso 16x9, come
HDTV e DVD che sono migliorate per TV widescreen (576i/p).
16:9-II: questo formato è per sorgenti di ingresso 16x9, come
HDTV e DVD che sono migliorate per TV widescreen (480i/p).
Nativo: questo formato visualizza l’immagine originale senza
alcun proporzionamento.
AUTO: seleziona automatica il formato appropriato di
visualizzazione.
Rapporto proporzioni
(sorgente rilevata)
4:3800 x 600 centro
16:9-I800 x 450 centro
16:9-II
Native1:1 mappatura centro
Ridimensiona immagine
Modello SVGA
854 x 480 catch
800 x 480 centro
Overscan
La funzione Overscan riduce il disturbo delle immagini video.
Eseguire la funzione Overscan per rimuovere i disturbi di codica
sui bordi dell’immagine della sorgente video.
Page 26
26
Italiano
Comandi utente
N
o
t
e
D. zoom
Regola le dimensioni dell’area di visualizzazione del proiettore.
Premere per ridurre le dimensioni dell’immagine su
schermo.
Premere per ingrandire le dimensioni dell’immagine su
schermo.
H Image Shift
Sposta l’immagine proiettata orizzontalmente.
V Image Shift
Sposta l’immagine proiettata verticalmente.
V Keystone
Premere o per regolare la distorsione verticale e rendere
l'immagine più squadrata.
Le funzioni “3D
” e “3D Invert”
supportano
solo segnali PC
800x600@120 Hz o
1024x768@120 Hz.
3D
Off: selezionare “Off” per disattivare le impostazioni di 3D per
immagini 3D.
On: selezionare “On” per utilizzare impostazioni ottimizzate
per immagini 3D.
3D Invert
Premere “On” per invertire i contenuti del fotogramma sinistro
e destro.
Premere “Off” per i contenuti predeniti del fotogramma.
Page 27
Italiano
27
Italiano
Comandi utente
IMPOSTAZIONE
| Lingua
Lingua
Consente di scegliere l'OSD multilingue. Premere nel menu
secondario, quindi usare il tasto , , o per selezionare la
lingua preferita. Premere “OK” per nalizzare la selezionare.
IMPOSTAZIONE
Installazione
Fronte - Scrivania
È l’impostazione predenita. L’immagine viene proiettata
direttamente sullo schermo.
Retro - Scrivania
Quando si seleziona questa funzione, il proiettore inverte
l’immagine così da poter eseguire la proiezione da dietro uno
schermo trasparente.
Fronte - Softto
Quando si seleziona questa funzione, il proiettore capovolge
l'immagine per la proiezione da softto.
Page 28
28
Italiano
Comandi utente
Quando si seleziona questa funzione, il proiettore inverte
Retro - Softto
e capovolge l'immagine al contempo. Si può eseguire la
proiezione dietro uno schermo trasparente con proiezione da
softto.
Posizione menu
Scegliere la posizione del menu sullo schermo.
ID Proiettore
La denizione ID può essere congurata mediante il menu
(intervallo 0-99) e consente all’utente di controllare un singolo
proiettore mediante RS232C.
Mute
Scegliere "On" per disattivare il volume.
Scegliere "Off" per ripristinare il volume.
Volume
Premere per diminuire il volume.
Premere per aumentare il volume.
Page 29
Italiano
29
Italiano
Comandi utente
Il menu “Signal” è
N
o
t
e
supportato solo dal
segnale VGA (RGB)
analogico.
IMPOSTAZIONE
| Segnale
Sincron. ne
Eliminare lo sfarfallio dall'immagine visualizzata. Usare o per
regolare il valore.
Punti totali
Regolare il numero di punti totali in un periodo orizzontale. Usare
o per regolare il numero corrispondente all'immagine PC.
H. Position (posizione orizzontale)
Premere per spostare l’immagine verso sinistra.
Premere per spostare l’immagine verso destra.
V.Position (posizione verticale)
Premere per spostare l’immagine verso il basso.
Premere per spostare l’immagine verso l’alto.
Page 30
30
Italiano
Comandi utente
Logo
Usare questa funzione per impostare la schermata di avvio
desiderata. Se vengono effettuate modiche, esse saranno attive
dalla volta successiva in cui il proiettore viene avviato.
On: schermata di avvio LG.
Off: non è visualizzato nessun logo.
IMPOSTAZIONE |
Avanzato
Page 31
Italiano
31
Italiano
Comandi utente
OPZIONI
Ricerca ingresso
Quando questa funzione è su "On", il proiettore cercherà altri
segnali di ingresso se quello corrente è perso. Quando questa
funzione è su “Off”, cercherà solo una porta di collegamento
specica.
Altitudine elevata
Quando viene selezionato “On", le ventole inizieranno a girare
più velocemente. Questa funzione è utile quando ci si trova ad
altitudini elevate, dove l'aria è più rarefatta.
Information Hide
On: scegliere “On” per nascondere il messaggio di "ricerca".
Off: scegliere “Off” per mostrare il messaggio di “ricerca”.
blocco tastiera
Quando la funzione Keypad Lock è su “On”, il pannello di
controllo sarà bloccato, però il proiettore può essere azionato
usando il telecomando. Selezionando “Off” sarà possibile
riutilizzare il pannello di controllo.
colore di sfondo
Usare questa funzione per visualizzare una schermata “nero”,
“Rosso”, “blu”, “verde” o “bianco” quando non è disponibile
nessun segnale.
Reset
Scegliere “Sì” per riportare i parametri di tutti i menu sulle
Problema: lo schermo del notebook e del PowerBook non
visualizza la presentazione
Se si usa un notebook:
Alcuni notebook possono disattivare il proprio schermo quando
è in uso una seconda periferica di visualizzazione. Ciascun
notebook ha un modo diverso per riattivare lo schermo. Fare
riferimento alla documentazione del computer per le informazioni
dettagliate.
Problema: l'immagine è instabile o sfuocata
Regolare “Punti totali” o “Sincron. ne” per apportare le
correzioni. Fare riferimento alla sezione "IMPOSTAZIONE |
Segnale" per ulteriori informazioni.
Page 36
36
Italiano
Appendici
Modicare l'impostazione colore del monitor dal computer.
Controllare e ricongurare la modalità di visualizzazione della
scheda video per assicurarsi che sia compatibile con il proiettore.
Problema: l'immagine è sfuocata
Regolare la ghiera di messa a fuoco sull’obiettivo del proiettore.
Assicurarsi che lo schermo di proiezione si trovi ad una distanza
compresa tra 3,94 e 39,36 ft. (1,2 - 12,0 metri) dal proiettore
(vedere a pagina 19).
Problema: l’immagine è allungata quando si visualizza un
DVD 16:9
Il proiettore rileva automaticamente il DVD da 16:9 e regola il
rapporto proporzioni a schermo intero con un'impostazione
predenita di 4:3.
Se l'immagine è ancora allungata, sarà anche necessario regolare il
rapporto proporzioni facendo riferimento a quanto segue:
Selezionare il rapporto proporzioni a 4:3 del lettore DVD per la
riproduzione di un DVD da 16:9.
Se non è possibile selezionare un rapporto proporzioni a 4:3 sul
lettore DVD, selezionarlo sul menu OSD.
Problema: l’immagine è troppo grande o troppo piccola
Regolare la ghiera dello zoom in alto sul proiettore.
Avvicinare o allontanare il proiettore dallo schermo.
Premere il tasto “MENU” sul telecomando o sul pannello del
proiettore, andare su “SCHERMO --> Rapporto proporzioni” e
provare impostazioni differenti.
Problema: l’immagine è invertita
Selezionare “SETTING-->Installazione” dall'OSD e regolare la
direzione di proiezione.
Problema: la lampada si brucia o emette il rumore di uno
scoppio
Quando la lampada raggiunge il termine della sua durata si
brucia e potrebbe emettere il rumore di un forte scoppio. In
Page 37
Italiano
37
Italiano
Appendici
N
o
t
e
questo caso, il proiettore non si riaccenderà nché non è stata
sostituita la lampada. Per sostituire la lampada, attenersi alle
istruzioni di “Sostituzione della lampada”.
Problema: messaggio luminoso del LED
Messaggio
Standby (cavo di alimentazione
ingresso)
Normale (accensione)
Accensione (riscaldamento)Lampeggiante
Spegnimento (raffreddamento I:
non può accettare alcun tasto in
questo stato)
Spegnimento (raffreddamento I:
può accettare il tasto di alimentazione per accendere il proiettore)
Errore (lampada)
Errore (blocco ventola)Lampeggiante
Errore (surriscaldamento)
Luce ssa =>
Nessuna luce =>
POWER LEDLAMP LEDTEMP LED
(Verde)(Giallo)(Rosso)(Rosso)
Lampeggiante
Lampeggiante
Page 38
38
Italiano
Appendici
Problema: promemoria messaggi
Surriscaldamento - Il proiettore ha superato la temperatura opera-
tiva raccomandata e deve raffreddarsi prima di usarlo di nuovo.
Sostituzione della lampada - La lampada sta per raggiungere
il limite massimo consentito per l’uso. Prepararsi a sostituirla a
breve.
Guasto alla ventolina - La ventolina del sistema non funziona.
Page 39
Italiano
39
Italiano
Appendici
Avviso: lo scomparto
della lampada
può essere caldo!
Permetterne il
raffreddamento
prima di sostituire la
lampada!
Sostituzione della lampada
Il proiettore rileva automaticamente la durata della lampada.
Apparirà un messaggio di avviso.
Quando appare questo messaggio, contattare il proprio
rivenditore o il centro di assistenza per sostituire al più presto
la lampada. Assicurarsi che il proiettore si sia raffreddato per
almeno 45 minuti prima di sostituire la lampada.
1
2
3
Avviso: per ridurre il
rischio di lesioni personali, non far cadere il
modulo della lampada
o toccare la lampadina. Se fatta cadere, la
lampadina potrebbe
frantumarsi e provocare lesioni.
4
Procedura di sostituzione della lampada:
1. Spegnere il proiettore premendo “POWER”.
2. Permettere al proiettore di raffreddarsi per almeno 45 minuti.
3. Scollegare il cavo di alimentazione.
4. Usare un cacciavite per rimuovere le 2 viti dalla copertura. 5. Sollevare e rimuovere la copertura.
6. Rimuovere le 2 viti dal modulo lampada ed estrarre
l’impugnatura della lampada.
7. Estrarre con forza il modulo della lampada.
8. Installare il nuovo modulo della lampada invertendo le fasi di
cui sopra.
9. Dopo aver sostituito la lampada, accendere il proiettore e
selezionare il menu ->[OPZIONI | Impostazioni lampada]
->[Ripristino contatore lampada] per ripristinare le ore di
utilizzo della lampada. Vedere a pagina 33.
Page 40
40
Italiano
Appendici
N
o
t
e
Compatibilità computer
“*” Compressione
immagine computer.
Se il proiettore non
supporta il segnale di
ingresso, sullo schermo
appare il messaggio
”Fuori portata vis.”.
Se il segnale
di ingresso non è
incluso nella tabella
di compatibilità,
l'immagine potrebbe
non essere visualizzata
chiaramente.
La funzione 3D
supporta solo segnali
PC 800x600@120 Hz
o 1024x768@120 Hz.
Quando il proiettore
ottiene un segnale
PC 800x600@120 Hz
o 1024x768@120 Hz,
la funzione 3D passa
automaticamente su
“On”. Al contrario,
se il proiettore non
ottiene un segnale PC
800x600@120 Hz o
1024x768@120 Hz, la
funzione sarà su “Off”.
ModalitàRisoluzione
VGA640 x 3508537,90
640 x 4008537,90
640 x 4806031,50
640 x 4807237,90
640 x 4807537,50
640 x 4808543,30
720 x 4007031,50
720 x 4008537,90
SVGA800 x 6005635,20
800 x 6006037,90
800 x 6007248,10
800 x 6007546,90
800 x 6008553,70
800 x 600120---
XGA*1024 x 7686048,40
*1024 x 7687056,50
*1024 x 7687560,00
*1024 x 7688568,70
*1024 x 768120---
WXGA*1280 x 7686047,40
*1280 x 7687560,30
*1280 x 7206045,00
*1280 x 8006049,30
SXGA*1152 x 8646053,80
*1152 x 8647063,80
*1152 x 8647567,50
*1152 x 8648577,10
*1280 x 10246063,98
*1280 x 10247579,98
*1280 x 10248591,10
*1280 x 9606060,00
SXGA+*1400 x 10506065,31
UXGA*1600 x 12006075,00
MAC LC 13”640 x 48066,6635,00
MAC 16”*832 x 62474,5549,10
MAC 19”*1024 x 7687560,24
MAC*1152 x 87075,0668,68
MAC G4640 x 48066,61934,98
i Mac DV*1024 x 7687560,20
i Mac DV*1152 x 8707568,68
i Mac DV*1280 x 9607575
Frequenza V
(Hz)
Frequenza H
(kHz)
Page 41
Italiano
41
Italiano
Appendici
3
12
5 4 3 2 1
10 9 8 7 6
15 14 13 12 11
Congurazione dei terminali
Terminale: RGB analogico
(Mini D-sub a 15 pin)
1
Ingresso rosso (R/Cr)/uscita R
2
Ingresso verde (G/Y)/uscita G
3
Ingresso blu (B/Cb)/uscita B
4
5
6
7
8
***
Massa (sinc. oriz.)
Massa (rosso)
Massa (verde)
Massa (blu)
9
10
11
12
Ingresso/uscita sinc. oriz. (ingresso sinc. H/V
13
14
15
5 V / ***
Massa (sinc. ver.)
Download ICP
Dati DDC / ***
composita)
Ingresso/uscita sinc. vert.
Clock DDC / ***
Terminale: Mini DIN a 3 pin
1TXD
2RXD
GND
3
Page 42
42
Italiano
Appendici
Normative ed avvisi sulla sicurezza
Questa appendice elenca gli avvisi generici relativi al proiettore.
Avviso FCC
Questo dispositivo è stato controllato e trovato conforme ai
limiti di un dispositivo di Classe B in base alla parte 15 delle normative FCC. Questi limiti sono designati a fornire una
protezione ragionevole da interferenze dannose in un’installazione privata. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può
irradiare energia di frequenza radio e, se non è installata ed
utilizzata in accordo alle istruzioni date, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio.
Non c'è tuttavia garanzia che non si verichino interferenze
in installazioni particolari. Se questa apparecchiatura provoca
interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva,
che possono essere determinate accendendo o spegnendo il
dispositivo, l'utente è incoraggiato a cercare di correggere l'interferenza prendendo una o più delle seguenti misure:
• Riorientare o riposizionare l’antenna di ricezione.
• Aumentare la distanza tra l’apparecchiatura e l’antenna.
• Collegare l'apparecchiatura ad una presa di corrente su
un circuito diverso da quello cui è collegata l'antenna.
• Consultare il rivenditore o un tecnico specializzato radio
/ TV per aiuto.
Avviso: cavi schermati
Tutti i collegamenti ad altri computer devono essere
eseguiti usando cavi schermati per mantenere la conformità con le normative FCC.
Attenzione
Cambiamenti o modiche non espressamente approvati
dal produttore possono annullare l'autorità all'uso del
proiettore da parte dell'utente, è garantita dalla FCC
(Federal Communications Commission).
Page 43
Italiano
43
Italiano
Appendici
Condizioni operative
Questo prodotto è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il
funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni:
1. Questo dispositivo non può provocare interferenze
dannose.
2. Questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza
ricevuta, incluse le interferenze che potrebbero provo-
care operazioni indesiderate.
Avviso: utenti canadesi
Questo apparecchio di Classe B è conforme alla Normativa
canadese ICES-003.
Remarque à l’intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme
NMB-003 du Canada.
Dichiarazione di conformità per i Paesi della Comunità Europea
• Direttiva 2004/108/CE sulla Compatibilità Elettroma-
gnetica (emendamenti inclusi)
• Direttiva 2006/95/CE sui bassi voltaggi
• Direttiva sui terminali radio e di telecomunicazione
1999/5/CE (se il prodotto ha funzioni RF)
Istruzioni sullo smaltimento
Non smaltire questo dispositivo elettronico nei
riuti urbani. Per ridurre l'inquinamento ed
assicurare la più alta protezione dell'ambiente
globale, riciclare il dispositivo.
Page 44
44
Italiano
3.24"/82.30mm
Lens Center
2.48"/63.00mm
Screw Holes for Ceiling Mount
Screw: M3
Depth: 0.30~0.39"/7.5~10.0mm
11.27"/286.31mm
7.56"/192.00mm
3.96"/100.60mm
1.67"/42.39mm
1.75"/44.39mm
3.47"/88.15mm
3.06"/77.75mm
2.17"/55.00mm
4.33"/110.00mm
4.67"/118.65mm6.60"/167.66mm
Lens Center
4.94"/125.53mm
2.28"/57.79mm
3.03"/77.00mm
0.41"/10.54mm
3.7° Max.
Menu
Centre de l’objectif
Appendici
Dimensioni
Centre de l’objectif
Trous des vis pour le montage au plafond
Vis: M3
Profondeur: 0,30~0,39”/7,5~10,0mm
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.