Esta publicação, incluindo todas as fotografias, ilustrações e programa é protegida pelas leis de direito do
autor internacionais com todos os direitos reservados. Nem este manual nem o material contido aqui
podem ser reproduzidos sem um consentimento escrito do autor.
As informações contidas neste documento estão sujeitas a alteração sem aviso prévio. O fabricante não
tem representações ou garantias em relação ao conteúdo aqui descrito e não se responsabiliza
especificamente por qualquer garantia implicada de comercialização ou ajuste para qualquer objectivo em
particular. O fabricante reserva o direito de revisar esta publicação e fazer alterações periodicamente no
conteúdo aqui descrito sem obrigação de fabricante de notificar qualquer pessoa de tal revisão ou
alteração.
Reconhecimento de Marca Registada
Kensington é uma marca registada americana da ACCO Brand Corporation com registos emitidos e
aplicações pendentes em outros países.
Todos os outros nomes usados neste manual são de propriedades de seus respectivos proprietários e
são reconhecidas.
– i –
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
M
a
n
u
a
l
d
e
U
t
i
l
i
z
a
d
o
r
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
M
a
n
u
a
l
d
e
U
t
i
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
M
a
n
u
a
l
l
d
e
U
t
i
l
i
z
a
d
o
r
i
z
a
d
o
r
Informações Importantes de Segurança
Importante:
Recomenda-se ler esta secção cuidadosamente antes de usar o projector. Estas instruções de
segurança e uso asseguram o uso do aparelho por muitos anos com segurança. Guarde este
manual para referência futura.
Símbolos Usados
Símbolos de aviso são usados na unidade e neste manual para o alertar sobre situações perigosas.
Os seguintes estilos são usados neste manual para o alertar sobre informações importantes.
Nota:
Contém informações adicionais sobre o assunto em questão.
Importante:
Contém informações que devem ser observadas.
Cuidado:
O alerta sobre situações que podem danificar a unidade.
Aviso:
O alerta sobre situações que podem danificar a unidade, criar ambiente perigoso ou causar lesão.
O manual contém peças e itens de componentes nos menus OSD que são escritos em negrito como
neste exemplo.
“Prima o botão Menu no controlo remoto para abrir o menu Principal.”
Informações Gerais de Segurança
¾ Não abra a caixa. Além da lâmpada de projecção, não deve reparar nenhuma parte interna por
pessoal não qualificado. Para o reparo, contacte pessoal qualificado.
¾ Siga todos os avisos e precauções neste manual e na caixa da unidade.
¾ A lâmpada de projecção é extremamente brilhante conforme o desenho. Para evitar lesão as
vistas, não olhe dentro da lente quando a lâmpada estiver ligada.
¾ Não coloque a unidade numa superfície, carrinho ou stand instável.
¾ Evite usar o sistema próximo de água, na luz solar directa ou próximo dum dispositivo de
aquecimento.
¾ Não coloque quaisquer objectos pesados, tal como livros ou bolsas, em cima da unidade.
– ii –
Segurança da Alimentação
¾ Use somente o cabo de alimentação fornecido.
¾ Não coloque qualquer coisa no cabo de alimentação e num local fora do caminho de transeunte.
¾ Remova as baterias do controlo remoto quando armazenar ou não estiver em uso por um período
prolongado.
Substituição da Lâmpada
Substituir a lâmpada pode ser perigoso se feito incorrectamente. Consulte Substituição da Lâmpada de
projecção na página 34 para obter instruções limpas e claras para este procedimento Antes de substituir a
lâmpada:
¾ Desconecte o cabo de alimentação.
¾ Permita que a lâmpada resfrie por aproximadamente uma hora.
Limpeza do Projector
¾ Desligue o cabo de alimentação antes de limpar. Consulte Limpeza do Projector na página 37.
¾ Permita que a lâmpada resfrie por aproximadamente uma hora.
Avisos de Regulamentos
P
r
P
r
P
r
e
f
á
c
i
o
e
f
á
c
i
o
e
f
á
c
i
o
Antes de instalar e usar o projector, leia as notificações regulatórias na Concordância com Regulamentos
secção da página 52.
– iii –
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
M
a
n
u
a
l
d
e
U
t
i
l
i
z
a
d
o
r
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
M
a
n
u
a
l
d
e
U
t
i
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
M
a
n
u
a
l
l
d
e
U
t
i
l
i
z
a
d
o
r
i
z
a
d
o
r
Funções Principais
• Unidade de peso leve e fácil de embalar e transportar.
• Compatível com todos os principais padrões de vídeo incluindo NTSC, PAL e SECAM.
• Uma taxa de brilho permite fazer apresentações durante o dia ou em locais iluminados.
• Suporta as resoluções até SXGA em 16,7 milhões de cores para proporcionar imagens
claras e nítidas.
• A configuração flexível permite projecções de trás e frontais.
• Projecções de linha de visão permanece quadrada com correcção de distorção avançada
para as projecções de ângulo.
• Fonte de entrada automaticamente detectada.
Sobre este manual
Este manual é indicado para os utilizadores e descreve como instalar e operar o projector DLP. Sempre
que possível, as informações relevantes, tais como ilustração e sua descrição, são inseridas numa página.
Este formato de impressão compatível com o meio-ambiente e o ajuda a economizar papel protegendo
assim a protegê-lo. Recomenda-se imprimir as secções que são relevantes de acordo com suas
necessidades.
LISTA DE VERIFICAÇÃO DA EMBALAGEM ............................................................................................................................ 1
VISTAS DAS PARTES DO PROJECTOR ..................................................................................................................................... 2
Parte superior—botões Exibição no ecrã (OSD) e LED ................................................................................................ 3
Visão de Trás .................................................................................................................................................................. 4
Visão da parte inferior.................................................................................................................................................... 5
PARTES DO CONTROLO REMOTO .......................................................................................................................................... 6
ALCANCE DE OPERAÇÃO DO CONTROLO REMOTO............................................................................................................... 8
BOTÕES DO PROJECTOR E DO CONTROLO REMOTO.............................................................................................................. 8
CONFIGURAÇÃO E OPERAÇÃO.................................................................................................................................... 9
INSTALAÇÃO DAS BATERIAS NO CONTROLO REMOTO ......................................................................................................... 9
CONEXÃO DE DISPOSITIVOS DE ENTRADA ......................................................................................................................... 10
INICIAR E FECHAR O PROJECTOR ....................................................................................................................................... 11
DEFINIR UMA PALAVRA-CHAVE DE ACESSO (CHAVE DE SEGURANÇA) .............................................................................. 12
AJUSTE DO NÍVEL DO PROJECTOR...................................................................................................................................... 14
AJUSTE DO ZOOM,FOCAGEM E DISTORÇÃO ...................................................................................................................... 15
AJUSTE DO VOLUME .......................................................................................................................................................... 16
CONFIGURAÇÕES DE MENU DE EXIBIÇÃO NO ECRÃ (OSD)............................................................................. 17
o
o
CONTROLOS DO MENU OSD.............................................................................................................................................. 17
Navegando pelo OSD.................................................................................................................................................... 17
DEFINIÇÃO DO IDIOMA OSD.............................................................................................................................................. 18
VISTA DO MENU OSD ....................................................................................................................................................... 19
VISTA DO SUBMENU OSD ................................................................................................................................................. 20
MENU DE IMAGEM ............................................................................................................................................................. 21
Gestor de Cor................................................................................................................................................................ 23
MENU DE COMPUTADOR .................................................................................................................................................... 24
MENU VÍDEO/ÁUDIO ......................................................................................................................................................... 25
MENU DE INSTALAÇÃO I.................................................................................................................................................... 27
MENU DE INSTALAÇÃO II................................................................................................................................................... 29
Configuração de menu OSD......................................................................................................................................... 31
Teste periférico ............................................................................................................................................................. 31
Res. hora lâmp. ............................................................................................................................................................. 32
Reajuste de fábrica ....................................................................................................................................................... 32
Estado ........................................................................................................................................................................... 33
MANUTENÇÃO E SEGURANÇA ................................................................................................................................... 34
SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA DE PROJECÇÃO..................................................................................................................... 34
Redefinindo o tempo da Lâmpada................................................................................................................................. 36
LIMPEZA DO PROJECTOR.................................................................................................................................................... 37
Limpeza da Lente .......................................................................................................................................................... 37
Limpeza da Caixa ......................................................................................................................................................... 37
USO DO BLOQUEIO KENSINGTON®..................................................................................................................................... 38
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS .......................................................................................................................................... 39
SUGESTÕES PARA RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ................................................................................................................. 39
LED DE MENSAGEM DE ERRO ............................................................................................................................................ 40
PROBLEMAS COM A IMAGEM ............................................................................................................................................. 40
PROBLEMAS COM A LÂMPADA........................................................................................................................................... 41
PROBLEMAS COM O CONTROLO REMOTO .......................................................................................................................... 41
PROBLEMAS DE ÁUDIO ...................................................................................................................................................... 41
– v –
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
M
a
n
u
a
l
d
e
U
t
i
l
i
z
a
d
o
r
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
M
a
n
u
a
l
d
e
U
t
i
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
M
a
n
u
a
l
REPARAR O PROJECTOR..................................................................................................................................................... 41
Conectores de entrada.................................................................................................................................................. 42
DISTÂNCIA E TAMANHO DE PROJECÇÃO ............................................................................................................................ 43
Tabela de distância e tamanho de projecção................................................................................................................ 43
TABELA DE MODO DE TEMPORIZAÇÃO.............................................................................................................................. 44
Configuração dos parâmetros de comunicação............................................................................................................46
Estrutura do comando de controlo ............................................................................................................................... 47
Comando de operação.................................................................................................................................................. 47
Comando do controlo remoto....................................................................................................................................... 48
Comando de definição de valor.................................................................................................................................... 48
Intervalo de dados......................................................................................................................................................... 49
Comando de consulta.................................................................................................................................................... 49
Mensagem de resposta.................................................................................................................................................. 50
DIMENSÕES DO PROJECTOR ............................................................................................................................................... 51
CONCORDÂNCIA COM REGULAMENTOS............................................................................................................... 52
CERTIFICAÇÕES DE SEGURANÇA........................................................................................................................................ 52
l
d
e
U
t
i
l
i
z
a
d
o
r
i
z
a
d
o
r
– vi –
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
M
a
n
u
a
l
d
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
M
a
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
n
M
a
u
a
l
n
u
a
l
e
d
e
d
I
NICIAR
Lista de Verificação da Embalagem
Retire o projector com cuidado de dentro de sua embalagem e verifique se os seguintes itens estão
inclusos:
U
t
i
l
i
z
a
d
o
r
U
t
i
l
i
e
U
t
i
l
z
a
d
o
r
i
z
a
d
o
r
C
ONTROLO REMOTO
COM UMA BATERIA
(
CR2025 DE 3V)
ROJECTOR DLP
P
ABO RGB CABO DE
C
ALIMENTAÇÃO
C
ABO DE ÁUDIO
OPCIONAL)
(
C
ABO COMPONENTE
OPCIONAL)
(
C
ABO DE VÍDEO
OPCIONAL)
(
Entre em contacto com seu revendedor imediatamente se algum item estiver faltando, parecer
danificado, ou se a unidade não estiver funcionando. Recomenda-se manter o material de
embalagem original caso precise devolver o equipamento para o reparo sob garantia.
Cuidado:
Evite usar o projector em ambientes com poeira.
C
ABO S-VIDEO
OPCIONAL)
(
RGB
PARA ADAPTADOR
DE COMPONENTE
(OPCIONAL)
– 1 –
ALETA DE
M
TRANSPORTE
CD-ROM
ESTE MANUAL DE
(
UTILIZADOR
)
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
M
a
n
u
a
l
d
e
U
t
i
l
i
z
a
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
M
a
n
u
a
l
d
e
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
M
a
n
u
U
a
l
d
e
U
d
t
i
l
i
z
a
d
t
i
l
i
z
a
d
Vistas das partes do projector
o
r
o
r
o
r
ITEMETIQUETADESCRIÇÃO
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Importante:
As aberturas de ventilação no projector permitem uma boa circulação de ar que mantém a
lâmpada do projector resfriada. Não obstrua qualquer abertura da ventilação.
Receptor IR Receptor para sinal IV do controlo remoto
Tampa da lente Tampe a lente para proteger se não estiver em uso
Botão de ajuste altura Empurra para liberar a alavanca de ajuste de altura
Alavanca de ajuste de
altura
Lente Remova a tampa da lente antes de usar
Anel de zoom Aumenta a imagem projectada
Anel de foco Focaliza a imagem projectada
Teclas de função
Alavanca de ajuste de
altura
Ajusta o nível do projector
Consulte Parte superior—botões Exibição no ecrã
(OSD) e LED.
Ajusta o nível do projector
CONSULTE A
PÁGINA:
6
14
15
3
14
– 2 –
P
r
o
j
e
P
r
o
j
e
P
r
o
j
e
Parte superior—botões Exibição no ecrã (OSD) e LED
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
u
a
l
d
e
U
t
i
l
i
z
a
d
o
r
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
u
a
l
d
e
U
t
i
l
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
u
a
l
d
i
e
U
t
i
l
z
a
d
o
r
i
z
a
d
o
r
ITEMETIQUETADESCRIÇÃO
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Menu Abra e saia dos botões OSD
LED EXC TEMP
LED da LÂMPADA
LED alimentação
Fonte Detecta o dispositivo de entrada
▲ (cursor acima) /
REAJUSTE
▼ (cursor abaixo) /
VOL.
Lig Temperatura alta do sistema
Desl Estado l norma
Piscando
Verde Ligar
Desl Desligar (CA desligada)
Piscando Código de erro
Navega e altera as configurações no OSD
Menu rápido – Para Distorção
Navega e altera as configurações no OSD
Menu rápido – Para Volume
Código de erro
(Consulte LED de mensagem de erro na página 40)
CONSULTE A
PÁGINA:
17
10
17
8.
9.
10.
► (cursor direita) Navega e altera as configurações no OSD
Alimentação
W (cursor esquerda) /
AUTO
Liga e desliga o projector
Navega e altera as configurações no OSD
Optimiza o tamanho, posição e resolução da imagem
– 3 –
11
17
P
r
o
j
e
c
t
o
r
P
r
o
j
P
r
o
D
e
c
t
o
r
j
D
e
c
t
o
r
Visão de Trás
D
L
P
—
M
a
n
u
a
l
d
e
U
t
i
l
i
z
a
d
o
r
L
P
—
M
a
n
u
a
l
d
e
U
t
i
L
P
—
M
a
n
u
a
l
l
d
e
U
t
i
l
i
z
a
d
o
r
i
z
a
d
o
r
ITEMETIQUETADESCRIÇÃO
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Nota:
Se o seu equipamento de vídeo tiver ambos os conectores S-vídeo e RCA (vídeo composto) ligue
no conector S-vídeo. Conector S-VIDEO O S-vídeo fornece um sinal de melhor qualidade.
Bloqueio de segurança
Kensington
EN CA Conecta o cabo de aLIMENTAÇÃO
VIDEO IN (Entrada de
Vídeo)
S-VIDEO IN (Entrada
S-Video)
AUDIO IN
RS-232C IN (Entrada
RS-232C)
RGB IN (Entrada RGB)
Segura o objecto permanente com um sistema de
bloqueio
Liga o cabo S-vídeo dum dispositivo de vídeo
Liga o cabo S-vídeo dum dispositivo de vídeo
Conecta o cabo de áudio do dispositivo de entrada de
áudio
Ligue o CABO RS-232C a partir de um computador
(CONTROLO e ASSISTÊNCIA)
Liga o CABO RGB a partir de um computador ou
componentes
CONSULTE A
PÁGINA:
38
11
10
– 4 –
Visão da parte inferior
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
u
a
l
d
e
U
t
i
l
i
z
a
d
o
r
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
u
a
l
d
e
U
t
i
l
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
u
a
l
d
i
e
U
t
i
l
z
a
d
o
r
i
z
a
d
o
r
ITEMETIQUETADESCRIÇÃO
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Nota:
Quando proceder à instalação, assegure-se de que utiliza apenas montagens de tecto indicadas
pela UL.
Para montagens no tecto, utilize suportes de montagem aprovados e parafusos M4 com
comprimento máximo de 6 mm (0,23 polegadas).O suporte para o tecto deve ter a forma e força
adequada. A capacidade de carga do suporte de montagem no tecto deve exceder o peso do
equipamento instalado e como precaução adicional deve ser capaz de aguentar o triplo do peso do
equipamento (não menos do que 5,15 kg) durante mais de 60 segundos.
Tampa da lente Remova ao alterar a lâmpada
Dispositivo de ajuste de
altura
Botão de ajuste de altura Empurra para liberar a alavanca de ajuste de altura
Gancho para a tampa da
lente
Dispositivo de ajuste de
inclinação
Orifícios de suporte no
tecto
Ajuste o rebaixamento quando o botão de ajuste estiver
empurrado
Para fixar a tampa da lente
Gire a alavanca do ajustador para ajustar a posição do
ângulo
Contacte o representante para obter informações sobre a montagem do
projector no tecto
CONSULTE A
PÁGINA:
34
14
14
– 5 –
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
M
a
n
u
a
l
d
e
U
t
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
M
a
n
u
a
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
M
l
a
n
u
a
l
i
d
e
U
t
i
d
e
U
t
i
Partes do controlo Remoto
l
i
z
a
d
o
r
l
l
i
z
a
d
o
r
i
z
a
d
o
r
Importante:
1. Evite usar o projector com iluminação fluorescente brilhante ligada. Certas luzes fluorescentes
de alta frequência podem interromper a operação do controlo remoto.
2. Certifique-se de não obstruir o caminho entre o controlo remoto e o projector. Se o caminho
entre o controlo remoto e o projector for obstruído, pode devolve o sinal de certas superfícies
reflectoras, tal como o ecrã da unidade.
3. Os botões e teclas no projector têm a mesma função dos botões correspondentes no controlo
remoto. O manual de utilizador descreve as funções baseadas no controlo remoto.
– 6 –
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
u
a
l
d
e
U
t
i
l
i
z
a
d
o
r
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
u
a
l
d
e
U
t
i
l
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
u
a
l
d
i
e
U
t
i
l
z
a
d
o
r
i
z
a
d
o
r
ITEMETIQUETADESCRIÇÃO
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Cursor para cima Navega e altera as configurações no OSD
Entrar Altera as configurações no OSD
Alimentação Liga e desliga o projector
Cursor para direita Navega e altera as configurações no OSD
Volume + Aumenta o volume
Volume - Diminui o volume
Mudo Silencia o altifalante interno
Congelar Congela/Descongela a imagem no ecrã
Fonte Detecta o dispositivo de entrada
Auto Ajuste automático para frequência, localização, tamanho, posição (somente RGB)
CONSULTE A
PÁGINA:
17
11
17
16
10
11.
12.
13.
14.
15.
Ajuste superior Corrige o efeito trapezoidal da imagem (topo mais amplo)
Ajuste inferior Corrige o efeito trapezoidal da imagem (fundo mais amplo)
Cursor abaixo Navega e altera as configurações no OSD
Cursor esquerda Navega e altera as configurações no OSD
Menu Abre o OSD
15
17
– 7 –
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
M
a
n
u
a
l
d
e
U
t
i
l
i
z
a
d
o
r
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
M
a
n
u
a
l
d
e
U
t
i
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
M
a
n
u
a
l
l
d
e
U
t
i
l
i
z
a
d
o
r
i
z
a
d
o
r
Alcance de Operação do Controlo Remoto
O controlo remoto usa uma transmissão infravermelha para controlar o projector. Não é necessário
apontar directamente o controlo remoto na direcção do projector. Dado que não segura o remoto
perpendicular em ambos os lados ou na parte de trás do projecto, o aparelho funcionará bem dentro
de um raio de aproximadamente 7 metros e 15º acima ou abaixo do nível do projector. Se o projector
não responde ao controlo remoto, se aproxime um pouco mais.
Botões do Projector e do Controlo Remoto
O projector pode ser operado usando-se o controlo remoto ou os botões na parte de cima do
projector. Todas as operações podem ser feitas com o uso do controlo remoto; entretanto os botões
do projector têm uso limitado. As seguintes ilustrações mostram os botões correspondentes no
controlo remoto e também sobre o projector.
Controlo remoto
Alguns botões no projector têm múltiplas funções. Por exemplo, o item 1 no projector funciona como
o botão de distorção e como tecla de deslocação do cursor para cima.
– 8 –
C
ONFIGURAÇÃO E OPERAÇÃO
Instalação das Baterias no Controlo Remoto
Remova a tampa do compartimento da
1.
bateria deslizando-a na direcção da seta
(A). Retire a tampa (B).
Insira a bateria com o lado positivo
2.
voltado para cima.
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
M
a
n
u
a
l
d
e
U
t
i
l
i
z
a
d
o
r
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
M
a
n
u
a
l
d
e
U
t
i
l
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
M
a
n
u
a
l
d
i
e
U
t
i
l
z
a
d
o
r
i
z
a
d
o
r
Recoloque a tampa.
3.
Cuidado:
1. Use somente uma bateria de lítio de 3V (CR2025).
2. Elimine as baterias usadas de acordo com os regulamentos de mandatos locais.
3. Retire as baterias quando não for usar o projector por longos períodos.
– 9 –
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
M
a
n
u
a
l
d
e
U
t
i
l
i
z
a
d
o
r
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
M
a
n
u
a
l
d
e
U
t
i
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
M
a
n
u
a
l
l
d
e
U
t
i
l
i
z
a
d
o
r
i
z
a
d
o
r
Conexão de Dispositivos de Entrada
Um PC ou computador portátil bem como qualquer dispositivo de vídeo pode ser ligado a esse
projector e ao mesmo tempo. Os dispositivos de vídeo incluem os reprodutores DVD, VCD e VHS,
bem como as camcorders de filme e câmeras paradas digitais. Verifique o manual do utilizador do
dispositivo a ser ligado para confirmar se ele possui o conector de saída apropriado.
ITEMETIQUETADESCRIÇÃO
VIDEO IN
A
B
C
D
E
Aviso:
Como precaução de segurança, desligue toda a energia do projector e dispositivos de ligação
antes de fazer as ligações.
(Entrada de Vídeo)
S-VIDEO IN
(Entrada S-Video)
AUDIO IN
(ENTRADA ÁUDIO)
RS-232C IN
(Entrada RS-232C)
RGB
Liga o cabo Vídeo dum dispositivo de vídeo.
Liga o cabo S-vídeo dum dispositivo de vídeo.
Conecta o cabo de áudio do conector de saída de áudio do computador.
Conecte o cabo de áudio (mini conector para RCA x 2) do dispositivo de vídeo.
Ligue o CABO RS-232C a partir de um computador (CONTROLO e
ASSISTÊNCIA)
Conecta um cabo RGB do computador.
Ligue entrada DVD YCbCr / YPbPr, através da RGB opcional para
ADAPTADOR DE COMPONENTE.
– 10 –
Iniciar e Fechar o Projector
Ligue o cabo de alimentação ao
1.
projector. Ligue a outra extremidade à
tomada eléctrica.
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
u
a
l
d
e
U
t
i
l
i
z
a
d
o
r
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
u
a
l
d
e
U
t
i
l
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
u
a
l
d
i
e
U
t
i
l
z
a
d
o
r
i
z
a
d
o
r
O LED de Alimentação
projector irá acender.
Ligue os dispositivos ligados.
2.
Em seguida prima o
3.
ALIMENTAÇÃO para ligar o
projector.
O ecrã de abertura do projector é
exibido e os dispositivos ligados são
detectados.
Consulte Definir uma Palavra-chave de
Acesso (chave de segurança) na página
12 se bloqueio de segurança estiver
activado.
Se mais de um dispositivo estiver
4.
ligado, prima o botão FONTE
repetidamente ▲▼ para alternar entre
os dispositivos.
(O componente é suportado através de
RGB para o adaptador de
COMPONENTE).
botão
no
• RGB: RGB analógico
Componente: Entrada DVD YCbCr / YPbPr
ou entrada HDTV YPbPr através do conector
HD15
• Vídeo composto: Vídeo composto tradicional
• S-Video: Super video (Y/C separado)
Quando a mensagem “Desligar? / Prima
5.
novamente o botão Alimentação”
aparecer, prima o botão
ALIMENTAÇÃO. O projector é
desligado.
Cuidado:
1. Remova a tampa da lente antes de iniciar o projector.
2. Não desligue o cabo de alimentação antes que o LED de Alimentação pare de piscar, indicando
que o projector arrefeceu completamente.
– 11 –
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
M
a
n
u
a
l
d
e
U
t
i
l
i
z
a
d
o
r
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
M
a
n
u
a
l
d
e
U
t
i
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
M
a
n
u
a
l
l
d
e
U
t
i
l
i
z
a
d
o
r
i
z
a
d
o
r
Definir uma Palavra-chave de Acesso (chave de segurança)
Você pode usar os botões (setas) do cursor para definir uma palavra-chave e evitar que pessoas não
autorizadas usem o projector. Quando activado, a palavra-chave deve ser introduzida depois que
ligar o projector. (Consulte Navegando pelo OSD na página 17 e Definição do Idioma OSD na página
18 para auxiliar a usar os menus OSD.)
Importante:
Conserve a palavra-chave em um lugar seguro. Sem a palavra-chave, você não terá a
possibilidade de usar o projector. Se perder a palavra-chave, entre em contacto com seu
revendedor para obter informações sobre como obter uma.
Prima o botão MENU para abrir o menu
1.
OSD.
Prima o botão cursor ◄► para mover
2.
para o menu Instalação I.
Prima o botão de cursor ▲▼ para
3.
seleccionar a opção Avançado.
Prima (Enter) / ►.
4.
– 12 –
Loading...
+ 40 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.