Lea este manual detenidamente antes de utilizar su equipo y guárdelo
para referencias futuras.
BH4120S (BH4120S, S42S2-S, S42S1-W)
Page 2
Page 3
Información de
seguridad
PRECAUCIÓN
RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO. NO ABRIR.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
CHOQUE ELÉCTRICO, NO RETIRE LA CUBIERTA (O LA
PARTE POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS
REPARABLES POR EL USUARIO. SOLICITE AYUDA AL
PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
El símbolo del rayo con punta
de echa dentro de un triángulo
equilátero pretende alertar al
usuario de la presencia de voltaje
del armario del producto que puede tener la
magnitud suciente para constituir un riesgo de
choque eléctrico para las personas.
mantenimiento en la información que acompaña al
producto.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA
ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
ADVERTENCIA: no instale el equipo en un espacio
cerrado, como en un librero o mueble similar.
PRECAUCIÓN: no obstruya ninguno de los oricios
de ventilación. Instale conforme a las instrucciones
del fabricante.
Las ranuras y oricios del armario cumplen
un propósito de ventilación y aseguran el
funcionamiento adecuado del producto, a n de
protegerlo de un posible sobrecalentamiento.
Los oricios no deben obstruirse. El producto no
debe colocarse sobre una cama, sofá, tapete o una
supercie similar. Este producto no debe colocarse
en una instalación empotrada, como un librero o
estante, a menos que haya una buena ventilación y
se respeten todas las instrucciones del fabricante.
peligroso no aislado en el interior
El signo de exclamación dentro de
un triángulo equilátero pretende
alertar al usuario de la presencia
de instrucciones importantes (de
servicio) para el funcionamiento y
Comenzando3
PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LÁSER VISIBLE E
INVISIBLE DE CLASE 1M AL ABRIR. NO LO MIRE
DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS.
El uso de controles o ajustes, o la ejecución
de procedimientos, a excepción de los que se
especican aquí, puede causar una exposición
peligrosa a la radiación.
PRECAUCIÓN relacionada con el cable de
alimentación
Por lo general, se recomienda que la mayoría de
aparatos se instalen en un circuito dedicado:
es decir, un circuito único de salida que alimenta
solamente al aparato y no tiene salidas adicionales
ni circuitos derivados. Examine la página de
especicaciones de este manual del usuario para
chequearlo. No sobrecargue los tomacorrientes.
Los tomacorrientes sobrecargados, ojos o
dañados, extensiones, cables de alimentación
expuestos o aislamientos de cable agrietados o
dañados son peligrosos. Cualquiera de ellos puede
producir un choque eléctrico o un incendio.
Examine periódicamente el cable de su aparato
y si muestra daños o deterioro, desconéctelo, no
lo use y reemplácelo por uno igual de repuesto
suministrado por un distribuidor autorizado.
Proteja el cable de alimentación de abusos físicos
o mecánicos, como cables torcidos, enroscados,
pellizcados, atrapados o pisados. Preste especial
atención a las clavijas, tomacorrientes y al punto
donde el cable sale del aparato. Para desconectar
la alimentación principal, retire el cable principal de
alimentación. Durante la instalación del producto,
asegúrese de que el tomacorriente sea fácilmente
accesible.
1
Comenzando
Page 4
Comenzando4
Este dispositivo está equipado con una batería o
acumulador portátil.
Forma segura de retirar la batería del equipo:
retire la batería o baterías antiguas siguiendo
1
el orden inverso al de instalación. Para evitar
Comenzando
contaminar el medioambiente y provocar posibles
daños a la salud pública, las baterías viejas deben
llevarse a los puntos de recogida designados. no
se deshaga de las baterías con la basura normal.
Es recomendable utilizar los sistemas locales de
recogida de baterías y acumuladores. La batería no
debe exponerse a calor excesivo como el del sol, el
fuego o fuente similar.
PRECAUCIÓN: el aparato no debe exponerse al
agua (goteo o salpicaduras) y no debe colocar
sobre el aparato objetos llenos de líquidos, como
oreros.
Notas sobre el Copyright
Debido a que AACS (Sistema de Contenido de
y
Acceso Avanzado) está aprobado como sistema
de protección de contenidos para el formato
de discos Blu-ray, similar al uso del sistema de
protección anticopia CSS (Content Scramble
System) para el formato DVD, se imponen ciertas
restricciones sobre la reproducción, salida de
señal analógica, etc., de contenidos protegidos
con AACS. El funcionamiento de este producto
y las condiciones impuestas en él pueden
variar en función de la fecha de compra, ya que
estas restricciones pueden ser adoptadas y/o
cambiadas por AACS tras la fabricación de dicho
producto.
Además, se utilizan las marcas BD-ROM y BD+
y
como sistemas de protección de contenidos
para el formato de disco Blu-ray, que imponen
ciertas restricciones, incluidas restricciones
de reproducción para la marca BD-ROM y/
o contenidos BD+ protegidos. Para obtener
información adicional acerca de las marcas AACS,
BD-ROM, BD+ o sobre este producto, contacte
con un servicio técnico autorizado.
Muchos discos BD-ROM/DVD están codicados
y
con protección anticopia. Debido a esto, sólo
debe conectar su lector directamente a su
televisor, y no a una unidad VCR. La conexión a
una unidad VCR da como resultado una imagen
distorsionada cuando procede de discos con
protección anticopia.
Este producto incorpora tecnología de
y
protección de derechos de autor amparada
por patentes de los EE.UU. y otras leyes de
propiedad intelectual. El uso de esta tecnología
de protección de derechos de autor debe
estar autorizada por Rovi, estando dirigida
exclusivamente al uso doméstico y otros medios
de visualización limitados, salvo autorización
contraria de Rovi. Está prohibida la alteración o
desmontaje de dicha tecnología.
Bajo amparo de las leyes de copyright de
y
EE.UU. y de otros países, la grabación, uso,
visionado, distribución o edición no autorizadas
de programas de televisión, casetes de video,
discos BD-ROM, DVDs, CDs y otros materiales,
puede conllevarle responsabilidades civiles y/o
criminales.
Page 5
Comenzando5
Instrucciones
importantes de
seguridad
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Siga todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie únicamente con un paño seco.
7. No obstruya ninguna salida de ventilación.
Instale de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
8. No instale cerca de fuentes de calor como
radiadores, registros de calefacción, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplificadores) que
produzcan calor.
9. Respete el uso de la conexión del tomacorriente
polarizado o con conexión a tierra. Un
tomacorriente polarizado tiene una cuchilla
más ancha que la otra. Un tomacorriente con
tierra tiene dos cuchillas y una pata para tierra.
La cuchilla más ancha o la pata para tierra
sirven como protección. Si el tomacorriente
proporcionado no se ajusta a su tomacorriente,
póngase en contacto con un electricista para
que lo reemplace.
10. Proteja el cable de alimentación para que
no caminen sobre él o quede atorado,
particularmente en contactos, en receptáculos
y en el punto por donde sale del aparato.
11. Solamente use los aditamentos / accesorios
especificados por el fabricante.
12. Use únicamente con el carro,
estante, trípode, soporte o mesa
especificados por el fabricante
o que haya sido vendido junto
con el aparato. Cuando use un
carro, tenga cuidado cuando
mueva la unidad / carro para evitar accidentes
por vuelcos.
13. Desconecte este aparato durante tormentas
eléctricas o cuando no vaya a usarlo por
períodos prolongados.
14. Haga que todo el mantenimiento sea realizado
solamente por personal técnico cualificado.
Solicite mantenimiento cuando el aparato haya
sufrido cualquier tipo de daño, por ejemplo, si el
cable de alimentación o el tomacorriente están
dañados, cuando se haya derramado líquido
sobre el aparato o hayan caído objetos sobre él,
cuando haya sido expuesto a lluvia o humedad,
cuando no funcione con normalidad o cuando
haya sufrido una caída.
1
Comenzando
Page 6
Tabla del Contenido6
Tabla del Contenido
1 Comenzando
3 Información de seguridad
8 Introducción
8 – Los Discos Reproducibles y los
símbolos utilizados en este manual
9 – Acerca del símbolo 7 en pantalla
9 – Notas sobre compatibilidad
10 – Requerimientos de archivo
11 – AVCHD (Advanced Video Codec High
Definition)
12 – Requisitos específicos del sistema
12 – Código de región
13 Control remoto
14 Panel frontal
15 Panel posterior
2 Conectando
16 Ubicación del sistema
17 Conexión de la bocina
17 – Conecte los altavoces al reproductor
18 Conexiones a su televisor
18 – Conexión HDMI
19 – Conexión del video
20 – Ajuste de resolución
21 Conexión de la antena
21 Conexiones con un dispositivo externo
21 – Conexión AUX
22 – Conexión PORT.IN
22 Conexión de dispositivos USB
22 – Reproducción de contenido en
32 Reproducción general
32 – Usando el menú [HOME]
32 – Reproducción de discos
32 – Reproduciendo un archivo en el
dispositivo disco/USB
33 – Las operaciones básicas para
contenido de video y audio
33 – Las operaciones básicas para
contenido de fotografía
33 – Usando el menú de disco
34 – Reanudar la reproducción
34 – Memoria de última escena
34 Reproducción avanzada
34 – Reproducción repetida
35 – Repite una porción específica
35 – Visualización de la información del
contenido
35 – Cambiar la vista de la lista de
contenido
36 – Seleccionar un archivo de subtítulos
36 – Opciones durante la visualización de
una foto
37 – Escuchar música durante una
presentación de diapositivas.
38 Visualización en pantalla
38 – Visualización en pantalla de la
información del contenido
39 – Leer a partir del período de tiempo
escogido
39 – Selección de un idioma para los
subtítulos
39 – Escuchar un idioma, pista o canal de
audio diferente
39 – Visualización desde un ángulo
diferente
40 – Para cambiar la relación de aspecto
del TV
40 – Para cambiar la página del código de
subtítulos
40 – Para cambiar el modo de imagen
41 Grabación de CD de audio
42 Funcionamiento de la radio
Page 7
42 – Escuchar la radio
42 – Guardar las emisoras de radio
42 – Eliminar una emisora guardada
42 – Eliminar todas las emisoras
guardadas.
42 – Mejorar la mala recepción FM
5 Solución de Problemas
43 Solución de problemas
43 – General
44 – Imagen
44 – Sonido
44 – Soporte para el cliente
44 – Notificación de software de código
fuente abierto
Tabla del Contenido7
1
2
3
6 Apéndice
45 Control de un televisor mediante el
control remoto incluido
45 – Ajuste del control remoto para
controlar su televisor
46 Lista del código del país
47 Lista de código de idioma
48 Marcas comerciales y licencias
50 Especificaciones de la salida del audio
51 Especificaciones
53 Mantenimiento
53 – Manipulación de la unidad
53 – Notas sobre los discos
4
5
6
Page 8
Comenzando8
Introducción
Los Discos Reproducibles y los símbolos utilizados en este
1
Comenzando
manual
Medio/PlazoLogotipoSímboloDescripción
Discos como los de la películas que pueden
y
comprarse o alquilarse.
Discos BD-R/RE que son grabados en el formato
y
BDAV.
Discos BD-R/RE que contienen archivos de
y
películas, música o fotos.
Formatos ISO 9 660+JOLIET, UDF y UDF Bridge
y
Discos como los de la películas que pueden
y
comprarse o alquilarse.
Únicamente modo de película y nalizado
y
- También admite discos de doble capa
y
Formato AVCHD nalizado
Discos DVD±R/RW que contienen archivos de
y
película, música o fotografías.
yFormatos ISO 9 660+JOLIET, UDF y UDF Bridge
Blu-ray
DVD-ROM
DVD-R
DVD-RW
DVD+R
DVD+RW
(8 cm, 12 cm)
e
y
u
i
r
o
y
u
i
DVD-RW (VR)
(8 cm, 12 cm)
CD de audio
(8 cm, 12 cm)
CD-R/RW
(8 cm, 12 cm)
Nota–
Precaución–
r
t
y
u
i
,
>
Únicamente modo VR y nalizado
CD de audio
yCD-R/RW que contienen archivos de audio,
películas, música o fotografías.
Formatos ISO 9 660+JOLIET, UDF y UDF Bridge
y
Indica notas especiales y características de
operación.
Indica precauciones para prevenir posibles daños
por mal uso.
Page 9
Nota
,
yDependiendo de las condiciones del equipo
de grabación o el propio disco CD-R/RW
(o DVD±R/RW), ciertos discos CD-R/RW
(o DVD±R/RW) no podrán leerse en la
unidad.
yDependiendo del software de grabación y
de la nalización, algunos discos grabados
(CD-R/RW, DVD±R/RW o BD-R/RE) podrían
no leerse.
yLos discos BD-R/RE, DVD±R/RW y CD-R/RW
grabados con una computadora personal o
en una grabadora de DVD o de CD podrían
no funcionar si el disco está dañado o sucio,
o si hay suciedad o condensación en la lente
del lector.
ySi graba un disco con una computadora,
incluso si lo hace en un formato compatible,
hay casos en los que no se puede leer
debido a los ajustes del programa usado
para crearlo. (Para mayor información,
póngase en contacto con el distribuidor del
software.)
yEste lector requiere que los discos y
grabaciones cumplan ciertos estándares
técnicos para lograr la calidad óptima de
lectura.
yLos DVDs pregrabados poseen
automáticamente estos estándares. Existen
muchos tipos diferentes de formatos
de discos regrabables (incluyendo CD-R
conteniendo archivos MP3 o WMA), y estos
requieren ciertas condiciones pre-existentes
para asegurar una lectura compatible.
yLos usuarios deben tener en cuenta que
es necesario tener permiso para realizar la
descarga de archivos MP3 / WMA y música
de Internet. Nuestra empresa no tiene
derecho a conceder tal permiso. El permiso
deberá solicitarse siempre al propietario del
copyright.
yEs necesario ajustar la opción de formato de
disco en [Mastered] para que los discos sean
compatibles con los reproductores LG al
formatear discos regrabables. Si se ajusta la
opción en Live System, no podrá utilizarlos
en un reproductor LG. (Mastered/Live File
System: sistema de formato de disco para
Windows Vista)
Comenzando9
Acerca del símbolo 7 en
pantalla
“7” puede aparecer en la pantalla de su televisor
durante el funcionamiento, indicando que la
función explicada en este manual de usuario no
está disponible para ese disco en concreto.
Notas sobre compatibilidad
yDebido a la novedad de los formatos BD-
ROM, es posible experimentar problemas de
compatibilidad con ciertos discos, conexiones
digitales u otros elementos. Si experimenta
dichos problemas, contacte con un servicio
técnico autorizado.
yEsta unidad le permite disfrutar de funciones
como PIP (picture-in-picture), audio secundario y
paquetes virtuales, etc., con BD-ROM compatible
con BONUSVIEW (BD-ROM versión 2 Perl 1
versión 1.1). El video y audio secundarios pueden
ser reproducidos desde un disco compatible con
la función imagen-sobre-imagen. Para el método
de reproducción, consulte las instrucciones en el
disco.
yPara mirar contenido de alta denición y
convertir DVD estándar escalando resolución, se
puede requerir una entrada DVI capaz de recibir
HDMI en su dispositivo de pantalla.
Algunos discos BD-ROM y DVD pueden restringir
y
la uso de algunos comandos o características de
funcionamiento.
yLa capacidad de Dolby TrueHD, Dolby Digital
Plus y DTS-HD está limitada a canales 5,1 si usa
conexión de audio digital o HDMI para la salida
de audio de la unidad.
SubRip (.srt / .txt), SAMI (.smi),
SubStation Alpha (.ssa/.txt),
MicroDVD (.sub/.txt), VobSub
(.sub), SubViewer 1.0 (.sub),
SubViewer 2.0 (.sub/.txt), TMPlayer
(.txt), DVD Subtitle System (.txt)
Archivo
Ubicación
Disco,
USB
Archivo.
Extensión
“mp3”, “.wma”,
“.wav”, “.m4a”
(sin DRM),
“.ac”
Archivos de Fotos
Archivo
Ubicación
Disco,
USB
Archivo.
Extensión
“.jpg”, “.jpeg”,
“.png”, “.gif”
Frecuencia de
muestreo
entre 32 y 48 kHz (WMA),
entre 16 y 48 kHz (MP3)
Recomendado
Tamaño
Menos de 4 000 x 3 000 x 24 bits/pixel
Menos de 3 000 x 3 000 x 32 bits/pixel
entre 32 y 192 kb/s (WMA),
entre 32 y 320 kb/s (MP3)
Tasa de bitsNota
Algunos archivos
wav no son
compatibles con
este reproductor.
Nota
La compresión progresiva y
sin pérdida para archivos de
imágenes de fotos no están
soportadas.
Page 11
Comenzando11
Nota
,
yEl nombre del archivo está limitado a 180
caracteres.
yMáximo número de archivos/carpetas:
menos de 2 000 (número total de archivos y
carpetas)
yDependiendo del tamaño y número de
archivos, se pueden tomar varios minutos
para leer el contenido del medio.
yLos requerimientos de archivo en la
página 10 no siempre son compatibles.
Puede haber algunas restricciones por
características de archivo y la capacidad del
servidor de medios.
yEsta unidad no puede soportar archivos
MP3 con Etiqueta ID3 incrustada.
yEl tiempo de reproducción total del archivo
de audio indicado en la pantalla puede no
ser correcta para archivos con VBR (tasa de
bits variable).
yLas películas HD contenidas en el CD/DVD
ó USB 1.0/1.1 pueden no ser reproducidas
correctamente. Se recomiendan para
reproducir películas HD los discos Blu-ray ó
el USB 2,0.
yEste reproductor soporta el codec H.264/
MPEG-4 AVC perl Principal, Alto a Nivel 4.1.
Para un archivo con nivel más alto aparecerá
un mensaje de advertencia en la pantalla.
yEste reproductor no es compatible con
archivos que se graban con GMC
*1 GMC – Global Motion Compensation
*2 Qpel – Quarter pixel
*1
o Qpel*2.
Nota
,
yNo se admite un archive “avi” codicado
como “WMV 9 codec”.
yEste reproductor es compatible con archivos
UTF-8, incluso si contienen subtítulos
Unicode. Este reproductor no admite
archivos de subtítulos Unicode puros.
yDependiendo de los tipos de archivos
o los modos de grabación, pueden no
reproducirse.
yLos discos grabados en multisesión en un
ordenador normal no son compatibles con
este reproductor.
yPara reproducir un archivo de película,
el nombre del archivo de la película y el
nombre del archivo de subtítulos deben ser
el mismo.
ySi el códec de vídeo es MPEG2 TS o MPEG2
PS, no se reproducen los subtítulos.
yEl tiempo de reproducción total indicado
en la pantalla puede no ser correcto para
archivos VBR.
AVCHD (Advanced Video
Codec High Definition)
yEste lector puede leer discos con formato
AVCHD. Estos discos normalmente están
grabados y son usados por videocámaras.
El formato AVCHD es un formato de cámara de
y
video digital de alta denición.
El formato MPEG-4 AVC/H.264 es capaz de
y
comprimir imágenes con mayor eciencia
que los formatos de compresión de imagen
convencional.
yEste lector puede leer discos AVCHD que usan
formato “x.v.Color”.
yAlgunos discos con formato AVCHD pueden
no leerse dependiendo de las condiciones de
grabación.
Los discos con formato AVCHD necesitan ser
y
nalizados.
y“x.v.Color” ofrece un rango de color más extenso
que los discos habituales de las videocámaras de
DVD.
1
Comenzando
Page 12
Comenzando12
Requisitos específicos del
sistema
Para leer video de alta denición:
1
Comenzando
Una pantalla de alta denición que posea tomas
y
de entrada de video HDMI.
yDisco BD-ROM con contenido de alta denición.
Se requiere entrada DVI con capacidad HDCP
y
o HDMI en su dispositivo de visionado para
algunos contenidos (como algunos especicados
por los autores de los discos).
Código de región
Esta unidad tiene un código de región impreso en
su parte posterior. La unidad sólo puede leer discos
BD-ROM o DVD con la misma etiqueta que la
existente en la parte posterior de la unidad, o “ALL
(Todos)”.
Page 13
Control remoto
Comenzando 13
FUNCTION
INFO/MENU
Instalación de pilas
Quite la cubierta de la batería en la
parte trasera del Control Remoto e
inserte una batería (tamaño AAA)
de 1,5 Vcc en donde 4 y 5 estén
colocados correctamente.
• • • • • •
FUNCTION: cambia el modo de
entrada.
SUBTITLE: Selecciona el idioma
de los subtítulos.
(POWER): prende o apaga el
1
lector.
(OPEN/CLOSE): Expulsa o
B
introduce un disco.
SLEEP: establece un período
de tiempo tras el que la unidad
pasará a apagarse.
INFO/MENU (m): muestra o sale
de los menús de visualización en
pantalla.
HOME (
[MENÚ INICIO].
DISC MENU: accede al menú de
un disco.
• • • • • •
Botones de dirección:
seleccionan una opción del menú.
PRESET +/-: selecciona el
programa de Radio.
TUNING +/-: sintoniza la estación
de radio deseada.
ENTER (b): accede la selección
del menú.
BACK (1): Salga del menú o
regrese a la pantalla precedente.
TITLE/POP UP: muestra el menú
del título de un DVD o el menú
emergente en BD-ROMs, si está
disponible.
(STOP): detiene la lectura.
Z
(PLAY): inicia la lectura.
d
(PAUSE/STEP): pausa la lectura.
M
C/V
archivo/pista/capítulo anterior o
siguiente.
c/v
hacia atrás o adelante.
• • • • • •
a
): muestra o sale del
• • • • •
b
(SKIP): pasa al
(SCAN): búsqueda
• • • • • •
SPEAKER LEVEL: ajusta el sonido
del altavoz deseado.
SOUND EFFECT: selecciona un
modo de efecto de sonido.
VOL +/-: ajusta el volumen del
altavoz.
MUTE: silencia la unidad.
(REC): graba un CD de audio.
X
Botones coloreados (R, G, Y, B):
- úselos para navegar por los
menús del BD-ROM. También se
usan para los menús [Película],
[Foto], [Música].
- Botón B: selecciona las opciones
mono/estéreo en el modo FM.
Botones numéricos 0-9:
selecciona opciones numeradas
en un menú.
CLEAR: elimina una marca del
menú de búsqueda o un número
al establecer la contraseña.
REPEAT (h): repite una
sección o secuencia deseada.
AUDIO: Selecciona el idioma de
audio o un canal de audio.
: El botón no está disponible
?
para ninguna función.
• • • • • •
Botones de control del
televisor: examine la página 45.
• • • • •
c
• • • • •
d
1
Comenzando
Page 14
Comenzando14
Panel frontal
1
Comenzando
Bandeja del disco
a
Ventana de visualización
b
PORT. IN
c
Puerto USB
d
Botones de funcionamiento
e
(OPEN/CLOSE)
R
(PLAY / PAUSE)
T
(STOP)
I
F (Función)
Cambia la fuente de entrada o la función.
Volumen
f
(POWER)
g 1
Page 15
Panel posterior
Comenzando 15
1
Comenzando
Cable de alimentación de ca
a
Conexiones de las bocinas
b
Ventilador de enfriamiento
c
Conector de antena
d
AUX (L/R) INPUT
e
HDMI OUT TO TV
f
VIDEO OUT
g
Page 16
Conectando16
B
DEE
F
A
A
G
C
ABA
A
B
D
E
F
A
A
A
A
A
G
C
DEE
F
A
G
C
B
A
DEE
F
A
G
C
B
DEE
F
A
G
C
DEE
F
A
G
E
EFG
E
F
G
G
Ubicación del sistema
La siguiente ilustración muestra un ejemplo de
ubicación del sistema. Las ilustraciones de estas
instrucciones dieren de la unidad real ya que sólo
tienen un n explicativo.
Para obtener el mejor sonido envolvente posible,
todos los altavoces excepto el de los sub-graves
deberían estar colocados a la misma distancia de la
2
posición de escucha (
Conectando
).
Precaución
>
yAsegúrese de que los niños no meten
las manos ni ningún otro objeto en el
*conducto del altavoz.
*Conducto del altavoz: Un hueco en la caja
del altavoz para un amplio sonido de graves.
yColoque el altavoz central a una distancia
segura fuera del alcance de los niños.
El altavoz podría caer y causar daños físicos
y/o daños materiales.
yLos altavoces contienen partes magnéticas,
de modo que podrían tener lugar
irregularidades de color en el CRT Pantalla
de TV o monitor de PC. Utilice los altavoces
alejados de la pantalla del TV o del monitor
del PC.
Coloque los altavoces por detrás de la posición de
escucha, mirando ligeramente hacia dentro.
Sub-graves:
La posición del altavoz de sub-graves no es
tan importante, ya que este sonido no es tan
direccional. Pero es mejor colocar el altavoz de
sub-graves cerca de los altavoces frontales. Gírelo
ligeramente hacia el centro de la habitación para
reducir la refracción en las paredes.
Unidad
Page 17
Conectando 17
Conexión de la bocina
Conecte los altavoces al
reproductor
1. Conecte los cables del altavoz al reproductor.
Cada altavoz tiene un código de color. Utilice
los cables de color y conéctelos en los altavoces
correspondientes.
AltavozPosición
PosteriorPosterior derecho
PosteriorPosterior izquierdo
CentroCentro
Subgraves
FrontalFrontal derecho
FrontalFrontal izquierdo
Cualquier posición frontal
2. Introduzca el cable negro en la terminal
marcada con un “–” (menos) y el otro cable en la
terminal marcada con un “+” (más).
2
Conectando
Page 18
18
Connecting
Conexiones a su
televisor
Realice una de las siguientes conexiones, en
función de la capacidad de su equipo.
yConexión HDMI (página 18)
Conexión del video (página 19)
y
2
Conectando
Nota
,
yDependiendo de su televisor y otros
equipos que desee conectar, existen varias
formas de conectar el lector. Utilice sólo una
de las conexiones descritas en este manual.
yExamine los manuales de su televisor,
sistema estéreo u otros dispositivos que
sean necesarios para realizar conexiones
óptimas.
yCompruebe que el reproductor está
conectado directamente al TV. Sintonice el
TV en el canal de entrada de vídeo correcto.
yNo conecte su lector a través de la unidad
VCR. La imagen podría distorsionarse debido
al sistema de protección anticopia.
Conexión HDMI
Si tiene un televisor o monitor HDMI, podrá
conectarlo a este lector usando un cable HDMI
(Tipo A, cable HDMI™ de alta velocidad con
Ethernet). Conecte la toma HDMI del lector a la
toma HDMI de un televisor o monitor compatible
con HDMI.
Parte trasera de la Unidad
Cable HDMI
TVa Televisor
Ajuste el televisor en HDMI (examine el manual del
propietario de su televisor).
Información complementaria relativa
a HDMI
yAl conectar un dispositivo HDMI o DVI
compatible asegúrese de lo siguiente:
-
Intente apagar el dispositivo HDMI/DVI y este
lector. A continuación, prenda el dispositivo
HDMI/DVI y déjelo así por unos 30 segundos;
después prenda este lector.
-
La entrada de video del dispositivo
conectado está correctamente ajustada para
esta unidad.
-
El dispositivo conectado es compatible con
entrada de video 720 x 480 progresivo, 1 280
x 720 progresivo, 1 920 x 1 080 entrelazado o
1 920 x 1 080 progresivo.
No todos los dispositivos HDMI o DVI compatibles
y
con HDCP funcionarán en este lector.
-
La imagen no se mostrará correctamente en
dispositivos no HDCP.
Page 19
Nota
,
ySi un dispositivo HDMI conectado no acepta
la salida de audio del reproductor, el audio
del dispositivo HDMI podrá distorsionarse o
no emitirse.
yCuando utilice una conexión HDMI, puede
cambiar la resolución para la salida HDMI.
(Consulte “Ajuste de la resolución” en la
página 20.)
yEscoja el tipo de salida de video procedente
de la toma HDMI OUT mediante la opción
[Conf. color HDMI] del menú [Cong.]
(examine la página 26).
yEl cambio de resolución una vez se ha
establecido la conexión, puede provocar
fallas. Para solucionar el problema, apague
el lector y vuelva a prenderlo.
yCuando la conexión HDMI con HDCP no
está vericada, la pantalla del televisor se va
a negro. En este caso, chequee la conexión
HDMI, o desconecte el cable HDMI.
ySi aparecen ruidos o líneas en la pantalla,
chequee el cable HDMI (cuya longitud se
limita normalmente a 4,5 m).
Conectando 19
Conexión del video
Conecte la toma VIDEO OUT del lector a la toma
de entrada de video del televisor mediante un
cable de video. Puede oír el sonido a través de los
altavoces del sistema.
Parte trasera de
la Unidad
Cable de Vídeo
Televisor
2
Conectando
Page 20
Conectando20
Ajuste de resolución
El lector permite varias resoluciones de salida para
las tomas de salida HDMI OUT. Es posible cambiar la
resolución mediante el menú [Cong.].
1.
Pulse HOME ( ).
2. Utilice
3.
2
Conectando
4.
5. Use
y pulse ENTER (b). Aparecerá el menú [Config.].
Use
y, a continuación, pulse D para acceder al
segundo nivel.
Use
y, a continuación, pulse ENTER (b) para acceder
al tercer nivel.
y después pulse ENTER (b) para confirmar su
selección.
para seleccionar el menú [Config.]
A/D
para escoger la opción [PANTALLA]
W/S
para escoger la opción [Resolución]
W/S
para escoger la resolución deseada,
W/S
Nota
,
ySi su televisor no acepta la resolución que
ha congurado en el reproductor, es posible
ajustar la resolución a 480 progresivo de la
siguiente manera:
1. Pulse B para abrir la bandeja del disco.
2 Pulse Z (STOP) por más de 5 segundos.
yCuando usted establezca la resolución a
480 entrelazado con conexión HDMI, la
resolución real es enviada a 480 progresivo.
ySi escoge una resolución manualmente
y después conecta la toma HDMI a su
televisor y éste no la acepta, el ajuste de la
resolución se establece en [Auto].
ySi selecciona una resolución que no admite
el TV, aparecerá un mensaje de advertencia.
Luego de cambiar la resolución, si no puede
ver la pantalla, espere 20 segundos y la
resolución volverá a cambiar a la resolución
anterior automáticamente.
yLa frecuencia de la salida de video
1080 progresivo puede ser ajustada
automáticamente a 24 Hz ó 60 Hz en base
a la capacidad y preferencias del televisor
conectado por un lado, y a la frecuencia del
video nativo del contenido del disco BDROM por otro.
yLa resolución emitida por la toma VIDEO
OUT es siempre de 480 entrelazado.
Page 21
Conectando 21
Conexión de la antena
Conecte la antena suministrada para escuchar la
radio.
Parte trasera de la Unidad
Nota
,
Tras conectar la antena FM, manténgala lo
más horizontal posible. Asegúrese de extender
completamente el cable de antena FM.
Conexiones con un
dispositivo externo
Conexión AUX
Puede disfrutar del sonido de un componente
externo mediante los altavoces de este sistema.
Conecte las tomas de salida de audio analógico de
su componente en la entrada AUX L/R (INPUT) de
esta unidad. Seleccione la opción [AUX] pulsando
FUNCTION y ENTER (b).
También puede usar el botón F (Función) del panel
frontal para seleccionar el modo de entrada.
Parte trasera de la Unidad
Rojo
Blanco
2
Conectando
Conéctelo a las tomas
de salida de audio de su
componente (TV, VCR,
etc.)
Page 22
Conectando22
Conexión PORT.IN
Puede disfrutar del sonido de su reproductor de
audio portátil a través de los altavoces de este
sistema.
Conecte la toma de los auriculares (o la salida) del
reproductor portátil en la toma PORT.IN de esta
unidad. Seleccione la opción [PORTABLE] pulsando
FUNCTION y ENTER (b).
También puede usar el botón F (Función) del panel
2
frontal para seleccionar el modo de entrada.
Conectando
Reproductor de MP3, etc.
Conexión de
dispositivos USB
Esta unidad puede reproducir archivos de película,
música y fotografía contenidos en el dispositivo USB.
Reproducción de contenido en
dispositivos USB
1. Inserte un dispositivo USB en el puerto USB
hasta que encaje perfectamente.
Cuando se conecta el dispositivo USB en el
menú HOME, el reproductor reproduce un
archivo de música contenido en el dispositivo
de almacenamiento USB en forma automática. Si
el dispositivo de almacenamiento USB contiene
varios tipos de archivos, aparecerá un menú para la
selección del tipo de archivo.
La carga del archivo puede demorarse unos
minutos dependiendo de la cantidad de contenido
almacenado en el dispositivo de almacenamiento
USB. Pulse ENTER (b) mientras se selecciona
[Cancelar] para detener la carga.
2. Pulse HOME ( ).
3. Seleccione [Película], [Foto] o [Música] con los
botones
4. Seleccione la opción [USB] con
ENTER (b).
, y pulse ENTER (b).
A/D
W/S
, y pulse
Page 23
Conectando 23
5. Seleccione un archivo con los botones
W/S/A/D
reproducir el archivo.
6. Retire con cuidado el dispositivo USB.
,
yEste reproductor soporta unidad USB ash/
Discos Duros externos formateados en
FAT16, FAT32 y NTFS al acceder a archivos
(música, fotos, películas).
yEsta unidad puede soportar hasta 4
particiones de dispositivos USB.
yNo extraiga el dispositivo USB durante el
funcionamiento (reproducción, etc.).
yNo admite dispositivos USB que requieran
instalación adicional de software al
conectarlo a una computadora.
yDispositivo USB: Dispositivo USB que admite
USB 1,1 y USB 2,0.
ySe pueden reproducir archivos de video,
música y fotos. Para obtener información del
funcionamiento de cada archivo, examine
las páginas pertinentes.
yRecomendamos realizar regularmente
copias de seguridad para evitar pérdidas de
datos.
ySi utiliza un cable de extensión USB, un
concentrador USB o un lector múltiple USB
puede que no se reconozca el dispositivo
USB.
yAlgunos dispositivos USB podrían no
funcionar con esta unidad.
yNo admite cámaras digitales ni teléfonos
móviles.
yEl puerto USB de la unidad no puede
conectarse a un PC. La unidad no
puede usarse como un dispositivo de
almacenamiento.
, y pulse PLAY o ENTER (b) para
Nota
2
Conectando
Page 24
Configurando del Sistema24
Ajustes
Configuración inicial
Cuando encienda la unidad por primera vez,
el asistente de conguración inicial aparece en
pantalla. Congure el idioma de visualización, y
el altavoz mediante el asistente de conguración
inicial.
1. Pulse
2. Utilice
3
Configurando del Sistema
3. Pulse ENTER (
(POWER).
1
El asistente de conguración inicial aparece en
pantalla.
W/S/A/D
idioma y pulse ENTER (b).
los altavoces.
para seleccionar un
) para comprobar el sonido de
b
4. Compruebe todas las configuraciones realizadas
en los pasos previos.
Pulse ENTER (
relieve para finalizar las configuraciones iniciales.
Si desea modificar una de las configuraciones,
utilice
ENTER (b).
) cuando [Finalizar] se ponga de
b
para seleccionar [Anterior] y pulse
A/D
Tras comprobar las señales de tono, pulse
ENTER (b) cuando se seleccione [Stop].
Seleccione [Sig.] y pulse ENTER (b).
Page 25
System Setting
25
Establecer los valores de
ajuste
Es posible modicar los ajustes del reproductor en
el menú [Cong.].
1. Pulse HOME ( ).
2. Utilice
y pulse ENTER (b). Aparecerá el menú [Config.].
3. Utilice
opción de configuración y pulse D para pasar
al segundo nivel.
4. Utilice
opción de configuración y pulse ENTER (b)
para desplazarse hasta el tercer nivel.
para seleccionar el menú [Config.]
A/D
para seleccionar la primera
W/S
para seleccionar una segunda
W/S
Menú [PANTALLA]
Aspecto TV
Seleccione una relación de aspecto del TV según el
tipo de televisor.
[Formato Carta 4:3]
Se escoge cuando esté conectado un televisor
estándar con pantalla 4:3. Muestra imágenes de
películas con bandas por encima y por debajo
de la imagen.
[Form. panorám. 4:3]
Se escoge cuando esté conectado un televisor
estándar con pantalla 4:3. Muestra imágenes
cortadas encajándolas en la pantalla de su
televisor. Los dos lados de la imagen quedarán
cortados.
[16:9 Original]
Se escoge cuando esté conectado un televisor
panorámico con formato 16:9. Las imágenes
con formato 4:3 se mostrarán en su formato de
imagen 4:3 original, con bandas negras en los
laterales izquierdo y derecho.
[16:9 Completa]
Se escoge cuando esté conectado un televisor
panorámico con formato 16:9. Las imágenes
con formato 4:3 se ajustarán horizontalmente
(en proporción lineal) para llenar por completo
la pantalla.
Nota
,
No se puede seleccionar [Formato Carta 4:3]
y [Form. panorám. 4:3] si la resolución está
ajustada en un valor superior a 720 progresivo.
3
Configurando del Sistema
5. Utilice
y pulse ENTER (b) para confirmar su elección.
para seleccionar el ajuste deseado
W/S
Page 26
Configurando del Sistema26
Resolución
Ajusta la resolución de salida de la señal del video
HDMI. Consulte la página 20 para información
sobre el ajuste de resolución.
[Auto]
Si la toma de salida HDMI OUT está conectada
a televisores con suministro de información de
pantalla (EDID), se escoge automáticamente
la mejor resolución posible para el televisor
conectado.
[1080p]
Se muestran 1 080 líneas de video progresivo.
3
Configurando del Sistema
[1080i]
Se muestran 1 080 líneas de video entrelazado.
[720p]
Se muestran 720 líneas de video progresivo.
[480p]
Se muestran 480 líneas de video progresivo.
[480i]
Se muestran 480 líneas de video entrelazado.
Pantalla 1080p
Cuando la resolución está ajustada en
1 080 progresivo, escoja [24 Hz] para obtener
una presentación suave de material de películas
(1 080 progresivo/24 Hz) con un dispositivo de
visualización compatible con HDMI con entrada 1
080 progresivo/24 Hz
Nota
,
yAl escoger [24 Hz] es posible que
experimente ciertas alteraciones en la
imagen cuando el video acepte material de
video y película. En ese caso, escoja [60 Hz].
yIncluso cuando [Pantalla 1080p] está
congurado a [24 Hz], si su TV no es
compatible con 1 080 progresivo/24 Hz la
frecuencia de cuadros de la salida de video
será 60 Hz para coincidir con el formato
fuente de video.
Conf. color HDMI
Escoja el tipo de salida para la toma HDMI OUT.
Para estos ajustes, examine los manuales de su
dispositivo de visualización.
[YCbCr]
Escójalo al conectar a un dispositivo de
visualización HDMI
[RGB]
Escójalo al conectar a un dispositivo de
visualización DVI.
Guía del Menú de Inicio
Esta función le permite mostrar o eliminar la guía
de burbujas del Menú de Inicio. Congure esta
opción en [Activo] para mostrar la guía.
Page 27
Configurando del Sistema 27
Menú [IDIOMA]
Menú de visualización
Escoja un idioma para el menú [Cong.] y los
mensajes de visualización en pantalla.
Menú del disco/Audio del disco/
Subtítulo del disco
Escoja el idioma deseado para las pistas de audio
(disco de audio), subtítulos y el menú del disco.
[Original]
Establece el idioma original en el que se grabó
el disco.
[Otros]
Pulse ENTER (b) para escoger otro idioma.
Pulse los botones numéricos y ENTER
(b) para ingresar el número de 4 dígitos
correspondiente de la lista de códigos de
idioma de la página 47.
[Apagado] (Sólo subtítulo del disco)
Desactiva los subtítulos.
Nota
,
Puede que el ajuste del idioma no funcione
dependiendo del disco.
Menú [AUDIO]
Cada disco tiene varias opciones para la salida de
audio. Ajuste las opciones de AUDIO del lector
según el tipo de sistema de audio que use.
Nota
,
Como son muchos los factores que inuyen
en el tipo de salida de audio, consulte
“Especicaciones de la salida del audio” en las
páginas 50 para más información.
Salida digital
[PCM STEREO] (sólo HDMI)
Selecciónelo si conecta la toma HDMI OUT a
un dispositivo con un decodicador estéreo
digital de dos canales.
[PCM multicanal] (sólo HDMI)
Escoja esta opción si conecta la toma de salida
HDMI OUT de esta unidad a un dispositivo con
decodicador digital multicanal.
[Recodicar DTS] (sólo HDMI)
Selecciónelo si conecta la toma HDMI OUT a
un dispositivo con un decodicador DTS.
[BitStream] (sólo HDMI)
Selecciónelo si usa la conexión HDMI OUT de
esta unidad con un dispositivo que incorpore
descodicador LPCM, Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, Dolby True HD, DTS y DTS-HD.
Nota
,
yCuando la opción [Salida digital] está
ajustada en [PCM multicanal], el audio
puede salir como estéreo PCM si la
información PCM multicanal no es
detectada en el dispositivo HDMI con EDID.
ySi la opción [Salida digital] o [Salida digital]
está ajustada en [Recodicar DTS], se emitirá
el audio de [Recodicar DTS] para los discos
BD-ROM con audio secundario y el audio
original se emitirá para los otros discos
(como [BitStream]).
yEsta conguración no está disponible en
la señal de entrada desde un dispositivo
externo.
3
Configurando del Sistema
Page 28
Configurando del Sistema28
Ajuste Altavoces
Para obtener el mejor sonido posible, utilice la
pantalla Speaker Setup (Conguración de altavoz)
para especicar el volumen de los altavoces
conectados y su distancia de la posición de
escucha. Utilice la opción Test (Prueba) para ajustar
el volumen al mismo nivel.
3
Configurando del Sistema
[Altavoces]
Seleccione el altavoz que desee ajustar.
[Volumen]
Ajusta el nivel de salida de cada altavoz.
[Distancia]
Ajusta la distancia entre los altavoces y la
posición de escucha.
[Test/ Parar tono de prueba]
Los altavoces emitirán un tono de prueba.
[OK]
Conrma los ajustes.
[Cancelar]
Cancela los ajustes.
Sincronismo HD AV
A veces, la TV digital sufre de una demora entre
la imagen y el sonido. Si esto ocurre, puede
compensarlo congurando una demora del sonido
para que “espere” ecazmente a que llegue la
imagen: esto se llama Sincronismmo HD AV.
Utilice W S para subir o bajar por la lista de
demoras, que puede congurar a cualquier opción
entre 0 y 300 milisegundos.
DRC (Control de rango dinámico)
Esta característica le permite escuchar la banda
sonora de una película en un menor volumen sin
perder la claridade.do sonido.
[Apagado]
Desactivar esta función.
[Activo]
Comprime el límite dinámico de la salida de
audio Dolby Digital, Dolby Digital Plus y Dolby
TrueHD.
[Auto]
La salida dinámico máximo de Dolby TrueHD
se especica por sí mismo.
Y el límite dinámico de Dolby Digital y Dolby
Digital Plus funciona de la misma manera que
el modo [Activo].
Nota
,
El ajuste DRC sólo puede cambiarse cuando
no existe un disco en el interior de la unidad
o ésta se encuentra en modo de parada
completa.
Page 29
Configurando del Sistema 29
Menú [BLOQUEO]
La conguración [BLOQUEO] afecta sólo a la
reproducción BD-ROM y DVD.
Para acceder a cualquier función de los ajustes de
[BLOQUEO], deberá ingresar el código de seguridad
de 4 dígitos creado con anterioridad.
Si aún no ha ingresado una contraseña, se le
solicitará hacerlo. Ingrese dos veces una contraseña
de 4 dígitos y pulse ENTER (b) para crear una
nueva contraseña.
Contraseña
Puede crear o cambiar la contraseña.
[Ninguno]
Ingrese dos veces una contraseña de 4 dígitos
y pulse ENTER (b) para crear una nueva
contraseña.
[Cambiar]
Ingrese la contraseña actual y pulse ENTER
(b). Ingrese dos veces una contraseña de 4
dígitos y pulse ENTER (b) para crear una nueva
contraseña.
Si olvida su contraseña
Si olvidara su contraseña, podrá restablecerla
siguiendo estos pasos:
1. Retire cualquier disco que pudiera estar en el
lector.
2. Escoja la opción [Contraseña] en el menú
[Config.].
3. Use los botones numéricos para ingresar
“210499”. La contraseña ha sido eliminada.
Nota
,
Si se equivoca antes de pulsar ENTER (b),
pulse CLEAR. A continuación, ingrese la
contraseña correcta.
Índice DVD
Bloquea la reproducción de un DVD clasicado
según su contenido. (No todos los discos están
clasicados.)
[Índice 1-8]
La clasicación uno (1) tiene más restricciones,
mientras la ocho (8) es la menos restrictiva.
[Desbloqueo]
Si escoge [Desbloqueo], el control parental no
estará activo y el disco se leerá en su totalidad.
Índice Disco Blu-ray
Ajuste una edad límite para leer un BD-ROM. Use
los botones numéricos para ingresar el límite de
edad para poder ver discos BD-ROM.
[255]
Todos los discos BD-ROM pueden ser leídos.
[0-254]
Prohibida la lectura de discos BD-ROM con los
límites correspondientes grabados en ellos.
Código de región
Ingrese el código de área cuyos estándares se
usaran para clasicar el disco de video DVD,
examinando la lista de la página 46.
3
Configurando del Sistema
Page 30
Configurando del Sistema30
Menú [OTROS]
DivX® VOD
SOBRE VÍDEO DIVX: DivX® es un formato de video
digital creado por DivX, LLC, una lial de Rovi
Corporation. Este es un dispositivo DivX Certied®
que reproduce vídeo DivX. Visite divx.com para
mayor información y conseguir herramientas de
software para convertir sus archivos a vídeo DivX.
ACERCA DEL VIDEO-ON-DEMAND DE DIVX: Este
dispositivo Certicado DivX debe ser registrado para
poder reproducir películas adquiridas en formato
DivX Video-on-Demand (VOD). Para obtener su
código de registro, ubique la sección Divx VOD
en el menú de conguración de dispositivo. Visite
3
vod.divx.com para más información sobre cómo
Configurando del Sistema
completar su registro.
[Registrar]
Muestra el código de registro de su
reproductor.
[Anular registro]
Desactiva el reproductor y visualiza el código
de desactivación.
Nota
,
Los videos descargados desde DivX® VOD con
el código de registro de este reproductor sólo
podrán reproducirse en esta unidad.
.
Desconexión automat.
El protector de pantalla aparece cuando usted
deja el lector de la unidad en modo Stop por cinco
minutos. Si selecciona [Activo] para esta opción,
el aparato se apagará automáticamente en 20
minutos desde la visualización del salvapantallas.
Congure esta opción en [Apagado] para dejar
el protector de pantalla hasta que la unidad sea
accionada por el usuario.
Nota
,
Dependiendo de la función, esta función
puede no estar disponible.
Inicializar
[Ajuste de fábrica]
Se pueden restablecer la conguración del
reproductor a los ajustes predeterminados de
fábrica.
[Espac. libre en Blu-ray]
Inicializa los contenidos de Blu-ray desde la
unidad de almacenaje conectada a través de
USB.
Software
[Información]
Muestra la versión actual del software.
Page 31
Configurando del Sistema 31
Efectos de sonido
Puede seleccionar el modo de sonido más
conveniente. Pulse SOUND EFFECT varias veces
hasta que aparezca el modo deseado en la pantalla
frontal del dispositivo o en la pantalla del TV. Las
opciones del ecualizador mostradas pueden ser
diferentes, dependiendo de las fuentes de sonido y
de los efectos.
[Natural Plus]: Puede disfrutar de un sonido
natural similar al de un formato de 5,1 canales.
[Natural]: Puede disfrutar de un sonido agradable
y natural.
[Bypass]: El software con señales de audio
surround multicanal se reproduce según la forma
de su grabación.
[Bajos]: refuerza el efecto de graves del sonido de
los altavoces izquierdo y derecho y el altavoz de
sub-graves.
[Sonoridad]: Mejora los graves y los agudos.
[EQ de usuario]: Puede ajustar el sonido subiendo
o bajando el nivel de una frecuencia especíca.
Ajustar el modo [EQ de usuario]
1. Utilice
deseada.
2. Utilice
Seleccione [Cancelar] y pulse ENTER (b) para
cancelar el ajuste.
Seleccione [Reset] y pulse ENTER (b) para resetear
todos los ajustes.
para seleccionar la frecuencia
W/S
para seleccionar el nivel deseado.
A/D
3
Configurando del Sistema
Page 32
Operación32
Reproducción general
Usando el menú [HOME]
El menú inicial aparece cuando usted presiona
HOME (
categoría y presione ENTER (b).
a
4
b
Operación
c
d
e
). Utilice
[Música] - Reproduce contenidos de audio.
[Película] - Reproduce contenido de video.
[Foto] - Muestra contenido de fotos.
[Entrada] - Cambia el modo de entrada.
[Cong.] - Ajusta los parámetros del sistema.
para seleccionar una
A/D
Reproducción de discos
erot
1. Pulse
2. Pulse
La mayoría de CDs de audio, BD-ROM y DVD-
3. Pulse HOME ( ).
4. Seleccione [Película] o [Música] con los botones
5.
(OPEN/CLOSE) y coloque un disco en
B
la bandeja de discos.
(OPEN/CLOSE) para cerrar la bandeja
B
de discos.
ROM se reproducen automáticamente.
, y pulse ENTER (b).
A/D
Seleccione las opciones [Disco Blu-ray], [DVD], [VR]
ó [Audio] usando
Nota
,
yLas funciones de reproducción descritas en
este manual no siempre están disponibles
en todos los archivos y dispositivos. Algunas
funciones pueden estar restringidas por
muchos factores.
yDependiendo de los títulos del BD-
ROM, puede ser necesaria una conexión
de dispositivo USB para reproducirlo
correctamente.
yLos discos formato DVD VR no nalizados
pueden no ser reproducidos en esta unidad.
yAlgunos discos DVD-VR son realizados con
datos CPRM por una DVD RECORDER. Esta
unidad no da soporte a este tipo de discos.
y presione ENTER (b).
W/S
Reproduciendo un archivo en
el dispositivo disco/USB
yui
Este reproductor puede reproducir archivos de
video, música y fotografías, contenidos en el disco
o en el dispositivo USB.
1. Introduzca un disco de datos en la bandeja de
discos o conecte un dispositivo USB.
La unidad sólo reproduce automáticamente
archivos de música de un dispositivo de
almacenaje USB o disco.
2. Pulse HOME ( ).
3. Seleccione [Película], [Foto] o [Música] con los
botones
4. Seleccione la opción [Datos] o [USB] con
y pulse ENTER (b).
5. Seleccione un archivo con
pulse d(PLAY) o ENTER (b) para reproducir el
archivo.
, y pulse ENTER (b).
A/D
W/S/A/D
W/S
, y
,
Page 33
Operación 33
Las operaciones básicas para
contenido de video y audio
Para detener la reproducción
Presione Z (STOP) durante la reproducción.
Para detener en pausa la
reproducción
Presione M (PAUSE) durante la reproducción.
Presione d (PLAY) para reanudar con la
reproducción.
Para reproducción cuado-por-cuadro
Pulse M (PAUSE) mientras se reproduce la película.
Pulse repetidamente M (PAUSE) para lograr una
lectura fotograma a fotograma.
Para buscar hacia delante o hacia
atrás
Pulse c o v para avanzar o retroceder
rápidamente durante la lectura.
Puede cambiar entre las diferentes velocidades de
lectura pulsando reiteradamente c o v.
Disminuir la velocidad de
reproducción
Mientras la reproducción se detiene en pausa,
pulse v varias veces para reproducir diferentes
velocidades de acción lenta.
Para saltar al capítulo/pista/archivo
siguiente/anterior
Durante la lectura, pulse C o V para dirigirse
al siguiente capítulo/pista/archivo o para regresar al
inicio del capítulo/pista/archivo actual.
Pulse C brevemente dos veces para regresar al
capítulo/pista/archivo anterior.
Las operaciones básicas para
contenido de fotografía
Para reproducir una presentación de
filminas
Presione d (PLAY) para comenzar la presentación
de lminas.
Para detener una presentación de
filminas
Presione Z (STOP) durante la presentación de
lminas.
Para detener en pausa una
presentación de filminas
Presione M (PAUSE) durante la presentación de
lminas.
Presione d (PLAY) para re-iniciar la presentación de
lminas.
Para saltar a la siguiente/anterior
foto
Mientras mira una foto en pantalla completa,
presione A ó D para ir a la foto anterior o siguiente.
Usando el menú de disco
ero
Menú desplegar menú del disco
La pantalla del menú puede ser mostrada primero
después de cargar un disco que contiene un menú.
Si usted desea mostrar el menú del disco mientras
reproduce, presione DISC MENU.
Utilice los botones
través de los elementos del menú.
W/S/A/D
Menú desplegar menú emergente
Algunos discos BD-ROM contienen un menú
emergente que aparece durante la reproducción.
Presione TITLE/POPUP durante la reproducción,
y use los botones
través de los elementos del menú.
W/S/A/D
para navegar a
para navegar a
4
Operación
Page 34
34
Operating
Reanudar la reproducción
eroyt
u
La unidad graba a partir del punto en el que pulsó
(STOP) dependiendo del disco.
Z
Si aparece en la pantalla por unos instantes “MZ
(Resume Stop)”, pulse d (PLAY) para reanudar la
reproducción (desde el punto de la escena).
Si pulsa dos veces Z (STOP) o extrae el disco,
aparece en pantalla “Z (Complete Stop)”.
La unidad eliminará el punto donde se detuvo.
Nota
,
yEl punto de reanudación se borrará al pulsar
un botón (por ejemplo 1 (POWER),
(OPEN/CLOSE), etc.).
B
yEn discos BD-ROM con BD-J, no puede
utilizarse la función de reanudación de
reproducción.
4
Operación
ySi pulsa una vez Z (STOP) durante la
reproducción de títulos interactivos de
BD-ROM, la unidad entrará en el modo
Complete Stop.
Memoria de última escena
er
Esta unidad memoriza la última escena del último
disco leído. La última escena permanecerá en
memoria incluso si extrae el disco de la unidad
o la apaga. Si introduce un disco con la escena
memorizada, la escena aparecerá automáticamente.
Nota
,
yLa función de memoria de última escena
para un disco anterior se eliminará al leer un
disco diferente.
yEsta función puede no funcionar
dependiendo del disco.
yEn discos BD-ROM con BD-J, no puede
utilizarse la función de memorización de la
última escena.
yEsta unidad no memoriza el último ajuste
de un disco si usted apaga el reproductor
antes de iniciar la reproducción.
Reproducción
avanzada
Reproducción repetida
erotu
y
Durante la lectura, pulse REPEAT (h)
reiteradamente para escoger el modo de repetición
deseado.
Disco Blu-ray / DVD / Archivos de películas
A- – La parte seleccionada se repetirá en forma
j
continua.
Capítulo – El capítulo actual se reproducirá en
j
forma repetida.
Título – El título actual se reproducirá en forma
j
repetida.
Todos – Todas las pistas o archivos se
j
reproducirán en forma repetida.
Para volver a la reproducción normal, pulse REPEAT
(h) varias veces para seleccionar [Apagado].
CD de audio/archivos de música
Track– La pista o archivo actual se reproducirá
;
en forma repetida.
All – Todas las pistas o archivos se reproducirán
:
en forma repetida.
– Las pistas o archivos se reproducirán en
l
orden aleatorio.
All – Todas las pistas o archivos se
l:
reproducirán repetidamente en orden aleatorio.
A-B – La parte seleccionada se repetirá en forma
k
continua. (Sólo CD de audio)
Para volver a la velocidad normal, pulse CLEAR.
Nota
,
ySi pulsa una vez V durante la
reproducción repetida de capítulo/pista se
cancelará la reproducción repetida.
yEsta función puede que no funcione en
algunos discos o títulos.
Page 35
Operación 35
Repite una porción específica
eroty
Este reproductor puede repetir una porción que
usted haya seleccionado.
1. Durante la reproducción, presione REPEAT
(h) para seleccionar [A-] en el inicio de la
porción que desea repetir.
2. Presione ENTER (b) al nal de la porción.
Su porción seleccionada será repetida
continuamente.
3. Para volver a la lectura normal, pulse
reiteradamente REPEAT (h) para escoger
[Apagado].
Nota
,
yNo podrá escoger una sección con una
duración inferior a 3 segundos.
yEsta función puede que no funcione en
algunos discos o títulos.
Visualización de la información
del contenido
y
El reproductor puede mostrar la información del
contenido.
1. Seleccione un archivo con
2. Pulse INFO/MENU (m) para visualizar el menú
de opciones.
3. Seleccione la opción [Información] con
y pulse ENTER (b).
La información del archivo aparece en la pantalla.
Durante la reproducción de una película, puede
mostrar la información del archivo si presiona
TITLE/POPUP (Título/Emergente).
Nota
,
La información que se muestra en pantalla
puede que sea incorrecta con respecto a la
información de contenido real.
W/S/A/D
.
W/S
,
Cambiar la vista de la lista de
contenido
yui
En los menús [Película], [Música], [Foto] es posible
cambiar la vista de la lista de contenido.
Método 1
Pulse varias veces el botón coloreado en rojo (R).
Método 2
1. Pulse INFO/MENU (m) en la lista de contenido
para mostrar el menú de opciones.
2. Utilice
cambio].
3. Pulse ENTER (b) para cambiar la vista de la lista
de contenido.
para seleccionar la opción [Ver
W/S
4
Operación
Page 36
Operación36
Seleccionar un archivo de
subtítulos
y
Si el nombre del archivo de subtítulos es diferente
del nombre del archivo de película, tendrá que
seleccionar el archivo de subtítulos en el menú
[Película] antes de reproducir la película.
1. Utilice
2. Pulse ENTER (b).
4
Operación
W/S/A/D
de subtítulos que desea reproducir en el menú
[Película].
Pulse ENTER (b) de nuevo para deseleccionar
el archivo de subtítulos. El archivo de subtítulos
seleccionado se mostrará al reproducir el
archivo de video.
Nota
,
Si usted presiona Z (STOP) mientras
reproduce, la selección del subtítulo es
para seleccionar el archivo
Opciones durante la
visualización de una foto
i
Puede utilizar varias opciones mientras visualiza
una foto en pantalla completa.
1. Mientras ve una foto en pantalla completa,
pulse INFO/MENU (m) para mostrar el menú de
opciones.
2. Seleccione una opción con
a Foto actual/número total de fotos
– Utilice
anterior/siguiente.
b Diapositivas – Pulse ENTER (b)
para iniciar o realizar una pausa en la
presentación de diapositivas.
c Selec música – Seleccione la música de
fondo para la presentación de diapositivas.
(páginas 37)
d Música – Pulse ENTER (b) para iniciar o
hacer una pausa en la música de fondo.
e Rotar – Pulse ENTER (b) para girar la foto
en sentido horario.
f Zoom – Pulse ENTER (b) para visualizar el
menú [Zoom].
g Efecto – Utilice
un efecto de transición entre fotos en una
presentación de diapositivas.
h Velocidad – Utilice
una velocidad de retraso entre fotos en
una presentación de diapositivas.
3. Pulse BACK (
opciones.
para visualizar la foto
A/D
A/D
A/D
) para salir del menú de
1
.
W/S
para seleccionar
para seleccionar
Page 37
Escuchar música durante una
presentación de diapositivas.
i
Puede mostrar archivos de fotos mientras escucha
archivos de música.
1. Mientras se visualiza una foto en pantalla
completa, presione INFO/MENU (m) para
mostrar el menú de opciones.
2. Utilice
música] y pulse ENTER (b) para mostrar el
menú [Selec música].
3. Utilice
presione ENTER (b).
4. Use
carpeta que desee reproducir.
para seleccionar la opción [Selec
W/S
para seleccionar un dispositivo,y
W/S
para seleccionar un archivo o
W/S
Operación 37
4
Operación
Seleccione
mostrar el directorio superior.
5. Utilice
(b) para completar la selección de música.
y presione ENTER (b) para
g
para seleccionar [OK] y pulse ENTER
D
Page 38
Operación38
Visualización en
pantalla
Es posible visualizar y ajustar diversa información y
ajustes sobre el contenido.
Visualización en pantalla de la
información del contenido
eroy
1. Durante la reproducción, presione
INFO/MENU (m) para mostrar información de
reproducción.
4
Operación
seleccionada.
4. Pulse BACK (
pantalla.
Nota
,
ySi no se pulsa ningún botón por algunos
segundos, la visualización en pantalla
desaparecerá.
yEn algunos discos, no se puede escoger un
número de título.
yLas opciones disponibles podrán variar en
función del disco o título.
ySi se está reproduciendo un disco Blu-
ray interactivo, se muestran algunas
informaciones de ajuste en la pantalla, pero
no pueden cambiarse.
) para salir de la visualización en
1
a Título – número del título actual/número
total de títulos
b Capítulo – número del capítulo actual/
número total de capítulos
c Tiempo – tiempo de reproducción
transcurrido/tiempo total de reproducción
d Audio – idioma o canal de audio escogido
e Subtítulo – subtítulos escogidos
f Angulo – ángulo escogido/número total de
ángulos
g Aspecto T V – relación de aspecto del TV
seleccionado
h Modo de imagen – modo de imagen
seleccionada
2. Seleccione una opción con
3. Utilice
para ajustar el valor de la opción
A/D
W/S
.
Page 39
Operación 39
Leer a partir del período de
tiempo escogido
eroy
1. Pulse INFO/MENU (m) durante la lectura. La
casilla de búsqueda por tiempo muestra el
tiempo de lectura transcurrido.
2. Seleccione la opción [Tiempo] y, a continuación,
el momento de inicio preciso en horas, minutos
y segundos de izquierda a derecha.
Por ejemplo, para buscar una escena a las 2
horas, 10 minutos y 20 segundos, ingrese
“21020”.
Pulse
delante o hacia atrás en la lectura.
3. Pulse ENTER (b) para iniciar la reproducción a
partir del tiempo seleccionado.
Esta función puede no estar funcionando para
ciertos discos o títulos.
para saltar 60 segundos hacia
A/D
Nota
,
Selección de un idioma para
los subtítulos
eroy
1. Durante la reproducción, pulse INFO/MENU (m)
para mostrar la visualización en pantalla.
2. Utilice
[Subtítulo].
3. Utilice
subtítulos deseado.
4. Pulse BACK (
pantalla.
yAlgunos discos sólo le permiten cambiar
la selección de subtítulos a través del
menú del disco. Si este fuera el caso, pulse
el botón TITLE/POPUP o DISC MENU y
escoja el subtítulo apropiado de entre las
posibilidades del menú del disco.
yPuede seleccionar la opción [Subtítulo]
directamente en la visualización En-Pantalla
pulsando el botón SUBTITLE.
para seleccionar la opción
W/S
para seleccionar el idioma de
A/D
) para salir de la visualización en
1
Nota
,
Escuchar un idioma, pista o
canal de audio diferente
eroy
1. Durante la reproducción, pulse
INFO/MENU (m) para mostrar la visualización
en pantalla.
2. Utilice
3. Utilice
audio, pista de audio o canal de audio que
desee.
yAlgunos discos sólo le permiten cambiar la
selección de audio a través del menú del
disco. Si este fuera el caso, pulse el botón
TITLE/POPUP o DISC MENU y escoja el audio
apropiado de las posibilidades del menú de
disco.
yInmediatamente luego de que haya
cambiado el sonido, puede haber una mala
sincronización temporal entre la imagen y el
sonido actual.
yEn discos BD-ROM, el formato multi-
audio (5.1CH o 7.1CH) se indica mediante
[MultiCH] en la pantalla.
yPuede seleccionar la opción [Audio]
directamente en la visualización En-Pantalla
pulsando el botón AUDIO.
para seleccionar la opción [Audio].
W/S
para seleccionar el idioma de
A/D
Nota
,
Visualización desde un ángulo
diferente
er
Si el disco contiene escenas grabadas desde
diferentes ángulos, podrá cambiar a un ángulo de
cámara distinto durante la lectura.
1. Durante la reproducción, pulse
INFO/MENU (m) para mostrar la visualización
en pantalla.
2. Utilice
[Angulo].
3. Utilice
deseado.
4. Pulse BACK (1) para salir de la visualización en
pantalla.
para seleccionar la opción
W/S
para seleccionar el ángulo
A/D
4
Operación
Page 40
Operación40
Para cambiar la relación de
aspecto del TV
eoy
Es posible cambiar el ajuste de la relación de
aspecto del TV durante la reproducción.
1. Durante la reproducción, pulse
INFO/MENU (m) para mostrar la visualización
en pantalla.
2. Utilice
[Aspecto TV ].
3. Utilice
deseada.
4. Pulse BACK (1) para salir de la visualización en
pantalla.
Incluso, si cambia el valor de la opción
[Aspecto TV] en la pantalla de visualización, la
4
Operación
opción [Aspecto TV] en el menú [Cong.] no
cambia.
para seleccionar la opción
W/S
para seleccionar la opción
A/D
Nota
,
Para cambiar la página del
código de subtítulos
y
Si los subtítulos no se visualizan correctamente, se
puede cambiar la página del código de subtítulos
para ver el archivo de subtítulos correctamente.
1. Durante la reproducción, pulse INFO/MENU (m)
para mostrar la visualización en pantalla.
2. Utilice
de código].
3. Utilice
código deseada.
para seleccionar la opción [Página
W/S
para seleccionar la opción del
A/D
Para cambiar el modo de
imagen
eroy
Es posible cambiar la opción [Modo de imagen]
durante la reproducción.
1. Durante la reproducción, pulse
INFO/MENU (m) para mostrar la visualización
en pantalla.
2. Utilice
de imagen].
3. Utilice
deseada.
4. Pulse BACK (
pantalla.
Ajuste de la opción [Conf. usuario]
1. Durante la reproducción, pulse INFO/MENU (m)
para mostrar la visualización en pantalla.
2. Utilice
de imagen].
3. Utilice
usuario] y pulse ENTER (b).
4. Utilice
[Modo de imagen].
Seleccione la opción [Predeterm.] y, a
continuación, pulse ENTER (b) para resetear
todos los ajustes de video.
5. Utilice
opciones [Cerrar] y pulse ENTER (b) para
nalizar la conguración.
para seleccionar la opción [Modo
W/S
para seleccionar la opción
A/D
) para salir de la visualización en
1
para seleccionar la opción [Modo
W/S
para seleccionar la opción [Conf.
A/D
W/S/A/D
W/S/A/D
para ajustar las opciones
para seleccionar las
4. Pulse BACK (1) para salir de la visualización en
pantalla.
Page 41
Operación 41
Grabación de CD de
audio
Es posible grabar una pista o todas las pistas que
desee de un CD de audio hasta un dispositivo de
almacenamiento USB.
1. Inserte en el panel frontal un dispositivo de
almacenamiento USB en el puerto USB.
2. Pulse B (OPEN/CLOSE) y coloque un disco en
la bandeja de discos.
Pulse B (OPEN/CLOSE) para cerrar la bandeja
de discos.
La reproducción se inicia automáticamente.
3. Pulse INFO/MENU para visualizar el menú de
opciones.
Pulse el botón X REC en el mando a distancia.
Puede grabar todo tipo de música en el CD de audio.
4. Utilice
5. Utilice
6. Utilice
7. Utilice
W/S
[CD Recording], y presione ENTER (b).
W/S
desea copiar en el menú, y presione ENTER (b).
Repita este paso para seleccionar pistas, tantas
como desee.
W/S/A/D
pulse ENTER (b).
W/S/A/D
carpeta de destino a la que desea copiar.
Si desea crear una carpeta nueva, utilice
W/S/A/D
y pulse ENTER (b).
O
para seleccionar la opción
para seleccionar una pista que
Selecciona todas las pistas de
un CD de audio.
Selecciona una opción
de codicación del menú
desplegable (128 kb/s 192 kb/s
o 320 kb/s).
Cancela la grabación y vuelve a
la pantalla anterior.
para seleccionar [Inicio] y
para seleccionar la
para seleccionar [Nueva carpeta]
Ingrese un nombre de carpeta con el teclado virtual,
y pulse ENTER (b) mientras [OK] está seleccionado.
8. Utilice
9. Aparecerá un mensaje cuando se haya
W/S/A/D
pulse ENTER (b) para iniciar la grabación del
CD de audio.
Si quiere detener la grabación del CD de audio
en curso, pulse ENTER (b) mientras [Cancelar]
está resaltado.
completado la grabación del CD de audio.
Presione ENTER (b) para vericar el archivo de
audio creado en la carpeta destino.
Nota
,
yLa siguiente tabla muestra el tiempo de
grabación promedio de una pista de audio
con 4 minutos de reproducción y un archivo
de música con 192 kb/s como ejemplo.
modo detenidodurante
1 min4 min
yLos tiempos de grabación en la tabla de
arriba son aproximados.
yEl tiempo del proceso de copiar los datos
de audio y vídeo de un dispositivo de
almacenamiento USB depende de la
capacidad de dicho dispositivo.
yAl grabar en un dispositivo de
almacenamiento USB, asegúrese de tener
un espacio mínimo disponible de 50 MB
yLa duración de la música debería ser superior
a 20 segundos para una grabación adecuada.
yNo apague el reproductor ni retire el
dispositivo USB conectado durante la
grabación de un CD de audio.
Precaución
>
Las funciones de grabación o copia en este
reproductor están provistas para su uso personal
y no comercial. Hacer copias no autorizadas
de material protegido por derechos de autor,
incluyendo programas de computadora, archivos,
transmisiones y grabaciones de sonido puede ser
una infracción a las leyes de derechos de autor y
constituyen una ofensa criminal. Este equipo no
deberá ser usado para tales propósitos. LG renuncia
expresamente a cualquier responsabilidad
por distribución o uso ilegal de contenido no
autorizado para propósitos comerciales.
Respete los derechos de autor
para seleccionar [OK] y
reproducción
Sea responsable
4
Operación
Page 42
Operación42
Funcionamiento de la
radio
Compruebe que las antenas están conectadas
(consulte la página 21).
Escuchar la radio
1. Pulse FUNCTION hasta que el TUNER (FM)
aparezca en la pantalla del dispositivo. Se
sintonizará la última emisora recibida.
2. Pulse y mantenga TUNING (-/+) durante
unos dos segundos hasta que el indicador
de frecuencia empiece a cambiar. El escaneo
se detiene cuando la unidad sintoniza una
emisora. O pulse TUNING (-/+) repetidas veces.
3. Ajuste el volumen rotando el VOLUMEN en el
panel frontal o pulsando VOL (+/-) en el mando
4
Operación
a distancia.
Guardar las emisoras de radio
Puede guardar hasta 50 emisoras FM.
Antes de sintonizar, compruebe que ha bajado el
volumen.
1. Pulse FUNCTION hasta que el TUNER (FM)
aparezca en la pantalla del dispositivo.
2. Seleccione la frecuencia deseada usando
TUNING (-/+).
3. Pulse ENTER (
parpadeará en la pantalla del dispositivo.
4. Pulse PRESET (-/+) para seleccionar el número
que desee.
5. Pulse ENTER (
6. Repita los pasos 2 a 5 para guardar el resto de
emisoras.
). Un número preseleccionado
b
). La emisora se ha guardado.
b
Eliminar una emisora guardada
1. Pulse PRESET (-/+) para seleccionar un número
preestablecido que desee eliminar.
2. Pulse CLEAR. El número preestablecido
parpadeará en la pantalla del dispositivo.
3. Pulse CLEAR de nuevo para eliminar el número
preestablecido.
Eliminar todas las emisoras
guardadas.
Pulse y mantenga CLEAR durante dos segundos.
“ERASE ALL” parpadeará en la pantalla. Pulse
CLEAR de nuevo. Todas las emisoras guardadas se
eliminarán.
Mejorar la mala recepción FM
Pulse el botón B (azul) (MONO/STEREO) del mando
a distancia. Esto cambiará el sintonizador de estéreo
a mono y mejorará la recepción.
Page 43
Solución de Problemas 43
Solución de problemas
General
SíntomaCausa y solución
La unidad no se prende. yConecte el cable de alimentación de forma segura en el
La unidad no inicia la
reproducción.
No es posible cambiar el
ángulo.
No se pueden reproducir
archivos de música/foto/video.
El control remoto no funciona
correctamente.
La unidad está enchufada,
pero el aparato no prende ni se
apaga.
La unidad no funciona con
normalidad.
tomacorriente.
Inserte un disco reproducible. (Chequee el tipo de disco, sistema del
y
color y código de región.)
yColoque el disco con el lado de reproducción hacia abajo.
Limpie el disco.
y
yCancele la función de clasicación o cambie el nivel de clasicación.
Los ángulos múltiples no se graban en el Video DVD que se
y
reproduce.
yLos archivos no están grabados en un formato que pueda reproducir
la unidad.
La unidad no admite el códec del archivo de video.
y
yEl control remoto no está apuntando al sensor remoto de la unidad.
El control remoto está demasiado lejos de la unidad.
y
yHay un obstáculo entre el control remoto y la unidad.
yLas pilas del control remoto se han agotado.
Puede reiniciar la unidad siguiendo estas instrucciones.
Desenchufe el cable de alimentación, espere al menos cinco
y
segundos y vuelva a enchufarlo de nuevo.
5
Solución de Problemas
Page 44
5
Solución de Problemas
Solución de Problemas44
Imagen
SíntomaCausa y solución
No hay imagen. ySeleccione el modo de entrada de video apropiado en el televisor
Aparece ruido en la imagen. yEstá reproduciendo un disco grabado en un sistema de color
de modo que la imagen de la unidad aparezca en la pantalla del
televisor.
Conecte rmemente la conexión de video.
y
yChequee si [Conf. color HDMI] en el menú [Cong.] está ajustado en
el elemento adecuado según su conexión de video.
El televisor no es compatible con la resolución que ha congurado
y
en el reproductor. Cambie la resolución a una compatible con el
televisor.
yLa toma HDMI OUT del reproductor está conectada a un dispositivo
DVI que no es compatible con la protección de los derechos de autor.
diferente al del televisor.
Ajuste la resolución que su televisor admita.
y
Sonido
SíntomaCausa y solución
No se escucha ningún sonido
o el sonido está distorsionado.
yLa unidad está en modo escaneo, modo de cámara lenta o en modo
pausa.
El sonido es bajo.
y
yCompruebe la conexión del cable del altavoz (página 17).
Soporte para el cliente
You can update the Player using the latest software to enhance the products operation and/or add new
features. To obtain the latest software for this player (if updates have been made), please visit
http://www.lg.com/global/support or contact LG Electronics customer care centre.
Notificación de software de código fuente abierto
Para obtener el código fuente correspondiente bajo GPL, LGPL y otras licencias de fuente libre, favor de
visitar http://opensource.lge.com. Todos los términos de licencia referida, limitación de responsabilidad de
garantía y noticaciones de copyright están disponibles para descargar con el código fuente.
Page 45
Apéndice 45
INFO/MENU
FUNCTION
Troubleshooting
Control de un televisor
mediante el control
remoto incluido
Puede controlar su televisor mediante los botones
expuestos a continuación.
PresionandoUsted puede
(TV POWER)
1
AV/INPUT
PR/CH
W/S
VOL +/–
MUTE
Nota
,
Dependiendo de la unidad que esté
conectada, podrá o no controlar su televisor
usando algunos de los botones.
Prender o apagar el
televisor.
Cambiar la fuente de
entrada del televisor entre
el televisor y otras fuentes
de entrada.
Buscar los canales
memorizados en orden
ascendente o descendente.
Ajustar el volumen del
televisor.
Apaga y enciende el
volumen de la TV.
Ajuste del control remoto para
controlar su televisor
Podrá controlar su televisor mediante el control
remoto incluido.
Si la marca de su televisor está incluida en la
siguiente lista, ajuste el correspondiente código del
fabricante.
1. Mientras mantiene pulsado el botón
(TV POWER), ingrese el código del fabricante
1
correspondiente a su televisor usando los
botones numéricos (examine la lista expuesta a
continuación).
FabricanteNúmero de código
LG1(predeterminado), 2
Zenith1, 3, 4
GoldStar1, 2
Samsung6, 7
Sony8, 9
Hitachi4
2. Suelte el botón
los ajustes.
Dependiendo de su televisor, algunos o todos los
botones del televisor pueden no funcionar, incluso
tras ingresar el código de fabricante correcto.
Cuando cambie las baterías del control remoto,
el código numérico puede reiniciarse a su ajuste
por defecto. Ajuste de nuevo el código numérico
adecuado.
(TV POWER) para completar
1
6
Apéndice
Page 46
Apéndice46
Lista del código del país
Escoja un código de área de esta lista.
País Código País Código País Código País Código
Afganistán AF
Argentina AR
Australia AU
Austria AT
Bélgica BE
Bután BT
Bolivia BO
Brasil BR
Cambodia KH
Canadá CA
Chile CL
China CN
Colombia CO
Congo CG
Costa Rica CR
Croacia HR
República Checa CZ
Dinamarca DK
Ecuador EC
Egipto EG
6
El Salvador SV
Apéndice
Etiopía ET
Fiji FJ
Finlandia FI
Francia FR
Alemania DE
Gran Bretaña GB
Grecia GR
Groenlandia GL
Hong Kong HK
Hungría HU
India IN
Indonesia ID
Israel IL
Italia IT
Jamaica JM
Japón JP
Kenia KE
Kuwait KW
Libia LY
Luxemburgo LU
Malasia MY
Maldivas MV
México MX
Mónaco MC
Mongolia MN
Marruecos MA
Nepal NP
Holanda NL
Antillas Holandesas AN
Nueva Zelanda NZ
Nigeria NG
Noruega NO
Omán OM
Pakistán PK
Panamá PA
Paraguay PY
Filipinas PH
Polonia PL
Portugal PT
Rumanía RO
Federación Rusa RU
Arabia Saudita SA
Senegal SN
Singapur SG
Eslovaquia SK
Eslovenia SI
Sudáfrica ZA
Corea del Sur KR
España ES
Sri Lanka LK
Suecia SE
Suiza CH
Taiwán TW
Tailandia TH
Turquía TR
Uganda UG
Ucrania UA
Estados Unidos US
Uruguay UY
Uzbekistán UZ
Vietnam VN
Zimbabwe ZW
Page 47
Apéndice 47
Lista de código de idioma
Utilice esta lista para ingresar el idioma deseado para los siguientes ajustes iniciales: [Audio del disco],
[Subtítulo del disco ] y [Menú del disco].
“AVCHD” el logotipo “AVCHD” son marcas
comerciales pertenecientes a Panasonic
Corporation y Sony Corporation.
DivX®, DivX Certied® y los logos asociados son
marcas registradas de Rovi Corporation o de sus
liales y se usan bajo licencia.
HDMI, el logo HDMI y High-Denition Multimedia
6
Interface son marcas o marcas registradas de
HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y en
Apéndice
otros países.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” , “Pro Logic”, y el símbolo de la doble-D
son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Page 49
Noticias de Cinavia
Este producto utiliza tecnología Cinavia para
limitar el uso de copias no autorizadas de alguna
cinta producida comercialmente, así como videos
y sus bandas sonoras. Cuando se detecte el uso
prohibido de una copia no autorizada, se mostrará
un mensaje y se interrumpirá su reproducción o
copia.
Dispone de más información acerca de la
tecnología Cinavia en el Centro de Información al
Consumidor(Online Consumer Information Center)
de Cinavia en http://www.cinavia.com. Para solicitar
información adicional acerca de Cinavia por correo,
envíe una postal con su dirección de correo a:
Cinavia al Centro de Información al Consumidor
(Consumer Information Center), P.O. Box 86851, San
Diego, CA, 92138, USA.
Este producto incorpora tecnología patentada bajo
la licencia de Verance Corporation y está protegido
por la Patente estadounidense 7.369.677 y otras
patentes estadounidenses y mundiales emitidas
y pendientes, así como también los derechos de
autor y protección del secreto comercial de ciertos
aspectos de tal tecnología. Cinavia es una marca
comercial de la Verance Corporation. Derechos de
autor Copyright 2004-2010 Verance Corporation.
Todos los derechos reservados por Verance. Están
prohibidos la ingeniería inversa o el desmontaje.
Apéndice 49
6
Apéndice
Page 50
Apéndice50
Especificaciones de la salida del audio
Toma/Ajuste
Fuente
Dolby DigitalPCM 2chPCM 5.1chDTSDolby Digital
Dolby Digital PlusPCM 2chPCM 5.1chDTSDolby Digital Plus
Dolby TrueHDPCM 2chPCM 5.1chDTSDolby TrueHD
DTSPCM 2chPCM 5.1chDTSDTS
DTS-HDPCM 2chPCM 5.1chDTSDTS-HD
Linear PCM 2chPCM 2chPCM 2chDTSLinear PCM 2ch
Linear PCM 5.1chPCM 2chPCM 5.1chDTSLinear PCM 5.1ch
Linear PCM 7.1chPCM 2chPCM 5.1chDTSLinear PCM 7.1ch
*1 El audio secundario e interactivo no será
incluido en el flujo de bits de salida si la opción
[Salida digital] está ajustada en [BitStream]. (A
excepción del códec LPCM: las salidas incluyen
siempre audio interactivo y secundario.)
*2 Este lector escoge automáticamente el audio
HDMI según la capacidad de decodificado del
dispositivo HDMI conectado aunque la opción
[Salida digital] esté ajustada en [BitStream].
*3 Si la opción [Salida digital] está ajustada en
[Recodificar DTS], la salida de audio está limitada
a 48 kHz y 5.1ch. Si la opción [Salida digital] está
6
Apéndice
ajustada en [Recodificar DTS], se emitirá el audio
de [Recodificar DTS] para los discos BD-ROM, y
el audio original se emitirá para los otros discos
(como [BitStream]).
PCM StereoPCM
multicanal
HDMI OUT
3
Recodificar DTS *
El audio sale con un formato de 48 kHz/16 bits
y
PCM para archivos MP3/WMA y con 44,1 kHz/16
bits PCM para CDs de audio durante la lectura.
Con conexión de audio digital (HDMI OUT), los
y
sonidos de botón del Menú del disco del BDROM podrían no escucharse si la opción [Salida
digital] está ajustada en [BitStream].
Si el formato de audio de la salida digital no
y
coincide con las capacidades de su receptor,
éste emitirá un sonido fuerte, distorsionado o no
emitirá sonido alguno.
yEl sonido envolvente digital multicanal mediante
conexión digital sólo puede obtenerse si su
receptor está equipado con un decodicador
digital multicanal.
Esta conguración no está disponible en la señal
y
de entrada desde un dispositivo externo.
BitStream
*1 *
2
Page 51
Especificaciones
Generalidades
Requisitos de potencia
Consumo de energía55 W
Dimensiones (An x Al x Pr)Aprox. 360 x 60,5 x 304 mm
Peso neto (aprox.)2,5 kg
Temperatura de funcionamiento5 °C a 35 °C (41 °F a 95 °F)
Humedad de funcionamiento5 % a 90 %
Entradas/ Salidas
VIDEO OUT1,0 V (p-p) 75 Ω sinc. negativa, toma RCA x 1
HDMI OUT (video/audio)19 pines ( Tipo A, Conector HDMI™)
ANALOG AUDIO IN
PORT. IN0,5 V raíz cuadrático medio (conexión stereo de 3,5 mm)
Sintonizador
Rango de sintonización FM87,5 a 1080 MHz o 87,50 a 108,00 MHz
Consulte la etiqueta principal en el panel trasero.
(México : 120 Vca 60 Hz)
2,0 V raíz cuadrático medio (1 kHz 0 dB), 600 Ω conector RCA (L, R) x 1
Apéndice 51
Amplicador
Potencia de salida, (Raíz cuadrático medio), THD 10 %
Total330 W
Frontal42 W x 2
Centro42 W
Trasero42 W x 2
Sub-graves120 W (Pasivo)
6
Apéndice
Page 52
Apéndice52
Sistema
LáserLaser de semiconductor
Longitud de onda405 nm / 650 nm
Sistema de señalSistema de color TV estándar NTSC
Respuesta de frecuenciaDe 20 Hz a 18 kHz (muestreo de 48 kHz 96 kHz 192 kHz)
Distorsión armónicaInferior al 0,05 %
Gama dinámicaMás de 80 dB
Alimentación bus (USB)DC 5 V 0 500 mA
Speakers
Altavoz frontal (Izquierda/Derecha)
Tipo1 bocina, 1 vías
Impedancia3 Ω
Potencia de
entrada
Altavoz trasero (Izquierdo/Derecho)
Tipo1 bocina, 1 vías
Impedancia3 Ω
Potencia de
entrada
Altavoz central
6
Apéndice
Tipo1 bocina, 1 vías
Impedancia3 Ω
Potencia de
entrada
Sub-graves
Tipo1 bocina, 1 vías
Impedancia4 Ω
Potencia de
entrada
42 WPeso neto
42 WPeso neto
42 WPeso neto
120 WPeso neto
Potencia máxima
de entrada
Dimensiones
netas (A x Alt x F)
Potencia máxima
de entrada
Dimensiones
netas (A x Alt x F)
Potencia máxima
de entrada
Dimensiones
netas (A x Alt x F)
Potencia máxima
de entrada
Dimensiones
netas (A x Alt x F)
84 W
92.5 x 115 x 79 mm
0,39 kg
84 W
92,5 x 115 x 79 mm
0,39 kg
84 W
92,5 x 115 x 79 mm
0,39 kg
240 W
156 x 325 x 320 mm
3,6 kg
El diseño y las especicaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
y
Page 53
Apéndice 53
Mantenimiento
Manipulación de la unidad
Transporte de la unidad
Guarde el cartón y los materiales de embalaje
originales. Si necesitase transportar la unidad, para
una protección máxima, vuelva a embalar la unidad
de igual forma a como vino empaquetada de
fábrica.
Limpieza de las supercies exteriores
Limpieza de la unidad
Para limpiar el lector, use un paño suave y seco. Si
las supercies están extremadamente sucias, use
un paño suave ligeramente humedecido en una
solución de detergente neutro. No use disolventes
fuertes, como el alcohol, bencina o quitaesmalte, ya
que podrían dañar la supercie de la unidad.
No emplee líquidos volátiles, como un
y
insecticida en aerosol, cerca de la unidad.
yLa limpieza de alta presión puede dañar la
supercie.
No deje productos de goma o plástico en
y
contacto con la unidad durante largos períodos
de tiempo.
Notas sobre los discos
Manipulación de discos
No toque la cara de lectura del disco. Sujételo por
los bordes a n de no dejar huellas digitales en
su supercie. No pegue ni papel ni cinta sobre el
disco.
Almacenamiento de discos
Tras la lectura, guarde el disco en la caja
correspondiente. No deje el disco expuesto a la
luz directa del sol o cerca de una fuente de calor;
nunca lo deje en un coche donde esté expuesto
directamente al sol.
Limpieza de discos
La existencia en el disco de huellas digitales o
polvo, podría causar una mala calidad de la imagen
y de la distorsión del sonido. Limpie el disco antes
de su lectura con un paño limpio. Limpie el disco
desde dentro hacia fuera.
No emplee disolventes fuertes como alcohol,
benceno, quitaesmalte, limpiadores comerciales
o aerosoles antiestáticos diseñados para discos de
vinilo.
Mantenimiento de la unidad
La unidad es un dispositivo de precisión de alta
tecnología. Si las piezas de la lente de lectura óptica
y la unidad del disco estuvieran sucias o gastadas,
la calidad de la imagen podría verse disminuida.
Para obtener más detalles, contacte con el servicio
técnico autorizado más cercano.
6
Apéndice
Page 54
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.