LG BH4120S-F0 User Manual [es]

Page 1
MANUAL DEL PROPIETARIO
Sistema Blu-ray™/ DVD Home Theater
Lea este manual detenidamente antes de utilizar su equipo y guárdelo para referencias futuras.
BH4120S (BH4120S, S42S2-S, S42S1-W)
Page 2
Page 3

Información de seguridad

PRECAUCIÓN
RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO. NO ABRIR.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
CHOQUE ELÉCTRICO, NO RETIRE LA CUBIERTA (O LA
PARTE POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS
REPARABLES POR EL USUARIO. SOLICITE AYUDA AL
PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
El símbolo del rayo con punta de echa dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de voltaje
del armario del producto que puede tener la magnitud suciente para constituir un riesgo de choque eléctrico para las personas.
mantenimiento en la información que acompaña al producto.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
ADVERTENCIA: no instale el equipo en un espacio cerrado, como en un librero o mueble similar.
PRECAUCIÓN: no obstruya ninguno de los oricios de ventilación. Instale conforme a las instrucciones del fabricante. Las ranuras y oricios del armario cumplen un propósito de ventilación y aseguran el funcionamiento adecuado del producto, a n de protegerlo de un posible sobrecalentamiento. Los oricios no deben obstruirse. El producto no debe colocarse sobre una cama, sofá, tapete o una supercie similar. Este producto no debe colocarse en una instalación empotrada, como un librero o estante, a menos que haya una buena ventilación y se respeten todas las instrucciones del fabricante.
peligroso no aislado en el interior
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes (de servicio) para el funcionamiento y
Comenzando 3
PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LÁSER VISIBLE E INVISIBLE DE CLASE 1M AL ABRIR. NO LO MIRE DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS.
El uso de controles o ajustes, o la ejecución de procedimientos, a excepción de los que se especican aquí, puede causar una exposición peligrosa a la radiación.
PRECAUCIÓN relacionada con el cable de alimentación
Por lo general, se recomienda que la mayoría de aparatos se instalen en un circuito dedicado:
es decir, un circuito único de salida que alimenta solamente al aparato y no tiene salidas adicionales ni circuitos derivados. Examine la página de especicaciones de este manual del usuario para chequearlo. No sobrecargue los tomacorrientes. Los tomacorrientes sobrecargados, ojos o dañados, extensiones, cables de alimentación expuestos o aislamientos de cable agrietados o dañados son peligrosos. Cualquiera de ellos puede producir un choque eléctrico o un incendio. Examine periódicamente el cable de su aparato y si muestra daños o deterioro, desconéctelo, no lo use y reemplácelo por uno igual de repuesto suministrado por un distribuidor autorizado. Proteja el cable de alimentación de abusos físicos o mecánicos, como cables torcidos, enroscados, pellizcados, atrapados o pisados. Preste especial atención a las clavijas, tomacorrientes y al punto donde el cable sale del aparato. Para desconectar la alimentación principal, retire el cable principal de alimentación. Durante la instalación del producto, asegúrese de que el tomacorriente sea fácilmente accesible.
1
Page 4
Comenzando4
Este dispositivo está equipado con una batería o acumulador portátil.
Forma segura de retirar la batería del equipo:
retire la batería o baterías antiguas siguiendo
1
el orden inverso al de instalación. Para evitar
contaminar el medioambiente y provocar posibles daños a la salud pública, las baterías viejas deben llevarse a los puntos de recogida designados. no se deshaga de las baterías con la basura normal. Es recomendable utilizar los sistemas locales de recogida de baterías y acumuladores. La batería no debe exponerse a calor excesivo como el del sol, el fuego o fuente similar.
PRECAUCIÓN: el aparato no debe exponerse al agua (goteo o salpicaduras) y no debe colocar sobre el aparato objetos llenos de líquidos, como oreros.
Notas sobre el Copyright
Debido a que AACS (Sistema de Contenido de
y
Acceso Avanzado) está aprobado como sistema de protección de contenidos para el formato de discos Blu-ray, similar al uso del sistema de protección anticopia CSS (Content Scramble System) para el formato DVD, se imponen ciertas restricciones sobre la reproducción, salida de señal analógica, etc., de contenidos protegidos con AACS. El funcionamiento de este producto y las condiciones impuestas en él pueden variar en función de la fecha de compra, ya que estas restricciones pueden ser adoptadas y/o cambiadas por AACS tras la fabricación de dicho producto.
Además, se utilizan las marcas BD-ROM y BD+
y
como sistemas de protección de contenidos para el formato de disco Blu-ray, que imponen ciertas restricciones, incluidas restricciones de reproducción para la marca BD-ROM y/ o contenidos BD+ protegidos. Para obtener información adicional acerca de las marcas AACS, BD-ROM, BD+ o sobre este producto, contacte con un servicio técnico autorizado.
Muchos discos BD-ROM/DVD están codicados
y
con protección anticopia. Debido a esto, sólo debe conectar su lector directamente a su televisor, y no a una unidad VCR. La conexión a una unidad VCR da como resultado una imagen distorsionada cuando procede de discos con protección anticopia.
Este producto incorpora tecnología de
y
protección de derechos de autor amparada por patentes de los EE.UU. y otras leyes de propiedad intelectual. El uso de esta tecnología de protección de derechos de autor debe estar autorizada por Rovi, estando dirigida exclusivamente al uso doméstico y otros medios de visualización limitados, salvo autorización contraria de Rovi. Está prohibida la alteración o desmontaje de dicha tecnología.
Bajo amparo de las leyes de copyright de
y
EE.UU. y de otros países, la grabación, uso, visionado, distribución o edición no autorizadas de programas de televisión, casetes de video, discos BD-ROM, DVDs, CDs y otros materiales, puede conllevarle responsabilidades civiles y/o criminales.
Page 5
Comenzando 5
Instrucciones importantes de seguridad
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Siga todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie únicamente con un paño seco.
7. No obstruya ninguna salida de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale cerca de fuentes de calor como radiadores, registros de calefacción, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9. Respete el uso de la conexión del tomacorriente polarizado o con conexión a tierra. Un tomacorriente polarizado tiene una cuchilla más ancha que la otra. Un tomacorriente con tierra tiene dos cuchillas y una pata para tierra. La cuchilla más ancha o la pata para tierra sirven como protección. Si el tomacorriente proporcionado no se ajusta a su tomacorriente, póngase en contacto con un electricista para que lo reemplace.
10. Proteja el cable de alimentación para que no caminen sobre él o quede atorado, particularmente en contactos, en receptáculos y en el punto por donde sale del aparato.
11. Solamente use los aditamentos / accesorios especificados por el fabricante.
12. Use únicamente con el carro, estante, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o que haya sido vendido junto con el aparato. Cuando use un carro, tenga cuidado cuando mueva la unidad / carro para evitar accidentes por vuelcos.
13. Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a usarlo por períodos prolongados.
14. Haga que todo el mantenimiento sea realizado solamente por personal técnico cualificado. Solicite mantenimiento cuando el aparato haya sufrido cualquier tipo de daño, por ejemplo, si el cable de alimentación o el tomacorriente están dañados, cuando se haya derramado líquido sobre el aparato o hayan caído objetos sobre él, cuando haya sido expuesto a lluvia o humedad, cuando no funcione con normalidad o cuando haya sufrido una caída.
1
Page 6
Tabla del Contenido6
Tabla del Contenido
1 Comenzando
3 Información de seguridad 8 Introducción 8 – Los Discos Reproducibles y los
símbolos utilizados en este manual
9 – Acerca del símbolo 7 en pantalla 9 – Notas sobre compatibilidad 10 – Requerimientos de archivo 11 – AVCHD (Advanced Video Codec High
Definition) 12 – Requisitos específicos del sistema 12 – Código de región 13 Control remoto 14 Panel frontal 15 Panel posterior
2 Conectando
16 Ubicación del sistema 17 Conexión de la bocina 17 – Conecte los altavoces al reproductor 18 Conexiones a su televisor 18 – Conexión HDMI 19 – Conexión del video 20 – Ajuste de resolución 21 Conexión de la antena 21 Conexiones con un dispositivo externo 21 – Conexión AUX 22 – Conexión PORT.IN 22 Conexión de dispositivos USB 22 – Reproducción de contenido en
dispositivos USB
3 Configurando del Sistema
24 Ajustes 24 – Configuración inicial 25 – Establecer los valores de ajuste 25 – Menú [PANTALLA] 27 – Menú [IDIOMA] 27 – Menú [AUDIO] 29 – Menú [BLOQUEO]
30 – Menú [OTROS] 31 Efectos de sonido
4 Operación
32 Reproducción general 32 – Usando el menú [HOME] 32 – Reproducción de discos 32 – Reproduciendo un archivo en el
dispositivo disco/USB
33 – Las operaciones básicas para
contenido de video y audio
33 – Las operaciones básicas para
contenido de fotografía 33 – Usando el menú de disco 34 – Reanudar la reproducción 34 – Memoria de última escena 34 Reproducción avanzada 34 – Reproducción repetida 35 – Repite una porción específica 35 – Visualización de la información del
contenido 35 – Cambiar la vista de la lista de
contenido 36 – Seleccionar un archivo de subtítulos 36 – Opciones durante la visualización de
una foto 37 – Escuchar música durante una
presentación de diapositivas. 38 Visualización en pantalla 38 – Visualización en pantalla de la
información del contenido 39 – Leer a partir del período de tiempo
escogido 39 – Selección de un idioma para los
subtítulos 39 – Escuchar un idioma, pista o canal de
audio diferente 39 – Visualización desde un ángulo
diferente 40 – Para cambiar la relación de aspecto
del TV 40 – Para cambiar la página del código de
subtítulos 40 – Para cambiar el modo de imagen 41 Grabación de CD de audio 42 Funcionamiento de la radio
Page 7
42 – Escuchar la radio 42 – Guardar las emisoras de radio 42 – Eliminar una emisora guardada 42 – Eliminar todas las emisoras
guardadas.
42 – Mejorar la mala recepción FM
5 Solución de Problemas
43 Solución de problemas 43 – General 44 – Imagen 44 – Sonido 44 – Soporte para el cliente 44 – Notificación de software de código
fuente abierto
Tabla del Contenido 7
1
2
3
6 Apéndice
45 Control de un televisor mediante el
control remoto incluido
45 – Ajuste del control remoto para
controlar su televisor 46 Lista del código del país 47 Lista de código de idioma 48 Marcas comerciales y licencias 50 Especificaciones de la salida del audio 51 Especificaciones 53 Mantenimiento 53 – Manipulación de la unidad 53 – Notas sobre los discos
4
5
6
Page 8
Comenzando8

Introducción

Los Discos Reproducibles y los símbolos utilizados en este
1
manual
Medio/Plazo Logotipo Símbolo Descripción
Discos como los de la películas que pueden
y
comprarse o alquilarse. Discos BD-R/RE que son grabados en el formato
y
BDAV.
Discos BD-R/RE que contienen archivos de
y
películas, música o fotos. Formatos ISO 9 660+JOLIET, UDF y UDF Bridge
y
Discos como los de la películas que pueden
y
comprarse o alquilarse. Únicamente modo de película y nalizado
y
- También admite discos de doble capa
y
Formato AVCHD nalizado
Discos DVD±R/RW que contienen archivos de
y
película, música o fotografías.
yFormatos ISO 9 660+JOLIET, UDF y UDF Bridge
Blu-ray
DVD-ROM
DVD-R
DVD-RW
DVD+R
DVD+RW
(8 cm, 12 cm)
e
y u i
r
o
y u i
DVD-RW (VR) (8 cm, 12 cm)
CD de audio
(8 cm, 12 cm)
CD-R/RW
(8 cm, 12 cm)
Nota
Precaución
r
t
y u i
,
>
Únicamente modo VR y nalizado
CD de audio
yCD-R/RW que contienen archivos de audio,
películas, música o fotografías. Formatos ISO 9 660+JOLIET, UDF y UDF Bridge
y
Indica notas especiales y características de operación.
Indica precauciones para prevenir posibles daños por mal uso.
Page 9
Nota
,
yDependiendo de las condiciones del equipo
de grabación o el propio disco CD-R/RW (o DVD±R/RW), ciertos discos CD-R/RW (o DVD±R/RW) no podrán leerse en la unidad.
yDependiendo del software de grabación y
de la nalización, algunos discos grabados (CD-R/RW, DVD±R/RW o BD-R/RE) podrían no leerse.
yLos discos BD-R/RE, DVD±R/RW y CD-R/RW
grabados con una computadora personal o en una grabadora de DVD o de CD podrían no funcionar si el disco está dañado o sucio, o si hay suciedad o condensación en la lente del lector.
ySi graba un disco con una computadora,
incluso si lo hace en un formato compatible, hay casos en los que no se puede leer debido a los ajustes del programa usado para crearlo. (Para mayor información, póngase en contacto con el distribuidor del software.)
yEste lector requiere que los discos y
grabaciones cumplan ciertos estándares técnicos para lograr la calidad óptima de lectura.
yLos DVDs pregrabados poseen
automáticamente estos estándares. Existen muchos tipos diferentes de formatos de discos regrabables (incluyendo CD-R conteniendo archivos MP3 o WMA), y estos requieren ciertas condiciones pre-existentes para asegurar una lectura compatible.
yLos usuarios deben tener en cuenta que
es necesario tener permiso para realizar la descarga de archivos MP3 / WMA y música de Internet. Nuestra empresa no tiene derecho a conceder tal permiso. El permiso deberá solicitarse siempre al propietario del copyright.
yEs necesario ajustar la opción de formato de
disco en [Mastered] para que los discos sean compatibles con los reproductores LG al formatear discos regrabables. Si se ajusta la opción en Live System, no podrá utilizarlos en un reproductor LG. (Mastered/Live File System: sistema de formato de disco para Windows Vista)
Comenzando 9

Acerca del símbolo 7 en pantalla

“7” puede aparecer en la pantalla de su televisor durante el funcionamiento, indicando que la función explicada en este manual de usuario no está disponible para ese disco en concreto.

Notas sobre compatibilidad

yDebido a la novedad de los formatos BD-
ROM, es posible experimentar problemas de compatibilidad con ciertos discos, conexiones digitales u otros elementos. Si experimenta dichos problemas, contacte con un servicio técnico autorizado.
yEsta unidad le permite disfrutar de funciones
como PIP (picture-in-picture), audio secundario y paquetes virtuales, etc., con BD-ROM compatible con BONUSVIEW (BD-ROM versión 2 Perl 1 versión 1.1). El video y audio secundarios pueden ser reproducidos desde un disco compatible con la función imagen-sobre-imagen. Para el método de reproducción, consulte las instrucciones en el disco.
yPara mirar contenido de alta denición y
convertir DVD estándar escalando resolución, se puede requerir una entrada DVI capaz de recibir HDMI en su dispositivo de pantalla.
Algunos discos BD-ROM y DVD pueden restringir
y
la uso de algunos comandos o características de funcionamiento.
yLa capacidad de Dolby TrueHD, Dolby Digital
Plus y DTS-HD está limitada a canales 5,1 si usa conexión de audio digital o HDMI para la salida de audio de la unidad.
1
Page 10
Comenzando10

Requerimientos de archivo

Archivos de películas
1
Archivo
Ubicación
Disco,
USB
Archivo.
Extensión
“.avi”, “.divx”, “.mpg”, “.mpeg”, “.mkv”, “.mp4”, “.asf”, “.wmv”, “.m4v” (sin DRM), “.vob”, “.3gp”
Archivos de música
Formato del Codec
DIVX3.xx, DIVX4.xx, DIVX5.xx, DIVX6. xx (sólo lectura estándar), XVID, MPEG1 SS, H.264/ MPEG-4 AVC, MPEG2 PS, MPEG2 TS, VC-1 SM (WMV3)
Formato de
Audio
Dolby Digital, DTS, MP3, WMA, AAC, AC3
Subtítulo
SubRip (.srt / .txt), SAMI (.smi), SubStation Alpha (.ssa/.txt), MicroDVD (.sub/.txt), VobSub (.sub), SubViewer 1.0 (.sub), SubViewer 2.0 (.sub/.txt), TMPlayer (.txt), DVD Subtitle System (.txt)
Archivo
Ubicación
Disco,
USB
Archivo.
Extensión
“mp3”, “.wma”, “.wav”, “.m4a” (sin DRM), “.ac”
Archivos de Fotos
Archivo
Ubicación
Disco,
USB
Archivo.
Extensión
“.jpg”, “.jpeg”, “.png”, “.gif”
Frecuencia de
muestreo
entre 32 y 48 kHz (WMA), entre 16 y 48 kHz (MP3)
Recomendado
Tamaño
Menos de 4 000 x 3 000 x 24 bits/pixel Menos de 3 000 x 3 000 x 32 bits/pixel
entre 32 y 192 kb/s (WMA), entre 32 y 320 kb/s (MP3)
Tasa de bits Nota
Algunos archivos wav no son compatibles con este reproductor.
Nota
La compresión progresiva y sin pérdida para archivos de imágenes de fotos no están soportadas.
Page 11
Comenzando 11
Nota
,
yEl nombre del archivo está limitado a 180
caracteres.
yMáximo número de archivos/carpetas:
menos de 2 000 (número total de archivos y carpetas)
yDependiendo del tamaño y número de
archivos, se pueden tomar varios minutos para leer el contenido del medio.
yLos requerimientos de archivo en la
página 10 no siempre son compatibles. Puede haber algunas restricciones por características de archivo y la capacidad del servidor de medios.
yEsta unidad no puede soportar archivos
MP3 con Etiqueta ID3 incrustada.
yEl tiempo de reproducción total del archivo
de audio indicado en la pantalla puede no ser correcta para archivos con VBR (tasa de bits variable).
yLas películas HD contenidas en el CD/DVD
ó USB 1.0/1.1 pueden no ser reproducidas correctamente. Se recomiendan para reproducir películas HD los discos Blu-ray ó el USB 2,0.
yEste reproductor soporta el codec H.264/
MPEG-4 AVC perl Principal, Alto a Nivel 4.1. Para un archivo con nivel más alto aparecerá un mensaje de advertencia en la pantalla.
yEste reproductor no es compatible con
archivos que se graban con GMC *1 GMC – Global Motion Compensation *2 Qpel – Quarter pixel
*1
o Qpel*2.
Nota
,
yNo se admite un archive “avi” codicado
como “WMV 9 codec”.
yEste reproductor es compatible con archivos
UTF-8, incluso si contienen subtítulos Unicode. Este reproductor no admite archivos de subtítulos Unicode puros.
yDependiendo de los tipos de archivos
o los modos de grabación, pueden no reproducirse.
yLos discos grabados en multisesión en un
ordenador normal no son compatibles con este reproductor.
yPara reproducir un archivo de película,
el nombre del archivo de la película y el nombre del archivo de subtítulos deben ser el mismo.
ySi el códec de vídeo es MPEG2 TS o MPEG2
PS, no se reproducen los subtítulos.
yEl tiempo de reproducción total indicado
en la pantalla puede no ser correcto para archivos VBR.

AVCHD (Advanced Video Codec High Definition)

yEste lector puede leer discos con formato
AVCHD. Estos discos normalmente están grabados y son usados por videocámaras.
El formato AVCHD es un formato de cámara de
y
video digital de alta denición. El formato MPEG-4 AVC/H.264 es capaz de
y
comprimir imágenes con mayor eciencia que los formatos de compresión de imagen convencional.
yEste lector puede leer discos AVCHD que usan
formato “x.v.Color”.
yAlgunos discos con formato AVCHD pueden
no leerse dependiendo de las condiciones de grabación.
Los discos con formato AVCHD necesitan ser
y
nalizados.
y“x.v.Color” ofrece un rango de color más extenso
que los discos habituales de las videocámaras de DVD.
1
Page 12
Comenzando12

Requisitos específicos del sistema

Para leer video de alta denición:
1
Una pantalla de alta denición que posea tomas
y
de entrada de video HDMI.
yDisco BD-ROM con contenido de alta denición.
Se requiere entrada DVI con capacidad HDCP
y
o HDMI en su dispositivo de visionado para algunos contenidos (como algunos especicados por los autores de los discos).

Código de región

Esta unidad tiene un código de región impreso en su parte posterior. La unidad sólo puede leer discos BD-ROM o DVD con la misma etiqueta que la existente en la parte posterior de la unidad, o “ALL (Todos)”.
Page 13

Control remoto

Comenzando 13
FUNCTION
INFO/MENU
Instalación de pilas
Quite la cubierta de la batería en la parte trasera del Control Remoto e inserte una batería (tamaño AAA) de 1,5 Vcc en donde 4 y 5 estén colocados correctamente.
• • • • • •
FUNCTION: cambia el modo de entrada.
SUBTITLE: Selecciona el idioma de los subtítulos.
(POWER): prende o apaga el
1
lector.
(OPEN/CLOSE): Expulsa o
B
introduce un disco. SLEEP: establece un período
de tiempo tras el que la unidad pasará a apagarse.
INFO/MENU (m): muestra o sale de los menús de visualización en pantalla.
HOME (
[MENÚ INICIO]. DISC MENU: accede al menú de
un disco.
• • • • • •
Botones de dirección:
seleccionan una opción del menú. PRESET +/-: selecciona el
programa de Radio. TUNING +/-: sintoniza la estación
de radio deseada. ENTER (b): accede la selección
del menú. BACK (1): Salga del menú o
regrese a la pantalla precedente. TITLE/POP UP: muestra el menú
del título de un DVD o el menú emergente en BD-ROMs, si está disponible.
(STOP): detiene la lectura.
Z
(PLAY): inicia la lectura.
d
(PAUSE/STEP): pausa la lectura.
M C/V
archivo/pista/capítulo anterior o siguiente.
c/v
hacia atrás o adelante.
• • • • • •
a
): muestra o sale del
• • • • •
b
(SKIP): pasa al
(SCAN): búsqueda
• • • • • •
SPEAKER LEVEL: ajusta el sonido del altavoz deseado.
SOUND EFFECT: selecciona un modo de efecto de sonido.
VOL +/-: ajusta el volumen del altavoz.
MUTE: silencia la unidad.
(REC): graba un CD de audio.
X
Botones coloreados (R, G, Y, B):
- úselos para navegar por los menús del BD-ROM. También se usan para los menús [Película], [Foto], [Música].
- Botón B: selecciona las opciones mono/estéreo en el modo FM.
Botones numéricos 0-9:
selecciona opciones numeradas en un menú.
CLEAR: elimina una marca del menú de búsqueda o un número al establecer la contraseña.
REPEAT (h): repite una sección o secuencia deseada.
AUDIO: Selecciona el idioma de audio o un canal de audio.
: El botón no está disponible
?
para ninguna función.
• • • • • •
Botones de control del televisor: examine la página 45.
• • • • •
c
• • • • •
d
1
Page 14
Comenzando14

Panel frontal

1
Bandeja del disco
a
Ventana de visualización
b
PORT. IN
c
Puerto USB
d
Botones de funcionamiento
e
(OPEN/CLOSE)
R
(PLAY / PAUSE)
T
(STOP)
I
F (Función)
Cambia la fuente de entrada o la función.
Volumen
f
(POWER)
g 1
Page 15

Panel posterior

Comenzando 15
1
Cable de alimentación de ca
a
Conexiones de las bocinas
b
Ventilador de enfriamiento
c
Conector de antena
d
AUX (L/R) INPUT
e
HDMI OUT TO TV
f
VIDEO OUT
g
Page 16
Conectando16
B
DEE
F
A
A
G
C
ABA
A
B
D
E
F
A
A
A
A
A
G
C
DEE
F
A
G
C
B
A
DEE
F
A
G
C
B
DEE
F
A
G
C
DEE
F
A
G
E
EFG
E
F
G
G

Ubicación del sistema

La siguiente ilustración muestra un ejemplo de ubicación del sistema. Las ilustraciones de estas instrucciones dieren de la unidad real ya que sólo tienen un n explicativo. Para obtener el mejor sonido envolvente posible, todos los altavoces excepto el de los sub-graves deberían estar colocados a la misma distancia de la
2
posición de escucha (

Conectando

).
Precaución
>
yAsegúrese de que los niños no meten
las manos ni ningún otro objeto en el *conducto del altavoz. *Conducto del altavoz: Un hueco en la caja del altavoz para un amplio sonido de graves.
yColoque el altavoz central a una distancia
segura fuera del alcance de los niños. El altavoz podría caer y causar daños físicos y/o daños materiales.
yLos altavoces contienen partes magnéticas,
de modo que podrían tener lugar irregularidades de color en el CRT Pantalla de TV o monitor de PC. Utilice los altavoces alejados de la pantalla del TV o del monitor del PC.
yAntes de utilizar el subwoofer, quite el vinilo
de protección.
Altavoz frontal izquierdo (L) Altavoz frontal derecho (R):
Coloque los altavoces delanteros a ambos lados del monitor o la pantalla y lo más nivelados con la supercie de la pantalla como sea posible.
Altavoz central:
Coloque el altavoz central sobre o bajo el monitor o la pantalla.
Altavoz surround izquierdo (L) Altavoz surround derecho (R):
Coloque los altavoces por detrás de la posición de escucha, mirando ligeramente hacia dentro.
Sub-graves:
La posición del altavoz de sub-graves no es tan importante, ya que este sonido no es tan direccional. Pero es mejor colocar el altavoz de sub-graves cerca de los altavoces frontales. Gírelo ligeramente hacia el centro de la habitación para reducir la refracción en las paredes.
Unidad
Page 17
Conectando 17

Conexión de la bocina

Conecte los altavoces al reproductor

1. Conecte los cables del altavoz al reproductor. Cada altavoz tiene un código de color. Utilice los cables de color y conéctelos en los altavoces correspondientes.
Altavoz Posición
Posterior Posterior derecho
Posterior Posterior izquierdo
Centro Centro
Sub­graves
Frontal Frontal derecho
Frontal Frontal izquierdo
Cualquier posición frontal
2. Introduzca el cable negro en la terminal marcada con un “–” (menos) y el otro cable en la terminal marcada con un “+” (más).
2
Conectando
Page 18
18
Connecting

Conexiones a su televisor

Realice una de las siguientes conexiones, en función de la capacidad de su equipo.
yConexión HDMI (página 18)
Conexión del video (página 19)
y
2
Conectando
Nota
,
yDependiendo de su televisor y otros
equipos que desee conectar, existen varias formas de conectar el lector. Utilice sólo una de las conexiones descritas en este manual.
yExamine los manuales de su televisor,
sistema estéreo u otros dispositivos que sean necesarios para realizar conexiones óptimas.
yCompruebe que el reproductor está
conectado directamente al TV. Sintonice el TV en el canal de entrada de vídeo correcto.
yNo conecte su lector a través de la unidad
VCR. La imagen podría distorsionarse debido al sistema de protección anticopia.

Conexión HDMI

Si tiene un televisor o monitor HDMI, podrá conectarlo a este lector usando un cable HDMI (Tipo A, cable HDMI™ de alta velocidad con Ethernet). Conecte la toma HDMI del lector a la toma HDMI de un televisor o monitor compatible con HDMI.
Parte trasera de la Unidad
Cable HDMI
TVa Televisor
Ajuste el televisor en HDMI (examine el manual del propietario de su televisor).
Información complementaria relativa a HDMI
yAl conectar un dispositivo HDMI o DVI
compatible asegúrese de lo siguiente:
-
Intente apagar el dispositivo HDMI/DVI y este lector. A continuación, prenda el dispositivo HDMI/DVI y déjelo así por unos 30 segundos; después prenda este lector.
-
La entrada de video del dispositivo conectado está correctamente ajustada para esta unidad.
-
El dispositivo conectado es compatible con entrada de video 720 x 480 progresivo, 1 280 x 720 progresivo, 1 920 x 1 080 entrelazado o 1 920 x 1 080 progresivo.
No todos los dispositivos HDMI o DVI compatibles
y
con HDCP funcionarán en este lector.
-
La imagen no se mostrará correctamente en dispositivos no HDCP.
Page 19
Nota
,
ySi un dispositivo HDMI conectado no acepta
la salida de audio del reproductor, el audio del dispositivo HDMI podrá distorsionarse o no emitirse.
yCuando utilice una conexión HDMI, puede
cambiar la resolución para la salida HDMI. (Consulte “Ajuste de la resolución” en la página 20.)
yEscoja el tipo de salida de video procedente
de la toma HDMI OUT mediante la opción [Conf. color HDMI] del menú [Cong.] (examine la página 26).
yEl cambio de resolución una vez se ha
establecido la conexión, puede provocar fallas. Para solucionar el problema, apague el lector y vuelva a prenderlo.
yCuando la conexión HDMI con HDCP no
está vericada, la pantalla del televisor se va a negro. En este caso, chequee la conexión HDMI, o desconecte el cable HDMI.
ySi aparecen ruidos o líneas en la pantalla,
chequee el cable HDMI (cuya longitud se limita normalmente a 4,5 m).
Conectando 19

Conexión del video

Conecte la toma VIDEO OUT del lector a la toma de entrada de video del televisor mediante un cable de video. Puede oír el sonido a través de los altavoces del sistema.
Parte trasera de la Unidad
Cable de Vídeo
Televisor
2
Conectando
Page 20
Conectando20

Ajuste de resolución

El lector permite varias resoluciones de salida para las tomas de salida HDMI OUT. Es posible cambiar la resolución mediante el menú [Cong.].
1.
Pulse HOME ( ).
2. Utilice
3.
2
Conectando
4.
5. Use
y pulse ENTER (b). Aparecerá el menú [Config.].
Use
y, a continuación, pulse D para acceder al segundo nivel.
Use
y, a continuación, pulse ENTER (b) para acceder al tercer nivel.
y después pulse ENTER (b) para confirmar su selección.
para seleccionar el menú [Config.]
A/D
para escoger la opción [PANTALLA]
W/S
para escoger la opción [Resolución]
W/S
para escoger la resolución deseada,
W/S
Nota
,
ySi su televisor no acepta la resolución que
ha congurado en el reproductor, es posible ajustar la resolución a 480 progresivo de la siguiente manera:
1. Pulse B para abrir la bandeja del disco. 2 Pulse Z (STOP) por más de 5 segundos.
yCuando usted establezca la resolución a
480 entrelazado con conexión HDMI, la resolución real es enviada a 480 progresivo.
ySi escoge una resolución manualmente
y después conecta la toma HDMI a su televisor y éste no la acepta, el ajuste de la resolución se establece en [Auto].
ySi selecciona una resolución que no admite
el TV, aparecerá un mensaje de advertencia. Luego de cambiar la resolución, si no puede ver la pantalla, espere 20 segundos y la resolución volverá a cambiar a la resolución anterior automáticamente.
yLa frecuencia de la salida de video
1080 progresivo puede ser ajustada automáticamente a 24 Hz ó 60 Hz en base a la capacidad y preferencias del televisor conectado por un lado, y a la frecuencia del video nativo del contenido del disco BD­ROM por otro.
yLa resolución emitida por la toma VIDEO
OUT es siempre de 480 entrelazado.
Page 21
Conectando 21

Conexión de la antena

Conecte la antena suministrada para escuchar la radio.
Parte trasera de la Unidad
Nota
,
Tras conectar la antena FM, manténgala lo más horizontal posible. Asegúrese de extender completamente el cable de antena FM.

Conexiones con un dispositivo externo

Conexión AUX

Puede disfrutar del sonido de un componente externo mediante los altavoces de este sistema.
Conecte las tomas de salida de audio analógico de su componente en la entrada AUX L/R (INPUT) de esta unidad. Seleccione la opción [AUX] pulsando FUNCTION y ENTER (b).
También puede usar el botón F (Función) del panel frontal para seleccionar el modo de entrada.
Parte trasera de la Unidad
Rojo
Blanco
2
Conectando
Conéctelo a las tomas
de salida de audio de su
componente (TV, VCR,
etc.)
Page 22
Conectando22

Conexión PORT.IN

Puede disfrutar del sonido de su reproductor de audio portátil a través de los altavoces de este sistema.
Conecte la toma de los auriculares (o la salida) del reproductor portátil en la toma PORT.IN de esta unidad. Seleccione la opción [PORTABLE] pulsando FUNCTION y ENTER (b).
También puede usar el botón F (Función) del panel
2
frontal para seleccionar el modo de entrada.
Conectando
Reproductor de MP3, etc.

Conexión de dispositivos USB

Esta unidad puede reproducir archivos de película, música y fotografía contenidos en el dispositivo USB.

Reproducción de contenido en dispositivos USB

1. Inserte un dispositivo USB en el puerto USB hasta que encaje perfectamente.
Cuando se conecta el dispositivo USB en el menú HOME, el reproductor reproduce un archivo de música contenido en el dispositivo de almacenamiento USB en forma automática. Si el dispositivo de almacenamiento USB contiene varios tipos de archivos, aparecerá un menú para la selección del tipo de archivo.
La carga del archivo puede demorarse unos minutos dependiendo de la cantidad de contenido almacenado en el dispositivo de almacenamiento USB. Pulse ENTER (b) mientras se selecciona [Cancelar] para detener la carga.
2. Pulse HOME ( ).
3. Seleccione [Película], [Foto] o [Música] con los botones
4. Seleccione la opción [USB] con ENTER (b).
, y pulse ENTER (b).
A/D
W/S
, y pulse
Page 23
Conectando 23
5. Seleccione un archivo con los botones
W/S/A/D
reproducir el archivo.
6. Retire con cuidado el dispositivo USB.
,
yEste reproductor soporta unidad USB ash/
Discos Duros externos formateados en FAT16, FAT32 y NTFS al acceder a archivos (música, fotos, películas).
yEsta unidad puede soportar hasta 4
particiones de dispositivos USB.
yNo extraiga el dispositivo USB durante el
funcionamiento (reproducción, etc.).
yNo admite dispositivos USB que requieran
instalación adicional de software al conectarlo a una computadora.
yDispositivo USB: Dispositivo USB que admite
USB 1,1 y USB 2,0.
ySe pueden reproducir archivos de video,
música y fotos. Para obtener información del funcionamiento de cada archivo, examine las páginas pertinentes.
yRecomendamos realizar regularmente
copias de seguridad para evitar pérdidas de datos.
ySi utiliza un cable de extensión USB, un
concentrador USB o un lector múltiple USB puede que no se reconozca el dispositivo USB.
yAlgunos dispositivos USB podrían no
funcionar con esta unidad.
yNo admite cámaras digitales ni teléfonos
móviles.
yEl puerto USB de la unidad no puede
conectarse a un PC. La unidad no puede usarse como un dispositivo de almacenamiento.
, y pulse PLAY o ENTER (b) para
Nota
2
Conectando
Page 24
Configurando del Sistema24

Ajustes

Configuración inicial

Cuando encienda la unidad por primera vez, el asistente de conguración inicial aparece en pantalla. Congure el idioma de visualización, y el altavoz mediante el asistente de conguración inicial.
1. Pulse
2. Utilice
3
Configurando del Sistema
3. Pulse ENTER (
(POWER).
1
El asistente de conguración inicial aparece en pantalla.
W/S/A/D
idioma y pulse ENTER (b).
los altavoces.
para seleccionar un
) para comprobar el sonido de
b
4. Compruebe todas las configuraciones realizadas en los pasos previos.
Pulse ENTER ( relieve para finalizar las configuraciones iniciales. Si desea modificar una de las configuraciones, utilice ENTER (b).
) cuando [Finalizar] se ponga de
b
para seleccionar [Anterior] y pulse
A/D
Tras comprobar las señales de tono, pulse ENTER (b) cuando se seleccione [Stop]. Seleccione [Sig.] y pulse ENTER (b).
Page 25
System Setting
25

Establecer los valores de ajuste

Es posible modicar los ajustes del reproductor en el menú [Cong.].
1. Pulse HOME ( ).
2. Utilice y pulse ENTER (b). Aparecerá el menú [Config.].
3. Utilice opción de configuración y pulse D para pasar al segundo nivel.
4. Utilice opción de configuración y pulse ENTER (b) para desplazarse hasta el tercer nivel.
para seleccionar el menú [Config.]
A/D
para seleccionar la primera
W/S
para seleccionar una segunda
W/S

Menú [PANTALLA]

Aspecto TV
Seleccione una relación de aspecto del TV según el tipo de televisor.
[Formato Carta 4:3]
Se escoge cuando esté conectado un televisor estándar con pantalla 4:3. Muestra imágenes de películas con bandas por encima y por debajo de la imagen.
[Form. panorám. 4:3]
Se escoge cuando esté conectado un televisor estándar con pantalla 4:3. Muestra imágenes cortadas encajándolas en la pantalla de su televisor. Los dos lados de la imagen quedarán cortados.
[16:9 Original]
Se escoge cuando esté conectado un televisor panorámico con formato 16:9. Las imágenes con formato 4:3 se mostrarán en su formato de imagen 4:3 original, con bandas negras en los laterales izquierdo y derecho.
[16:9 Completa]
Se escoge cuando esté conectado un televisor panorámico con formato 16:9. Las imágenes con formato 4:3 se ajustarán horizontalmente (en proporción lineal) para llenar por completo la pantalla.
Nota
,
No se puede seleccionar [Formato Carta 4:3] y [Form. panorám. 4:3] si la resolución está ajustada en un valor superior a 720 progresivo.
3
Configurando del Sistema
5. Utilice y pulse ENTER (b) para confirmar su elección.
para seleccionar el ajuste deseado
W/S
Page 26
Configurando del Sistema26
Resolución
Ajusta la resolución de salida de la señal del video HDMI. Consulte la página 20 para información sobre el ajuste de resolución.
[Auto]
Si la toma de salida HDMI OUT está conectada a televisores con suministro de información de pantalla (EDID), se escoge automáticamente la mejor resolución posible para el televisor conectado.
[1080p]
Se muestran 1 080 líneas de video progresivo.
3
Configurando del Sistema
[1080i]
Se muestran 1 080 líneas de video entrelazado.
[720p]
Se muestran 720 líneas de video progresivo.
[480p]
Se muestran 480 líneas de video progresivo.
[480i]
Se muestran 480 líneas de video entrelazado.
Pantalla 1080p
Cuando la resolución está ajustada en 1 080 progresivo, escoja [24 Hz] para obtener una presentación suave de material de películas (1 080 progresivo/24 Hz) con un dispositivo de visualización compatible con HDMI con entrada 1 080 progresivo/24 Hz
Nota
,
yAl escoger [24 Hz] es posible que
experimente ciertas alteraciones en la imagen cuando el video acepte material de video y película. En ese caso, escoja [60 Hz].
yIncluso cuando [Pantalla 1080p] está
congurado a [24 Hz], si su TV no es compatible con 1 080 progresivo/24 Hz la frecuencia de cuadros de la salida de video será 60 Hz para coincidir con el formato fuente de video.
Conf. color HDMI
Escoja el tipo de salida para la toma HDMI OUT. Para estos ajustes, examine los manuales de su dispositivo de visualización.
[YCbCr]
Escójalo al conectar a un dispositivo de visualización HDMI
[RGB]
Escójalo al conectar a un dispositivo de visualización DVI.
Guía del Menú de Inicio
Esta función le permite mostrar o eliminar la guía de burbujas del Menú de Inicio. Congure esta opción en [Activo] para mostrar la guía.
Page 27
Configurando del Sistema 27

Menú [IDIOMA]

Menú de visualización
Escoja un idioma para el menú [Cong.] y los mensajes de visualización en pantalla.
Menú del disco/Audio del disco/ Subtítulo del disco
Escoja el idioma deseado para las pistas de audio (disco de audio), subtítulos y el menú del disco.
[Original]
Establece el idioma original en el que se grabó el disco.
[Otros]
Pulse ENTER (b) para escoger otro idioma. Pulse los botones numéricos y ENTER (b) para ingresar el número de 4 dígitos correspondiente de la lista de códigos de idioma de la página 47.
[Apagado] (Sólo subtítulo del disco)
Desactiva los subtítulos.
Nota
,
Puede que el ajuste del idioma no funcione dependiendo del disco.

Menú [AUDIO]

Cada disco tiene varias opciones para la salida de audio. Ajuste las opciones de AUDIO del lector según el tipo de sistema de audio que use.
Nota
,
Como son muchos los factores que inuyen en el tipo de salida de audio, consulte “Especicaciones de la salida del audio” en las páginas 50 para más información.
Salida digital
[PCM STEREO] (sólo HDMI)
Selecciónelo si conecta la toma HDMI OUT a un dispositivo con un decodicador estéreo digital de dos canales.
[PCM multicanal] (sólo HDMI)
Escoja esta opción si conecta la toma de salida HDMI OUT de esta unidad a un dispositivo con decodicador digital multicanal.
[Recodicar DTS] (sólo HDMI)
Selecciónelo si conecta la toma HDMI OUT a un dispositivo con un decodicador DTS.
[BitStream] (sólo HDMI)
Selecciónelo si usa la conexión HDMI OUT de esta unidad con un dispositivo que incorpore descodicador LPCM, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby True HD, DTS y DTS-HD.
Nota
,
yCuando la opción [Salida digital] está
ajustada en [PCM multicanal], el audio puede salir como estéreo PCM si la información PCM multicanal no es detectada en el dispositivo HDMI con EDID.
ySi la opción [Salida digital] o [Salida digital]
está ajustada en [Recodicar DTS], se emitirá el audio de [Recodicar DTS] para los discos BD-ROM con audio secundario y el audio original se emitirá para los otros discos (como [BitStream]).
yEsta conguración no está disponible en
la señal de entrada desde un dispositivo externo.
3
Configurando del Sistema
Page 28
Configurando del Sistema28
Ajuste Altavoces
Para obtener el mejor sonido posible, utilice la pantalla Speaker Setup (Conguración de altavoz) para especicar el volumen de los altavoces conectados y su distancia de la posición de escucha. Utilice la opción Test (Prueba) para ajustar el volumen al mismo nivel.
3
Configurando del Sistema
[Altavoces]
Seleccione el altavoz que desee ajustar.
[Volumen]
Ajusta el nivel de salida de cada altavoz.
[Distancia]
Ajusta la distancia entre los altavoces y la posición de escucha.
[Test/ Parar tono de prueba]
Los altavoces emitirán un tono de prueba.
[OK]
Conrma los ajustes.
[Cancelar]
Cancela los ajustes.
Sincronismo HD AV
A veces, la TV digital sufre de una demora entre la imagen y el sonido. Si esto ocurre, puede compensarlo congurando una demora del sonido para que “espere” ecazmente a que llegue la imagen: esto se llama Sincronismmo HD AV. Utilice W S para subir o bajar por la lista de demoras, que puede congurar a cualquier opción entre 0 y 300 milisegundos.
DRC (Control de rango dinámico)
Esta característica le permite escuchar la banda sonora de una película en un menor volumen sin perder la claridade.do sonido.
[Apagado]
Desactivar esta función.
[Activo]
Comprime el límite dinámico de la salida de audio Dolby Digital, Dolby Digital Plus y Dolby TrueHD.
[Auto]
La salida dinámico máximo de Dolby TrueHD se especica por sí mismo. Y el límite dinámico de Dolby Digital y Dolby Digital Plus funciona de la misma manera que el modo [Activo].
Nota
,
El ajuste DRC sólo puede cambiarse cuando no existe un disco en el interior de la unidad o ésta se encuentra en modo de parada completa.
Page 29
Configurando del Sistema 29

Menú [BLOQUEO]

La conguración [BLOQUEO] afecta sólo a la reproducción BD-ROM y DVD.
Para acceder a cualquier función de los ajustes de [BLOQUEO], deberá ingresar el código de seguridad de 4 dígitos creado con anterioridad. Si aún no ha ingresado una contraseña, se le solicitará hacerlo. Ingrese dos veces una contraseña de 4 dígitos y pulse ENTER (b) para crear una nueva contraseña.
Contraseña
Puede crear o cambiar la contraseña.
[Ninguno]
Ingrese dos veces una contraseña de 4 dígitos y pulse ENTER (b) para crear una nueva contraseña.
[Cambiar]
Ingrese la contraseña actual y pulse ENTER (b). Ingrese dos veces una contraseña de 4 dígitos y pulse ENTER (b) para crear una nueva contraseña.
Si olvida su contraseña
Si olvidara su contraseña, podrá restablecerla siguiendo estos pasos:
1. Retire cualquier disco que pudiera estar en el lector.
2. Escoja la opción [Contraseña] en el menú [Config.].
3. Use los botones numéricos para ingresar “210499”. La contraseña ha sido eliminada.
Nota
,
Si se equivoca antes de pulsar ENTER (b), pulse CLEAR. A continuación, ingrese la contraseña correcta.
Índice DVD
Bloquea la reproducción de un DVD clasicado según su contenido. (No todos los discos están clasicados.)
[Índice 1-8]
La clasicación uno (1) tiene más restricciones, mientras la ocho (8) es la menos restrictiva.
[Desbloqueo]
Si escoge [Desbloqueo], el control parental no estará activo y el disco se leerá en su totalidad.
Índice Disco Blu-ray
Ajuste una edad límite para leer un BD-ROM. Use los botones numéricos para ingresar el límite de edad para poder ver discos BD-ROM.
[255]
Todos los discos BD-ROM pueden ser leídos.
[0-254]
Prohibida la lectura de discos BD-ROM con los límites correspondientes grabados en ellos.
Código de región
Ingrese el código de área cuyos estándares se usaran para clasicar el disco de video DVD, examinando la lista de la página 46.
3
Configurando del Sistema
Page 30
Configurando del Sistema30

Menú [OTROS]

DivX® VOD
SOBRE VÍDEO DIVX: DivX® es un formato de video digital creado por DivX, LLC, una lial de Rovi Corporation. Este es un dispositivo DivX Certied® que reproduce vídeo DivX. Visite divx.com para mayor información y conseguir herramientas de software para convertir sus archivos a vídeo DivX.
ACERCA DEL VIDEO-ON-DEMAND DE DIVX: Este dispositivo Certicado DivX debe ser registrado para poder reproducir películas adquiridas en formato DivX Video-on-Demand (VOD). Para obtener su código de registro, ubique la sección Divx VOD en el menú de conguración de dispositivo. Visite
3
vod.divx.com para más información sobre cómo
Configurando del Sistema
completar su registro.
[Registrar]
Muestra el código de registro de su reproductor.
[Anular registro]
Desactiva el reproductor y visualiza el código de desactivación.
Nota
,
Los videos descargados desde DivX® VOD con el código de registro de este reproductor sólo podrán reproducirse en esta unidad.
.
Desconexión automat.
El protector de pantalla aparece cuando usted deja el lector de la unidad en modo Stop por cinco minutos. Si selecciona [Activo] para esta opción, el aparato se apagará automáticamente en 20 minutos desde la visualización del salvapantallas. Congure esta opción en [Apagado] para dejar el protector de pantalla hasta que la unidad sea accionada por el usuario.
Nota
,
Dependiendo de la función, esta función puede no estar disponible.
Inicializar
[Ajuste de fábrica]
Se pueden restablecer la conguración del reproductor a los ajustes predeterminados de fábrica.
[Espac. libre en Blu-ray]
Inicializa los contenidos de Blu-ray desde la unidad de almacenaje conectada a través de USB.
Software
[Información]
Muestra la versión actual del software.
Page 31
Configurando del Sistema 31

Efectos de sonido

Puede seleccionar el modo de sonido más conveniente. Pulse SOUND EFFECT varias veces hasta que aparezca el modo deseado en la pantalla frontal del dispositivo o en la pantalla del TV. Las opciones del ecualizador mostradas pueden ser diferentes, dependiendo de las fuentes de sonido y de los efectos.
[Natural Plus]: Puede disfrutar de un sonido natural similar al de un formato de 5,1 canales.
[Natural]: Puede disfrutar de un sonido agradable y natural.
[Bypass]: El software con señales de audio surround multicanal se reproduce según la forma de su grabación.
[Bajos]: refuerza el efecto de graves del sonido de los altavoces izquierdo y derecho y el altavoz de sub-graves.
[Sonoridad]: Mejora los graves y los agudos. [EQ de usuario]: Puede ajustar el sonido subiendo
o bajando el nivel de una frecuencia especíca.
Ajustar el modo [EQ de usuario]
1. Utilice deseada.
2. Utilice
Seleccione [Cancelar] y pulse ENTER (b) para cancelar el ajuste. Seleccione [Reset] y pulse ENTER (b) para resetear todos los ajustes.
para seleccionar la frecuencia
W/S
para seleccionar el nivel deseado.
A/D
3
Configurando del Sistema
Page 32
Operación32

Reproducción general

Usando el menú [HOME]

El menú inicial aparece cuando usted presiona HOME ( categoría y presione ENTER (b).
a
4
b

Operación

c d e
). Utilice
[Música] - Reproduce contenidos de audio. [Película] - Reproduce contenido de video. [Foto] - Muestra contenido de fotos. [Entrada] - Cambia el modo de entrada. [Cong.] - Ajusta los parámetros del sistema.
para seleccionar una
A/D

Reproducción de discos

erot
1. Pulse
2. Pulse
La mayoría de CDs de audio, BD-ROM y DVD-
3. Pulse HOME ( ).
4. Seleccione [Película] o [Música] con los botones
5.
(OPEN/CLOSE) y coloque un disco en
B
la bandeja de discos.
(OPEN/CLOSE) para cerrar la bandeja
B
de discos.
ROM se reproducen automáticamente.
, y pulse ENTER (b).
A/D
Seleccione las opciones [Disco Blu-ray], [DVD], [VR] ó [Audio] usando
Nota
,
yLas funciones de reproducción descritas en
este manual no siempre están disponibles en todos los archivos y dispositivos. Algunas funciones pueden estar restringidas por muchos factores.
yDependiendo de los títulos del BD-
ROM, puede ser necesaria una conexión de dispositivo USB para reproducirlo correctamente.
yLos discos formato DVD VR no nalizados
pueden no ser reproducidos en esta unidad.
yAlgunos discos DVD-VR son realizados con
datos CPRM por una DVD RECORDER. Esta unidad no da soporte a este tipo de discos.
y presione ENTER (b).
W/S

Reproduciendo un archivo en el dispositivo disco/USB

yui
Este reproductor puede reproducir archivos de video, música y fotografías, contenidos en el disco o en el dispositivo USB.
1. Introduzca un disco de datos en la bandeja de discos o conecte un dispositivo USB.
La unidad sólo reproduce automáticamente
archivos de música de un dispositivo de almacenaje USB o disco.
2. Pulse HOME ( ).
3. Seleccione [Película], [Foto] o [Música] con los botones
4. Seleccione la opción [Datos] o [USB] con y pulse ENTER (b).
5. Seleccione un archivo con pulse d(PLAY) o ENTER (b) para reproducir el archivo.
, y pulse ENTER (b).
A/D
W/S/A/D
W/S
, y
,
Page 33
Operación 33

Las operaciones básicas para contenido de video y audio

Para detener la reproducción
Presione Z (STOP) durante la reproducción.
Para detener en pausa la reproducción
Presione M (PAUSE) durante la reproducción. Presione d (PLAY) para reanudar con la reproducción.
Para reproducción cuado-por-cuadro
Pulse M (PAUSE) mientras se reproduce la película. Pulse repetidamente M (PAUSE) para lograr una lectura fotograma a fotograma.
Para buscar hacia delante o hacia atrás
Pulse c o v para avanzar o retroceder rápidamente durante la lectura.
Puede cambiar entre las diferentes velocidades de lectura pulsando reiteradamente c o v.
Disminuir la velocidad de reproducción
Mientras la reproducción se detiene en pausa, pulse v varias veces para reproducir diferentes velocidades de acción lenta.
Para saltar al capítulo/pista/archivo siguiente/anterior
Durante la lectura, pulse C o V para dirigirse al siguiente capítulo/pista/archivo o para regresar al inicio del capítulo/pista/archivo actual.
Pulse C brevemente dos veces para regresar al capítulo/pista/archivo anterior.

Las operaciones básicas para contenido de fotografía

Para reproducir una presentación de filminas
Presione d (PLAY) para comenzar la presentación de lminas.
Para detener una presentación de filminas
Presione Z (STOP) durante la presentación de lminas.
Para detener en pausa una presentación de filminas
Presione M (PAUSE) durante la presentación de lminas. Presione d (PLAY) para re-iniciar la presentación de lminas.
Para saltar a la siguiente/anterior foto
Mientras mira una foto en pantalla completa, presione A ó D para ir a la foto anterior o siguiente.

Usando el menú de disco

ero
Menú desplegar menú del disco
La pantalla del menú puede ser mostrada primero después de cargar un disco que contiene un menú. Si usted desea mostrar el menú del disco mientras reproduce, presione DISC MENU.
Utilice los botones través de los elementos del menú.
W/S/A/D
Menú desplegar menú emergente
Algunos discos BD-ROM contienen un menú emergente que aparece durante la reproducción.
Presione TITLE/POPUP durante la reproducción, y use los botones través de los elementos del menú.
W/S/A/D
para navegar a
para navegar a
4
Operación
Page 34
34
Operating

Reanudar la reproducción

eroyt u
La unidad graba a partir del punto en el que pulsó
(STOP) dependiendo del disco.
Z
Si aparece en la pantalla por unos instantes “MZ (Resume Stop)”, pulse d (PLAY) para reanudar la reproducción (desde el punto de la escena). Si pulsa dos veces Z (STOP) o extrae el disco, aparece en pantalla “Z (Complete Stop)”. La unidad eliminará el punto donde se detuvo.
Nota
,
yEl punto de reanudación se borrará al pulsar
un botón (por ejemplo 1 (POWER),
(OPEN/CLOSE), etc.).
B
yEn discos BD-ROM con BD-J, no puede
utilizarse la función de reanudación de reproducción.
4
Operación
ySi pulsa una vez Z (STOP) durante la
reproducción de títulos interactivos de BD-ROM, la unidad entrará en el modo Complete Stop.

Memoria de última escena

er
Esta unidad memoriza la última escena del último disco leído. La última escena permanecerá en memoria incluso si extrae el disco de la unidad o la apaga. Si introduce un disco con la escena memorizada, la escena aparecerá automáticamente.
Nota
,
yLa función de memoria de última escena
para un disco anterior se eliminará al leer un disco diferente.
yEsta función puede no funcionar
dependiendo del disco.
yEn discos BD-ROM con BD-J, no puede
utilizarse la función de memorización de la última escena.
yEsta unidad no memoriza el último ajuste
de un disco si usted apaga el reproductor antes de iniciar la reproducción.

Reproducción avanzada

Reproducción repetida

erotu y
Durante la lectura, pulse REPEAT (h) reiteradamente para escoger el modo de repetición deseado.
Disco Blu-ray / DVD / Archivos de películas
A- – La parte seleccionada se repetirá en forma
j
continua.
Capítulo – El capítulo actual se reproducirá en
j
forma repetida.
Título – El título actual se reproducirá en forma
j
repetida.
Todos – Todas las pistas o archivos se
j
reproducirán en forma repetida.
Para volver a la reproducción normal, pulse REPEAT (h) varias veces para seleccionar [Apagado].
CD de audio/archivos de música
Track– La pista o archivo actual se reproducirá
;
en forma repetida.
All – Todas las pistas o archivos se reproducirán
:
en forma repetida.
– Las pistas o archivos se reproducirán en
l
orden aleatorio.
All – Todas las pistas o archivos se
l:
reproducirán repetidamente en orden aleatorio.
A-B – La parte seleccionada se repetirá en forma
k
continua. (Sólo CD de audio)
Para volver a la velocidad normal, pulse CLEAR.
Nota
,
ySi pulsa una vez V durante la
reproducción repetida de capítulo/pista se cancelará la reproducción repetida.
yEsta función puede que no funcione en
algunos discos o títulos.
Page 35
Operación 35

Repite una porción específica

eroty
Este reproductor puede repetir una porción que usted haya seleccionado.
1. Durante la reproducción, presione REPEAT (h) para seleccionar [A-] en el inicio de la porción que desea repetir.
2. Presione ENTER (b) al nal de la porción. Su porción seleccionada será repetida continuamente.
3. Para volver a la lectura normal, pulse reiteradamente REPEAT (h) para escoger [Apagado].
Nota
,
yNo podrá escoger una sección con una
duración inferior a 3 segundos.
yEsta función puede que no funcione en
algunos discos o títulos.

Visualización de la información del contenido

y
El reproductor puede mostrar la información del contenido.
1. Seleccione un archivo con
2. Pulse INFO/MENU (m) para visualizar el menú de opciones.
3. Seleccione la opción [Información] con y pulse ENTER (b).
La información del archivo aparece en la pantalla.
Durante la reproducción de una película, puede mostrar la información del archivo si presiona TITLE/POPUP (Título/Emergente).
Nota
,
La información que se muestra en pantalla puede que sea incorrecta con respecto a la información de contenido real.
W/S/A/D
.
W/S
,

Cambiar la vista de la lista de contenido

yui
En los menús [Película], [Música], [Foto] es posible cambiar la vista de la lista de contenido.
Método 1
Pulse varias veces el botón coloreado en rojo (R).
Método 2
1. Pulse INFO/MENU (m) en la lista de contenido para mostrar el menú de opciones.
2. Utilice cambio].
3. Pulse ENTER (b) para cambiar la vista de la lista de contenido.
para seleccionar la opción [Ver
W/S
4
Operación
Page 36
Operación36

Seleccionar un archivo de subtítulos

y
Si el nombre del archivo de subtítulos es diferente del nombre del archivo de película, tendrá que seleccionar el archivo de subtítulos en el menú [Película] antes de reproducir la película.
1. Utilice
2. Pulse ENTER (b).
4
Operación
W/S/A/D
de subtítulos que desea reproducir en el menú [Película].
Pulse ENTER (b) de nuevo para deseleccionar el archivo de subtítulos. El archivo de subtítulos seleccionado se mostrará al reproducir el archivo de video.
Nota
,
Si usted presiona Z (STOP) mientras reproduce, la selección del subtítulo es
para seleccionar el archivo

Opciones durante la visualización de una foto

i
Puede utilizar varias opciones mientras visualiza una foto en pantalla completa.
1. Mientras ve una foto en pantalla completa, pulse INFO/MENU (m) para mostrar el menú de opciones.
2. Seleccione una opción con
a Foto actual/número total de fotos
Utilice
anterior/siguiente.
b Diapositivas – Pulse ENTER (b)
para iniciar o realizar una pausa en la presentación de diapositivas.
c Selec música – Seleccione la música de
fondo para la presentación de diapositivas. (páginas 37)
d Música – Pulse ENTER (b) para iniciar o
hacer una pausa en la música de fondo.
e Rotar – Pulse ENTER (b) para girar la foto
en sentido horario.
f Zoom – Pulse ENTER (b) para visualizar el
menú [Zoom].
g Efecto – Utilice
un efecto de transición entre fotos en una presentación de diapositivas.
h Velocidad – Utilice
una velocidad de retraso entre fotos en una presentación de diapositivas.
3. Pulse BACK ( opciones.
para visualizar la foto
A/D
A/D
A/D
) para salir del menú de
1
.
W/S
para seleccionar
para seleccionar
Page 37

Escuchar música durante una presentación de diapositivas.

i
Puede mostrar archivos de fotos mientras escucha archivos de música.
1. Mientras se visualiza una foto en pantalla completa, presione INFO/MENU (m) para mostrar el menú de opciones.
2. Utilice música] y pulse ENTER (b) para mostrar el menú [Selec música].
3. Utilice presione ENTER (b).
4. Use carpeta que desee reproducir.
para seleccionar la opción [Selec
W/S
para seleccionar un dispositivo,y
W/S
para seleccionar un archivo o
W/S
Operación 37
4
Operación
Seleccione mostrar el directorio superior.
5. Utilice (b) para completar la selección de música.
y presione ENTER (b) para
g
para seleccionar [OK] y pulse ENTER
D
Page 38
Operación38

Visualización en pantalla

Es posible visualizar y ajustar diversa información y ajustes sobre el contenido.

Visualización en pantalla de la información del contenido

eroy
1. Durante la reproducción, presione INFO/MENU (m) para mostrar información de reproducción.
4
Operación
seleccionada.
4. Pulse BACK ( pantalla.
Nota
,
ySi no se pulsa ningún botón por algunos
segundos, la visualización en pantalla desaparecerá.
yEn algunos discos, no se puede escoger un
número de título.
yLas opciones disponibles podrán variar en
función del disco o título.
ySi se está reproduciendo un disco Blu-
ray interactivo, se muestran algunas informaciones de ajuste en la pantalla, pero no pueden cambiarse.
) para salir de la visualización en
1
a Título – número del título actual/número
total de títulos
b Capítulo – número del capítulo actual/
número total de capítulos
c Tiempo – tiempo de reproducción
transcurrido/tiempo total de reproducción
d Audio – idioma o canal de audio escogido e Subtítulo – subtítulos escogidos f Angulo – ángulo escogido/número total de
ángulos
g Aspecto T V – relación de aspecto del TV
seleccionado
h Modo de imagen – modo de imagen
seleccionada
2. Seleccione una opción con
3. Utilice
para ajustar el valor de la opción
A/D
W/S
.
Page 39
Operación 39

Leer a partir del período de tiempo escogido

eroy
1. Pulse INFO/MENU (m) durante la lectura. La casilla de búsqueda por tiempo muestra el tiempo de lectura transcurrido.
2. Seleccione la opción [Tiempo] y, a continuación, el momento de inicio preciso en horas, minutos y segundos de izquierda a derecha.
Por ejemplo, para buscar una escena a las 2 horas, 10 minutos y 20 segundos, ingrese “21020”.
Pulse delante o hacia atrás en la lectura.
3. Pulse ENTER (b) para iniciar la reproducción a partir del tiempo seleccionado.
Esta función puede no estar funcionando para ciertos discos o títulos.
para saltar 60 segundos hacia
A/D
Nota
,

Selección de un idioma para los subtítulos

eroy
1. Durante la reproducción, pulse INFO/MENU (m) para mostrar la visualización en pantalla.
2. Utilice [Subtítulo].
3. Utilice subtítulos deseado.
4. Pulse BACK ( pantalla.
yAlgunos discos sólo le permiten cambiar
la selección de subtítulos a través del menú del disco. Si este fuera el caso, pulse el botón TITLE/POPUP o DISC MENU y escoja el subtítulo apropiado de entre las posibilidades del menú del disco.
yPuede seleccionar la opción [Subtítulo]
directamente en la visualización En-Pantalla pulsando el botón SUBTITLE.
para seleccionar la opción
W/S
para seleccionar el idioma de
A/D
) para salir de la visualización en
1
Nota
,

Escuchar un idioma, pista o canal de audio diferente

eroy
1. Durante la reproducción, pulse INFO/MENU (m) para mostrar la visualización en pantalla.
2. Utilice
3. Utilice audio, pista de audio o canal de audio que desee.
yAlgunos discos sólo le permiten cambiar la
selección de audio a través del menú del disco. Si este fuera el caso, pulse el botón TITLE/POPUP o DISC MENU y escoja el audio apropiado de las posibilidades del menú de disco.
yInmediatamente luego de que haya
cambiado el sonido, puede haber una mala sincronización temporal entre la imagen y el sonido actual.
yEn discos BD-ROM, el formato multi-
audio (5.1CH o 7.1CH) se indica mediante [MultiCH] en la pantalla.
yPuede seleccionar la opción [Audio]
directamente en la visualización En-Pantalla pulsando el botón AUDIO.
para seleccionar la opción [Audio].
W/S
para seleccionar el idioma de
A/D
Nota
,

Visualización desde un ángulo diferente

er
Si el disco contiene escenas grabadas desde diferentes ángulos, podrá cambiar a un ángulo de cámara distinto durante la lectura.
1. Durante la reproducción, pulse INFO/MENU (m) para mostrar la visualización en pantalla.
2. Utilice [Angulo].
3. Utilice deseado.
4. Pulse BACK (1) para salir de la visualización en pantalla.
para seleccionar la opción
W/S
para seleccionar el ángulo
A/D
4
Operación
Page 40
Operación40

Para cambiar la relación de aspecto del TV

eoy
Es posible cambiar el ajuste de la relación de aspecto del TV durante la reproducción.
1. Durante la reproducción, pulse INFO/MENU (m) para mostrar la visualización en pantalla.
2. Utilice [Aspecto TV ].
3. Utilice deseada.
4. Pulse BACK (1) para salir de la visualización en pantalla.
Incluso, si cambia el valor de la opción [Aspecto TV] en la pantalla de visualización, la
4
Operación
opción [Aspecto TV] en el menú [Cong.] no cambia.
para seleccionar la opción
W/S
para seleccionar la opción
A/D
Nota
,

Para cambiar la página del código de subtítulos

y
Si los subtítulos no se visualizan correctamente, se puede cambiar la página del código de subtítulos para ver el archivo de subtítulos correctamente.
1. Durante la reproducción, pulse INFO/MENU (m) para mostrar la visualización en pantalla.
2. Utilice de código].
3. Utilice código deseada.
para seleccionar la opción [Página
W/S
para seleccionar la opción del
A/D

Para cambiar el modo de imagen

eroy
Es posible cambiar la opción [Modo de imagen] durante la reproducción.
1. Durante la reproducción, pulse INFO/MENU (m) para mostrar la visualización en pantalla.
2. Utilice de imagen].
3. Utilice deseada.
4. Pulse BACK ( pantalla.
Ajuste de la opción [Conf. usuario]
1. Durante la reproducción, pulse INFO/MENU (m) para mostrar la visualización en pantalla.
2. Utilice de imagen].
3. Utilice usuario] y pulse ENTER (b).
4. Utilice [Modo de imagen].
Seleccione la opción [Predeterm.] y, a continuación, pulse ENTER (b) para resetear todos los ajustes de video.
5. Utilice opciones [Cerrar] y pulse ENTER (b) para nalizar la conguración.
para seleccionar la opción [Modo
W/S
para seleccionar la opción
A/D
) para salir de la visualización en
1
para seleccionar la opción [Modo
W/S
para seleccionar la opción [Conf.
A/D
W/S/A/D
W/S/A/D
para ajustar las opciones
para seleccionar las
4. Pulse BACK (1) para salir de la visualización en pantalla.
Page 41
Operación 41

Grabación de CD de audio

Es posible grabar una pista o todas las pistas que desee de un CD de audio hasta un dispositivo de almacenamiento USB.
1. Inserte en el panel frontal un dispositivo de almacenamiento USB en el puerto USB.
2. Pulse B (OPEN/CLOSE) y coloque un disco en la bandeja de discos. Pulse B (OPEN/CLOSE) para cerrar la bandeja de discos.
La reproducción se inicia automáticamente.
3. Pulse INFO/MENU para visualizar el menú de opciones.
Pulse el botón X REC en el mando a distancia. Puede grabar todo tipo de música en el CD de audio.
4. Utilice
5. Utilice
6. Utilice
7. Utilice
W/S
[CD Recording], y presione ENTER (b).
W/S
desea copiar en el menú, y presione ENTER (b). Repita este paso para seleccionar pistas, tantas
como desee.
W/S/A/D
pulse ENTER (b).
W/S/A/D
carpeta de destino a la que desea copiar.
Si desea crear una carpeta nueva, utilice
W/S/A/D
y pulse ENTER (b).
O
para seleccionar la opción
para seleccionar una pista que
Selecciona todas las pistas de un CD de audio.
Selecciona una opción de codicación del menú desplegable (128 kb/s 192 kb/s o 320 kb/s).
Cancela la grabación y vuelve a la pantalla anterior.
para seleccionar [Inicio] y
para seleccionar la
para seleccionar [Nueva carpeta]
Ingrese un nombre de carpeta con el teclado virtual, y pulse ENTER (b) mientras [OK] está seleccionado.
8. Utilice
9. Aparecerá un mensaje cuando se haya
W/S/A/D
pulse ENTER (b) para iniciar la grabación del CD de audio.
Si quiere detener la grabación del CD de audio en curso, pulse ENTER (b) mientras [Cancelar] está resaltado.
completado la grabación del CD de audio. Presione ENTER (b) para vericar el archivo de audio creado en la carpeta destino.
Nota
,
yLa siguiente tabla muestra el tiempo de
grabación promedio de una pista de audio con 4 minutos de reproducción y un archivo de música con 192 kb/s como ejemplo.
modo detenido durante
1 min 4 min
yLos tiempos de grabación en la tabla de
arriba son aproximados.
yEl tiempo del proceso de copiar los datos
de audio y vídeo de un dispositivo de almacenamiento USB depende de la capacidad de dicho dispositivo.
yAl grabar en un dispositivo de
almacenamiento USB, asegúrese de tener un espacio mínimo disponible de 50 MB
yLa duración de la música debería ser superior
a 20 segundos para una grabación adecuada.
yNo apague el reproductor ni retire el
dispositivo USB conectado durante la grabación de un CD de audio.
Precaución
>
Las funciones de grabación o copia en este reproductor están provistas para su uso personal y no comercial. Hacer copias no autorizadas de material protegido por derechos de autor, incluyendo programas de computadora, archivos, transmisiones y grabaciones de sonido puede ser una infracción a las leyes de derechos de autor y constituyen una ofensa criminal. Este equipo no deberá ser usado para tales propósitos. LG renuncia expresamente a cualquier responsabilidad por distribución o uso ilegal de contenido no autorizado para propósitos comerciales.
Respete los derechos de autor
para seleccionar [OK] y
reproducción
Sea responsable
4
Operación
Page 42
Operación42

Funcionamiento de la radio

Compruebe que las antenas están conectadas (consulte la página 21).

Escuchar la radio

1. Pulse FUNCTION hasta que el TUNER (FM) aparezca en la pantalla del dispositivo. Se sintonizará la última emisora recibida.
2. Pulse y mantenga TUNING (-/+) durante unos dos segundos hasta que el indicador de frecuencia empiece a cambiar. El escaneo se detiene cuando la unidad sintoniza una emisora. O pulse TUNING (-/+) repetidas veces.
3. Ajuste el volumen rotando el VOLUMEN en el panel frontal o pulsando VOL (+/-) en el mando
4
Operación
a distancia.

Guardar las emisoras de radio

Puede guardar hasta 50 emisoras FM. Antes de sintonizar, compruebe que ha bajado el volumen.
1. Pulse FUNCTION hasta que el TUNER (FM) aparezca en la pantalla del dispositivo.
2. Seleccione la frecuencia deseada usando TUNING (-/+).
3. Pulse ENTER ( parpadeará en la pantalla del dispositivo.
4. Pulse PRESET (-/+) para seleccionar el número que desee.
5. Pulse ENTER (
6. Repita los pasos 2 a 5 para guardar el resto de emisoras.
). Un número preseleccionado
b
). La emisora se ha guardado.
b

Eliminar una emisora guardada

1. Pulse PRESET (-/+) para seleccionar un número preestablecido que desee eliminar.
2. Pulse CLEAR. El número preestablecido parpadeará en la pantalla del dispositivo.
3. Pulse CLEAR de nuevo para eliminar el número preestablecido.

Eliminar todas las emisoras guardadas.

Pulse y mantenga CLEAR durante dos segundos. “ERASE ALL” parpadeará en la pantalla. Pulse CLEAR de nuevo. Todas las emisoras guardadas se eliminarán.

Mejorar la mala recepción FM

Pulse el botón B (azul) (MONO/STEREO) del mando a distancia. Esto cambiará el sintonizador de estéreo a mono y mejorará la recepción.
Page 43
Solución de Problemas 43

Solución de problemas

General

Síntoma Causa y solución
La unidad no se prende. yConecte el cable de alimentación de forma segura en el
La unidad no inicia la reproducción.
No es posible cambiar el ángulo.
No se pueden reproducir archivos de música/foto/video.
El control remoto no funciona correctamente.
La unidad está enchufada, pero el aparato no prende ni se apaga.
La unidad no funciona con normalidad.
tomacorriente.
Inserte un disco reproducible. (Chequee el tipo de disco, sistema del
y
color y código de región.)
yColoque el disco con el lado de reproducción hacia abajo.
Limpie el disco.
y
yCancele la función de clasicación o cambie el nivel de clasicación.
Los ángulos múltiples no se graban en el Video DVD que se
y
reproduce.
yLos archivos no están grabados en un formato que pueda reproducir
la unidad. La unidad no admite el códec del archivo de video.
y
yEl control remoto no está apuntando al sensor remoto de la unidad.
El control remoto está demasiado lejos de la unidad.
y
yHay un obstáculo entre el control remoto y la unidad. yLas pilas del control remoto se han agotado.
Puede reiniciar la unidad siguiendo estas instrucciones.
Desenchufe el cable de alimentación, espere al menos cinco
y
segundos y vuelva a enchufarlo de nuevo.
5

Solución de Problemas

Page 44
5
Solución de Problemas
Solución de Problemas44

Imagen

Síntoma Causa y solución
No hay imagen. ySeleccione el modo de entrada de video apropiado en el televisor
Aparece ruido en la imagen. yEstá reproduciendo un disco grabado en un sistema de color
de modo que la imagen de la unidad aparezca en la pantalla del televisor.
Conecte rmemente la conexión de video.
y
yChequee si [Conf. color HDMI] en el menú [Cong.] está ajustado en
el elemento adecuado según su conexión de video. El televisor no es compatible con la resolución que ha congurado
y
en el reproductor. Cambie la resolución a una compatible con el televisor.
yLa toma HDMI OUT del reproductor está conectada a un dispositivo
DVI que no es compatible con la protección de los derechos de autor.
diferente al del televisor. Ajuste la resolución que su televisor admita.
y

Sonido

Síntoma Causa y solución
No se escucha ningún sonido o el sonido está distorsionado.
yLa unidad está en modo escaneo, modo de cámara lenta o en modo
pausa. El sonido es bajo.
y
yCompruebe la conexión del cable del altavoz (página 17).

Soporte para el cliente

You can update the Player using the latest software to enhance the products operation and/or add new features. To obtain the latest software for this player (if updates have been made), please visit http://www.lg.com/global/support or contact LG Electronics customer care centre.

Notificación de software de código fuente abierto

Para obtener el código fuente correspondiente bajo GPL, LGPL y otras licencias de fuente libre, favor de visitar http://opensource.lge.com. Todos los términos de licencia referida, limitación de responsabilidad de garantía y noticaciones de copyright están disponibles para descargar con el código fuente.
Page 45
Apéndice 45
INFO/MENU
FUNCTION
Troubleshooting

Control de un televisor mediante el control remoto incluido

Puede controlar su televisor mediante los botones expuestos a continuación.
Presionando Usted puede
(TV POWER)
1
AV/INPUT
PR/CH
W/S
VOL +/–
MUTE
Nota
,
Dependiendo de la unidad que esté conectada, podrá o no controlar su televisor usando algunos de los botones.
Prender o apagar el televisor.
Cambiar la fuente de entrada del televisor entre el televisor y otras fuentes de entrada.
Buscar los canales memorizados en orden ascendente o descendente.
Ajustar el volumen del televisor.
Apaga y enciende el volumen de la TV.

Ajuste del control remoto para controlar su televisor

Podrá controlar su televisor mediante el control remoto incluido. Si la marca de su televisor está incluida en la siguiente lista, ajuste el correspondiente código del fabricante.
1. Mientras mantiene pulsado el botón (TV POWER), ingrese el código del fabricante
1
correspondiente a su televisor usando los botones numéricos (examine la lista expuesta a continuación).
Fabricante Número de código
LG 1(predeterminado), 2
Zenith 1, 3, 4
GoldStar 1, 2
Samsung 6, 7
Sony 8, 9
Hitachi 4
2. Suelte el botón
los ajustes.
Dependiendo de su televisor, algunos o todos los botones del televisor pueden no funcionar, incluso tras ingresar el código de fabricante correcto. Cuando cambie las baterías del control remoto, el código numérico puede reiniciarse a su ajuste por defecto. Ajuste de nuevo el código numérico adecuado.
(TV POWER) para completar
1
6

Apéndice

Page 46
Apéndice46

Lista del código del país

Escoja un código de área de esta lista.
País Código País Código País Código País Código
Afganistán AF Argentina AR Australia AU Austria AT Bélgica BE Bután BT Bolivia BO Brasil BR Cambodia KH Canadá CA Chile CL China CN Colombia CO Congo CG Costa Rica CR Croacia HR República Checa CZ Dinamarca DK Ecuador EC Egipto EG
6
El Salvador SV
Apéndice
Etiopía ET
Fiji FJ Finlandia FI Francia FR Alemania DE Gran Bretaña GB Grecia GR Groenlandia GL Hong Kong HK Hungría HU India IN Indonesia ID Israel IL Italia IT Jamaica JM Japón JP Kenia KE Kuwait KW Libia LY Luxemburgo LU Malasia MY Maldivas MV México MX
Mónaco MC Mongolia MN Marruecos MA Nepal NP Holanda NL Antillas Holandesas AN Nueva Zelanda NZ Nigeria NG Noruega NO Omán OM Pakistán PK Panamá PA Paraguay PY Filipinas PH Polonia PL Portugal PT Rumanía RO Federación Rusa RU Arabia Saudita SA Senegal SN
Singapur SG Eslovaquia SK Eslovenia SI Sudáfrica ZA Corea del Sur KR España ES Sri Lanka LK Suecia SE Suiza CH Taiwán TW Tailandia TH Turquía TR Uganda UG Ucrania UA Estados Unidos US Uruguay UY Uzbekistán UZ Vietnam VN Zimbabwe ZW
Page 47
Apéndice 47

Lista de código de idioma

Utilice esta lista para ingresar el idioma deseado para los siguientes ajustes iniciales: [Audio del disco], [Subtítulo del disco ] y [Menú del disco].
Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código
Afar 6565 Afrikaans 6570 Albanés 8381 Amharic 6577 Árabe 6582 Armenio 7289 Assamais 6583 Aymara 6588 Azerbayano 6590 Bashkir 6665 Vasco 6985 Bengalí, Bangla 6678 Butaní 6890 Bihari 6672 Bretón 6682 Búlgaro 6671 Birmano 7789 Bielorruso 6669 Chino 9072 Croata 7282 Checo 6783 Danés 6865 Holandés 7876 Inglés 6978 Esperanto 6979 Estonio 6984 Feroés 7079 Fidji 7074 Finlandés 7073
Francés 7082 Frisón 7089 Gallego 7176 Georgiano 7565 Alemán 6869 Griego 6976 Groenlandés 7576 Guaraní 7178 Goujrati 7185 Haoussa 7265 Hebreo 7387 Hindi 7273 Húngaro 7285 Islandés 7383 Indonesio 7378 Interlingua 7365 Gaélico irlandés 7165 Italiano 7384 Japonés 7465 Kannada 7578 Kashmir 7583 Kazako 7575 Kirghiz 7589 Coreano 7579 Kurdo 7585 Laosiano 7679 Latín 7665 Letón 7686 Lingala 7678
Lituano 7684 Macedonio 7775 Malgache 7771 Malayo 7783 Malayalam 7776 Maorí 7773 Marath 7782 Moldavo 7779 Mongol 7778 Nauru 7865 Nepalés 7869 Noruego 7879 Oriya 7982 Punjabí 8065 Pastún 8083 Persa 7065 Polaco 8076 Portugués 8084 Quechua 8185 Reto-romano 8277 Rumano 8279 Ruso 8285 Samoano 8377 Sánscrito 8365 Gaélico escocés 7168 Serbio 8382 Serbo-croata 8372 Shona 8378
Sindhi 8368 Cingalés 8373 Eslovaco 8375 Esloveno 8376 Español 6983 Sudanés 8385 Swahili 8387 Sueco 8386 Tagalo 8476 Tajiko 8471 Tamil 8465 Telougou 8469 Tailandés 8472 Tonga 8479 Turco 8482 Turkmeno 8475 Twi 8487 Ucraniano 8575 Urdu 8582 Uzbeco 8590 Vietnamita 8673 Volapuk 8679 Galés 6789 Wolof 8779 Xhosa 8872 Yiddish 7473 Yoruba 8979 Zulú 9085
6
Apéndice
Page 48
Apéndice48

Marcas comerciales y licencias

Blu-ray Disc™, Blu-ray™, Blu-ray 3D™, BD-Live™, BONUSVIEW™ y los logotipos son marcas registradas de la Asociación para el Disco Blu-ray.
“DVD Logo” es una marca comercial del formato DVD/logotipo de Licensing Corporation.
Java es una marca registrada de Oracle y/o sus liales.
Fabricado bajo licencia y Patentes estadounidenses Nºs: 5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,392,195; 7,272,567; 7,333,929; 7,212,872, así como otras patentes estadounidenses e internacionales expedidas y pendientes. DTS-HD, el Símbolo, así como ambos, son marcas registradas, y DTS-HD Master Audio / Essential es una marca registrada perteneciente a DTS, Inc. El producto incluye el software. © DTS, Inc. Todos Los Derechos Reservados.
“AVCHD” el logotipo “AVCHD” son marcas comerciales pertenecientes a Panasonic Corporation y Sony Corporation.
DivX®, DivX Certied® y los logos asociados son marcas registradas de Rovi Corporation o de sus liales y se usan bajo licencia.
HDMI, el logo HDMI y High-Denition Multimedia
6
Interface son marcas o marcas registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y en
Apéndice
otros países.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” , “Pro Logic”, y el símbolo de la doble-D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Page 49
Noticias de Cinavia
Este producto utiliza tecnología Cinavia para limitar el uso de copias no autorizadas de alguna cinta producida comercialmente, así como videos y sus bandas sonoras. Cuando se detecte el uso prohibido de una copia no autorizada, se mostrará un mensaje y se interrumpirá su reproducción o copia.
Dispone de más información acerca de la tecnología Cinavia en el Centro de Información al Consumidor(Online Consumer Information Center) de Cinavia en http://www.cinavia.com. Para solicitar información adicional acerca de Cinavia por correo, envíe una postal con su dirección de correo a: Cinavia al Centro de Información al Consumidor (Consumer Information Center), P.O. Box 86851, San Diego, CA, 92138, USA.
Este producto incorpora tecnología patentada bajo la licencia de Verance Corporation y está protegido por la Patente estadounidense 7.369.677 y otras patentes estadounidenses y mundiales emitidas y pendientes, así como también los derechos de autor y protección del secreto comercial de ciertos aspectos de tal tecnología. Cinavia es una marca comercial de la Verance Corporation. Derechos de autor Copyright 2004-2010 Verance Corporation. Todos los derechos reservados por Verance. Están prohibidos la ingeniería inversa o el desmontaje.
Apéndice 49
6
Apéndice
Page 50
Apéndice50

Especificaciones de la salida del audio

Toma/Ajuste
Fuente
Dolby Digital PCM 2ch PCM 5.1ch DTS Dolby Digital
Dolby Digital Plus PCM 2ch PCM 5.1ch DTS Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD PCM 2ch PCM 5.1ch DTS Dolby TrueHD
DTS PCM 2ch PCM 5.1ch DTS DTS
DTS-HD PCM 2ch PCM 5.1ch DTS DTS-HD
Linear PCM 2ch PCM 2ch PCM 2ch DTS Linear PCM 2ch Linear PCM 5.1ch PCM 2ch PCM 5.1ch DTS Linear PCM 5.1ch Linear PCM 7.1ch PCM 2ch PCM 5.1ch DTS Linear PCM 7.1ch
*1 El audio secundario e interactivo no será
incluido en el flujo de bits de salida si la opción [Salida digital] está ajustada en [BitStream]. (A excepción del códec LPCM: las salidas incluyen siempre audio interactivo y secundario.)
*2 Este lector escoge automáticamente el audio
HDMI según la capacidad de decodificado del dispositivo HDMI conectado aunque la opción [Salida digital] esté ajustada en [BitStream].
*3 Si la opción [Salida digital] está ajustada en
[Recodificar DTS], la salida de audio está limitada a 48 kHz y 5.1ch. Si la opción [Salida digital] está
6
Apéndice
ajustada en [Recodificar DTS], se emitirá el audio de [Recodificar DTS] para los discos BD-ROM, y el audio original se emitirá para los otros discos (como [BitStream]).
PCM Stereo PCM
multicanal
HDMI OUT
3
Recodificar DTS *
El audio sale con un formato de 48 kHz/16 bits
y
PCM para archivos MP3/WMA y con 44,1 kHz/16 bits PCM para CDs de audio durante la lectura.
Con conexión de audio digital (HDMI OUT), los
y
sonidos de botón del Menú del disco del BD­ROM podrían no escucharse si la opción [Salida digital] está ajustada en [BitStream].
Si el formato de audio de la salida digital no
y
coincide con las capacidades de su receptor, éste emitirá un sonido fuerte, distorsionado o no emitirá sonido alguno.
yEl sonido envolvente digital multicanal mediante
conexión digital sólo puede obtenerse si su receptor está equipado con un decodicador digital multicanal.
Esta conguración no está disponible en la señal
y
de entrada desde un dispositivo externo.
BitStream
*1 *
2
Page 51

Especificaciones

Generalidades
Requisitos de potencia
Consumo de energía 55 W Dimensiones (An x Al x Pr) Aprox. 360 x 60,5 x 304 mm Peso neto (aprox.) 2,5 kg Temperatura de funcionamiento 5 °C a 35 °C (41 °F a 95 °F) Humedad de funcionamiento 5 % a 90 %
Entradas/ Salidas
VIDEO OUT 1,0 V (p-p) 75 Ω sinc. negativa, toma RCA x 1 HDMI OUT (video/audio) 19 pines ( Tipo A, Conector HDMI™) ANALOG AUDIO IN PORT. IN 0,5 V raíz cuadrático medio (conexión stereo de 3,5 mm)
Sintonizador
Rango de sintonización FM 87,5 a 1080 MHz o 87,50 a 108,00 MHz
Consulte la etiqueta principal en el panel trasero. (México : 120 Vca 60 Hz)
2,0 V raíz cuadrático medio (1 kHz 0 dB), 600 Ω conector RCA (L, R) x 1
Apéndice 51
Amplicador
Potencia de salida, (Raíz cuadrático medio), THD 10 %
Total 330 W
Frontal 42 W x 2 Centro 42 W Trasero 42 W x 2 Sub-graves 120 W (Pasivo)
6
Apéndice
Page 52
Apéndice52
Sistema
Láser Laser de semiconductor Longitud de onda 405 nm / 650 nm Sistema de señal Sistema de color TV estándar NTSC Respuesta de frecuencia De 20 Hz a 18 kHz (muestreo de 48 kHz 96 kHz 192 kHz) Distorsión armónica Inferior al 0,05 % Gama dinámica Más de 80 dB Alimentación bus (USB) DC 5 V 0 500 mA
Speakers
Altavoz frontal (Izquierda/Derecha)
Tipo 1 bocina, 1 vías
Impedancia 3 Ω
Potencia de entrada
Altavoz trasero (Izquierdo/Derecho)
Tipo 1 bocina, 1 vías
Impedancia 3 Ω
Potencia de entrada
Altavoz central
6
Apéndice
Tipo 1 bocina, 1 vías
Impedancia 3 Ω
Potencia de entrada
Sub-graves
Tipo 1 bocina, 1 vías
Impedancia 4 Ω
Potencia de entrada
42 W Peso neto
42 W Peso neto
42 W Peso neto
120 W Peso neto
Potencia máxima de entrada
Dimensiones netas (A x Alt x F)
Potencia máxima de entrada
Dimensiones netas (A x Alt x F)
Potencia máxima de entrada
Dimensiones netas (A x Alt x F)
Potencia máxima de entrada
Dimensiones netas (A x Alt x F)
84 W
92.5 x 115 x 79 mm
0,39 kg
84 W
92,5 x 115 x 79 mm
0,39 kg
84 W
92,5 x 115 x 79 mm
0,39 kg
240 W
156 x 325 x 320 mm
3,6 kg
El diseño y las especicaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
y
Page 53
Apéndice 53

Mantenimiento

Manipulación de la unidad

Transporte de la unidad
Guarde el cartón y los materiales de embalaje originales. Si necesitase transportar la unidad, para una protección máxima, vuelva a embalar la unidad de igual forma a como vino empaquetada de fábrica.
Limpieza de las supercies exteriores
Limpieza de la unidad
Para limpiar el lector, use un paño suave y seco. Si las supercies están extremadamente sucias, use un paño suave ligeramente humedecido en una solución de detergente neutro. No use disolventes fuertes, como el alcohol, bencina o quitaesmalte, ya que podrían dañar la supercie de la unidad.
No emplee líquidos volátiles, como un
y
insecticida en aerosol, cerca de la unidad.
yLa limpieza de alta presión puede dañar la
supercie. No deje productos de goma o plástico en
y
contacto con la unidad durante largos períodos de tiempo.

Notas sobre los discos

Manipulación de discos
No toque la cara de lectura del disco. Sujételo por los bordes a n de no dejar huellas digitales en su supercie. No pegue ni papel ni cinta sobre el disco.
Almacenamiento de discos
Tras la lectura, guarde el disco en la caja correspondiente. No deje el disco expuesto a la luz directa del sol o cerca de una fuente de calor; nunca lo deje en un coche donde esté expuesto directamente al sol.
Limpieza de discos
La existencia en el disco de huellas digitales o polvo, podría causar una mala calidad de la imagen y de la distorsión del sonido. Limpie el disco antes de su lectura con un paño limpio. Limpie el disco desde dentro hacia fuera.
No emplee disolventes fuertes como alcohol, benceno, quitaesmalte, limpiadores comerciales o aerosoles antiestáticos diseñados para discos de vinilo.
Mantenimiento de la unidad
La unidad es un dispositivo de precisión de alta tecnología. Si las piezas de la lente de lectura óptica y la unidad del disco estuvieran sucias o gastadas, la calidad de la imagen podría verse disminuida. Para obtener más detalles, contacte con el servicio técnico autorizado más cercano.
6
Apéndice
Page 54
Loading...