LG BH100-E3 User Manual [es]

Page 1
Reproductor Super Multi Blue
MANUAL DEL USUARIO
MODELO: BH100
Antes de conectar, manejar o ajustar este producto, lea detenida y completamente este libro de instrucciones.
HD DVD
Page 2
2
Este símbolo de un relámpago con cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero está destinado para alertar al usuario de la presencia de una potencia no aislada peligrosa dentro del producto que puede ser de la magnitud suficiente como para constituir un riesgo de choque eléctrico a las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero está destinado para alertar al usuario de la presencia de instrucciones de manten­imiento y funcionamiento en la documentación que acompaña al producto.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
ADVERTENCIA: No instale el equipo en un espacio cerrado, como en una estantería o mueble similar.
PRECAUCIÓN
N
:
No obstruya ninguno de los orificios de ventilación. Instalar conforme a las instrucciones del fabricante.
Las ranuras y orificios de la carcasa cumplen un propósito de ventilación y aseguran el correcto funcionamiento del produc­to, y a fin de protegerlo de un posible sobrecalentamiento. Los orificios no deben obstruirse en ningún caso colocando el producto sobre una cama, sofá, alfombra o superficie simi­lar. Este producto no debe colocarse en una instalación empotrada, como una librería o estante, a menos que se pro­porcione una correcta ventilación del mismo y se respeten todas las instrucciones del fabricante.
PRECAUCIÓN: EXISTE UNA RADIACIÓN LÁSER VISI­BLE E INVISIBLE DE CLASE 3B AL ABRIR Y OBVIAR LOS ENTRECIERRES. EVITE LA EXPOSICIÓN AL HAZ.
PRECAUCIÓN:
Este producto emplea un sistema láser. Para asegurar un uso apropiado de este producto por favor, lea cuidadosa­mente este manual del propietario y consérvelo para futuras consultas. Si la unidad necesitara de mantenimien­to, póngase en contacto con un centro de servicio autor­izado. El uso de controles, ajustes, o la ejecución de pro­cedimientos, a excepción de los aquí especificados, puede dar lugar a una exposición peligrosa a la radiación. Para prevenir la exposición directa al rayo láser, no intente abrir el cerramiento. Radiación visible del láser al abrirlo. NO FIJE LA VISTA EN EL LÁSER O HAZ DE LUZ.
PRECAUCIÓN: El aparato no debe exponerse al agua (goteo o salpicaduras) y no debe colocar sobre el aparato objetos llenos de líquidos, como floreros.
PRECAUCIÓN referente al cable de alimentación La mayoría de los electrodomésticos recomiendan ser
emplazados sobre un circuito dedicado;
es decir, un circuito de un sólo enchufe que acciona sola­mente este electrodoméstico y no tiene enchufes o cir­cuitos derivados adicionales. Revise la página de especifi­caciones de este manual de usuario para asegurarse.
No sobrecargue los enchufes de pared. Los enchufes de pared sobrecargados, flojos o dañados, cables de exten­sión, cables de alimentación pelados, o el aislamiento dañado o agrietado del cable son elementos peligrosos. Cualquiera de estas condiciones podría dar lugar a descargas eléctricas o fuego. Examine periódicamente el cable de su electrodoméstico, ya que su aspecto indica daños o deterioro, desenchúfelo, cese el uso del elec­trodoméstico, y haga cambiar el cable por una pieza de recambio exacta por un distribuidor de servicio autorizado.
Proteja el cable de alimentación contra abusos físicos o mecánicos, como el ser torcido, doblado, pinzado, atrapa­do bajo una puerta cerrada, o ser pisado continuamente. Preste especial atención a los enchufes, tomas de pared, y al punto donde el cable sale del electrodoméstico.
Para desconectar la alimentación principal, retire el cable principal de alimentación. Durante la instalación del pro­ducto, asegúrese de que el enchufe sea fácilmente accesi­ble.
Cómo deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos viejos
1. Si en un producto aparece el símbolo de un contenedor de basura tachado, significa que éste se acoge a la Directiva 2002/96/CE.
2. Todos los aparatos eléctricos o electrónicos se deben desechar de forma distinta del ser­vicio municipal de recogida de basura, a través de puntos de recogida designados por el gobierno o las autoridades locales.
3. La correcta recogida y tratamiento de los dis­positivos inservibles contribuye a evitar ries­gos potenciales para el medio ambiente y la salud pública.
4. Para obtener más información sobre cómo deshacerse de sus aparatos eléctricos y electrónicos viejos, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio de recogida de basuras o el establecimiento donde adquirió el producto.
Este producto está fabricado para cumplir con la DIRECTIVA EEC 89/336/EEC, 93/68/EEC y 2006/95/EC.
ADVERTENCIA
RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO. NO ABRIR
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
CHOQUE ELÉCTRICO
NO EXTRAIGA LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR).
NO HAY EN EL INTERIOR NINGUNA PARTE QUE PUEDA
REEMPLAZAR EL USUARIO.
PARA CUALQUIER REPARACIÓN CONTACTE CON
PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO.
Page 3
3
Introducción
Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-10
El símbolo en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Símbolos utilizados en este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Notas sobre los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Condensación de humedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Discos reproducibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Código de región . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Notas sobre el copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Características del disco BD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Características del disco HD DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Notas sobre la compatibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Algunos requisitos del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Aviso importante para los sistemas de color en televisores . . . . .7
Panel delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Ventana de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Instalación y configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-19
Parte posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Conexión HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Conexiones al televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Conexión a un amplificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Ajuste de resolución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Parámetros iniciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
- Funcionamiento general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
- Display Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
- Menú Language . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
- Menú Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-18
- Menú Bloqueo (control parental) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
- Menú OTHERS (otros) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-22
Características generales de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Si se visualiza una pantalla de menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Búsqueda por tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Búsqueda de marcadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Uso de los botones de color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Visualización en pantalla de la información del disco . . . . . . . . .21
Características especiales para HD DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
- Discos con formato HD DVD Twin . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
- Uso de los HD DVD con características HDi . . . . . . . . . . . .22
- Función de listas de títulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Características especiales para BD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . .22
- Discos híbridos BD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23-30
Control de un televisor LG con el mando a
distancia universal suministrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Control de otros televisores con el mando a distancia universal .23
Números de código de TV controlables . . . . . . . . . . . . . . . . .24-25
Códigos del idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Códigos de área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Mantenimiento y reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Especificaciones de salida de audio del Super Multi Blue Player 29
Aviso sobre la apertura de software libre . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Asistencia al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Page 4
4
Introducción
Para garantizar un uso correcto de este producto, por favor, lea detenidamente el manual del propietario y guárdelo para futuras referencias.
Este manual ofrece información sobre el manejo y el mantenimiento de su reproductor de. En caso de que la unidad necesite alguna reparación, póngase en contacto con un servicio de reparaciones autorizado.
El símbolo en pantalla
El símbolo “ ” puede aparecer en la pantalla de su televisor durante su manejo e indica que la función explicada en este manual del usuario no está disponible en ese el aparato.
Símbolos utilizados en este manual
Nota:
Indica la existencia de notas y características de funcionamiento particulares.
Consejo:
Señala consejos y trucos para facilitar la tarea.
Un apartado cuyo título contenga uno de los sigu­ientes símbolos es aplicable sólo al disco representado por el símbolo.
Disco BD-ROM
Disco HD DVD-ROM
Disco DVD-Vídeo
Notas sobre los discos
Manejo de los discos
No toque la cara grabada del disco. Sostenga el disco por los extremos para no dejar huellas en la superficie. Nunca pegue papel o cinta adhesiva en el disco.
Almacenamiento de los discos
Tras la reproducción, guarde el disco en su caja. No exponga el disco a la luz solar directa o a fuentes de calor, ni lo deje dentro de un coche aparcado y expuesto a la luz solar directa.
Limpieza de los discos
La existencia de huellas y polvo en el disco puede disminuir la calidad de la imagen y distorsionar el sonido. Antes de utilizarlo, limpie el disco con un paño limpio. Pase el paño desde el centro del disco hacia fuera.
No utilice disolventes fuertes como alcohol, bencina, disolvente, productos de limpieza o pulverizadores antiestáticos pensados para los antiguos discos de vinilo.
Condensación de humedad
Nunca utilice este producto inmediatamente después de trasladarlo de un lugar frío a uno caliente. No utilice el aparato durante dos o tres horas. Si usa este producto en ese tipo de situaciones, puede dañar los discos y las piezas internas.
DVD
HD DVD
BD
Fabricado bajo autorización de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y símbolo de doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
DTS y DTS Digital Surround son marcas comer­ciales de Digital Theater Systems, Inc.
Page 5
5
Introducción
Discos reproducibles
BD-ROM
Discos tales como películas que se pueden comprar o alquilar
Disco HD DVD
Este producto es completamente compatible con discos estándar Blu-ray y puede reproducir con­tenidos audiovisuales de alta definición de discos de HD DVD. Este producto no es compatible con las características interactivas de “HDi” disponibles en muchos discos HD DVD.
DVD-VIDEO (disco de 8 cm./12 cm.)
Discos tales como películas que se pueden comprar o alquilar
DVD-R (disco de 8 cm./12 cm.)
Modo vídeo y finalizado solamente
DVD-RW (disco de 8 cm./12 cm.)
Solamente modo vídeo y finalizado
DVD+R
Solamente modo vídeo Es compatible también con discos de doble capa
DVD+RW
Solamente modo vídeo
Notas:
Existen determinados discos DVD±R/RW que no
podrán reproducirse en la unidad según las condiciones del equipo de grabación o de los propios discos DVD±R/RW.
No pegue ningún sello o etiqueta en ninguna
cara (la cara etiquetada ni la cara grabada) de un disco.
No utilice discos compactos de formas irregulares
(p.ej., con forma de corazón u octogonales). Si lo hace, pueden producirse fallos en el funcionamiento.
Según el software de grabación y de la final-
ización, puede que algún DVD±R/RW grabado no se reproduzca.
Los discos de DVD±R/RW grabados con un
ordenador o una grabadora de DVD pueden no reproducirse si el disco está dañado o sucio, o si hay suciedad o condensación en la lente del reproductor.
Si graba un disco con un ordenador, incluso si lo
hace en un formato compatible, hay casos en los que no se puede reproducir debido a los ajustes del programa usado para crear el disco. (consulte al editor del programa para más información).
Código de región
El reproductor y los discos están codificados por regiones. Estos códigos regionales deben coincidir para reproducir el disco. Si los códigos no coinci­den, el disco no se reproducirá. El número de región de este reproductor aparece en la parte trasera del aparato.
Vídeo DVD BD-ROM
Notas sobre el copyright
Debido a que el AACS (sistema avanzado de acceso a los contenidos) está aprobado como sistema de protección de contenidos en los for­matos BD y HD DVD, similar al uso del CSS (sis­tema de codificación de contenido) en el formato DVD, existen ciertas restricciones en la reproduc­ción, en la salida de señal analógica, etc. de los contenidos protegidos mediante AACS. El mane­jo de este producto y las restricciones impuestas sobre él pueden variar dependiendo del momento de la compra, ya que esas restricciones pueden haberse adoptado y/o modificado por AACS después de la fabricación de este producto. Además, la marca BD-ROM y BD+ también se utilizan como sistema de protección de contenido en el formato BD, que impone ciertas restric­ciones incluidas las de reproducción en los contenidos protegidos de la marca BD-ROM y/o BD+. Para obtener información adicional sobre AACS, la marca BD-ROM, BD+ o sobre este producto, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente del LG.
Muchos discos de HD DVD/BD-ROM/DVD están codificados con protección anticopia. Por ello, debe conectar el reproductor directamente al televisor, no a un VCR. Si conecta el reproductor a un vídeo, los discos con protección anticopia emitirán una imagen distorsionada.
Este producto incorpora tecnologías de protec­ción de los derechos de autor que están ampara­das por algunas patentes de EE.UU. y por otros derechos de propiedad intelectual adquiridos por Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos. La utilización de esta tecnología de protección de los derechos de autor debe ser autorizada por Macrovision Corporation y está destinada únicamente para uso doméstico y otras formas limitadas de visionado, a menos que Macrovision Corporation lo autorice expresa­mente. Está prohibida la ingeniería inversa o el desmontaje de la unidad.
De acuerdo con las leyes de protección de dere­chos de autor de EE.UU. y de otros países, toda grabación, uso, reproducción, distribución o revisión no autorizada de programas de tele­visión, cintas de vídeo, discos HD DVD, BD-ROM DVD, CD y otros materiales está sujeta a la responsabilidad civil y/o penal.
2
Page 6
6
Características del disco BD-ROM
Los discos BD-ROM pueden almacenar 25 GB (capa simple) o 50 GB (doble capa) en un solo disco de una cara- tiene de 5 a 10 veces más capacidad que un DVD. Los discos BD-ROM también son compatibles con el vídeo HD de mayor calidad disponible en la industria (hasta 1920 x
1080) La gran capacidad no supone ningún compromiso sobre la calidad del vídeo. Además, los discos BD-ROM tienen el mismo tamaño y apariencia que un DVD.
Las siguientes características del disco BD-ROM dependen del disco y pueden variar.
El aspecto y la navegación de las características también variarán de un disco a otro.
No todos los discos tendrán las características descritas más abajo.
El disco híbrido BD-ROM tiene las capas BD­ROM y DVD en una sola cara. Este tipo de disco es una tecnología actualmente en desarrollo, por lo que tales discos pueden no funcionar correcta­mente en este reproductor.
Características principales del vídeo
El formato BD-ROM para la distribución de películas es compatible con tres códecs de vídeo muy avan­zados, incluidos MPEG-2, MPEG4 AVC (H.264), y SMPTE VC1. Las resoluciones de vídeo HD están también disponibles:
1920 x 1080 HD
1280 x 720 HD
Para la reproducción de alta definición
Para ver contenidos de alta definición de discos BD-ROM, se necesita un televisor de alta definición. Algunos discos pueden necesitar una salida HDMI para ver contenidos de alta definición. La capacidad de visualizar contenidos de alta definición en discos BD-ROM puede estar limitada dependiendo de la resolución de su televisor.
Planos gráficos
Existen dos planos gráficos (capas) individuales con resolución total de HD (1920x1080) disponibles en la parte superior de la capa del vídeo HD. Uno de los planos se asigna a los gráficos con marcos exactos relacionados con el vídeo (como subtítulos) y el otro plano se asigna a los elementos gráficos interactivos, tales como botones o menús. Ambos planos pueden disponer de distintos efectos de agrandamiento, fundido y desplazamiento.
Gráficos del menú
Admite 256 gráficos y animaciones de resolución completa a color, superando así en gran medida la capacidad del DVD-Vídeo. Puede accederse a las opciones y eliminarlas durante la reproducción del vídeo.
Sonidos del menú
Cuando marca o selecciona una opción del menú, pueden oírse sonidos tales como clics del botón o una voz en off que explica la opción marcada en el menú.
Menús Multipágina/emergentes
Con el DVD-Vídeo, se interrumpe la reproducción cada vez que se accede a una nueva pantalla de menú. Debido a la capacidad que el disco BD-ROM tiene para cargar datos del disco sin interrumpir la reproducción, un menú puede estar formado por varias páginas. Puede navegar por las páginas del menú o seleccionar distintos rutas del menú mien­tras en el fondo se sigue reproduciendo el vídeo o el audio.
Interactividad
Algunos discos BD-ROM pueden contener menús animados y/o juegos simples.
Navegación del usuario por presentaciones de diapositivas
Con los discos de BD-ROM, puede navegar por dis­tintas imágenes estáticas mientras continúa la reproducción de audio.
Subtítulos
Según el contenido del disco BD-ROM, puede ser posible seleccionar diversos estilos de fuente, tamaños y colores para algunos subtítulos. Los sub­títulos también pueden animarse, desplazarse o fundirse.
Capacidad interactiva BD-Java
Este reproductor es compatible con el contenido JAVA del disco BD-ROM.
Compatibilidad del BD-ROM
El disco BD-ROM es un formato nuevo y en evolu­ción. Por consiguiente, es posible que se produzcan problemas de compatibilidad de discos entre los nuevos formatos y los ya existentes. No todos los discos son compatibles y ni pueden reproducirse. Para obtener más información, lea también el apartado “Aviso de compatibilidad y conformidad” de este manual. Si tiene problemas de compatibilidad, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de LG. Este reproductor solamente es com­patible con la especificación BD-ROM de perfil 1 de la versión 1.0.
Plano gráfico
HD VIDEO
Page 7
7
Introducción
Características del disco HD DVD
Los discos de vídeo HD DVD son discos de alta densidad y gran capacidad.
Hay 2 tipos de disco HD DVD: uno con contenido estándar y otro con contenido avanzado. El disco con contenido estándar es una ampliación total del vídeo DVD. El disco con contenido avanzado dispone de mayor interactividad además de la ampliación de audio y de vídeo del disco estándar.
El disco estándar HD DVD ha sido aprobado por el foro DVD.
HD DVD (capa simple): capacidad máxima de 15 GB HD DVD (doble capa): capacidad máxima de 30 GB Los discos de una cara y de capa simple (15 GB) tienen una capacidad máxima aproximada de 8 horas en una imagen de alta definición de 1125 líneas y un máximo de 48 horas en una imagen de definición estándar de 525 líneas (según la velocidad de transmisión de bits del contenido pregrabado).
Los discos con formato HD DVD Twin tienen las capas HD DVD y DVD en una sola cara. Los discos combinados DVD y HD DVD tienen material HD DVD en una cara y material estándar DVD en la otra. Este tipo de disco es una tec­nología actualmente en desarrollo, por lo que tales discos pueden no funcionar correctamente en este reproductor.
Algunos títulos pueden reproducirse con barras negras en la parte superior e inferior porque el proveedor de contenidos ha grabado el título con barras.
Este producto es completamente compatible con discos estándar Blu-ray y puede reproducir contenidos audiovisuales de alta definición de discos de HD DVD. Este producto no es compatible con las características interactivas de “HDi” disponibles en muchos discos HD DVD.
Notas sobre la compatibilidad
Dado que el BD-ROM y el HD DVD son formatos nuevos, es posible que existan problemas de compatibilidad con algunos discos y conexiones digitales o de otro tipo. Si tiene problemas de compatibilidad, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de LG.
Para visualizar contenidos de alta definición y convertir contenido estándar de DVD a una resolución mayor, es posible que el dispositivo de pantalla deba tener una entrada apta para HDMI o una entrada DVI apta para HDCP.
Algunos discos BD-ROM, HD DVD y DVD pueden presentar restricciones en el uso de algunos comandos o características.
La capacidad de Dolby Digital Plus y DTS-HD (sólo DTS) está limitada a 6 canales (5.1).
Algunos requisitos del sistema
Para reproducción de vídeo de alta definición:
Visualización de alta definición con tomas de entrada COMPONENT o HDMI.
Disco BD-ROM o HD DVD con contenido de alta definición.
Es necesario que el dispositivo de pantalla disponga de una entrada DVI apta para HDMI o HDCP para mostrar algunos contenidos (como indican los autores del disco).
Para realizar una conversión de un DVD con definición estándar, es necesario que el dispositi­vo de pantalla disponga de una entrada DVI apta para HDMI o HDCP para contenido con protec­ción anticopia.
Para la reproducción de audio multicanal de Dolby
®
Digital Plus y DTS-HD:
Receptor de A/V o combinación de amplificador/procesador con una entrada analógica de canal 5.1.
Realzador de graves y altavoces principales, centrales y con efecto surround según precise el formato seleccionado.
Aviso importante para los sistemas de color en televisores
El sistema de color de este reproductor varía según los discos que se estén reproduciendo. Por ejemplo, al reproducir un disco grabado en el sistema de color NTSC, la imagen se envía a modo de señal NTSC. Sólo los televisores con multi-sistema de color pueden recibir todas las señales enviadas por el reproductor.
Notas:
Si tiene un televisor con sistema de color PAL,
cuando utilice discos grabados en NTSC sólo verá imágenes distorsionadas.
Los televisores con multi-sistema de color
cambian el sistema de color automáticamente de acuerdo con las señales de entrada. En caso de que el sistema de color no cambie automáticamente, apague y vuelva a encender la unidad para visualizar imágenes normales en la pantalla.
Si intenta grabar una señal de salida NTSC del
reproductor con su grabador, éste no grabará la señal correctamente.
Page 8
8
a Botón POWER
Apaga (OFF) y enciende (ON) la unidad.
b Bandeja del disco
Introduzca aquí el disco.
c Sensor remoto
Dirija el mando a distancia hacia aquí.
d Z (OPEN/CLOSE)
Abre y cierra la bandeja del disco.
e N / X (PLAY / PAUSE)
Inicia la reproducción. Detiene temporalmente la reproducción. Vuelva a pulsar para salir del modo de pausa.
f x (STOP)
Para la reproducción.
g
s
(RESOLUCIÓN)
Ajusta la resolución de salida de las tomas HDMI y COMPONENT/ PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT.
h Pantalla de visualización
Muestra el estado actual del reproductor.
Consejo:
Los botones Z, N / X, x, y
s
se utilizan tocán-
dolos ligeramente.
Precauciones sobre la utilización de los botones táctiles
Utilice los botones táctiles con las manos limpias y secas.
No pulse los botones táctiles demasiado fuerte.
No toque el botón con ningún material conductivo, como por ejemplo objetos metálicos (discos, etc.). Esto podría provocar fallos en el funcionamiento.
LOCK (bloqueo de uso infantil)
Los botones N / X, x, y ssituados en la parte delantera del reproductor pueden bloquearse para que el aparato funcione únicamente mediante el mando a distancia.
1. Pulse LOCK en el mando a distancia. “LOCK ON” aparecerá en la pantalla. Si aprieta los botones N / X, x o
s
situados en la parte delantera del aparato, el mensaje “CHILD LOCK” aparecerá parpadeando durante unos segundos en la pantalla.
2. Pulse LOCK de nuevo para desactivar el control parental. “LOCK OFF” aparecerá en la pantalla.
Panel delantero
abcdefgh
Page 9
9
Introducción
Ventana de visualización
a Indicador HDMI
Indica si la salida HDMI está disponible.
b Indicador YPbPr
Indica si la salida de vídeo del componente está disponible.
c Indicador de estado
N: en reproducción X: en pausa
d Indicador de resolución de salida de vídeo
Indica el nivel de resolución de salida de vídeo seleccionado en ese momento. 576i: 576 entrelazado 576p: 576 progresivo 720p: 720 progresivo 1080i: 1080 entrelazado 1080p: 1080 progresivo
e Indicador TITLE (título)
Indica el número del título actual.
f Indicador CHAP (capítulo)
Indica el número de capítulo actual.
g Indicador del modo de repetición (RPT)
Indica si la reproducción se realiza en modo de repetición.
h Indicador de modo de reproducción A-B
Indica si la reproducción se realiza en modo de repetición A-B.
i Indicador AGL (ángulo)
Indica si se está reproduciendo una escena grabada con múltiples ángulos.
j Indicador del mando a distancia
Indica si se recibe la señal del mando a distancia.
k Indicador de disco
BD: indica si se ha cargado un disco BD-ROM. HD DVD: indica si se ha cargado un disco HD DVD. DVD: se ilumina cuando se carga un disco DVD.
l Indicadores de caracteres
Indica el tiempo total de reproducción, el tiempo transcurrido, el número del título, del capítulo o del mensaje, etc.
HDMI YPbPr 1080
TITLE CHAP
A-B
720 576
IP
RPT AGL
BD HD DVD
abcd e fg h ij
kl
Page 10
10
a
POWER: Apaga (OFF) y enciende (ON) el reproductor.
TV POWER: Apaga (OFF) y enciende (ON) el televisor.
OPEN/CLOSE (Z): Abre o cierra la bandeja del disco.
MARKER: Marca cualquier punto durante la reproducción.
SEARCH: Muestra el menú BÚSQUEDA DE MARCADOR.
AUDIO ( ): Selecciona el idioma del audio o un canal de audio.
LOCK: Pulse este botón para bloquear los botones
N / X, x, y
s
de la parte delantera del reproductor. Vuelva a pulsarlo para desbloquearlos.
SUBTITLE ( ): Selecciona el idioma de los subtítulos.
REPEAT: Repite el capítulo o título.
A-B: Repite la secuencia. ANGLE ( ): selecciona un
ángulo de cámara en el disco, si está disponible.
b
Botones de color: utilice estos botones según se indica en la pantalla del vídeo durante la
reproducción del disco BD-ROM DISPLAY: Acceso a la pantalla
de visualización. DISC MENU: Accede al menú de
un disco. TITLE: muestra el menú de título
del disco, si está disponible.
b / B / v / V (izqda./dcha./arriba/abajo):
Selecciona una opción del menú. ENTER ( ): Confirma la
selección del menú.
RETURN (O): Sale del menú. CLEAR: Borra las marcas del
menú de búsqueda de indi­cadores o un número cuando se establece una contraseña.
POP UP: Muestra el menú emergente del disco, si está disponible (sólo BD-ROM).
SETUP: Accede o sale del menú de configuración.
c
x (STOP): Detiene la reproducción.
N (PLAY): Comienza la reproducción.
X (PAUSE/STEP): La reproduc- ción cambia a modo de pausa.
m / M (SCAN): Busca hacia atrás o delante.
. / > (SKIP): Pasa al anterior o al siguiente capítulo.
d
Botones de control del televisor: consulte la página 23.
Botones numéricos 0-9:
selecciona las opciones numeradas de un menú.
RESOLUTION: Ajusta la resolución de salida de las tomas HDMI y COMPONENT VIDEO OUT.
Botones no disponibles.
Mando a distancia
a
b
c
d
Funcionamiento del mando a distancia
Dirija el mando a distancia hacia el sensor remoto y pulse los botones.
Precaución
No mezcle pilas usadas con nuevas. Nunca mezcle diferentes tipos de pilas (estándar, alcalinas, etc.).
Colocación de las pilas en el mando a distancia
Quite la cubierta de las pilas situada en la parte posterior del mando a distancia e inserte dos pilas R03 (tamaño AAA) asegurándose de colocar las polaridades y correctamente.
Page 11
11
Instalación y
configuración
a Conectores 2CH AUDIO OUT
Conexión a un televisor con 2 entradas de audio.
b VIDEO OUT
Conexión a un televisor con entradas de vídeo.
c COMPONENT VIDEO OUT (Y Pb Pr)
Conexión a un televisor con entradas Y Pb Pr.
d HDMI OUT (tipo A)
Conexión a un televisor con entradas HDMI (interfaz para audio y vídeo digitales).
e Puerto SERVICE
Reservado para finalidades autorizadas de servicio.
f Ventilador g Conectores 5.1CH ANALOG AUDIO OUT
Conexión a una entrada analógica 5.1CH de un receptor/amplificador de A/V.
h COAXIAL (toma de salida de audio digital)
Conexión a un equipo de audio digital (óptico).
i OPTICAL (toma de salida de audio digital)
Conexión a un equipo de audio digital (óptico).
j Cable de alimentación de CA
Enchufe a la fuente de alimentación.
Instalación y configuración
Parte posterior
2CH
AUDIO
OUT
LFRONT
REAR
R
L
CENTER WOOFER
COAXIAL
OPTICAL
HDMI OUT
(1080p)
SERVICE
VIDEO
OUT
Y
DIGITAL
AUDIO OUT
P
B
P
R
COMPONENT
VIDEO OUT
R
5.1CH AUDIO
OUT
abcde f
ghi j
Page 12
12
Conexión HDMI
Si dispone de un televisor o monitor HDMI, puede conectarlo a este reproductor usando un cable HDMI.
1. Conecte la toma HDMI del reproductor a la toma HDMI de un televisor o monitor compatible con HDMI (H).
2. Seleccione la fuente del televisor a HDMI (consulte el manual de instrucciones del televisor).
Notas:
Si su televisor NO acepta la frecuencia de
muestreo de 96 kHz, ajuste la opción [Muestreo PCM] a [48 kHz] en el menú de configuración (consulte la página 17). Una vez realizada la selección, la unidad convertirá automáticamente las señales de 96 kHz en señales de 48 kHz para que el sistema las pueda descodificar (consulte la página 17).
Si la opción [SPDIF] está ajustada a [Bitstream]
en el menú de configuración y el televisor no es compatible con Bitstream Audio out en la conex­ión HDMI, el sonido de audio puede escucharse distorsionado o no emitirse. En este caso, en el menú de configuración ajuste la opción [SPDIF] a [PCM] (consulte la página 17).
La capacidad de Dolby Digital Plus y DTS-HD
está limitada a 5.1 canales.
Dolby TrueHD procesa únicamente para dos
canales.
Si se graba un título o disco a una resolución
menor de 1080p, la resolución de salida cambia automáticamente a una no superior a 1080i (aunque en el menú se haya seleccionado 1080p).
La flecha situada en el conector debe colocarse
mirando hacia arriba para adaptarse al conector del reproductor.
Consejos:
Si utiliza una conexión HDMI, puede modificar la resolución de la salida HDMI. (consulte el apartado “Ajuste de resolución” en la página 15).
Precauciones
No modifique la resolución si la conexión ya se ha
establecido, podrían producirse fallos en el fun­cionamiento. Para resolver este problema, apague el reproductor y vuelva a encenderlo.
Cuando no se haya verificado la conexión HDMI
al HDCP, aparecerá un mensaje en la pantalla del televisor. En este caso, compruebe la conexión HDMI o desconecte el cable HDMI.
Si se oye ruido o aparecen rayas en la pantalla,
compruebe el cable HDMI (la longitud está limitada normalmente a 15 pies).
Acerca del HDMI
HDMI (High Definition Multimedia Interface) es compatible tanto con audio y vídeo en una única conexión digital, como con reproductores de DVD, módulos de conexión y otros dispositivos AV. HDMI fue desarrollado para proporcionar las tecnologías de HDCP (protección de contenido digital de alto ancho de banda). HDCP es utilizado para proteger contenidos digitales transmitidos y recibidos.
HDMI tiene la capacidad de admitir vídeo estándar, mejorado o de alta definición además de sonido envolvente estándar o multicanal. Las característi­cas del HDMI incluyen vídeo digital no comprimido, un ancho de banda de hasta 5 gigabytes por segun­do, un conector (en lugar de varios cables y conec­tores),y la comunicación entre la fuente AV y dispositivos AV tales como DTVs.
HDMI, el logo HDMI y la Interfaz Multimedia de Alta Definición son marcas comerciales o registradas de HDMI en licencia de LLC.
Información adicional sobre HDMI
Cuando conecte un dispositivo compatible con
HDMI o DVI, realice las siguientes comprobaciones:
- Intente apagar el dispositivo HDMI/DVI y este reproductor. A continuación, encienda el dispositivo HDMI/DVI y transcurridos unos 30 segundos, encienda el reproductor.
- La entrada de vídeo del dispositivo conectado está seleccionada correctamente para esta unidad.
- El dispositivo conectado es compatible con las entradas de vídeo de resolución 720x576p, 1280x720p, 1920x1080i o 1920x1080p. La resolución 1920x1080p solamente está disponible en BD-ROM/HD DVD grabados a 1080p.
No todos los dispositivos DVI compatibles con
HDCP funcionan con este reproductor.
- La imagen no se verá correctamente con un dispositivo que no sea no compatible con HDCP.
- Este reproductor no reproduce, por lo que aparece un mensaje en la pantalla del televisor.
2CH
AUDIO
OUT
L FRONT
REAR
R
L
CENTER WOOFER
COAXIAL
OPTICAL
HDMI OUT
(1080p)
SERVICE
VIDEO
OUT
Y
DIGITAL
AUDIO OUT
P
B
P
R
COMPONENT
VIDEO OUT
R
5.1CH AUDIO
OUT
HDMI
HDMI compatible TV
H
Rear of the player
(tipo A)
Televisor compatible con HDMI
Parte posterior del reproductor
Page 13
13
Instalación y
configuración
Conexiones al televisor
Realice una de las siguientes conexiones, depen­diendo de la capacidad del equipo en cuestión.
Consejos
Según del televisor y del otro equipo que desee conectar, existen varias formas de conectar la unidad. Utilice únicamente una de las conexiones descritas a continuación.
Consulte el manual del televisor, del sistema estéreo o de otros dispositivos, según considere necesario, para realizar las conexiones más adecuadas.
Precaución
– Asegúrese de que el reproductor está conectado
directamente al televisor. Sintonice el televisor al canal de entrada de vídeo correcto.
– No conecte la toma AUDIO OUT del reproductor a
la toma Phono in (unidad de grabación) del sis­tema de audio.
– No conecte el reproductor a través del vídeo. La
imagen del DVD podría aparecer distorsionada por el sistema de protección anticopia.
Conexión de vídeo componente
Conecte las tomas COMPONENT VIDEO OUT del reproductor a las tomas de entrada correspondi­entes del televisor mediante los cables Y Pb Pr (C).
Consejo:
Si utiliza la conexión COMPONENT VIDEO OUT, puede modificar la resolución de salida (consulte el apartado “Ajuste de resolución” en la página 15).
Conexión del vídeo
Conecte la toma VIDEO OUT del reproductor a la toma de entrada de vídeo situada en el televisor mediante un cable de vídeo (V).
Conexión audio (izquierda/derecha)
Conecte las tomas AUDIO OUT izquierda y derecha del reproductor a las tomas izquierda y derecha de entrada (IN) del televisor mediante los cables de audio (A). No conecte la toma AUDIO OUT del reproductor a la toma Phono In (unidad de grabación) situada en el sistema de audio.
Nota:
Para esta conexión de audio, ajuste en el menú de configuración la opción [Altavoz] a [2CH] (consulte la página 17).
Rear of TV
Parte posterior del televisor
Parte posterior del reproductor
AUDIO INPUT
L
VIDEO INPUT
R
A V C
COMPONENT
2CH
AUDIO
OUT
5.1CH AUDIO
OUT
L FRONT
L
REAR
CENTER WOOFER
R
R
VIDEO
OUT
COAXIAL
VIDEO OUT
Y
P
B
DIGITAL
AUDIO OUT
P
R
OPTICAL
Rear of the player
COMPONENT VIDEO INPUT
Y
HDMI OUT
(1080p)
Pr
Pb
SERVICE
Page 14
14
Conexión a un amplificador
Conexión a un amplificador equipado con dos entradas estéreo analógicas de canal o Dolby Pro Logic II/ Pro Logic
Conecte las tomas de AUDIO derecha e izquierda del reproductor de a las tomas de IN izquierda y derecha de su amplificador, receptor o sistema estéreo, utilizando los cables de audio (A).
Conexión a un amplificador equipado con dos entradas estéreo digitales de canal (PCM) o a un receptor de audio/vídeo equipado con un descodificador multicanal (Dolby Digital™, MPEG 2 o DTS)
1. Conecte una de las tomas DIGITAL AUDIO OUT
del reproductor (OPTICAL O o COAXIAL X) a la toma de entrada correspondiente del amplifi­cador. Utilice un cable de audio digital opcional (óptico O o coaxial X).
2. Necesitará activar la salida digital del reproductor. (consulte el apartado “Menú Audio” en la página 17).
Notas:
La capacidad de Dolby Digital Plus y DTS-HD
está limitada a 5.1 canales.
Dolby TrueHD procesa únicamente para dos
canales.
Sonido digital multi-canal
Una conexión multi-canal digital ofrece una calidad de sonido óptima. Para ello, necesitará un receptor de audio/vídeo multicanal que sea compatible con uno o varios formatos de audio compatibles con el reproductor (MPEG 2, Dolby Digital y DTS). Compruebe el manual del receptor y los logotipos de la parte delantera del receptor.
Precauciones:
Debido al acuerdo de licencia de DTS, la salida
digital se situará en salida DTS digital cuando se seleccione la corriente de audio DTS.
El multicanal digital de Dolby Digital, Dolby Digital
Plus y True HD se emite en Dolby Digital.
Notas:
– Si el formato de audio de la salida digital no coin-
cide con las características de su receptor, éste emitirá un sonido fuerte y distorsionado o no emitirá sonido alguno.
– El sonido envolvente digital de seis canales a
través de la conexión digital, sólo se obtiene si su receptor cuenta con un decodificador multi-canal digital.
– Para ver en la pantalla el formato de audio del
disco actual, pulse AUDIO.
Conexión analógica a un receptor multicanal de A/V con 6 conectores de canal (Dolby Digital, DTS): Este reproductor contiene un descodificador
multicanal. Esta prestación permite la reproducción de discos grabados en sonido multicanal sin que sea necesario un descodificador opcional.
Para este conexión de audio, ajuste en el menú de configuración la opción [Altavoz] a [5.1CH] y realice los ajustes necesarios en la opción [Ajuste altavoz
5.1] (consulte la página 18).
2CH
AUDIO
OUT
L FRONT
REAR
R
L
CENTER WOOFER
COAXIAL
OPTICAL
HDMI OUT
(1080p)
SERVICE
VIDEO
OUT
Y
DIGITAL
AUDIO OUT
P
B
P
R
COMPONENT
VIDEO OUT
R
5.1CH
AUDIO
OUT
R
L
AUDIO INPUT DIGITAL INPUT
COAXIAL
DIGITAL INPUT
OPTICAL
Amplifier (Receiver)
Rear of the player
A X O
Parte posterior del reproductor
Parte posterior del reproductor
Amplificador
(receptor)
Amplificador (receptor)
Rear of
2CH
AUDIO
OUT
5.1CH
AUDIO
OUT
C
L FRONT
L
REAR
CENTER WOOFER
the player
R
R
Amplifier
(Receiver)
R
Front R Front L
Rear R Rear L
Center
Subwoofer
ANALOG 5.1CH
AUDIO INPUT
F
Page 15
15
Instalación y
configuración
Ajuste de resolución
El reproductor dispone de distintas resoluciones de salida para las tomas HDMI y COMPONENT VIDEO OUT. Puede modificar la resolución mediante el menú SETUP o pulsando el botón RESOLUTION cuando el aparato esté totalmente parado.
1080p – Emite 1080 líneas de vídeo progresivo. (solamente para la conexión HDMI y con discos BD-ROM/HD DVD grabados a 1080p).
1080i – Emite 1080 líneas de vídeo entrelazado. 720p – Emite 720 líneas de vídeo progresivo. 576p – Emite 576 líneas de vídeo progresivo.
576i – Emite 576 líneas de vídeo entrelazado.
(resolución disponible solamente en VIDEO OUT, no disponible en la conexión HDMI)
Modificación de la resolución mediante el botón RESOLUTION
Pulse el botón RESOLUTION en el mando a distan­cia o en la parte delantera del aparato cuando esté totalmente parado.
Modificación de la resolución mediante el menú de configuración
1. Pulse el botón SETUP cuando el aparato esté totalmente parado. Aparecerá el menú de configuración.
2. Utilice los botones v / V para seleccionar la opción [Pantalla] y pulse B para desplazarse al segundo nivel.
3. Utilice los botones v / V para seleccionar la opción [Resolución] y pulse B para desplazarse al tercer nivel.
4. Utilice los botones v / V para seleccionar la resolución deseada y pulse ENTER para confirmar la selección.
Resolución disponible según la conexión
Conexión HDMI
• Reproducción de BD-ROM/HD DVD: las resoluciones 1080p, 1080i, 720p y 576p están disponibles.
• Reproducción de DVD: las resoluciones 1080i, 720p y 576p están disponibles.
• Si la toma HDMI está conectada a un televisor que proporciona información en pantalla (EDID), no podrá seleccionar ninguna resolución que el televisor no acepte.
• Si se graba un título o disco a una resolución menor de 1080p, la resolución de salida cambia automáticamente a una no superior a 1080i (aunque en el menú se haya seleccionado 1080p).
• La resolución 576i no está disponible.
Conexión COMPONENT VIDEO OUT
• Reproducción de BD-ROM/HD DVD/DVD: las resoluciones 1080i, 720p, 576p y 576i están disponibles.
• La resolución puede verse limitada según el título del BD-ROM y del HD DVD.
• Sin embargo, no están disponibles las resoluciones que el televisor no acepta.
• Si el disco dispone de protección anticopia, la resolución cambiará automáticamente a 576i.
Conexión VIDEO OUT
• Reproducción de BD-ROM/HD DVD/DVD: la resolución de la toma VIDEO OUT se fija a 576i.
Notas:
• Solamente están disponibles las resoluciones aceptadas por el televisor.
• Según el televisor, es posible que algunas resoluciones de salida HDMI no funcionen.
• Si su televisor no acepta la resolución seleccionada, la imagen no aparecerá correctamente en pantalla. Lea el manual de instrucciones y, a continuación, seleccione la resolución que pueda aceptar su televisor.
Nota acerca de la resolución 1080p
El reproductor Super Multi Blue de LG puede pro­porcionar una imagen HD completa de 1080p en la mayoría de los televisores que aceptan 1080p disponibles actualmente en el mercado. Sin embargo, algunos televisores de 1080p comer­cializados por ciertas marcas tienen limitados los tipos de imágenes de 1080p que pueden emitir. Concretamente, los televisores que aceptan 1080p y que solamente aceptan imágenes a 50/60Hz pueden emitir una imagen de este reproductor a una resolución de 1080i.
Panel delantero
Mando a distancia
Botón RESOLUTION
Page 16
16
Parámetros iniciales
Con el menú de configuración, puede efectuar var­ios ajustes en opciones tales como la imagen y el sonido. Asimismo, puede configurar, entre otras cosas, un idioma para los subtítulos y el menú de configuración. Para obtener más información sobre cada opción del menú de configuración, consulte las páginas 16 a 19.
Para entrar y salir del menú:
Pulse el botón SETUP para visualizar el menú cuan­do el aparato esté totalmente parado. Pulsando de nuevo SETUP volverá a la pantalla inicial.
Para pasar a la categoría siguiente:
Pulse B en el mando a distancia.
Para volver a la categoría anterior:
Pulse b en el mando a distancia.
Funcionamiento general
1. Pulse el botón SETUP cuando el aparato esté totalmente parado. Aparecerá el menú de configuración.
2. Utilice los botones v / V para seleccionar la opción deseada y pulse B para pasar a la segunda categoría. La pantalla muestra la configuración actual de la opción elegida, así como los parámetros alternativos.
3. Utilice v / V para seleccionar la segunda opción deseada y, a continuación, pulse B para acceder al tercer nivel.
4. Utilice los botones v / V para seleccionar la configuración deseada y pulse ENTER para confirmar su elección. Algunas opciones requieren pasos adicionales.
5. Pulse RETURN, SETUP, o PLAY para salir del menú de Configuración.
Display Menu
Aspecto TV
4:3 – Opción para la conexión de un televisor
4:3 estándar. (4:3 puede verse afectada si la resolución es 576i o 576p).
16:9 – Opción para la conexión de un televisor ancho 16:9.
Modo visualización
El ajuste Display Mode sólo está disponible cuando el modo TV Aspect está a [4:3].
Letterbox – Muestra una imagen alargada con bandas en la parte superior e inferior de la pantalla.
Panscan – Muestra de forma automática la imagen en la pantalla completa y corta las partes de la imagen que no se ajusten a la misma.
Notas:
El modo Display Mode puede que no sea admitido en un título de HD DVD.
La opción Panscan no funciona durante la reproducción de BD-ROM.
Resolución
Ajusta la resolución de salida de la señal de vídeo del componente y de HDMI.
El número en 576i, 576p, 720p, 1080p y 1080i indica el número de líneas que hay en el vídeo. Las letras “i” y “p” indican escaneo entrelazado y progresivo, respectivamente.
1080p – Emite 1080 líneas de vídeo progresivo. (solamente para la conexión HDMI y con discos BD-ROM/HD DVD grabados a 1080p).
1080i – Emite 1080 líneas de vídeo entrelazado. 720p – Emite 720 líneas de vídeo progresivo. 576p – Emite 576 líneas de vídeo progresivo. 576i – Emite 576 líneas de vídeo entrelazado.
(solamente la toma COMPONENT y VIDEO OUT)
Note:
Consulte el apartado “Ajuste de resolución” en la página 15 para obtener más detalles sobre la resolución.
Page 17
17
Instalación y
configuración
Menú Idioma
Idioma del Display Menu:
Seleccione un idioma para el menú de configuración y los mensajes en pantalla.
Idioma del Disc Menu/Audio/Subtitle
Seleccione el idioma que prefiera para la pista de audio (audio del disco), subtítulos y menú del disco.
Original – Hace referencia al idioma original en el que se grabó el disco.
Otros – Para seleccionar otro idioma pulse los botones numéricos y, a continuación, ENTER para introducir el número de 4 dígitos correspon­diente según la lista de códigos de idiomas incluida en la página 26. Si comete un error mientras introduce un número, pulse CLEAR repetidamente para borrar los números uno a uno y, a continuación, corrija el error.
Apagado (para Subtítulo Del Disco) – Apagar subtítulos.
Menú Audio
Cada disco DVD cuenta con varias opciones de salida de audio. Configure las opciones de AUDIO del reproductor según el tipo de sistema de audio que utilice.
SPDIF (salida de audio digital)
Bitstream (flujo de bits) – Seleccione
[Bitstream] si conecta la toma DIGITAL OUT de esta unidad a un receptor de A/V o a otro equipo con descodificador Dolby Digital, DTS o MPEG.
PCM (para Dolby Digital/MPEG/DTS) –
Seleccione esta opción cuando haya conectado el equipo a un amplificador de sonido estéreo digital de dos canales. Los DVD codificados en Dolby Digital, DTS o MPEG se mezclan automáticamente para obtener un sonido PCM de doble canal.
Notas:
Los sonidos del botón del menú de disco pueden no oírse en la conexión de audio digital si la opción [SPDIF] está ajustada a [Bitstream] (BD-ROM).
En el modo Bitstream, este reproductor no es compatible con el audio DTS-HD de algunos HD DVD, por lo que se emitirá un sonido distorsion­ado por la toma de salida de audio. Para escuchar audio DTS-HD, ajuste la opción [SPDIF] a [PCM].
En el modo Bitstream, el audio MPEG del DVD se emitirá con PCM.
Muestreo PCM
Si el amplificador o receptor de A/V NO acepta señales de 96 kHz, seleccione 48 kHz. Una vez realizada la selección, esta unidad convertirá automáticamente las señales de 96 kHz en señales de 48 kHz para que el sistema las pueda descodi­ficar.
Si el amplificador o receptor de A/V acepta señales de 96 kHz, seleccione 96 kHz.
Compruebe la documentación del amplificador o receptor de A/V para confirmar su capacidad.
Altavoz
Permite seleccionar varios parámetros para la salida de canal analógica de 5.1.
2CH – Si a este reproductor se ha conectado un sistema estéreo de doble canal.
5.1CH – Si a este reproductor se ha conectado un sistema surround de 5.1 canales.
Ajuste altavoz 5.1
La opción de ajuste de altavoces 5.1 solamente está disponible si la opción [Altavoz] está ajustada a [5.1CH]. Seleccione los ajustes de altavoces, incluido el tamaño de éstos, o compruebe los ajustes de los altavoces. Los ajustes de los altavoces sólo están activos en la salida analógica multicanal (consulte el apartado [Ajuste altavoz 5.1] en la página siguiente).
Page 18
18
Ajuste altavoz 5.1
Realice los siguientes ajustes para el descodificador surround incorporado de 5.1 canales.
1. Pulse SETUP. Aparecerá el menú de configuración.
2. Utilice los botones v / V para seleccionar la opción [Audio] y pulse B para desplazarse al segundo nivel.
3. Utilice los botones v / V para seleccionar la opción [Ajuste altavoz 5.1] y pulse B para desplazarse al tercer nivel.
4. Utilice b / B para seleccionar el altavoz deseado.
5. Ajuste las opciones con los botones v / V / b / B.
6. Pulse los botones v / V repetidamente para volver a la pantalla anterior del menú.
Speaker selection (selección de altavoz)
Seleccione el altavoz que desee ajustar. (frontal izquierdo, central, frontal derecho, posterior dere­cho, posterior izquierdo o realzador de graves.)
Size (tamaño)
Pulse los botones b / B para seleccionar un modo. (Grande, Pequeño o Ninguno)
Si ha conectado el sistema a un altavoz que disponga de una frecuencia baja igual o menor a 100Hz, seleccione [Grande].
Si ha conectado el sistema a un altavoz que no disponga de una frecuencia baja igual o menor a 100Hz, seleccione [Pequeño]. Si no ha conectado un realzador de graves, seleccione siempre [Grande] en el altavoz frontal (L/R).
Si no tiene un altavoz concreto conectado, seleccione [Ninguno].
El tamaño de los altavoces frontales L/R pueden ajustarse a [Grande] o a [Pequeño].
Si el tamaño de los altavoces frontales L/R está ajustado a [Pequeño], el tamaño del altavoz central o posterior sólo puede ajustarse a [Pequeño] o a [Ninguno].
El tamaño del realzador de graves solamente puede ajustarse a [Grande] o a [Ninguno]. Seleccione [Ninguno] para deshabilitar el altavoz del realzador de graves. (esta opción solamente puede seleccionarse cuando los altavoces frontales (L+R) están ajustados a “Grande”).
Test (prueba)
Seleccione [Todo] con los botones b / B para pro­bar las señales de cada altavoz.
Front Left (L) Center Front Right (R) Rear Right (R) Rear Left (L) SubWoofer
Ajuste el volumen del amplificador o del receptor A/V durante el tono de prueba, de modo que el volumen de todos los altavoces sea el mismo desde la posición del oyente.
Nota:
Si no puede oír el sonido de un altavoz, modifique el ajuste del tamaño del altavoz.
Page 19
19
Instalación y
configuración
Menú Bloqueo (control parental)
Indice
Bloquea la reproducción de DVD clasificados según su contenido. (No todos los discos están clasificados.)
1. Seleccione [Indice] en el menú de Bloqueo y pulse B.
2. Para acceder a las opciones [Bloqueo] deberá introducir la contraseña que ha creado. Si aún no ha introducido una contraseña, se le solicitará que lo haga.
Introduzca una contraseña y pulse ENTER. Introdúzcalo de nuevo y pulse ENTER para verificarlo. Si ha cometido un error antes de pulsar ENTER, pulse CLEAR.
3. Elija una clasificación del 1 al 8 utilizando los botones v / V.
Indice 1-8: La clasificación uno (1) es la que tiene más restricciones y la ocho (8) la que menos.
Desbloqueo: Si selecciona la opción de desbloqueo, el control paterno no estará activado y el disco se reproducirá en su totalidad.
4.
Pulse ENTER para confirmar el índice elegido, a continuación, pulse SETUP para salir del menú.
Set Password (establecer contraseña)
Puede introducir o modificar la contraseña.
1. Seleccione la opción [Contraseña] en el menú Bloqueo y pulse B.
2. Para crear una nueva contraseña, pulse ENTER cuando la opción [Nueva] aparezca destacada. Introduzca una nueva contraseña y pulse ENTER. Escríbala de nuevo y pulse ENTER para confirmarla.
Si desea modificar la contraseña, pulse ENTER cuando la opción [Cambiar] aparezca destacada, escriba la contraseña actual y pulse ENTER. Introduzca una nueva contraseña y pulse ENTER. Escríbala de nuevo y pulse ENTER para confirmarla.
Para borrar la contraseña, seleccione la opción [Eliminar] y pulse ENTER. A continuación, escriba la contraseña actual y pulse ENTER. La contraseña se borrará.
3. Pulse SETUP para salir del menú.
Si olvida su contraseña
Si olvida su contraseña, puede borrarla siguiendo estos pasos:
1. Quite el disco que haya en el reproductor o abra la bandeja de disco.
2. Pulse SETUP para visualizar el menú de configuración y seleccione el menú Lock.
3. Pulse ENTER cuando la opción [Cambiar] aparezca destacada, introduzca el número de 6 cifras “210499” y pulse ENTER. Pulse el botón b para destacar la opción [Contraseña]. De este modo se completará el proceso de borrado de la contraseña.
Código de área
Introduzca el código de área cuyos estándares se utilizaran para clasificar el disco de vídeo DVD, consultando la lista de la página 26.
1. Seleccione [Código de Región] en el menú de Bloqueo y pulse B.
2. Siga el paso 2 tal y como se indica en la parte izquierda (Rating).
3. Elija el primer carácter utilizando los botones v / V.
4. Pulse B y seleccione el segundo carácter mediante los botones v / V.
5. Pulse ENTER para confirmar el código de área que haya elegido.
Menú OTHERS (otros)
Button Sound (sonido del botón)
Puede oír un pitido cada vez que pulsa un botón en la parte delantera del reproductor. Pulse [Encendido] para activar este efecto.
Java Application Font Size (tamaño del tipo de letra de la aplicación Java)
Puede ajustar el tamaño predeterminado de texto que aparece en los contenidos JAVA durante la reproducción del BD-ROM. Este ajuste es válido únicamente cuando los contenidos JAVA no afectan al tamaño del texto. Seleccione un tamaño para el tipo de letra superior a 24 cuando el reproductor esté conectado a un televisor de alta definición.
BD
Page 20
20
Funcionamiento
Características generales de reproducción
1. Cargue el disco elegido en la bandeja de discos con la cara de reproducción hacia abajo.
2. Se iniciará la reproducción.
Botones Funciones
x (STOP) La reproducción se detiene. La unidad registra el punto en el que se ha
detenido, dependiendo del disco. En la pantalla aparece brevemente el símbolo “Xx”. Pulse PLAY (N) para reanudar la reproducción (desde el punto de la escena). Si pulsa de nuevo STOP (x)o extrae el disco (en la pantalla aparecerá “x”), la unidad eliminará el punto en el que se detuvo.
(Xx = Parada de reanudación, x = Parada completa)
Nota: El punto de reanudación puede borrarse cuando se pulsa un botón
(por ejemplo POWER, OPEN/CLOSE, etc.). OPEN / CLOSE (Z) Abre y cierra la bandeja del disco. X (PAUSE) Durante la reproducción, pulse X para pausar la reproducción.
Pulse repetidamente X para lograr una reproducción fotograma a fotograma. . / > (SKIP) Durante la reproducción, pulse SKIP (. o >) para dirigirse al siguiente
capítulo/pista o para regresar al inicio del capítulo.
Pulse SKIP . brevemente dos veces para regresar al capítulo. m / M (SCAN) Durante la reproducción, pulse SCAN (m o M) repetidamente para
seleccionar la velocidad de barrido necesaria. (5 pasos)
Mientras la reproducción esté pausada, pulse repetidamente SCAN M
para reproducir a cámara lenta. (4 pasos, sólo hacia delante). REPEAT Durante la reproducción, pulse repetidamente REPEAT para seleccionar el
modo de repetición deseado. (Capítulo/Título/Desactivado) A-B Durante la reproducción, cada vez que pulse el botón A-B se seleccionará
el punto A y el punto B y repetirá la secuencia desde A (punto de inicio)
hasta B (punto de fin). Para cancelar la secuencia, pulse A-B. TITLE Si el disco de DVD o HD DVD actual dispone de menú, el menú Title apare-
cerá en la pantalla. Según el disco, es posible que el menú Title no esté
disponible. En este caso, aparecerá el menú de disco. (en el título de con-
tenido avanzado de los HD DVD con características HDi, aparece en pan-
talla el menú del que dispone este reproductor.) POP UP Si el disco del BD-ROM actual tiene un menú, el menú Popup aparecerá en
la pantalla. Según el disco, es posible que el menú Popup no esté
disponible. DISC MENU El menú aparecerá en la pantalla. (en el título de contenido avanzado de los
HD DVD con características HDi, aparece en pantalla el menú del que
dispone este reproductor.)
El menú superior aparecerá en la pantalla del televisor. ANGLE ( ) Durante la reproducción de un disco que contenga escenas grabadas
desde distintos ángulos, pulse ANGLE repetidamente para seleccionar el
ángulo deseado. SUBTITLE ( ) Durante la reproducción, pulse repetidamente SUBTITLE para seleccionar
el idioma de subtítulos deseado. AUDIO ( ) Durante la reproducción, pulse AUDIO repetidamente para escuchar un
idioma de audio distinto o pista de audio.
Notas acerca de las características generales:
Si pulsa SKIP (>) una vez durante la repetición de capítulo, la reproducción de repetición se anula.
Si reproduce un disco con escenas grabadas desde distintos ángulos, el indicador de ángulo aparecerá
en la pantalla del televisor durante unos segundos y se abrirá una ventana de visualización en las esce­nas grabadas desde distintos ángulos para informarle que es posible cambiar de ángulo de visión.
Es posible que en algunos discos no funcionen los botones REPEAT o A-B.
BD
HD DVDDVD
BD
HD DVDDVD
Page 21
21
Funcionamiento
Si se visualiza una pantalla de menú
La pantalla de menú puede aparecer justo después de cargar un disco que contenga un menú.
Utilice los botones b / B / v / V para seleccionar el título o capítulo que desee ver y, a continuación, pulse ENTER para iniciar la reproducción.
Búsqueda por tiempo
Para iniciar la reproducción en cualquier momento seleccionado del disco:
1. Pulse DISPLAY durante la reproducción.
2. Pulse v / V para seleccionar el icono del tiempo y “-:--:--” aparecerá.
3. Introduzca el tiempo de inicio requerido en horas, minutos y segundos de izquierda a derecha. En caso de que introduzca un número equivocado, pulse CLEAR y borre los números que haya introducido. A continuación, introduzca los números correctos.
4. Pulse el botón ENTER para confirmar. La reproducción se iniciará a partir del momento seleccionado.
Nota:
Es posible que esta función no esté disponible en algunos discos o títulos.
Búsqueda de marcadores
Para introducir un marcador
Puede iniciar la reproducción desde un máximo de nueve puntos memorizados. Para introducir un marcador, pulse MARKER en el punto del disco que desee marcar. El icono del marcador aparece brevemente en la pantalla del televisor. Repita esta operación para introducir hasta nueve marcadores.
Para mostrar o anular una escena marcada
1. Durante la reproducción del disco, pulse SEARCH. El menú de búsqueda de marcadores aparecerá en pantalla.
2. Antes de que transcurran 10 segundos, pulse los botones b / B para seleccionar un número de marcador que desea recuperar o borrar.
3. Pulse ENTER y la reproducción se inicia a partir de la escena marcada. Alternativamente, pulse CLEAR y el número del marcador se borrará de la lista.
4. Puede reproducir cualquier marcador introduciendo su número en el menú de búsqueda de marcadores.
Notas:
Es posible que esta función no esté disponible en algunos discos o títulos.
Si pulsa STOP (x) dos veces o extrae el disco (parada completa), se borrarán todas las marcas.
Uso de los botones de color
Estos botones sólo están disponibles durante la reproducción de contenidos JAVA del BD-ROM. Utilice el botón de color apropiado tal y como se indica en la pantalla JAVA durante la reproducción de discos BD-ROM. Según los contenidos del disco, las funciones de cada botón pueden variar.
Salvapantallas
El salvapantallas aparece cuando el reproductor de se encuentra en modo Parada durante unos cinco minutos.
Visualización en pantalla de la información del disco
Podrá visualizar en pantalla información variada acerca del disco cargado.
1. Pulse DISPLAY para mostrar información variada sobre la reproducción. Los elementos que aparezcan dependerán del tipo de disco o del estado de la reproducción.
2. Durante la reproducción, puede seleccionar un elemento pulsando v / V y modificar o seleccionar el ajuste pulsando b / B.
Título – Número del título actual/número total de títulos.
Capítulo – Número del capítulo actual/número total de capítulos
Tiempo – Tiempo de reproducción transcurrido.
Audio – Idioma o canal de audio seleccionado.
Subtítulos – Subtítulos seleccionados.
Ángulo – Ángulo seleccionado/número total de ángulos.
Notas:
Si durante unos segundos no pulsa ningún botón,
la visualización de la pantalla desaparecerá.
En algunos discos no puede seleccionarse un
número de título.
En algunos discos o títulos, algunos elementos
pueden no estar disponibles.
BD
Page 22
22
Características especiales para HD DVD
Discos con formato HD DVD Twin
Si introduce un disco con formato HD DVD Twin con las dos capas de HD DVD y DVD en una sola cara, debe seleccionar HD DVD o DVD para iniciar la reproducción.
1. Introduzca un disco con formato HD DVD Twin. Aparecerá el menú de selección.
2. Seleccione el formato HD DVD o DVD en el menú y, a continuación, pulse ENTER. Se inicia­rá la reproducción en el formato seleccionado.
Notas:
No podrá cambiar el formato durante la
reproducción.
Para modificar el formato, pulse OPEN/CLOSE
para abrir la bandeja de disco y, a continuación, ciérrela.
Solamente puede utilizar los botones POWER,
b / B, y ENTER cuando aparece el menú de selección.
Uso de los HD DVD con características HDi
Puede cambiar el número del título, de escena, etc. utilizando el menú de HD DVD.
1. Pulse DISC MENU o TITLE durante la reproducción del HD DVD. Aparecerá el menú.
Nota:
El menú HD DVD que se ve arriba aparecerá solamente cuando se esté reproduciendo un disco HD DVD con características HDi.
2. Utilice los botones b / B para seleccionar una opción y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá un submenú.
Reproducir / Pause – Inicia/ detiene temporal­mente la reproducción.
Título – Selecciona un título de un disco. No puede seleccionar un título con un número que aparezca en gris porque este título está registrado en color negro por los proveedores de contenidos. Esta hecho es normal.
Escena – Selecciona la escena de un título.
Subtítulo – Selecciona un idioma de subtítulos.
Audio – Selecciona un idioma de audio sólo para la reproducción.
3. Utilice los botones b / B para seleccionar una opción del submenú y, a continuación, pulse ENTER para confirmar la selección.
Función de listas de títulos
Ciertos discos HD DVD con características HDi cuentan con varias listas de títulos. En este caso, puede seleccionar una de las listas de título medi­ante la opción [Más Título] del menú HD DVD.
1. Pulse DISC MENU o TITLE durante la reproducción de HD DVD. Aparecerá el menú HD DVD.
2. Seleccione la opción mediante los botones b / B [Título] y a continuación pulse ENTER.
3. Seleccione [Más Título] mediante los botones b / B y a continuación pulse ENTER.
4. Seleccione una lista de títulos y, a continuación, pulse ENTER.
La reproducción comienza desde el principio de la lista de títulos seleccionada.
Características especiales para BD-ROM
Discos híbridos BD
Si introduce un disco híbrido BD con las capas BD y DVD en una sola cara, debe seleccionar BD o DVD para iniciar la reproducción.
1. Introduzca un disco híbrido BD. Aparecerá el menú de selección.
2. Seleccione el formato BD o DVD en el menú y, a continuación, pulse ENTER. Se iniciará la reproducción en el formato seleccionado.
Notas:
No podrá cambiar el formato durante la
reproducción.
Para modificar el formato, pulse OPEN/CLOSE
para abrir la bandeja de disco y, a continuación, ciérrela.
Solamente puede utilizar los botones POWER,
b / B, y ENTER cuando aparece el menú de selección.
BD
HD DVD
HD DVD
HD DVD
Page 23
23
Referencias
Referencias
Control de un televisor LG con el mando a distancia universal suministrado
Puede controlar el volumen, la fuente de entrada y el estado de la alimentación del televisor LG mediante el mando a distancia suministrado. Puede controlar su televisor utilizando los siguientes botones.
Pulsando Puede
TV POWER Encender y apagar el televisor. AV Cambiar la fuente de entrada
del televisor entre éste y otras fuentes de entrada.
PR +/– Avanzar o retroceder por los
canales memorizados. VOL +/– Ajustar el volumen del televisor MUTE Silencia temporalmente el
sonido del televisor, vuelva a
apretar el botón para
restablecerlo.
Nota:
Dependiendo de la unidad que se conecte, es posi­ble que no pueda controlar su televisor con alguno de los botones.
Control de otros televisores con el mando a distancia universal
También puede controlar el volumen, la fuente de entrada y el estado de la alimentación de un televi­sor que no sea LG. Si su televisor aparece en la tabla de la página siguiente, introduzca el código apropiado del fabricante
1.
Para seleccionar el código de su fabricante para su TV, pulse los botones numéricos mientras mantiene pulsado el botón TV POWER
(consulta
la tabla de la página siguiente).
2. Suelte el botón TV POWER.
Notas:
Según su televisor, es posible que algunos botones no funcionen en su aparato, incluso tras indicar el código correcto del fabricante.
Si indica un nuevo número de código, éste sustituirá el número previamente introducido.
Cuando cambie las pilas del mando a distancia, es posible que el número de código indicado regrese al valor predeterminado. Indique de nuevo el número de código.
Botones de control del televisor
Botón TV
POWER
Botones
numerados
Page 24
24
Números de código de TV controlables
Si en la lista aparece más de un código, indíquelos uno a uno, hasta que encuentre el que funcione mejor con su TV.
MARCAS CÓDIGOS
ADMIRAL 137 204 ADYSON 159 219 AKAI 009 010 108 132
133 135 139 140 156 174 175
AKURA 064 086 108 110
155 171 ALBA 009 060 064 ALLSTAR 108 AMSTRAD 006 025 157 AMWAY 108 ANITECH 010 049 108 185
219 ANTECNO 064 ARC EN CIEL 173 179 239 ASA 087 102 108 235
236 ASBERG 185 ASORA 171 ATLANTIC 089 197 AUDIOSONIC 085 AUTOVOX 159 163 197 BANK 232 BEKO 045 085 086 108
250 BESTAR 086 BLAUPUNKT 031 091 092 096
097 098 099 210
253 BONDSTEC 163 BOSCH 210 BRANDT 173 179 225 239 ELECTRONIQUE BRIONVEGA 204 BSR 144 BUSH 009 136 139 144
232 CENTURY 165 204 CGE 139 165 210 CIE 025 108 170 CLATRONIC 009 010 064 108
144 149 159 164
165 171 185 CLARIVOX 033 CONDOR 108 149 191 CONIC 219 CONTEC 171 222 CONTINENTAL 173 179 225 239 EDISON COSMOS 108 CROSLEY 165 204 CROWN 084 085 086 108
144 171 185 CS-ELECTRONICS 064 DAEWOO 051 108 120 127
170 DANSAI 010 219 DE GRAAF 108 134 DECCA 070 108 159 161
162 184 189 190
206 DECCAVIDEO 108 DUAL 233 DUMONT 204
MARCAS CÓDIGOS
ELBE 058 144 157 160
192 246 ELBIT 108 248 ELECTROVENDA 108 ELEKTRONIKA 108 ELIN 108 ELITE 064 149 ELMAN 144 ELTA 010 171 EMERSON 108 204 ESC 108 ETRON 133 EUROPHON 144 159 EXPERT 089 FENNER 171 FERGUSON 078 079 080 160
182 195 198 199
200 201 202 FINLANDIA 194 195 FINLUX 008 087 102 104
105 107 108 140
144 159 161 174
189 235 236 FIRST-LINE 144 FISHER 086 208 222 233 FORMENTI 108 149 FRABA 108 FRONTECH 136 171 220 FUBA 073 109 FUJITSU GENERAL
088 159 197 FUNAI 010 GALAXIS 108 185 GALERIA 171 GBC 137 144 171 GEC 011 108 129 147
159 189 GELOSO 064 137 144 164
171 GENERAL 171 GENERAL TECHNIC
171 GOLDHAND 159 171 GOLDSTAR 038 050 108 110
136 144 159 163
166 171 191 219
237 GOODMANS 009 064 108 109
110 120 159 170
171 GORENJE 086 GPM 010 064 GRANADA 027 105 108 111
121 134 140 159
162 167 187 194
195 238 GRUNDIG 091 092 093 094
095 097 098 100
101 172 232 238 HCM 010 108 159 171 HIFIVOX 173 179 239 HINARI 010 064 108 133
171 HIT 204
MARCAS CÓDIGOS
HITACHI 011 013 015 017
021 022 023 024 028 029 030 035 039 040 041 048 053 054 055 056 057 120 127 128 129 134 135 140 143 145 147 151 156 159 173 193
219 HYPER 009 159 163 171 ICE 009 010 064 108
171 IMPERIAL 043 049 108 139
144 154 165 255 INGERSOLL 171 INNO HIT 159 189 237 INTERBUY 010 INTERCORD 233 INTERFUNK 108 109 113 130
133 134 135 137
141 146 147 148
165 179 210 INTERVISION 010 086 108 132
144 166 IRRADIO 163 235 237 ITC 144 159 ITS 009 010 064 171 ITT 141 151 186 JVC 009 169 KAIDO 136 KAPSCH 089 147 148 197 KARCHER 084 108 KATHREIN 109 KAWA 009 KENDO 060 108 137 157 KENNEDY 197 KNEISSEL 108 KONKA 009 KORTING 086 204 209 KUBA 233 KUBA ELECTRONIC
233 KURA 134 LENCO 108 170 LG 001(Default) 038
050 108 110 136
144 159 163 166
171 191 219 237 LIESENKOTTER 108 210 LIFETEC 010 064 108 170 LOEWE 109 113 204 205 LOGIK 070 227 LUMA 137 197 LUXOR 102 104 132 133
134 135 138 140
143 145 153 156
174 186 237 M ELECTRONIC 103 104 MAGNADYNE 163 164 204 MAGNAFON 199 MAGNASONIC 108 MARANTZ 108 MARSHAL 064 MATSUI 009 016 025 060
061 062 063 070
108 131 136 152
154 159 171 172
Page 25
25
Referencias
MARCAS CÓDIGOS
MERRIT 132 METZ 047 092 097 098
100 101 108 204 207 254
MITSUBISHI 075 076 077 097
113 204 222 224
240 MIVAR 044 042 159 235 MNARTT 007 MTC 086 109 134 MULTITECH 136 159 171 185 MURPHY 232 NAONIS 137 NECKERMANN 037 059 060 092
098 100 101 108
109 113 115 118
119 134 135 137
143 157 159 NEI 064 108 NIKKAI 219 NIKKO 108 NOBLIKO 232 235 NOGAMATIC 173 179 239 NOKIA 014 019 032 102
103 104 108 132
133 134 135 138
140 141 145 146
147 148 156 174 NORDMENDE 129 173 179 180
181 193 195 225
226 228 239 NORMN 108 NOVA 087 OCEANIC 032 103 104 135
140 156 OKANO 108 ONWA 009 010 064 ORAVA 108 ORBITER 086 ORION 025 059 060 061
062 064 070 108
110 118 219 OSAKE 106 OTTO-VERSAND 002 005 009 014
059 060 081 082
083 085 092 097
098 100 101 108
109 111 113 PAEL 235 PANASONIC 002 003 005 167
168 229 PATHE CINEMA 144 PATHE MARCONI 173 179 225 239 PHILCO 090 108 139 144
148 165 204 PHILIPS 065 066 067 068
069 092 108 109
111 11 2 114 115
116 119 122 123
124 125 193 212
251 252 PIONEER 193 PRANDONI-PRINCE
137 235 PRIMA 219 PRO VISION 108
MARCAS CÓDIGOS
PROFEX 108 136 171 PROFITRONIC 108 QUELLE 002 010 014 019
025 059 060 072 084 086 087 088 092 097 098 100
101 102 175 RADIOLA 108 RADIOTONE 010 085 108 171 REDIFUSSION 187 REVOX 109 REX 088 089 137 157
158 164 197 246
247 RFT 064 085 135 204 RITAR 138 ROADSTAR 108 ROSITA 171 SABA 079 146 147 173
179 181 193 195
225 226 239 SAISHO 025 060 070 136
159 SAKIO 171 SALORA 019 032 103 104
132 133 134 135
137 138 140 142
143 145 150 156
174 237 241 SAMBERS 235 SAMSUNG 004 010 050 086
108 117 126 171
220 237 SANY 193 SANYO 014 018 019 020
032 034 071 086
087 189 218 221
222 223 SCHNEIDER 009 064 088 108
133 141 159 163
233 SEG 010 064 108 144
159 165 171 185
219 SEI-SINUDYNE 025 108 204 212 SELECO 088 089 137 157
197 222 SENTRA 064 133 SHARP 081 082 083 222 SHINTOM 108 SHINTOSHI 108 SHIVAKI 108 SIAREM 204 SIEMENS 092 096 097 098
100 101 108 210
218 219 221 SIESTA 085 SILVER 010 064 SINGER 108 164 204 SINUDYNE 118 131 SMARAGO 172 SOLAVOX 133 SONOLOR 140 156 SONTEC 108 SONY 072 074 211 212
213 214 215 216
217 222
MARCAS CÓDIGOS
SPECTRA 170 STARLITE 108 171 STARLUX 171 STERN 088 089 137 157
197 SUNSTAR 108 171 SUPERTECH 108 139 152 171 TADISTAR 108 TASHIKO 108 159 218 TEC 108 139 144 159
170 171 TECHLINE 185 TECHNISAT 108 165 TECNISON 108 171 TEKON 171 TELEAVIA 173 178 179 225
239 TELEFUNKEN 079 177 179 181
193 195 200 210 TELEOPTA 171 TELERNT 109 TELETECH 165 171 TELETEXT 115 TELETON 088 TELETON 089 134 159 197 TENSAI 064 108 144 149
171 191 TENSON 171 TESLA 204 THOMSON 052 078 079 134
173 178 179 181
193 195 225 239 THORN 011 014 016 018
026 028 066 072
075 087 097 102
108 116 135 141
145 146 160 THORN-FERGUSON
160 188 200 227 TOSHIBA 012 016 026 036
037 222 232 TOWADA 144 185 TRISTAR 010 064 TRIUMPH 025 219 236 UHER 089 108 109 149 185
197 233 ULTRAVOX 108 164 185 204 UNIVERSUM 174 UNIVOX 204 VESTEL 108 VIDEOSAT 165 VIDEOTON 178 193 VIDEOWAY 230 VISION 108 149 VOXSON 137 204 WALTHAM 178 WATSON 064 108 149 171 WEGA 208 222 WHITE 108 110 149 WESTINGHOUSE YOKO 010 064 108 136
144 159 164 170
171 ZANUSSI 137 197 ZENITH 231
Page 26
26
Área Código
Afganistán AF Argentina AR Australia AU Austria AT Bélgica BE Bhután BT Bolivia BO Brasil BR Camboya KH Canadá CA Chile CL China CN Colombia CO Congo CG Costa Rica CR Croacia HR República Checa CZ Dinamarca DK Ecuador EC Egipto EG El Salvador SV
Área Código
Etiopía ET Fiji FJ Finlandia FI Francia FR Alemania DE Gran Bretaña GB Grecia GR Groenlandia GL Islas Heard y McDonald
HM Hong Kong HK Hungría HU India IN Indonesia ID Israel IL Italia IT Jamaica JM Japón JP Kenia KE Kuwait KW Libia LY Luxemburgo LU
Área Código
Malasia MY Maldivas MV Méjico MX Mónaco MC Mongolia MN Marruecos MA Nepal NP Países Bajos NL Antillas Holandesas AN Nueva Zelanda NZ Nigeria NG Noruega NO Omán OM Pakistán PK Panamá PA Paraguay PY Filipinas PH Polonia PL Portugal PT Rumanía RO Federación Rusa RU
Área Código
Arabia Saudita SA Senegal SN Singapur SG República de Eslovaquia
SK Eslovenia SI Sudáfrica ZA Corea del Sur KR España ES Sri Lanka LK Suecia SE Suiza CH Taiwán TW Tailandia TH Turquía TR Uganda UG Ucrania UA Estados Unidos US Uruguay UY Uzbekistán UZ Vietnam VN Zimbabwe ZW
Códigos de área
Seleccione un código de área de esta lista.
Idioma Código
Abjaso 6566 Afaro 6565 Afrikáans 6570 Albanés 8381 Amárico 6577 Árabe 6582 Armenio 7289 Asamés 6583 Aymara 6588 Azerbaijano 6590 Basquiro 6665 Eusquera 6985 Bengalí; Bangla 6678 Bhután 6890 Bihari 6672 Bretón 6682 Búlgaro 6671 Burmese 7789 Bielorruso 6669 Camboyano 7577 Catalán 6765 Chino 9072 Corso 6779 Croata 7282 Checoslovaco 6783 Danés 6865 Holandés 7876 Inglés 6978 Esperanto 6979 Estonio 6984 Faroés 7079
Idioma Código
Fiji 7074 Finlandés 7073 Francés 7082 Frisio 7089 Gallego 7176 Georgiano 7565 Alemán 6869 Griego 6976 Groenlandés 7576 Guaraní 7178 Gujarati 7185 Hausa 7265 Hebreo 7387 Hindi 7273 Húngaro 7285 Islandés 7383 Indonesio 7378 Interlingua 7365 Irlandés 7165 Italiano 7384 Japonés 7465 Javanés 7487 Canarés 7578 Cachemiro 7583 Kazakh 7575 Kirguizo 7589 Coreano 7579 Kurdo 7585 Lao 7679 Latín 7665 Letón 7686
Idioma Código
Lingala 7678 Lituano 7684 Macedonio 7775 Malagasy 7771 Malayo 7783 Malayalam 7776 Maltés 7784 Maorí 7773 Marathi 7782 Moldavo 7779 Mongol 7778 Nauru 7865 Nepalí 7869 Noruego 7879 Oriya 7982 Punjabi 8065 Pashto, Pushto 8083 Persa 7065 Polaco 8076 Portugués 8084 Quechua 8185 Retorromano 8277 Rumano 8279 Ruso 8285 Samoano 8377 Sánscrito 8365 Gaélico escocés 7168 Serbio 8382 Serbo-croata 8372 Shona 8378 Sindhi 8368
Idioma Código
Singalés 8373 Eslovaco 8375 Esloveno 8376 Somalí 8379 Español 6983 Sudanés 8385 Suahili 8387 Sueco 8386 Tagalo 8476 Tajik 8471 Tamil 8465 Tártaro 8484 Telugu 8469 Tailandés 8472 Tibetano 6679 Tigrinya 8473 Tongo 8479 Turco 8482 Turkmenistán 8475 Twi 8487 Ucraniano 8575 Urdu 8582 Uzbeco 8590 Vietnamita 8673 Volapuk 8679 Galés 6789 Wolf 8779 Xhosa 8872 Yiddish 7473 Yoruba 8979 Zulú 9085
Códigos del idioma
Utilice esta lista para introducir el idioma deseado en los siguientes parámetros iniciales. Audio del disco, Subtítulos del disco, Menú del disco.
Page 27
27
Referencias
Mantenimiento y reparaciones
Consulte la información facilitada en este capítulo antes de ponerse en contacto con el servicio técnico.
Manejo de la unidad
Durante el transporte de la unidad
Conserve la caja y los materiales de embalaje originales. Si necesita enviar de nuevo la unidad, para una máxima protección de la misma, empaquétela como venía de fábrica.
Conservación de las superficies externas limpias
Utilice el paño suministrado para limpiar las superficies del reproductor.
No utilice líquidos volátiles, como insecticidas, cerca de la unidad.
No frote el paño demasiado fuerte para no dañar la superficie.
No deje productos de caucho o plástico en contacto con la unidad durante un tiempo prolongado, podrían dejar marcas en la superficie.
Limpieza de la unidad
Para limpiar el reproductor, utilice un paño suave y seco. Si las superficies están extremadamente sucias, utilice un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente suave.
No utilice disolventes fuertes, como alcohol, bencina o disolvente, podría dañar la superficie de la unidad.
Mantenimiento de la unidad
El reproductor de DVD es un aparato de precisión de alta tecnología. Si las lentes ópticas y las piezas de la unidad del disco están sucias o deterioradas, la calidad de la imagen podría verse reducida.
Dependiendo del medio de uso, se recomienda la inspección y el mantenimiento regulares tras 1.000 horas de uso.
Para obtener más información, póngase en contacto con su distribuidor más cercano.
Síntoma
No hay corriente.
Hay corriente pero el reproductor de no funciona.
No hay imagen.
No hay sonido.
El reproductor de no inicia la reproducción.
The Remote Control does not work properly.
Posible causa
• El cable de alimentación está desconectado.
• No ha introducido ningún disco.
• No ha configurado el televisor para que reciba la señal de DVD.
• El cable de vídeo no está conectado correctamente.
• La resolución seleccionada no puede emitirse en su televisor.
• El equipo conectado con el cable de audio no ha sido configurado para recibir la señal de salida del DVD.
El equipo conectado con el cable de audio está apagado.
• Las opciones de [Audio] están establecidas en posición incorrecta.
• Ha introducido un disco que no se puede reproducir.
• El nivel de clasificación está activado.
El mando a distancia no está dirigido hacia el sensor remoto del reproductor de.
• El mando a distancia está demasiado lejos del reproductor de.
Solución
• Enchufe correctamente el cable de alimentación a la salida de la pared.
• Inserte un disco. (Compruebe que el indicador del disco en pantalla esté encendido).
• Seleccione el modo de entrada de vídeo apropiado en el televisor.
• Conecte correctamente el cable de vídeo.
• Seleccione otra resolución pulsando el botón RESOLUTION.
Seleccione el modo de entrada correcto del receptor de audio para que pueda escuchar el sonido del reproductor de.
• Encienda el equipo conectado con el cable de audio.
• Configure la opción [Audio] en la posición correcta; después vuelva a encender el reproductor de pulsando POWER.
• Inserte un disco reproducible. (Compruebe el tipo de disco y el código de región).
• Modifique el nivel de clasificación.
Dirija el mando a distancia hacia el sensor remoto del reproductor de
.
• Utilice el mando a distancia cerca del reproductor de.
Resolución de problemas
Page 28
28
Especificaciones
General
Requisitos de alimentación
: AC 200-240V, 50/60Hz Consumo de energía: 30W Dimensiones (An x Al x Lg): Aprox. 17 x 3,1 x 9,9 pulgadas (430 x 79 x 250 mm.) sin patas Peso neto (aprox.): 4,1 kg (9,1 lbs) Temperatura de funcionamiento: 41 °F to 95 °F (5 °C to 35 °C) Humedad de funcionamiento: 5 % to 90 %
Salidas
VIDEO OUT: 1.0 V (p-p), 75 Ω,
sinc. negativa, conector RCA x 1
COMPONENT VIDEO OUT: (Y) 1,0 V (p-p), 75 ,sinc. negativa, conector RCA x 1
(Pb)/(Pr) 0,7 V (p-p), 75 Ω, conector RCA x 2
SALIDA HDMI (vídeo/audio): 19 clavijas (HDMI estándar, tipo A)
SALIDA DE AUDIO ANALÓGICO:2CH: 2,0 Vrms (1 kHz, 0 dB), 600 , 1 toma RCA (dcha/izq)
6CH: 2,0 Vrms (1 kHz, 0 dB), 600 , 6 tomas RCA
DIGITAL OUT (COAXIAL): 0.5 V (p-p), 75 , RCA jack x 1 SALIDA DIGITAL (ÓPTICA): 3 V (p-p), 1 toma óptica
Sistema
Láser: Láser semiconductor, longitud de onda de: 405nm / 650 nm Sistema de señal: Sistema de televisor a color PAL/NTSC estándar Respuesta de frecuencia: de 8 Hz a 44 kHz (muestreo a 96 kHz)
de 8 Hz a 44 kHz (muestreo a 48 kHz)
Relación señal/ruido: Más de 100 dB (sólo conectores de ANALOG OUTPUT) Distorsión harmónica: Menos de 0.008% Rango dinámico: Más de 95 dB Accesorios: Cable de HDMI (1)
Cable de vídeo (1) Cable de audio (1) Mando a distancia (1) Pilas (2) Paño para la limpieza de las superficies del reproductor (1)
Nota: El diseño y las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Page 29
29
Referencias
Especificaciones de salida de audio del Super Multi Blue Player
*1: En el modo Bitstream, el audio interactivo y secundario no se incluye en el bitstream de salida. (Sólo
pista de audio principal)
*2: Sólo pista principal DD+5.1ch *3: Sólo subpista Dolby Digital 5.1 *4: Sólo pista principal DTS-HD 5.1ch *5: Si el origen del audio proviene de canales 5.1 o 7.1, la especificación de la salida de audio es 5.1.
Nota:
Algunos discos permiten modificar las opciones de audio únicamente a través del menú de disco. En este caso, pulse el botón POP UP o DISC MENU y elija el idioma adecuado de las opciones del menú de disco.
Cuando encienda el reproductor o cambie de disco, el reproductor volverá a la restablecer la configuración inicial. Según el disco, se emite un tipo concreto de audio disponible.
Puede producirse una discrepancia temporal entre la pantalla y el sonido real justo después de cambiar los sonidos.
BD-ROM
HD DVD
DVD Video
Dolby Digital Dolby Digital Plus Dolby TrueHD DTS DTS-HD Linear PCM 2ch Linear PCM 5.1ch Linear PCM 7.1ch Dolby Digital Dolby Digital Plus Dolby TrueHD DTS DTS-HD Linear PCM 2ch Linear PCM 5.1ch Linear PCM 7.1ch Dolby Digital DTS Linear PCM MPEG
Salida analógica
2ch 5.1ch
2ch 5.1ch 2ch 5.1ch 2ch 5.1ch 2ch 5.1ch 2ch 5.1ch 2ch 2ch 2ch 5.1ch 2ch 5.1ch 2ch 5.1ch 2ch 5.1ch 2ch 2ch 2ch 5.1ch 2ch 5.1ch 2ch 2ch 2ch 5.1ch 2ch 5.1ch 2ch 5.1ch 2ch 5.1ch 2ch 2ch*
5
2ch 2ch
Ajuste
Disco/Formato
Digital (SPDIF/HDMI)
PCM Bitstream*
1
2ch PCM Dolby Digital 2ch PCM Dolby Digital 5.1*
2
2ch PCM Dolby Digital 5.1*
3
2ch PCM DTS 2ch PCM DTS*
4
2ch PCM 2ch PCM 2ch PCM 2ch PCM 2ch PCM 2ch PCM 2ch PCM Dolby Digital 2ch PCM Dolby Digital 5.1*
2
2ch PCM 2ch PCM 2ch PCM DTS 2ch PCM DTS*
4
2ch PCM 2ch PCM 2ch PCM 2ch PCM 2ch PCM 2ch PCM 2ch PCM Dolby Digital 2ch PCM DTS 2ch PCM 2ch PCM 2ch PCM 2ch PCM
Page 30
30
Aviso sobre la apertura de software libre
Los siguientes archivos ejecutables GPL y las bibliotecas LGPL/MPL utilizadas en este producto están sujetos a los acuerdos de licencia GPL/LGPL/MPL:
EJECUTABLES GPL:
Linux kernel 2.4.25 Busybox Bash e2fsprogs
BIBLIOTECAS LGPL:
libuClibc.so libstdc++.so libdirectfb.so libavcodec.so libavformat.so libiconv.so libgcrypt.so libgnutls.so libgpg-error.so
BIBLIOTECAS MPL:
ibcairo.so
LG Electronics le ofrece la posibilidad de obtener un código fuente en CD-ROM por un precio que cubra el gasto de dicha distribución, así como los gastos del soporte, transporte y porte. Para ello, envíe una solici­tud por correo electrónico a la dirección de LG Electronics:
smbp_opensource@lge.com Esta oferta es válida durante un periodo de tres (3) años desde la fecha de distribución de este producto por
parte de LG Electronics.
Para obtener una copia de las licencias GPL, LGPL y MPL, acceda a la página http://us.lge.com
.
Algunos fragmentos de este software están protegidos por el copyright de ©2003 The FreeType Project (www.freetype.org). Todos los derechos reservados.
El módulo libjpeg.so utilizado en este producto es obra del grupo independiente JPEG. © copyright 1991-1998, Thomas G. Lane. Todos los derechos reservados.
Este producto incluye software desarrollado por la Universidad de California, Berkeley y sus colaboradores.
Asistencia al cliente
Para obtener el último software de este reproductor (si hubiera actualizaciones), visite http://es.lgservice.com.
Reinicio del reproductor
Si observa alguno de los siguientes síntomas...
El reproductor está enchufado pero la señal de alimentación no se enciende ni se apaga.
La pantalla de visualización no funciona.
El reproductor no funciona correctamente.
Puede reiniciar el reproductor siguiendo estas instrucciones:
Mantenga pulsado el botón POWER durante más de 5 segundos. Esto hará que el reproductor se apague. Pulse de nuevo el botón POWER para volver a encender el reproductor.
Desenchufe el cable de alimentación y, a continuación, vuelva a enchufarlo transcurridos cinco segundos.
Loading...