LG ARNU07GSFE2, ARNU09GSFG2, ARNU12GSFE2 User Manual

Page 1
FRANÇAIS
LG
IMPORTANT
• Veuillez lire soigneusement et entièrement ce manuel d'utilisation avant l'installation et la mise en marche de votre climatiseur.
• Après l’avoir lu entièrement, veuillez conserver ce manuel d'utilisation pour référence ultérieure.
Type: Art Cool Gallery Series
Page 2
2 Unité Interieure
POUR VOS ARCHIVES
Écrivez les numéros de modèle et de série ici :
Modèle # Série #
Vous les trouverez sur la plaque signalétique située sur le côté de chaque unité.
Nom du Distributeur: Date d’achat
Agrafez votre reçu à cette page au cas où vous en auriez besoin pour démontrer la date d'achat du produit ou pour avoir droit à la garantie.
LISEZ CE MANUEL
Vous trouverez à l’intérieur de ce manuel beaucoup de conseils utiles sur la façon d’utiliser et d’entretenir correctement votre climatiseur. Quelques petites mesures préventives vous permettront d’épargner beaucoup de temps et d’argent pendant la durée de vie de votre climatiseur. Vous trouverez beaucoup de réponses aux problèmes les plus fréquents dans le tableau du guide de dépannage. Si vous passez en revue notre Guide de Dépannage d'abord, il se peut que vous n’ayez pas du tout besoin d’appeler le Service Après-Vente.
PRÉCAUTION
• Contactez le service technique agréé pour la réparation ou l'entretien de cette unité.
• Contactez un technicien autorisé pour l'installation de cette unité.
• Le climatiseur ne doit pas être actionné par des petits enfants ou par des personnes infirmes sans surveillance.
• Veillez toujours à surveiller les petits enfants pour éviter qu’ils jouent avec l'appareil.
• Si le cordon d’alimentation doit être remplacé, ce travail ne doit être accompli que par du personnel autorisé utilisant uniquement des pièces de rechange authentiques.
• Conformément aux standards nationaux sur le câblage, l’installation ne doit être effectuée que par du personnel qualifié et autorisé.
Mesures de sécurité
...................3
Avant de le faire fonctionner ..8 Consignes d'utilisation
.............9
Entretien et Maintenance..........12
Avant d’appeler le service technique.
.................................15
Manuel de l'utilisateur Climatiseur
TABLE DES MATIÈRES
Page 3
FRANÇAIS
Mesures de sécurité
Manuel d'utilisation 3
Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels ou matériels.
L'utilisation non conforme, résultant de la négligence des instructions, est susceptible de provoquer des dommages corporels ou matériels dont la gravité est signalée par les indications suivantes :
Les significations des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous.
Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle. Ce symbole indique un risque de blessure ou des dommages
matériels seulement.
Veillez à ne pas faire cela.
Veillez à suivre les instructions de ce manuel.
ATTENTION
Installation
N'utilisez pas un coupe-circuit défectueux ou à valeur nominale insuffisante. Utilisez cet appareil sur un circuit dédié.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Pour un travail électrique, contactez le distributeur, le vendeur, un électricien qualifié ou un Centre de Service Après Vente Agrée.
• Ne démontez ni réparez le produit.
Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Faites toujours une connexion reliée à la terre.
• Autrement vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Installez fermement le panneau et le couvercle du tableau de commande.
Autrement vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Installez toujours un circuit et un disjoncteur dédiés.
• Un câblage ou une installation inappropriés peuvent provoquer un incendie ou un choc électrique.
Utilisez un disjoncteur ou fusible à valeur nominale appropriée.
• Autrement vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Mesures de sécurité
ATTENTION
PRECAUTION
Page 4
Mesures de sécurité
4 Unité Interieure
Ne modifiez ni prolongez le cordon d'alimentation.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique.
N'installez pas, n'enlevez pas, ne remettez pas en place l'unité vousmême (si vous êtes un utilisateur).
• Vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou vous blesser.
Prenez soin lorsque vous déballez et installez ce produit.
Les bords aiguisés peuvent provoquer des blessures. Faites attention en particulier aux bords du boîtier et aux ailettes du condenseur et de l'évaporateur.
Contactez toujours le revendeur ou un centre de service après vente agréé pour effectuer l'installation.
• Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou vous blesser.
N'installez pas le produit sur un support d'installation défectueux.
• Ceci peut provoquer des blessures, un accident ou bien endommager le produit.
Vérifiez que la zone d'installation n'est pas abîmée par le temps.
Si la base s'écroule, le climatiseur pourrait tomber avec elle, provoquant des dommages matériels, une défaillance du produit et des blessures.
Ne branchez ni débranchez la fiche d'alimentation en cours de fonctionnement.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne touchez pas (ne faites pas fonctionner)le produit avec les mains humides.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne placez pas de radiateurs ou d'autres appareils près du cordon d'alimentation.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne laissez pas le climatiseur marcher trop longtemps lorsque l'humidité est très élevée et qu'il y a une porte ou une fenêtre ouverte.
• De l'humidité peut se condenser et innonder ou endommager le mobilier.
Assurez-vous qu'on ne puisse pas tirer des câbles ou les endommager en cours de fonctionnement.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne placez aucun objet sur le cordon d'alimentation.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Fonctionnement
Page 5
FRANÇAIS
Mesures de sécurité
Manuel d'utilisation 5
Veillez à ne pas faire couler d'eau sur les parties électrique.
• Ceci pourrait provoquer un incendie, une défaillance de l'appareil ou un choc électrique.
N'emmagasinez ni utilisez de substances inflammables ou combustibles près de ce produit
.
• Ceci entraînerait un risque d'incendie ou de défaillance du produit.
N'utilisez pas ce produit dans un espace fermé hermétiquement pendant une longue période de temps.
• Il peut se produire un manque d'oxygène.
S'il y a une fuite de gaz inflammable, fermez le robinet à gaz et ouvrez une fenêtre pour ventiler la pièce avant de mettre en marche le climatiseur.
• N'utilisez pas le téléphone ni déplacez les interrupteurs sur les positions marche/arrêt. Ceci risquerait de provoquer une explosion ou un incendie.
Si le climatiseur dégage des sons, des odeurs ou de la fumée, mettez le disjoncteur sur la position arrêt (off) ou débranchez le cordon d'alimentation.
• Il y a risque de choc électrique ou d'incendie.
Arrêtez le climatiseur et fermez la fenêtre en cas de tempête ou d'ouragan. Si possible, enlevez le produit de la fenêtre avant que l'ouragan arrive.
• Il y a risque de dommages à la propriété, de défaillance du produit ou de choc électrique.
N'ouvrez pas la grille d'entrée d'air du produit en cours de fonctionnement. (Ne touchez pas le filtre électrostatique, si l'unité en est équipée.)
Autrement, vous risquez de subir des blessures physiques, un choc électrique ou de provoquer une défaillance du produit.
Contactez le centre de service après vente agréé si le produit est trempé(rempli d'eau ou submergé).
• Ceci risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Veuillez à ce que l'eau ne pénètre pas dans le produit.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc électrique ou d'endommager le produit.
Ventilez la pièce de temps en temps lorsque vous l'utilisez simultanément avec une poêle, etc.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Arrêtez le climatiseur avant de procéder à des opérations de nettoyage ou de maintenance du produit.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Gasolin
Page 6
Mesures de sécurité
6 Unité Interieure
Installation
PRECAUTION
Fonctionnement
Vérifiez toujours s'il y a des fuites de gaz (frigorigène) suite à l'installation ou réparation du produit.
• Des niveaux de frigorigène trop bas peuvent provoquer une défaillance du produit.
Installez le raccord de drainage de manière à assurer un drainage approprié.
• Une mauvaise connexion peut provoquer des fuites d'eau.
Maintenez le produit de niveau lors de son installation.
• Installation de niveau afin d'éviter vibrations ou des fuites d'eau.
N'installez pas le produit à un endroit où le bruit ou l'air chaud dégagés de l'unité extérieure dérangent les voisins.
• Ceci pourrait entraîner des problèmes de voisinage.
Faites appel à deux ou plusieurs personnes pour enlever et transporter ce produit.
• Evitez des blessures.
N'installez pas ce produit à un endroit où il serait exposé directement au vent de la mer (pulvérisation d'eau de mer).
Ceci peut provoquer de la corrosion sur le produit. La corrosion, particulièrement sur les ailettes du condenseur et de l'évaporateur, peut provoquer un dysfonctionnement ou un fonctionnement inefficace du produit.
90˚
Si vous n'utiliser pas le produit pendant une longue période de temps, débranchez le cordon d'alimentation ou mettez le disjoncteur sur la position Arrêt (off).
Autrement, vous risquez d'endommager le produit ou de provoquer une défaillance de celui-ci ou bien une mise en marche involontaire.
Assurez-vous que personne ne peut marcher ou tomber sur l'unité extérieure.
Ceci pourrait provoquer des blessures personnelles et des dommages au produit.
N'exposez pas la peau directement sous le jet d'air froid pendant des longues périodes de temps (Ne vous asseyez pas sous le courant d'air).
Ceci peut nuire à votre santé.
N'utilisez pas ce produit pour des objectifs spéciaux tels que la préservation d'aliments, d'oeuvres d'art, etc. C'est un climatiseur de confort, pas un système frigorifique de précision.
Il y a risque de dommage à la propriété ou pertes matérielles.
Page 7
FRANÇAIS
Mesures de sécurité
Manuel d'utilisation 7
Ne bloquez pas l'entrée ou la sortie d'air.
Ceci peut provoquer une défaillance du produit.
Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage. N'employez pas de détergents agressifs, de dissolvants, etc.
Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc électrique ou des dommages aux pièces plastiques du produit.
Ne touchez pas les pièces métalliques du produit lorsque vous enlevez le filtre à air. Elles sont très aiguisées!
Vous risquez de subir des blessures.
Ne marchez ni ne mettez rien sur le produit (unités extérieures).
Ceci risquerait de provoquer des blessures et une défaillance du produit.
Insérez toujours fermement le filtre. Nettoyez le filtre toutes les deux semaines ou plus souvent si besoin.
Un filtre sale réduit l'efficacité du climatiseur et pourrait provoquer un dysfonctionnement ou des dommages à l'appareil.
N'insérez pas les mains ou d'autres objets à travers l'entrée ou la sortie d'air en cours
de fonctionnement du produit.
Il y a des bords aiguisés et des pièces mobiles qui pourraient vous blesser.
Ne buvez pas l'eau drainée du produit.
Ceci n'est pas hygiénique et pourrait provoquer de sérieux problèmes de santé.
Utilisez un outil ou une échelle solide lorsque vous faites des opérations de nettoyage ou de maintenance du produit.
Faites attention et évitez des blessures.
Remplacez les piles usagées de la télécommande par des piles neuves du même type. Ne mélangez pas de piles usagées et neuves ou différentes types de piles.
Ceci risquerait de provoquer un incendie ou une explosion.
Ne rechargez ni démontez les piles. Ne placez pas les piles sur le feu.
Elle peuvent brûler ou exploser.
Si le liquide des piles entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, lavez­les avec de l'eau propre. N'utilisez pas la télécommande si les piles ont des fuites.
Les substances chimiques des piles pourraient provoquer des brûlures ou d'autres risques pour la santé.
Si vous ingurgitez le liquide de la pile, lavezvous les dents et consultez votre dentiste. Ne pas utiliser la télécommande si les piles ont fuit.
Les produits chimiques àlintérieur des piles pourraient vous causer des brûlures ou d'autres ennuis de santé.
ax
Thinner
W
Page 8
Avant de le faire fonctinner
8 Unité Interieure
Avant de le faire fonctionner
1. Contactez un installateur spécialisé pour quil vous linstalle.
2. Utilisez un circuit dédié.
Utilisation
1. Une exposition prolongée à un débit dair direct pourrait nuire à votre santé. Ne laissez pas les occupants, les animaux ou les plantes exposés trop longtemps à un débit dair direct.
2. A cause d’un possible risque de manque d’oxygène, aérez la pièce lorsque vous faites fonctionner des fours ou dautres appareils chauffants.
3. N’utilisez pas cette climatisation à des fins non spécifiques (par exemple pour conserver des appareils de précision, de la nourriture, des animaux, des plantes et des objets dart). Une telle utilisation pourrait provoquer des dégâts sur ce matériel.
Nettoyage et entretien
1. Ne touchez pas les pièces en métal de lappareil lorsque vous retirez le filtre. Vous risquez de
vous blesser en manipulant des bords pointus en métal.
2. N’utilisez pas d’eau pour nettoyer l’intérieur du système de climatisation. Le contact avec l’eau
pourrait détruire lisolation, ce qui pourrait provoquer de possibles électrocutions.
3. En nettoyant lappareil, vérifiez dabord que le courant et linterrupteur sont éteints. Pendant le
fonctionnement, le ventilateur tourne à une vitesse très élevée. Il peut entraîner des blessures si la mise en marche de lappareil s'enclenche accidentellement lors du nettoyage des parties internes de lappareil.
Service
Pour la réparation et lentretien, contactez votre revendeur agrée.
Avant de le faire fonctionner
Page 9
FRANÇAIS
Consignes d'utilisation
Manuel d'utilisation 9
Consignes d'utilisation
Noms et fonctions de la télécommande(optionnelle)
1
9
11 12
3
5 6
2
4 10
13 14
7 8
15
Wired remote controller: PQRCUSA0
1.
Ecran dindication de fonctionnement.
2. Touche de réglage de température.
3.
Récepteur de la télécommande sans fils
4. Touche de ventilation.
5. Touche de sélection de mode de fonctionnement.
6. Touche de sous-fonction.
7. Touche de réglage de fonction.
8. Touche Quitter.
9. Touche Marche/Arrêt.
10. Touche de température intérieure.
11. Touche de vitesse de ventilation.
12. Touche de flux dair.
13. Touche de réglage de Réserve et dHeure.
14. Touche Réglage/ Annulation.
15. Touches Haut/ Bas, Gauche/ Droite.
Page 10
Consignes d'utilisation
10 Unité Interieure
Télécommande sans fils(en Option)
1. Touche plasma (en option)
Démarrer ou arrêter la fonction de purification plasma.
2. Touche jet froid
Vitesse de refroidissement à très haute ventilation.
3. Touche de selection de mode
Sélection du mode de fonctionnement.
4. Touche de reglage de fonction
Réglage ou arrêt du nettoyage automatique et du nettoyage intelligent.
5. Touche de luminosite LCD (en option)
Ajustement de la luminosité LCD.
6.
Touche nettoyage intelligent (en option)
Démarrage ou arrêt du nettoyage intelligent.
7. Touche tout effacer
Remise à zéro du minuteur.
8. Touche de reglage de temperature interieure
Sélection de la température intérieure.
9. Touche Marche/Arret
Marche et arrêt de lappareil.
10. Touche de selection de vitesse du ventilateur
Sélection parmi les quatre vitesses du ventilateur : basse, moyenne, haute et chaos.
11. Touche oscilation automatique
Marche et arrêt du mouvement des volets, et réglage de la direction verticale du flux dair.
12. Touche de controle horizontal de la direction du flux d’air (en option)
Réglage de la direction verticale souhaitée du flux dair.
13. Touche de reglage dheure et de minuteur
Réglage des heures de marche et arrêt de la fonction sommeil.
14. Touche de verification de la temperature interieure
Vérification de la température intérieure.
15. Touche basculante °C/°F
Bascule entre lecture de température en Celsius et Fahrenheit.
16. Touche de remise a zero
Remise à zéro de la télécommande.
8
1
2
3
4 5
6
7
9
10
11 12
13 14
15
16
PQWRCDF0 (Pompe à chaleur) PQWRHDF0 (Seulement refroidissement)
Mode de Fonctionnement
Mode Refroidissement
Mode Automatique ou Changement Automatique
Mode Déshumidification
Mode Chauffage
Mode Ventilateur
Modèle Refroidissement ( ), Modèle Pompe
à Chaleur ( )
Page 11
FRANÇAIS
Manuel d'utilisation 11
Consignes d'utilisation
Vitesse
mazimum
ON/OFF
button
Procedure di funzionamento impiegate quando non è possibile utilizzare il telecomando. Il funzionamento viene avviato quando viene premuto il pulsante. Se si desidera interrompere lesecuzione, premere nuovamente il pulsante.
Funzionamento Manuale
Test de fonctionnement
Pendant le TEST DE FONCTIONNEMENT, l'unité fonctionne en mode de refroidssement avec le ventilateur à haute vitesse, indépendamment de la température ambiante et des remises à zéro dans 18 minutes.
Pendant le test de fonctionnement, si le signal de la commande à distance est reçu, l'unité fonctionne en fonction de la programmation de la commande à distance. Si vous voulez utiliser cette commande, appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) et maintenez-le enfoncé pendant 3~5 secondes, l'avertisseur sonore émettra alors 1 bips. Si vous voulez arrêter le fonctionnement, ré-appuyez dessus.
Modèle pompe chaleur
Temp. pièce 24°C21°C Temp. pièce < 24°C Temp. pièce < 21°C Mode Fonctionnement Réfrigération Réfrigération Déshumidification et santé Chauffage Vitesse ventilateur interne
ElevéeElevéeElevéeElevée
Température introduite 22°C22°C23°C24°C
Modèle
réfrigérant
Utiles des informations
Vitesse du ventilateur et capacité réfrigérante La capacité réfrigérante indiquée dans les spécifiques est la valeur quand la vitesse du ventilateur est réglée sur Maximum, la capacité est inférieure avec vitesse du ventilateur réglée sur Minimum ou Moyen. Nous conseillons la vitesse maximum quand on veut refroidir rapidement la pièce.
Quand le courant revient après une interruption, le fonctionnement en Nouvelle mise en marche automatique est la fonction qui remet les procédures de fonctionnement sur celles qui précédaient l'interruption.
Donc il n'y a aucun besoin de lancer cette fonction en appuyant sur n'importe quelle clé ou bouton. En mode initial, le ventilateur fonctionne à petite vitesse et le compresseur démarre après 2.5~3minutes. Pendant que le compresseur démarre, la vitesse de ventilateur reprend également son mode de réglage précédent.
Relancement Automatique
LA FONCTION REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE EST ACTIVÉE SUIVANT LE RÉGLAGE EN USINE PAR DÉFAUT. CEPENDANT, LE CLIENT PEUT LA RÉGLER SUIVANT LES INSTRUCTIONS CI-DESSOUS.
POUR DÉSACTIVER CETTE FONCTION
- APPUYEZ SUR LE BOUTON ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) ET MAINTENEZ-LE ENFONCÉ PENDANT 6 SECONDES, L'AVERTISSEUR SONORE ÉMETTRA ALORS 2 BIPS ET LE TÉMOIN LUMINEUX (1) CLIGNOTERA 4 FOIS.
POUR ACTIVER CETTE FONCTION
- APPUYEZ SUR LE BOUTON ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) ET MAINTENEZ-LE ENFONCÉ PENDANT 6 SECONDES, L'AVERTISSEUR SONORE ÉMETTRA ALORS 2 BIPS ET LE TÉMOIN LUMINEUX (1) S'ALLUMERA 4 FOIS.
REMARQUE
Page 12
12 Unité Interieure
Entretien et Maintenance
Entretien et Maintenance
Unité intérieure
Avant deffectuer toute opération dentretien, veuillez placer linterrupteur principal du système sur la position arrêt, puis débranchez linterrupteur et le cordon dalimentation.
Nettoyez lunité avec un tissu doux et sec. Nutilisez pas deau de Javel ou des abrasifs.
Nutilisez jamais aucun des produits suivants :
De leau chaude à plus de 40 °C. Ceci peut provoquer une déformation ou une décoloration.
Des substances volatiles. Ceci peut endommager les surfaces du climatiseur.
Filtres à air
Les filtres à air placés derrière la grille avant doivent être examinés et nettoyés toutes les 2 semaines ou plus souvent si nécessaire. Pour enlever les filtres, reportez-vous aux diagrammes explicatifs correspondant à chaque modèle. Nettoyez les filtres à laide dun aspirateur ou avec de leau savonneuse tiède. Si la saleté ne peut pas être enlevée facilement, lavez avec de leau tiède additionnée de détergent . Après le nettoyage, faites-les sécher convenablement à lombre puis remettez-les à leur place.
Filtres plasma
Les filtres plasma placés derrière le filtre à air doivent être examinés et nettoyés tous les 3 mois ou plus souvent si nécessaire. Pour enlever les filtres, reportez-vous aux diagrammes explicatifs correspondant à chaque modèle. Nettoyez les filtres à laide dun aspirateur. En cas de saleté manifeste, lavez-les avec de leau, faites-les bien sécher à lombre, puis remettez-les à leur place.
Filtres déodorants
Enlevez les filtres déodorants qui sont derrière le filtre à air et exposez-les à la lumière directe du soleil pendant 2 heures. Puis remettez-le à leur place.
Enlèvement des filtres
Attendez au moins 10 secondes avant de toucher au filtre plasma après ouverture de la grille dentrée dair ; autrement, vous risquez de subir un choc électrique.
G
a
s
o
l
i
n
e
P
o
w
d
e
r
1. Modèle Art Cool :
Retirez la partie supérieure du panneau avant et relevez-la.
- Retirez le filtre avec maintenant le panneau avant.Appuyez sur le bouton PUSH puis desserrez les vis pour retirer le filtre plasma. Séchez-le entièrement à lombre après lavoir nettoyé. Puis replacez le filtre plasma et le filtre dans le bon ordre.Réinsérez le crochet du panneau avant dans lorifice afin de fermer le panneau avant.
ATTENTION
ATTENTION
Panneau
avant
Filtre à air
ATTENTION
Filtre plasma
Filtre à air
panneau avant
Crochet du
Crochet
support
Page 13
FRANÇAIS
Manuel d'utilisation 13
Entretien et Maintenance
Comment remplacer l'image et la photo
1.
Mettez hors tension puis ouvrez la partie supérieure du panneau avant.
4.
Retirez l'image.
2.
Tirez sur les maillons de la partie inférieure du panneau avant, comme indiqué sur l'image ci-dessous.
5.
Tournez l'image vers le bas et retournez le napperon puis ôtez l'adhésif protecteur fixé à celui­ci.
Bande protectrice
3.
Poussez et fermez la partie supérieure du panneau avant et puis tirez en avant la partie inférieure du panneau jusqu'à ce qu'il soit fixé.
6.
Placez l'image/photo entre l'image retirée et le napperon. (taille de la photo/image recommandée : 450mm x 450mm)
450mm
7.
Recouvrez le napperon et appuyez avec les mains pour un contact ferme.
8.
Glissez la photo ou le dessin désiré sous les deux attaches comme montré ci-après, et fixez­les. Appuyez légèrement sur la partie avant pour refermer.
Si aucun tapis nest utilisé, la taille recommandée pour la photo/image est de: 522mm x 522mm
Au moment de la mise sous tension et après avoir remis en place le filtre et limage, le panneau avant nintervient pas.
napperon
450mm
9.
Poussez les deux maillons de la partie inférieure du panneau à l'intérieur et fixez-les. Puis mettez sous tension.
522mm
522mm
napperon
Page 14
14 Unité Interieure
Entretien et Maintenance
ATTENTION
ATTENTION
Faire fonctionner le climatiseur dair en mode Circulation dair pendant 2 à 3 H.
Cela séchera les mécanismes internes.
Lorsquil NE VA PAS ÊTRE UTILSÉ pendant une longue période.
Lorsque le climatiseur sera utilisé de nouveau.
Éteignez linterrupteur.
Enlever les piles de la télécommande.
Éteignez linterrupteur lorsque le climatiseur ne va pas être utilisé pour une longue période.
Cela peut produire saleté et provoquer une incendie.
Nettoyez le filtre dair et replacez-le dans lunité interieure.
(Regarder page 13 pour le nettoyer)
Vérifiez que lentrée et la sortie dair de lunité interieure/exterieure nest pas obstruée.
Vérifiez que la prise de terre est connectée correctement. Elle peut être connectée sur le côté de lunité interieure.
Ne réfrigérez pas lair ambiant en excès.
Ce nest pas bon pour la santé et gaspille de l’électricité.
Gardez les persiennes et les rideaux fermés.
Ne permettez pas lentrée directe du soleil quand le climatiseur est en marche.
Gardez stable la température ambiante.
Ajustez la direction du courant dair verticalement et horizontalement pour assurer une température ambiante stable.
Assurez-vous que les portes et les fenêtres sont bien fermées.
Evitez si possible douvrir les portes et les fenêtres pour garder lair ambiant frais.
Nettoyez le filtre dair régulièrement.
Les blocages dans le filtre dair réduisent le courant dair et diminuent les effets de réfrigération et anti- humidité. Nettoyez-le au moins une fois toutes les deux semaines.
Ventilez lhabitation périodiquement.
Puisque les fenêtres restent fermées, il est bon de les ouvrir et de ventiler lhabitation périodiquement.
Lorsque le climatiseur NE ÊTRE UTILISÉ pendant une longue période.
Conseils d'utilisation
Page 15
FRANÇAIS
Manuel d'utilisation 15
?
Entretien et Maintenance
Vérifiez les points suivants avant de demander une réparation ou une maintenance Si le mauvais fonctionnement continue, veuillez contacter le représentant de vente.
Guide de Dépannage! Épargnez du temps et de largent!
Cas Explication Voir page
Le climatiseur ne marche pas.
Lhabitation a une odeur particulière.
Il semble que le climatiseur a une fuite.
Le climatiseur ne marche pas pendant 3 minutes lorsquil est remis en marche.
Il ne réfrigère pas ou ne chauffe pas efficacement.
Le fonctionnement du climatiseur est bruyant.
La visualisation dans la commande à distance est faible ou il ny a pas du tout de visualisation.
Vous entendez un craquement.
Avez-vous commis une erreur dans le réglage de la minuterie?
Le fusible a sauté ou linterrupteur du circuit a été débranché?
Vérifiez si ce nest pas lodeur dhumidité des
murs, des moquettes, des meubles ou des
éléments de tissu de lhabitation.
La condensation a lieu lorsque le courant dair
du climatiseur réfrigère lair chaud de lhabitation.
Cest une sêcurié du système.
Attendez trois minutes et le fonctionnement démarrera.
Le filtre dair est sale? Regardez les instructions pour le nettoyage du filtre dair.
Avez-vous régler la température correctement?
Les ventilations de lentrée ou sortie dair de la unité intérieure sont obstruées?
Si vous entendez un bruit d'eau qui coule.
-Cest le son du fluide qui coule à lintérieur du
climatiseur.
Si vous entendez le bruit dun air comprimé.
-Cest le son de lhumidité lorsquelle est
transformée en eau à lintérieur de lunité de climatisation.
Les batteries sont usées?
Les batteries sont bien placées (+) (-)?
Ce son est généré par lexpansion/contraction du panneau avant, etc., à cause des changements de température.
12
9
RÉSISTANCE À LEAU: La partie intérieure nest pas résistante à leau et elle ne doit pas être
exposée à leau en excès.
REMARQUE
Avant dappeler le service technique….
Page 16
Note
16 Unité Interieure
Page 17
P/No.: MFL42803012 Printed in Korea
After reading this manual, keep it in a place easily accessible to the user for future reference.
Loading...