LG ARNU07GSEL2 INSTALLATION MANUAL [es]

MANUAL DE INSTALACIÓN
AIRE ACONDICIONADO
• Lea completamente este manual de instalación antes de instalar el producto.
• El trabajo de instalación debe realizarse de acuerdo con la Normativa eléctrica nacional y solamente por personal autorizado.
• Por favor, guarde el manual para futuras consultas, una vez lo haya leído detenidamente.
P/NO : MFL42803105
www.lg.com
TIPO: WALL MOUNTED
ESPAÑOL
2 Unidad interior
Aire acondicionado de Tipo Wall Mounted Manual de Instalación
ÍNDICE
Modelo de papel para la
instalaciòn
Cuatro tornillos modelo "A" &
fijaciones de plástico
Cable de conexión
Tuberias: Lado del gas
Lado del líquid
Manguera de drenaje con aislamiento
Manguera adicional de drenaje
Dos tornillos tipo "B"
Nivel
Destornillador
Taladro eléctrico
Broca
Medidor horizontal
Juego de hervamientas de
abocardado
Llave inglesaLlave inglesa Media unión
Un vaso de aguaDestornilladorLlaves hexagonalDetector de fugos de gasBomba de vacioMedidor múltiple
Manual de propietarioTermómetroSoporte para el mando a
distancia
Instalación Componentes ....3
Precauciones de seguridad
....4
Instalación
Elección del lugar más
apropiado ...............................7
Instalación de la unidad interi-
or de tipo mural......................8
Conexión de tubos ..............13
Conecte el cable a la unidad
interior...................................13
Installation of wirelss
remote controller..................15
Instalación del control remoto
con cable..............................16
Nombre y funciones del con-
trol remoto con cable
(accesorio) ...........................18
Ajuste del control de grupos....
..............................................19
Trabajos de instalación
Componentes de
instalación
Herramientas necesarias
Manuale di Istruzioni 3
Instalación Componentes
ESPAÑOL
Nombre
Cantidad
Forma
Placa de instalación
1 juego
Tornillo tipo “A”
SE: 6 und. S5: 8 und.
(Otros)
• Manual del usuario
• Manual de instalación
Accesorios estándar
SE
S5
Instalación Componentes
RACCORDEMENT DU TELECONTROLEUR
• La sonde de température étant intégrée dans la télécommande, le boîtier doit être installé à un emplacement non directement exposé au soleil, non exposé à l'humidité excessive, et éloigné des sources d’air froid, afin que la pièce soit correctement climatisée.
Ne pas installer le télécontrôleur dans un emplacement où il peut être influencé :
- par les courants d’air, ou zones mortes derrière les portes et dans les coins.
- par l'air chaud ou froid des installations encastrées.
- par des conduits dissimulés et cheminées
- par la chaleur radiante du soleil ou des appareils ménagers.
- des surfaces non contrôlées comme un mur extérieur derrière le télécontrôleur
- Ce télécontrôleur est doté d’une diode LED à sept segments.
Pour un affichage acceptable de la diode de l'appareil, celui-ci doit être installé à une hauteur adéquate, comme illustré sur la figure 1. La hauteur standard varie de 1,2 à 1,5 m par rapport au sol.
Remote Controller
TEMP
Remote Controller
TEMP
R
e
m
o
t
e
C
o
n
t
r
o
l
l
e
r
T
E
M
P
5 pies
(1,5 metros)
no
no
no
Fig.1 Emplacements habituels du télécontrôleur
4 Unidad interior
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños materiales, debe seguir las siguientes instrucciones.
Lea estas instrucciones antes de instalar el aire acondicionado.
Observe las precauciones especificadas en este manual, ya que incluyen indicaciones importantes relacionadas con la seguridad.
El uso incorrecto ocasionado al ignorar las instrucciones puede causar lesiones o daños. La gravedad se clasifica mediante las siguientes indicaciones.
Meanings of symbols used in this manual are as shown below.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves.
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños materiales.
ADVERTENCIA
No lo haga.
Siga las instrucciones.
Instalación
No utilice un interruptor automáti­co defectuoso o de valor nominal inferior al correspondiente. Utilice un circuito específico para este aparato.
• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Para trabajos eléctricos, pón­gase en contacto con el dis­tribuidor, vendedor, técnico cualificado o centro de asisten­cia técnica autorizado.
• No desmonte ni repare el apara­to. Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Realice siempre la conexión del aparato a tierra.
• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Instale correctamente el panel y la cubierta de la caja de control.
• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Instale siempre un circuito y un interruptor específico.
• Un cableado o instalación inade­cuados pueden provocar un incendio o una descarga eléctri­ca.
Utilice el interruptor o fusible de valor nominal adecuado.
• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Manuale di Istruzioni 5
Precauciones de seguridad
ESPAÑOL
Operación
No modifique ni extienda el cable de alimentación.
• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
No deje funcionando el aire acondicionado durante mucho tiempo cuando la humedad sea muy alta y haya una puerta o ventana abierta.
• Podría condensarse la humedad y mojar o dañar el mobiliario.
Tenga cuidado al desembalar e instalar el aparato.
• Los bordes afilados podrían provocar lesiones. Tenga espe­cial cuidado con los bordes de la caja y las aletas del condensador y evaporador.
Para la instalación, póngase en contacto siempre con su vendedor o centro de asis­tencia técnica autorizado.
• Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica, explosión o lesiones.
No instale el aparato en una superficie de instalación insegura.
• Podría causar lesiones, acci­dentes o daños en el aparato.
Asegúrese de que el soporte de instalación no se deteriora con el tiempo.
• Si el soporte cae, el aire acondi­cionado también puede caer, causando daños materiales, avería del aparato y lesiones per­sonales.
No almacene ni utilice gas inflamable o combustibles cerca del aparato.
• Existe riesgo de incendio o avería del aparato.
Utilice una bomba al vacío o gas inerte (nitrógeno) cuando proceda a pruebas de escape o purga de aire. No comprima ni el aire ni el oxígeno, ni utilice gases inflamables. En caso con­trario, podría causar un incendio o una explosión.
•Existe riesgo de muerte, lesión, incendio o explosión.
6 Unidad interior
Precauciones de seguridad
PRECAUCIÓN
Instalación
Compruebe siempre las fugas de gas (refrigerante) después de la instalación o reparación del aparato.
• Niveles bajos de refrigerante pueden producir una avería del aparato.
Instale la manguera de drena­je para asegurarse de que el agua se drena correctamente.
• Una mala conexión puede causar fugas de agua.
Instale el aparato bien nivela­do.
• Para evitar las vibraciones o fugas de agua.
No instale el aparato donde el ruido o el aire caliente de la unidad exterior pueda molestar a los vecinos.
• Podría tener problemas con los vecinos.
Levante y transporte el aparato entre dos o más per­sonas.
• Evite lesiones personales.
No instale el aparato donde quede expuesto directamente al viento del mar (rocío sali­no).
• Podría causar corrosión en el aparato. La corrosión, particular­mente en las aletas del conden­sador y del evaporador, podría causar un funcionamiento defec­tuoso del aparato o un fun­cionamiento ineficaz.
Si el líquido de las pilas alcanzara su boca, cepille sus dientes y consulte a un médico.No utilice el mando a distancia si las pilas han experimentado fugas.
• Los productos químicos de las pilas podrían causar que­maduras u otros perjuicios a la salud.
Manuale di Istruzioni 7
Instalación
ESPAÑOL
Instalación
Elección del lugar más apropiado
• No deberá haber ninguna fuente de calor o vapor cerca de la unidad.
• No existirán obstáculos que impidan el paso del aire.
• Un lugar en el que el paso del aire en la habitación sea el apropiado.
• Un lugar en el que puedan recuperarse fácilmente las sustancias del drenaje.
• Un lugar en el que se tenga en cuenta la prevención de ruido.
• No instale la unidad cerca de una entrada.
• Mantenga las distancias indicadas con flechas desde la pared, techo, valla u otros obstáculos.
La pared en la instala la unidad debe ser suficiente­mente fuerte y sólida como para protegerla de vibra­ciones.
Parte delantera
Derecha
Parte trasera derecha
Parte trasera
izquierda
Derecha hacia abajo
Izquierda
Inferior qua 2,3m Más de 200 mm
Por encima de la altura de los ojos
Más de 100 mm
Más de 100 mm
Fijación de la placa de instalación
La pared que seleccione debe ser suficientemente fuerte y sólida para evitar vibraciones.
1. Monte la placa de instalación en la pared con los tornillos tipo “A”. Si monta la unidad en una pared de hormigón, utilice pernos de anclaje.
• Monte la placa de instalación horizontalmente aline­ando la línea de centros utilizando un nivel.
2. Mida la pared y marque la línea de centros. También es importante prestar atención a la local­ización de la placa de instalación, ya que el traza­do del cableado hacia los enchufes se realiza nor­malmente por la pared. El taladrado de agujeros en la pared para las conexiones de los conductos debe realizarse con seguridad.
Ø70mm
Ø70mm
D
B
A
C
Ø70mm
133mm
Ø70mm
100mm
<S5.>
<SE.>
<S5.>
<SE.>
Placa de instalación
Placa de instalación
Placa de instalación
Placa de instalación
Tornillo tipo “A”
Tornillo tipo “A”
Gancho del
chasis
Gancho del
chasis
Conducto posterior izquierdo Conducto posterior derecho
Conducto posterior izquierdo Conducto posterior derecho
A B C D SE 70 110 90 110 S5 100 122 240 122
CHASSIS
Distancia (mm)
8 Unidad interior
Instalación
Instalación de la unidad interior de tipo mural
PRECAUCIÓN :
Cuando realice la insta­lación, las piezas que sobren deben retirarse para no dañar el entubado ni la manguera de drenaje, en particular el cable de corriente y el de conexión.
Preparación del entubado y la manguera de drenaje de
la unidad interior para la instalación a través de la pared.
Retire el retén del tubo de plástico (véase el dibujo
siguiente) y saque el entubado y la manguera de drena­je del armazón.
Coloque de nuevo el entubado de plástico en la posi-
ción original.
1. Dirija el entubado interior y la manguera de drenaje
hacia la parte trasera izquierda.
2. Introduzca el cable de conexión en la unidad interi-
or desde la unidad exterior a través del orificio del entubado.
No conecte el cable a la unidad interior.
Haga una pequeña curva con el cable para facilitar
la conexión posterior.
Taladrado en la pared
• Taladre el agujero del conducto con una broca corona de 70 mm Ø. Taladre el agujero del conduc­to, a la derecha o izquierda, ligeramente inclinado hacia el lado exterior.
3. Sujete con cinta adhesiva el entubado, la manguera de drenaje y el cable de conexión. Asegúrese de que la manguera de drenaje está colocada en el lado más bajo de la sujeción. Si lo coloca en el lado superior puede hacer que la cubeta de drenaje se desborde y su contenido caiga dentro de la unidad.
: Si la manguera de drenaje está colocada en
dirección al interior de la habitación, aíslela con un material de aislamiento* de modo que el goteo de la "transpiración" (condensación) no dañe los muebles o el suelo.
*Se recomienda polietileno celular o material equivalente.
4. Instalación de la unidad interior
Enganche la unidad interior a la parte superior de la placa de instalación. (Acople los dos enganches de la parte superior trasera de la unidad interior al extremo superior de la placa de instalación.)
Asegúrese de que los enganches están correcta­mente colocados en la placa de instalación movien­do ésta de izquierda a derecha.
Empuje el lado izquierdo y el derecho inferiores de la unidad contra la placa de instalación hasta que los enganches se acoplen a sus ranuras (oirá un clic).
5. Conexión de los tubos a la unidad interior y la manguera de drenaje al tubo de drenaje.
Alinee el centro de los tubos y apriete lo suficiente la tuerca de ensanchamiento con la mano.
NOTA
Entubado trasero izquierdo
Para retirar el soporte, empuje el botón del armazón situado cerca del soporte hacia arriba y saque la lengüeta de su orificio.
Tubing holder
Tirar
Empujar
2
1
Manguera de drenaje
Cable de conexión
Loop
Entubado
del lado de gas
Manguera de drenaje
Entubado del lado de líquido
Manguera de
drenaje
Cable de
conexión
Entubado de la unidad interior
Tuerca de ensanchamiento
Tubos
5-7mm
(3/16"~5/16")
Interior
PARED
Exterior
Loading...
+ 17 hidden pages