LG ARNU07GB1G2 INSTALLATION MANUAL [es]

www.lg.com
MANUAL DE INSTALACIÓN
AIRE ACONDICIONADO
• Lea este manual de instrucciones completamente antes de instalar el producto.
• El trabajo de instalación debe realizarse de acuerdo con el Reglamento Eléctrico nacional y únicamente por personal autorizado.
• Después de leer completamente este manual de instalación, guárdelo para futuras consultas.
P/NO : MFL42803109
TIPO: Conducto oculto en el techo - Estática baja
ESPAÑOL
2 Unidad interior
Aire acondicionado de Tipo Duto Manual de instalación
ÍNDICE
Cuatro tornillos modelo "A" &
fijaciones de plástico
Cable de conexión
Tuberias: Lado del gas
Lado del líquid
Manguera de drenaje con aislamiento
Manguera adicional de drenaje
Nivel
Destornillador
Taladro eléctrico
Broca
Medidor horizontalJuego de hervamientas de
abocardado
Llave inglesaLlave inglesa Media unión
Llaves hexagonalDetector de fugos de gasBomba de vacioMedidor múltiple
Manual de propietarioTermómetro
Un vaso de aguaDestornillador
Precauciones de seguidad ..3
Presentación ...........................6
Introducción
Selección de la mejor
ubicación ................................7
Dimensiones del techo y situación del perno de sus-
pensión ..................................8
La instalación de la unidad
interior.....................................9
Conexión de los cables entre
las unidades interior ..............9
Nombres de los
componentes .......................10
Comprobación del
drenaje..................................11
Instalación del control remoto
con cable..............................15
Nombre y funciones del control remoto con cable (accesorio)
...17
Ajuste del interruptor DIP ....18
Ajuste del control de grupos....
..............................................19
Modo de ajuste del E.S.P.....24
Trabajos de instalación
Componentes de instalación Herramientas necesarias
ESPAÑOL
Manual de Instalación 3
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños materiales, debe seguir las siguientes instrucciones.
n
Lea estas instrucciones antes de instalar el aire acondicionado.
n
Observe las precauciones especificadas en este manual, ya que incluyen indicaciones importantes relacionadas con la seguridad.
n
El uso incorrecto ocasionado al ignorar las instrucciones puede causar lesiones o daños. La gravedad se clasifica mediante las siguientes indicaciones.
n A continuación se muestran los significados de los símbolos utilizados en este manual.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves.
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños materiales.
ADVERTENCIA
n Instalación
No lo haga.
Siga las instrucciones.
Precauciones de seguridad
No utilice un interruptor automático defectuoso o de valor nominal inferior al cor­respondiente. Utilice un cir­cuito específico para este aparato.
• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Para trabajos eléctricos, pón­gase en contacto con el dis­tribuidor, vendedor, técnico cualificado o centro de asis­tencia técnica autorizado.
• No desmonte ni repare el aparato. Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Realice siempre la conexión del aparato a tierra.
• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Instale correctamente el panel y la cubierta de la caja de control.
• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Instale siempre un circuito y un interruptor específico.
• Un cableado o instalación inadecuados pueden provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Utilice el interruptor o fusible de valor nominal adecuado.
• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
4 Unidad interior
Precauciones de seguridad
n Operación
No modifique ni extienda el cable de alimentación.
• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
No deje funcionando el aire acondicionado durante mucho tiempo cuando la humedad sea muy alta y haya una puerta o ventana abierta.
• Podría condensarse la humedad y mojar o dañar el mobiliario.
Tenga cuidado al desembalar e instalar el aparato.
• Los bordes afilados podrían provocar lesiones. Tenga especial cuidado con los bor­des de la caja y las aletas del condensador y evaporador.
Para la instalación, póngase en contacto siempre con su vendedor o centro de asis­tencia técnica autorizado.
• Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica, explosión o lesiones.
No instale el aparato en una superficie de instalación insegura.
• Podría causar lesiones, acci­dentes o daños en el aparato.
Asegúrese de que el soporte de instalación no se deteriora con el tiempo.
• Si el soporte cae, el aire acondicionado también puede caer, causando daños materi­ales, avería del aparato y lesiones personales.
No almacene ni utilice gas inflamable o combustibles cerca del aparato.
• Existe riesgo de incendio o avería del aparato.
Utilice una bomba al vacío o gas inerte (nitrógeno) cuando proceda a pruebas de escape o purga de aire. No comprima ni el aire ni el oxígeno, ni utilice gases inflamables. En caso contrario, podría causar un incendio o una explosión.
• Existe riesgo de muerte, lesión, incendio o explosión.
ESPAÑOL
Manual de Instalación 5
Precauciones de seguridad
PRECAUCIÓN
Compruebe siempre las fugas de gas (refrigerante) después de la instalación o reparación del aparato.
• Niveles bajos de refrigerante pueden producir una avería del aparato.
Instale la manguera de drena­je para asegurarse de que el agua se drena correctamente.
• Una mala conexión puede causar fugas de agua.
Instale el aparato bien nivela­do.
• Para evitar las vibraciones o fugas de agua.
No instale el aparato donde el ruido o el aire caliente de la unidad exterior pueda molestar a los vecinos.
• Podría tener problemas con los vecinos.
Levante y transporte el aparato entre dos o más per­sonas.
• Evite lesiones personales.
No instale el aparato donde quede expuesto directamente al viento del mar (rocío sali­no).
• Podría causar corrosión en el aparato. La corrosión, particu­larmente en las aletas del condensador y del evapo­rador, podría causar un fun­cionamiento defectuoso del aparato o un funcionamiento ineficaz.
Si el líquido de las pilas alcanzara su boca, cepille sus dientes y consulte a un médico. No utilice el mando a distancia si las pilas han experimentado fugas.
• Los productos químicos de las pilas podrían causar quemaduras u otros perjuicios a la salud.
6 Unidad interior
Presentación
Orificios de salida de aire
Filtros de aire
Wired Remote Controller
Este símbolo le alerta del riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo le alerta de los peligros que pueden causar daños al aire acondicionado.
Este símbolo indica notas especiales.
NOTICE
Presentación
Símbolos utilizados en este manual
Características
Conducto tipo de baja estática
Manual de Instalación 7
Instalación
ESPAÑOL
Instalación
Unidad interior
Instale el aire acondicionado en una ubicación que cumpla las siguientes condiciones:
• La ubicación debe poder soportar fácilmente una carga que exceda cuatro veces el peso de la unidad interior.
• La unidad debe poder ser inspeccionada con facilidad en la ubicación, como muestra la figura.
• La ubicación de la unidad debe ser un lugar bien nivelado.
• La ubicación debe tener una fácil conexión con la unidad exterior.
• La ubicación debe ser un lugar donde la unidad no se vea afectada por ruidos eléctricos.
• La ubicación debe ser un lugar donde la circulación de aire sea correcta.
• No deberá existir ninguna fuente de calor o vapor cerca de la unidad.
Confirme la relación posicional entre la unidad y los pernos de suspensión.
• Instale la apertura hacia el techo de tal forma que sea posible limpiar el filtro o realizar labores de mantenimiento bajo el producto.
Selección de la mejor ubicación
Agujero de inspección
(600 x 600)
Caja de control
H=20 ó más
• Es necesario contra con la dimensión “H” adecuada para lograr una pendiente de drenaje como muestra la figura.
Vista lateral
(unidad: mm)
600600
A(Min)
B(Min)
Techo
Espacio reservado para labores de mantenimiento
A
B
Capacidad(Btu/h)
AB
7/9/12/15k 600 900
18/24k 600 1100
(Longitud: mm)
Conducto tipo de baja estática
Altura mínima para el reemplazo del motor.
Inferior a 20 cm
El tamaño del hueco deberá ser
superior al de la unidad interior.
Espacio insuficiente. Labores de mantenimiento difíciles.
entre 20 y 100 cm2
Espacio suficiente en el techo para mantenimiento.
Más de 100 cm1
Observaciones
Distancia entre el falso
techo y el techo real
Número de
huecos de registro
[Hueco de registro estándar]
8 Unidad interior
Instalación
Dimensiones del techo y situación del perno de suspensión
Instalación de la unidad
Instale la unidad correctamente en el techo.
• Coloque una lona de unión entre la unidad y el conducto para absorber la vibración excedente.
• Coloque un accesorio de filtro en el orificio de escape de aire.
• Coloque la unidad inclinada sobre el orificio de drenaje tal y como aparece en la figura para facilitar el drenaje del agua.
• Donde la unidad esté nivelada y que pueda soportar el peso de la unidad.
• Donde la unidad pueda soportar su vibración.
• Donde se pueda llevar a cabo fácilmente el servicio.
CASO 1
UBICACIÓN DEL TORNILLO DE SUJECCIÓN
Orificio de drenaje
I
F
H
CE
G
D
A J
B
Tuerca M10
Arandela M10
Tuerca M10
Arandela M10
X 4
X 4
X 4
X 8
CASO 2
UBICACIÓN DEL TORNILLO DE SUJECCIÓN
(Unidad: mm)
7/9/12/15k BTU/h
850 900 383 575 93 190 21 795 163 820
18/24k BTU/h
1130 1180 383 575 93 190 21 1065 163 1100
Dimensiones
Capacidad(Btu/h)
ABCDEFGHI J
Manual de Instalación 9
Instalación
ESPAÑOL
La instalación de la unidad interior
Conexión de los cables entre las unidades interior
PRECAUCIÓN:
Apriete la tuerca y el perno para evitar la caída de la unidad.
• Seleccione y marque la posición para los pernos de sujeción.
• Taladre el orificio para el anclaje de fijación en el techo.
• Inserte el anclaje de fijación y la arandela en los pernos de suspensión para fijar los pernos de suspensión en el techo.
• Monte los pernos de sujeción firmemente al anclaje de sujeción.
• Asegure las placas de instalación en los pernos de suspensión (ajuste aproximadamente el nivel) utilizando tuercas, arandelas y arandelas elásti­cas.
Conecte los cables a las terminales en el tablero de control de modo individual de acuerdo con la conexión de la unidad externa.
• Asegúrese de que el color de los cables de la unidad exterior y el número de la terminal sean los mismos que los respectivos de la unidad interior.
IDU IDU
Outdoor unit
Indoor unit
Central controller
SODU SODU
DRY1
DRY2
GND
INTERNET
12V
Outdoor unit
Bloque del terminal del interior
Bloque del terminal del interior
ENTRADA DE CORRIENTE INTERIOR
(PUEDE CONECTARSE AL EXTERIOR)
34L(L1) N(L2)
Serie B1/B2
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que los tornillos del terminal no se aflojarán.
PRECAUCIÓN:
El cable de alimentación conectado a la unidad debería seleccionarse según las siguientes especificaciones.
Edificio antiguo Edificio nuevo
1 Anclaje de fijación 2 Arandelas de placa 3 Arandela elástica 4 Tuerca
5 Pernos de suspensión
10 Unidad interior
Instalación
Filtro de aire
Salida de aire
Panel posterior
Salida de aire
Filtro de aire
Panel posterior
Nombre y función de las piezas
• Conducto tipo de baja estática en caso de succión posterior.
.• Conducto tipo de baja estática en caso de succión
inferior.
Manual de Instalación 11
Instalación
ESPAÑOL
Comprobación del drenaje
1) Comprobación del drenaje
1. Saque el filtro de aire.
2. Compruebe el drenaje
• Rocíe uno o dos vasos de agua sobre el evapo­rador.
• Asegúrese de que el agua fluye por el tubo de drenaje de la unidad interior sin fugas.
AISLAMIENTO, OTROS
Aisle completamente la junta y los tubos
Todos los aislamientos térmicos deben cumplir los requisitos locales.
UNIDAD INTERIOR
Cuando todo esté instalado, compruebe el funcionamiento y las operaciones.
• Distribución del aire ............... ¿La circulación de aire es buena?
• Drenaje .................................. ¿El drenaje es suave y no se condensa?
• Fuga de gas........................... ¿Las tuberías están conectadas correctamente?
• Cableado................................ ¿Los cables están conectados correctamente?
• Tornillo de cierre .................... ¿El tornillo de cierre del compresor está aflojado?
• Aislamiento ........................... ¿Ha sido completamente aislada la unidad?
• Tierra ..................................... ¿Ha sido seguramente puesta a tierra la unidad?
AISLAMIENTO TÉRMICO
ANÁLISIS Y COMPROBACIÓN
Asegúrese de no dejar huecos.
Superponer con el aislador térmico para tuberías.
Aislador térmico para los tubos del refrigerante (No incluido)
Aislador térmico para tuberías (No incluido)
Grapa de manguera para aislador térmico (No incluido)
Unión para tubería de gas
Tubería refrigerante y aislador
térmico (No incluido)
Unión para tubería de líquidos
Aislador térmico para los tubos del
refrigerante (No incluido)
Grapa de manguera para aislador
térmico (No incluido)
Fieltro
Caucho
Aislamiento
Sin holgura
Armario
El aire acondicionado utiliza una bomba de drenaje para drenar el agua. Siga los pasos siguientes para probar el funcionamiento de la bomba de drenaje:
• Conecte el tubo de drenaje principal al exterior y déjelo de forma provisional hasta que concluya la prueba.
Vierta agua por la manguera de drenaje flexi­ble y compruebe y hay fugas en los tubos.
• Asegúrese de comprobar el correcto fun­cionamiento de la bomba de drenaje y el ruido una vez completado el cableado eléc­trico.
• Una vez concluida la prueba, conecte la manguera de drenaje flexible a la salida de drenaje de la unidad interior.
12 Unidad interior
Instalación
PRECAUCIÓN
Orificio de drenaje
Techo
Usando el drenaje de la bomba
Vista frontal
1. La inclinación de instalación de la unidad interior es muy importante para el drenaje del aparato
acondicionador de aire con conductos.
2. El grosor mínimos del aislante para el tubo conector será de 19 mm.
• La unidad debe estar horizontal o inclinada hacia el tubo de drenaje conectado a ella cuando la instalación ha terminado.
Agua de
alimentación
Bomba de drenaje
Cubeta de drenaje
Manguera de drenaje flexible
Tubo de drenaje principal
Pegue la junta
Salida de drenaje
Conexión de la manguera de drenaje Utilice la sujeción
Salida de drenaje de mantenimiento
Recorrido ascendente no permitido
Abrazadera del tubo
Unidad interior
El entubado de drenaje debe tener una pendiente hacia abajo (de 1/50 a 1/100): asegúrese de que la pendiente no suba y baje para evitar la inversión del flujo.
• Durante la conexión del entubado de drenaje, tenga cuidado de no forzar demasiado la salida de drenaje de la unidad interior.
• El diámetro externo de la conexión de drenaje de la unidad interior es de 32mm.
No olvide colocar el aislamiento térmico en el entubado de drenaje.
Prueba de drenaje
Material de los tubos: Tubo VP-25 y accesorios de policloruro de vinilo
Material de aislamiento térmico: Espuma de poli­etileno con grosor por encima de 8 mm.
Entubado de drenaje de la unidad interior
Manual de Instalación 13
Instalación
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN:
Una vez confirmadas las condiciones anteriores, prepare el cableado como sigue:
1) Nunca deje de tener una corriente individual especial para el aire acondicionado. Con respec­to al método de cableado, siga los pasos del diagrama de circuito colocado en el interior de la cubierta de control.
2) Coloque un interruptor disyuntor del circuito entre la fuente de energía y la unidad.
3) Los tornillos que ajustan el cableado en la caja de componentes eléctricos pueden aflojarse por los movimientos a los que se somete la unidad durante el transporte. Compruébelos y asegúrese de que están bien apretados. (Si están sueltos, los cables podrían quemarse.)
4) Especificación de la fuente de energía.
5) Compruebe que la capacidad eléctrica es suficiente.
6) Asegúrese de que la tensión de arranque se mantiene por encima del 90 por ciento de la ten­sión marcada en la placa de identificación.
7) Compruebe que el grosor del cable es el indicado en la especificación de fuentes de energía. (En particular, tenga en cuenta la relación entre la longitud y el grosor del cable.)
8) Disponga siempre de un disyuntor de fugas cuando exista agua o humedad.
9) Una caída de tensión provocará los problemas siguientes.
• Vibración de un interruptor magnético, la cual causará daños en el punto de contacto, rotura del
fusible, alteración del funcionamiento normal de un dispositivo de protección de sobrecargas.
• El compresor no recibe la energía de arranque adecuada.
ENTREGA
Enseñe al cliente los procedimientos de funcionamiento y mantenimiento, utilizando el manual de funcionamiento (limpieza del filtro de aire, control de la temperatura, etc.).
PRECAUCIÓN: La manguera de drenaje suministra­da no debería ser curvada, ni atornillada. El curvado o atornillado de la manguera puede causar una fuga de agua.
Distancia soporte
de suspensión
1~15 m
Inclinación abrazadera del soporte de suspensión 1/50~1/100
Máx.: 700mm
Manguera de drenaje flexible
Aislamiento
Abrazadera metálica
Máx.: 300 mm
4 unds.
Nombre
Cantidad
Forma
para conducto de gas
para conducto de líquido
Abrazadera
metálica
2 unds.
Aislamiento
para ajuste
1 juego
Manguera de drenaje
1 und.
Abrazadera
(plástica)
8 unds.
Arandela para
abrazadera
de suspensión
(Otros)
Accesorios estándar
• Manual del usuario
• Manual de instalación
14 Unidad interior
Instalación
INSTALACIÓN DEL CONTROL REMOTO POR CABLE
• Dado que el sensor térmico de la sala se encuentra en el control remoto, la caja del control remoto debería instalarse en un lugar alejado de la luz solar directa, de la humedad y de una entrada directa de aire frío para poder mantener una temperatura adecuada en el espacio. Instale el control remoto a unos 5 pies (1,5 m) sobre el suelo en un área con buena circulación de aire y a una tem­peratura ambiente media.
No instale el control remoto donde pueda verse afectado por:
- Corrientes de aire o puntos muertos detrás de puertas y en esquinas.
- Escapes de aire caliente o frío de conductos o tuberías.
- Calor del sol o de otros aparatos.
- Tuberías escondidas y chimeneas.
- Áreas no controladas, como una pared exterior detrás del control remoto.
- Este control remoto está equipado con una pantalla LED de siete campos. Para una mejor visualización del LED del control remoto, el control remoto debería instalarse correctamente como aparece en la Fig. 1. (La altura estándar es de 1,2~1,5 m sobre el nivel del suelo).
Remote Controller
TEMP
Remote Controller
TEMP
R
e
m
o
t
e
C
o
n
t
r
o
l
l
e
r
T
E
M
P
5 pies
(1,5 metros)
no
no
no
sí�
Fig.1 Ubicaciones típicas para el control remoto
Manual de Instalación 15
Instalación
ESPAÑOL
Instalación del control remoto con cable
1. Coloque y fije el control remoto con los tornillos incluidos en el lugar donde desee ubicarlo.
- Instálelo teniendo cuidado de no doblarlo, ya que resultaría en una instalación incorrecta.Coloque el panel de control cerca de la caja de restauración en caso de existir una.
2. El cable del control remoto por cable puede instalarse en tres direcciones.
- Dirección de instalación: la superficie de la caja de recuperación, superior derecha
- Si el cable del control remoto se coloca a la derecha superior, instálelo tras retirar la guía del cable del con­trol remoto.
(Retirar la ranura de la guía con parte larga)
fijación a la superficie de la pared
Ranura de guía de parte superior
Ranura de guía de parte derecha
Lado de la pared
Lado de la pared
Lado de la pared
Lado de la pared
<Orden de conexión>
<Orden de separación>
3. Fije la parte superior del control remoto en el panel de instalación instalado en la superficie de la pared, como muestra la imagen siguiente y, a contin­uación, conecte el panel de instalación empujando en la parte inferior.
- Conéctelo de forma que no quede separación entre en el control remoto y la parte superior, inferior, derecha o izquierda del panel de instalación.
Al separar el control remoto del panel de insta­lación, como muestra la imagen siguiente, tras insertar el destornillador en el orificio de separación inferior, gírelo en el sentido de las agujas del reloj y el control remoto se separará.
- Existen dos orificios de separación. Separe un orificio cada vez de forma individual.
- Tenga cuidado de no dañar los componentes interiores al separar el control remoto.
2
3
1
<Ranuras de guía del cable>
2
3
16 Unidad interior
Instalación
4. Conecte la unidad de interior y el control remoto usando el cable de conexión.
5. Use el cable de extensión si la distancia entre el control remoto y la unidad de interior es superior a 10m.
Compruebe si el conector está conectado con normalidad.
Cable de conexión
Lado de la unidad interior
No instale el control remoto con cable empotrado en la pared. (Podría dañar el sensor de temperatura.) Instale el cable con una extensión no superior a 50 m. (De lo contrario, podrían producirse errores de comunicación.)
• Al instalar el cable de extensión, compruebe la dirección de conexión del conector del lado del control remoto y el lado del producto para realizar una instalación correcta.
• Si instala el cable de extensión en la dirección opuesta, no se conectará el conector.
• Especificación del cable de extensión: 2547 1007 22# 2 – 3 hilos apantallado 5 o superior.
PRECAUCIÓN
Manual de Instalación 17
Instalación
ESPAÑOL
1
4
5
7
11
10
9 8
2 3
6
13
12
Coloque la etiqueta de información en el interior de la puerta. Elija el idioma adecuado para su país.
14 15
Nombre y funciones del control remoto con cable (accesorio)
※ Dependiendo del tipo de aparato, algunas funciones podrían no estar operativas ni mostrarse. ※ Mostrará un valor extraño de la temperatura de la habitación si no se ha conectado el mando a distancia. Modelo : PQRCVSL0 (Color negro)
PQRCVSL0QW (Color blanco)
1. Pantalla de indicación de funcionamiento
2. Botón de ajuste de temperatura
No selecciona la temperatura de la habitación, sino la tem­peratura del aire de salida.
3. Botón de velocidad del ventilador
•La velocidad del ventilador tiene 3 pasos.
•El paso intermedio y bajo es el mismo
4. Botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
5. Botón de selección de modo de operación
6. Receptor del mando a distancia
• Algunos productos no reciben señales inalámbricas.
7. Botón de caudal de aire
8. Botón de subfunciones
9. Botón de configuración de función
10. Botón de ventilación
11. Reserva
12. Botón arriba, abajo, izquierda, derecha
Para comprobar la temperatura interior, pulse el
botón ( )
13. Botón de temperatura de la habitación
• Muestra sólo la temperatura de la habitación detectada por el mando a distancia.
• No hay control de la temperatura de la habitación.
• En el caso de la unidad de entrada de aire, mues­tra sólo la temperatura alrededor del mando a dis­tancia.
14. Botón ajuste/cancelar
15. Botón Salir
18 Unidad interior
Instalación
Ajuste del interruptor DIP
Para modelos Multi V, los interruptores Dip switch 1, 2, 6, 8 deben ponerse en OFF.
PRECAUCIÓN
Función Descripción Desactivación Activación
SW1 SW2 SW3 SW4
SW5 SW6 SW7
SW8
Comunicación Ciclo Control de grupo Modo de contacto
seco
Instalación Conexión de calefactor Conexión de ven-
tilador Selección de ale-
tas (Consola) Selección de región Etc.
N/D (Por defecto) N/D (Por defecto) Selección de maestro o esclavo Selección de modo de con-
tacto seco
Funcionamiento continuo del ventilador N/A Selección de conexión del
ventilador Selección arriba/debajo de
la aleta lateral Selección de región tropical Repuesto
-
-
Maestro
Control remoto con cable/inalámbrico Selección de modo de funcionamiento
manual o automático
Funcionamiento continuo Retirada
-
Conexiones Retirada
Aleta lado arriba + lado
abajo
Modelo general
-
-
-
Slave
Auto
(Automático)
-
-
En fun-
cionamiento
Sólo aleta
lado arriba
Tropical model
-
DESACT DESACT DESACT
DESACT
DESACT DESACT
DESACT
DESACT
Predeterminado
Manual de Instalación 19
Instalación
ESPAÑOL
Ajuste de control de grupo
Control remoto por cable 1 + unidades interiores estándar
Interruptor DIP en PCB (unidades interiores de tipo cassette y conducto)
1. Es posible controlar un máximo de 16 unidades interiores con un control remoto con cable.
Ponga una unidad interior como maestra, las otras como esclavas.
2. Se puede conectar cualquier tipo de unidad interior.
3. Se puede una un mando a distancia al mismo tiempo.
4. Se puede conectar con contacto seco y control central al mismo tiempo.
GND Señal 12 V
Maestro
Esclavo
Esclavo
Mensaje de error en pantalla
Conecte sólo la señal serie y las líneas GND en la unidad interior esclava
Sistema de red LGAP
- No. 3 Off
Ajuste maestro Ajuste esclavo
- No. 3 On
- La unidad interior maestra se puede reconocer sólo con contacto seco y control central.
- En el caso de control central y control de grupo al mismo tiempo, se pueden conectar unidades de serie 2 estándar posteriores a febrero de 2009.
- Para al ajuste control central, el control central puede controlar unidades interiores una vez realizado el ajuste de la dirección de unidad interior maestra.
- La unidad interior esclava funcionará como la unidad interior maestra.
- No se puede controlar individualmente la unidad interior esclava con el control central.
- Algunos controles remotos no puede funcionar con contacto seco y control central al mismo tiempo.
Póngase en contacto con nosotros para más información.
Maestro
Esclavo
1. Control de grupo 1
20 Unidad interior
Instalación
(2) Control de grupo 2
Controles remotos por cable + unidades interiores estándar
Se pueden controlar N unidades interiores con M controles remotos por cable. (M+N≤17 Unidades)
Ponga una unidad interior como maestra, las otras como esclavas. Ponga sólo un control remoto como maestro, y los restantes como esclavo. Aparte de esto, es el mismo procedimiento aplicado al Control de Grupo 1.
GND Señal 12 V
Esclavo
Esclavo
Esclavo
Maestro
Display Error Message
Donʼt connect serial 12V line
Sistema de red LGAP
6. En el caso de control de grupo, se pueden usar las funciones siguientes.
- Selección de opciones de funcionamiento (funcionamiento/parada/modo/ajuste de temperatura)
- Control de caudal (Alto/Medio/Bajo)
- No es posible con algunas funciones.
El ajuste maestro/esclavo de las unidades interiores es posible con un interruptor DIP PCB.
Se pueden conectar unidades interiores desde febrero de 2009. Para otros casos, póngase en contacto con LGE.
La falta de un ajuste de maestro y esclavo puede ser la causa de fallos de funcionamiento.
5. Si se produce algún fallo en la unidad interior, se mostrará en el control remoto con cable.
Con excepción de la unidad interior averiada, se puede controlar cualquier otra unidad interior.
Esclavo
Maestro
2. Control de grupo 2
Manual de Instalación 21
Instalación
ESPAÑOL
Conexión mixta con unidades interiores y unidad de entrada de aire exterior
estándar y una unidad de entrada de aire exterior, separe la unidad de entrada de aire exterior con unidades estándar.
(Porque los ajustes de temperatura son diferentes).
Aparte de esto, es el mismo procedimiento aplicado al Control de Grupo 1.
GND Signal 12 V
Sistema de red LGAP
Display Error Message
FAU
esclava
FAU FAU FAU
Estándar EstándarEstándarEstándar
FAU
* FAU : Unidad de entrada de aire exte Estándar: Unidad interior estándar
esclava
Maestra
Maestra
Maestra
FAU
Maestra
3. Control de grupo 3
22 Unidad interior
Instalación
Control remoto por cable 2 + Unidad interior 1
1. Se pueden conectar dos controles remotos con una unidad interior.
2. Se puede conectar cada tipo de unidad interior con dos controles remotos.
3. Se puede una un mando a distancia al mismo tiempo.
4. Se puede conectar con contacto seco y control central al mismo tiempo.
5. Si se produce algún fallo en la unidad interior, se mostrará en el control remoto con cable.
6. No hay límites de funcionamiento de las unidades interiores.
Sistema de red LGAP
Mensaje de error en pantalla
Maestro
Esclava
Se puede conectar un máximo de 2 controles remotos con 1 unidad interior.
Maestro
4. 2 Control remoto
Manual de Instalación 23
Instalación
ESPAÑOL
Esclavo
Maestro
Maestro
Esclavo
Esclavo
PZCWRCG3
PZCWRC2
2 unidades interiores + control remoto por cable
Cable PZCWRCG3 utilizado para la conexión Cable PZCWRC2 utilizado para la conexión
1 unidades interiores + 2 controles remotos por cable
Se puede ajustar el control de grupos con las utilización de los accesorios siguientes.
5. Accesorios para el ajuste de control de grupos
24 Unidad interior
Modo de ajuste del E.S.P
Modo de ajuste del E.S.P
• Si se ajusta el ESP de forma incorrecta, el aire acondicionado podría no haber funcionado correctamente.
• Este ajuste debe ser realizado por un técnico cualificado.
Es la función que decide la fuerza del viento para cada nivel y porque esta función hace la instalación más fácil.
Es posible que no funcione cuando se establece el valor de ESP en el producto sin la función de cau­dal suave o intenso.
Al pulsar el botón de configuración
1
de función durante 3 segundos, entrará en el modo de configuración de instalador del control remoto.Si se pulsa una vez, se entrará en el modo de configuración de usuario. Mantenga el botón apretado más de 3
segundos para asegurarse.
Si entra en el modo de configuración de ESP
2
usando el botón de configuración de función, se indicará como en la imagen siguiente.
Paso de ESP
Código de función, código ESP
Valor ESP
Seleccione el paso de ventilador ESP
3
con el botón ( ) ( ). (01: muy bajo, 02: bajo, 03: medio, 04: alto, 05: Máximo
Código de función Valor ESP
Cambie al ajuste del valor de ESP
4
pulsando ( ). (Tras la entrega este número será 000)
Pulse el botón ( ) ( ) para configurar
5
el valor ESP.
(Es imposible configurar el valor ESP de 1 a 255, siendo 1 el mínimo y 255 el máximo.)
Manual de Instalación 25
ESPAÑOL
Modo de ajuste del E.S.P
Código de función, código ESP
Valor ESP
Pulse ( ) para guardar.
7
Seleccione el paso de ventilador ESP pulsando de nuevo el botón ( ) y configure el valor ESP, como nº 4 y 5, correspondiente a cada caudal
6
Pulse el botón ( ) para salir. Tras la configuración, si no se pulsa
ningún botón durante 25 segundos, se saldrá automáticamente del modo de configuración.
Si se sale sin pulsar el botón de ajuste,
el valor modificado no se reflejará.
8
• Tenga cuidado de no cambiar el número de ESP para cada opción de caudal de aire.
• No funciona para configurar el valor ESP para cada paso bajo/potencia para algunos productos.
• El valor ESP está disponible para rangos específicos pertenecientes al producto.
26 Unidad interior
Modo de ajuste del E.S.P
Note :
1. The above table shows the correlation between the air rates and E.S.P.
Valor de ajuste
60 6.02 2.25 0.61 - ­65 6.95 3.32 0.73 0.54 0.48 70 7.69 5.16 1.19 0.65 0.56 75 8.46 6.93 2.42 0.77 0.63 80 9.5 7.37 3.4 0.87 0.72 85 10.35 8.72 5.33 1.35 0.88 90 10.81 9.66 6.75 3.15 0.98
95 11.57 10.31 8.56 4.73 1.03 100 12.58 11.22 9.75 7.46 2.31 105 13.31 12.27 10.89 8.64 5.01 110 14.2 13.24 12.15 10.49 7.7 115 14.82 13.92 12.64 11.16 9.48
0(0) 1(10) 2(20) 3(30) 4(40)
Presión estática(mmAq(Pa))
Valor de ajuste
65 10.07 6.9 0.82 - -
70 11.39 8.49 2.2 - -
75 12.01 9.79 4.2 - -
80 13.21 11.03 5.92 0.92 -
85 14.24 12.36 9.41 2.1 -
90 15.04 13.34 10.8 5.29 1.01
95 16.02 14.63 12.5 7.59 1.34 100 17.11 15.56 13.66 11.53 5.35 105 17.99 16.53 15.17 12.35 7.67 110 19.04 17.71 16.22 14.23 10.45 115 19.77 18.62 17.1 15.23 13.25 120 20.94 19.92 18.56 16.98 14.66 125 21.97 20.56 19.25 17.68 16.06 130 22.83 21.98 20.75 19.32 17.73
0(0) 1(10) 2(20) 3(30) 4(40)
Presión estática(mmAq(Pa))
ARNU07GB1G2, ARNU09GB1G2, ARNU12GB1G2, ARNU15GB1G2
ARNU18GB2G2, ARNU24GB2G2
(Unit: CMM)
(Unit: CMM)
Loading...