LEXUS RX User Manual [fr]

Page 1
Page 2
Page 3
SOMMAIRE
Avant de
1
prendre le volant
2
Au volant
Équipements
3
intérieurs
4
Entretien et soin
En cas de
5
problème
Réglage et fonctionnement des équipements tels que le verrouillage des portes, les rétroviseurs et la colonne de direction.
Informations relatives à la conduite, à l'arrêt et à la sécurité.
Systèmes de climatisation et audio, ainsi que tous les équipements intérieurs de confort.
Nettoyage et protection du véhicule, entretien à faire soi­même et informations relatives à l'entretien.
Conduites à tenir en cas de remorquage du véhicule, de crevaison ou d'accident.
Caractéristiques
6
du véhicule
Index
Informations techniques détaillées du véhicule.
Liste alphabétique des informations contenues dans le présent manuel.
1
Page 4
SOMMAIRE
1
Avant de prendre le volant
1-1. Système hybride .......................... 26
Système hybride.............................. 26
1-2. Informations relatives
aux clés ........................................ 37
Clés....................................................... 37
Index
1-5. Ouverture et fermeture des
vitres et du toit ouvrant .......... 80
Lève-vitres électriques................ 80
Toit ouvrant........................................ 83
1-6. Ravitaillement en
carburant..................................... 86
Ouverture du bouchon de
réservoir à carburant.................. 86
1-3. Ouverture, fermeture et
verrouillage des portes ........... 39
Télécommande du
verrouillage centralisé ............... 39
Portes latérales ................................ 43
Hayon................................................... 48
1-4. Équipements réglables
(sièges, rétroviseurs,
volant de direction) .................. 53
Sièges avant....................................... 53
Sièges arrière.................................... 56
Mémorisation de la position
de conduite..................................... 59
Appuis-têtes....................................... 61
Ceintures de sécurité.................... 63
Volant de direction
(à réglage manuel)........................ 71
Volant de direction
(à réglage électrique)................. 72
Rétroviseur intérieur
anti-éblouissement...................... 74
Rétroviseurs extérieurs................ 76
Galerie de pavillon......................... 78
1-7. Système antivol ............................. 91
Système d'antidémarrage
pour véhicule hybride ................. 91
Alarme................................................. 94
Étiquettes de prévention
contre le vol (États-Unis).......... 97
1-8. Informations relatives
à la sécurité................................ 98
Position de conduite
correcte............................................ 98
Sacs de sécurité
gonflables SRS ............................ 100
Système de classification de
l'occupant du siège
passager avant .............................. 115
Sièges de sécurité enfant............. 121
Installation du siège de
sécurité enfant............................. 125
2
Page 5
2
Au volant
2-1. Procédures de conduite .......... 136
Conduite du véhicule.................. 136
Contacteur de démarrage........ 146
Transmission ..................................... 151
Commodo de clignotants
(type A) .......................................... 153
Commodo de clignotants
(type B)........................................... 154
Frein de stationnement............... 155
2-2. Combiné d'instruments ........... 156
Instruments et compteurs.......... 156
Témoins et voyants....................... 158
Écran multifonctionnel.................. 161
Affichage des informations de
parcours (sans système de
navigation) .................................... 164
2-3. Utilisation de l'éclairage et
des essuie-glaces de
pare-brise .................................. 166
Sélecteur d'éclairage
(type A) .......................................... 166
Sélecteur d'éclairage
(type B)........................................... 170
Sélecteur d'antibrouillards
(type A) .......................................... 174
Sélecteur d'antibrouillards
(type B)........................................... 175
Essuie-glaces et lave-glace
de pare-brise (type A) ............. 176
Essuie-glaces et lave-glace
de pare-brise (type B).............. 179
Essuie-glace et lave-glace de
lunette arrière (type A)............ 182
Essuie-glace et lave-glace de
lunette arrière (type B)............ 183
Commande de
lave-projecteurs......................... 184
2-4. Utilisation des autres
systèmes de conduite............ 185
Régulateur de vitesse.................. 185
Régulateur de vitesse actif........ 188
Systèmes d'aide à la
conduite......................................... 197
2-5. Informations relatives
à la conduite ............................. 201
Précautions relatives aux
véhicules utilitaires .................... 201
Chargement et bagages........... 206
Limites de charge du
véhicule......................................... 209
Conseils de conduite
hivernale .......................................... 211
Conduite avec une
caravane/remorque................. 216
Remorquage.................................. 227
1
2
3
4
5
6
3
Page 6
SOMMAIRE
3
Équipements intérieurs
3-1. Utilisation du système de
climatisation et du
désembuage............................ 230
Système de climatisation
automatique ............................... 230
Dégivrage de la lunette
arrière et des rétroviseurs extérieurs et dégivrage des essuie-glaces de
pare-brise..................................... 236
3-2. Utilisation du système
audio avant............................... 237
Types de systèmes audio.......... 237
Utilisation de l'autoradio........... 239
Utilisation du lecteur de
CD................................................... 247
Lecture des disques
MP3 et WMA............................ 254
Utilisation optimale du
système audio............................. 263
Utilisation des commandes
audio au volant........................... 266
3-3. Utilisation du système
audio arrière ........................... 268
Fonctions du système
multimédia aux places
arrière ........................................... 268
Utilisation du lecteur de DVD
(DVD-Vidéo).............................. 274
Utilisation du lecteur de DVD
(Vidéo-CD).................................. 281
Index
Utilisation du lecteur de DVD
(CD-Audio/CD-Texte)........ 283
Utilisation du lecteur de DVD
(disques MP3)............................ 284
Utilisation du mode vidéo......... 286
Modification de la
configuration initiale............... 288
3-4. Utilisation des éclairages
intérieurs .................................. 296
Détail des éclairages
intérieurs....................................... 296
• Éclairages intérieurs................ 299
• Éclairages individuels............. 300
3-5. Utilisation des rangements..... 301
Détail des rangements................ 301
• Boîte à gants................................. 301
• Rangements de console........ 302
• Range-monnaie........................ 304
• Console de pavillon................ 305
• Porte-gobelets.......................... 305
• Vide-poches de portes........... 307
3-6. Autres équipements
intérieurs ................................. 309
Pare-soleil ...................................... 309
Miroir de courtoisie..................... 310
Montre................................................. 311
Affichage de la température
extérieure...................................... 312
Réglage de luminosité de
l'écran multifonctionnel........... 313
Prises d'alimentation.................... 314
Sièges chauffants.......................... 317
Accoudoir........................................ 319
Tapis de sol .................................... 320
4
Page 7
équipements de coffre................ 321
Commande d'ouverture
de porte de garage................... 324
Boussole
4
Entretien et soin
........................................... 330
4-1. Entretien et soin ....................... 336
Nettoyage et protection de
l'extérieur du véhicule............. 336
Nettoyage et protection de
l'intérieur du véhicule.............. 339
4-2. Entretien..................................... 342
Prescriptions d'entretien........... 342
Entretien général.......................... 344
Programmes d'entretien et
de contrôle antipollution........ 347
4-3. Entretien à faire
soi-même ................................. 348
Précautions concernant
l'entretien à faire
soi-même..................................... 348
Capot............................................... 353
Mise en place du cric ................. 354
Compartiment moteur .............. 356
Pneus................................................. 372
Pression de gonflage des
pneus............................................. 383
Jantes................................................. 387
Filtre de climatisation................. 389
Pile de la télécommande de
verrouillage centralisé............. 391
Télécommande du système
multimédia aux places
arrière............................................ 393
Vérification et remplacement
des fusibles................................... 395
Réglage du faisceau des phares
(sur modèles équipés de
projecteurs à décharge) ........ 409
Ampoules........................................... 411
5
En cas de problème
5-1. Informations à connaître........ 424
Remorquage du véhicule......... 424
Vous suspectez un
problème....................................... 431
Enregistreur de bord.................. 432
5-2. Mesures à prendre en cas
d'urgence................................. 435
Si un voyant s'allume ou
un signal sonore se
déclenche... ................................. 435
Si un message s'affiche à
l'écran multifonctionnel.......... 445
En cas de crevaison .................... 455
Si le système hybride ne
démarre pas................................ 465
Si le levier de sélecteur
est bloqué sur “P”...................... 466
Si vous perdez vos clés.............. 467
Si la batterie 12 V est
déchargée.................................... 468
Lorsque le véhicule chauffe....... 471
Si votre véhicule est bloqué..... 474
1
2
3
4
5
6
5
Page 8
SOMMAIRE
6
Caractéristiques du véhicule
6-1. Caractéristiques
techniques ............................... 478
Données d'entretien
(carburant,
niveau d'huile, etc.)................... 478
Carburant....................................... 490
Renseignements sur
les pneus ....................................... 493
6-2. Personnalisation ....................... 505
Fonctions
personnalisables....................... 505
6-3. Initialisation ................................. 510
Systèmes à initialiser.................... 510
Index
Index
Index des sigles....................................... 512
Index alphabétique ............................... 514
Que faire si... .........................................525
6
Page 9
1
2
3
4
5
6
7
Page 10
Index illustré
Extérieur
Feux de stationnement
P. 166, 170
Capot
P. 353
Essuie-glaces de pare-brise
Rétroviseurs extérieurs
Toit ouvrant
P. 83
P. 176, 179
P. 76
Clignotants
Feux de position latéraux
Projecteurs (feux de croisement)
Antibrouillards
Projecteurs (feux de route)
8
P. 153, 154
P. 166, 170
P. 166, 170
P. 174, 175
P. 166, 170
Page 11
Galerie de pavillon
P. 78
Dégivrage de la lunette arrière
P. 236
Portes latérales
P. 43
Hayon
P. 166, 170
P. 48
Feux de position
Essuie-glace de lunette arrière
P. 182, 183
Pneus
Permutation
Remplacement
Pression de gonflage
Informations
P. 372 P. 455 P. 487 P. 493
Éclairage de plaque d'immatriculation
P. 166, 170
Feux de position latéraux
P. 166, 170
Clignotants
P. 153, 154
Trappe à carburant
: Sur modèles équipés
P. 86
9
Page 12
Index illustré
Intérieur
Ceintures de sécurité
Appuis-têtes
Boutons de commande des
lève-vitres électriques
Sièges arrière
P. 56
A
P. 63
P. 61
P. 80
Vide-poches de portes
Sièges avant
Tapis de sol
Sac de sécurité gonflable
conducteur
Sac de sécurité
conducteur
P. 307
P. 53
P. 320
P. 100
gonflable
genoux
P. 100
Accoudoir
P. 319
Rangement de console
P. 302
Porte-gobelets
10
P. 305
Sacs de sécurité gonflables
SRS latéraux
Rangement de console
Accoudoir
P. 100
P. 302
P. 319
Sac de sécurité
gonflable passager
P. 100
avant
Porte-gobelets
P. 305
Page 13
A
Console de pavillon
Éclairages individuels
Éclairages intérieurs
Système multimédia aux places
arrière
Sacs de sécurité gonflables rideau
SRS
Boutons de commande d'ouverture
de porte de garage
Commandes de toit ouvrant
Miroirs de courtoisie
Pare-soleil
Rétroviseur intérieur anti-éblouissement
Boussole
P. 305
P. 300
P. 299
P. 268
P. 100
P. 324
P. 83
P. 310
P. 309
P. 74
P. 330
: Sur modèles équipés
11
Page 14
Index illustré
B
Intérieur
Bouton de verrouillage intérieur
Boutons de mémorisation de la position de
conduite
Commande de verrouillage centralisé des
portes
Bouton de verrouillage des lève-vitres
P. 44
P. 59
P. 43
P. 80
12
Boutons de commande des lève-vitres
électriques
P. 80
Page 15
C
Prise d'alimentation
P. 314
Commande de lave-projecteurs
P. 184
Boutons de commande de sièges
chauffants
P. 317
Bouton de déverrouillage de
levier de sélecteur
P. 466
Levier de sélecteur
P. 151
Prise d'alimentation
P. 314
: Sur modèles équipés
13
Page 16
Index illustré
Compartiment à bagages
Prise d'alimentation
Casier auxiliaire Cache-bagages
Éclairage de coffre
P. 314
P. 321
P. 322
P. 50
Adaptateur d'entrée audio/vidéo
A
P. 286
14
Crochets d'arrimage
Prise d'alimentation
Crochets pour sacs de courses
Crochets d'arrimage
Éclairage de coffre
P. 50
P. 321
P. 314
P. 321
P. 321
Page 17
A
Bouton de commande électrique du hayon
Éclairage de coffre
P. 48
P. 50
: Sur modèles équipés
15
Page 18
Index illustré
Tableau de bord
Sélecteur d'éclairage
Commodo de clignotants
Sélecteur d'antibrouillards
P. 166, 170
P. 153, 154
P. 174, 175
Sélecteur des codes d'identification des capteurs
de pression
Boîte à gants
P. 376
P. 301
Commutateur principal de commande électrique
du hayon
P. 50
16
Contacteur de démarrage
Bouton de réinitialisation du système de surveillance de
la pression de gonflage des pneus
Instruments et compteurs
Touches de commande du système audio au volant
Levier de déverrouillage de la colonne de direction
Sélecteur de réglage en hauteur et en
profondeur du volant
Pédale du frein de stationnement
Levier de déverrouillage du capot
P. 146
P. 373
P. 156
P. 266
P. 71
P. 72
P. 155
P. 353
Page 19
A
Sans système de navigation
Bouton de réglage de luminosité de l'écran multifonctionnel
P. 313
Témoin d'alarme électronique
P. 91, 94
Système audio
P. 237
Bouton d'affichage des informations
de parcours
Avec système de navigation
P. 164
Écran multifonctionnel
Affichage des
informations de parcours
P. 164
Affichage de la
température extérieure
P. 312
Montre
P. 311
Affichage des réglages
de climatisation automatique
P. 230
Système de climatisation
P. 230
Dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs et dégivrage des essuie-glaces de pare-brise
P. 236
Moniteur de rétrovision/système de navigation
*
Témoin d'alarme électronique
P. 91, 94
Système audio *
Système de climatisation
*
Dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs et dégivrage des essuie-glaces de pare-brise
P. 236
: Sur modèles équipés
*: Reportez-vous au “Système de navigation Manuel du propriétaire”.
17
Page 20
Index illustré
B
Tableau de bord
Bouton de téléphonie* Commodo d'essuie-glaces de
pare-brise et de lave-glace Sélecteur d'essuie-glace et lave-glace de lunette arrière
P. 182, 183
P. 176, 179
18
Bouton DISP.
P. 161
Commande d'activation vocale*
Bouton de distance
P. 188
Commodo de régulateur de vitesse
P. 185, 188
Page 21
C
Porte-gobelets
P. 305
Commande de l'éclairage du
tableau de bord
P. 157
Bouton “ODO/TRIP”
Bouton de commande électrique
du hayon
Bouton “AFS OFF”
Commutateur principal de prise
d'alimentation
Commande d'ouverture de la trappe à carburant
Bouton directionnel de réglage des rétroviseurs extérieurs
P. 86
P. 76
P. 167
P. 156
P. 48
P. 314
: Sur modèles équipés
*: Reportez-vous au “Système de navigation Manuel du propriétaire”.
19
Page 22
Pour votre information
Manuel du propriétaire principal
Veuillez noter le fait que le présent manuel concerne tous les modèles et présente tous les équipements possibles, y compris optionnels. Ainsi, vous pourrez y trouver des explications concernant des équipements qui ne sont pas montés sur votre véhicule.
Toutes les informations et caractéristiques figurant dans le présent manuel sont à jour au moment de l'impression. Toutefois, la politique d'amélioration permanente des produits que suit Lexus nous oblige à nous réserver le droit de procéder, à tout moment et sans préavis, à des modifications.
Selon les caractéristiques, le véhicule figurant sur les illustrations peut différer du vôtre en termes de coloris et de niveau d'équipement.
Accessoires, pièces détachées et modification de votre Lexus
Il existe actuellement sur le marché nombre de pièces de rechange et d'accessoires qui ne sont pas de marque Lexus. Nous vous rappelons que ces produits ne sont pas couverts par la garantie Toyota et que Toyota décline toute responsabilité quant à leur qualité, leur réparation ou leur remplacement, et quant à tout dommage qu'ils seraient susceptibles de provoquer ou encore aux effets négatifs qu'ils pourraient avoir sur votre véhicule Lexus.
Ne modifiez pas ce véhicule en utilisant des pièces qui ne sont pas d'origine Lexus d'origine. Toute modification par montage de pièces d'autres marques que Lexus risquerait d'affecter les performances du véhicule, sa sécurité ou sa longévité et serait susceptible de contrevenir à la réglementation. En outre, les dommages ou les problèmes de performance découlant d'une telle modification risquent de ne pas être couverts par la garantie.
20
Page 23
Installation d'un système radio émetteur/récepteur
Le montage d'un poste radio émetteur-récepteur dans votre véhicule étant susceptible d'affecter les systèmes électroniques tels que le système hybride, le système d'injection multipoints/système d'injection multipoints séquentielle, le régulateur de vitesse, le système VDIM (Gestion intégrée du comportement du véhicule), le système de freinage antiblocage, le système de sacs de sécurité gonflables SRS et les prétensionneurs de ceinture de sécurité, prenez soin de demander conseil à votre concessionnaire Lexus pour toute précaution ou instruction spéciale de montage à respecter.
Les pièces et câbles sous haute tension des véhicules hybrides émettent sensiblement la même quantité d'ondes électromagnétiques que les véhicules essence conventionnels ou que les appareils électroniques à usage domestique, malgré leur blindage électromagnétique.
Ferraillage de votre Lexus
Les dispositifs pyrotechniques que constituent de sacs de sécurité gonflables SRS et les prétensionneurs de ceinture de sécurité de votre Lexus contiennent des produits chimiques explosifs. Si le véhicule est mis à la casse avec les sacs de sécurité gonflables et les prétensionneurs de ceinture de sécurité en l'état, cela risque de provoquer un accident comme par exemple un incendie. Veillez à faire démonter et neutraliser les sacs de sécurité gonflables SRS et les prétensionneurs de ceinture de sécurité par un atelier qualifié ou par votre concessionnaire Lexus avant de mettre votre véhicule à la casse.
Pompe de détection d'écoulement
Cette pompe sert à vérifier l'écoulement d'évaporation du carburant. Cette vérification est effectuée plusieurs heures après la mise sur arrêt du système hybride. Il est possible que vous perceviez un bruit provenant de sous le coffre pendant quelques minutes; toutefois, cela n'est pas le signe d'une anomalie.
21
Page 24
Perchlorate
Des consignes particulières s'appliquent pour la manipulation de ce produit, connectez-vous sur www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Votre véhicule comporte des organes et pièces susceptibles de contenir du perchlorate. Parmi ces organes et pièces figurent les sacs de sécurité gonflables, les prétensionneurs de ceintures de sécurité et les piles pour la télécommande du verrouillage centralisé.
22
Page 25
ATTENTION
Précautions générales de conduite
Conduite sous l'emprise de produits: Ne conduisez jamais votre véhicule lorsque vous êtes sous l'emprise de l'alcool, de produits stupéfiants ou de médicaments, ce qui aurait pour effet d'altérer vos capacités à utiliser correctement le véhicule. L'alcool et certaines drogues et médicaments ont pour effets d'allonger le temps de réaction, de perturber la capacité d'analyse et de réduire la coordination, ce qui présente un risque important d'accident dans lequel vous-même ou toute autre personne (passager, piéton, etc.) risquez d'être blessé ou même tué.
Conduite prudente: Conduisez toujours prudemment. Essayez d'anticiper les intentions des autres usagers de la route et des piétons et d'être prêt à tout moment à éviter un accident.
Conduite attentive: Consacrez toujours à votre conduite toute l'attention qu'elle exige. Tout ce qui est susceptible de vous distraire (par exemple régler un
rétroviseur, prendre un téléphone mobile, lire) peut entraîner une collision dans
laquelle vous-même ou toute autre personne (passager, piéton, etc.) risquez d'être blessé ou tué.
Précautions générales concernant la sécurité des enfants
Ne laissez jamais les enfants dans le véhicule sans surveillance. Ne leur confiez pas la clé et ne les laissez pas utiliser cette dernière.
Les enfants risquent de démarrer le véhicule ou d'enclencher le point mort. Ils risquent également de se blesser en jouant avec l'allume-cigare, les vitres, le toit ouvrant ou les autres équipements du véhicule. En outre, les chaleurs extrêmes ou les froids intenses dans l'habitacle peuvent s'avérer mortels pour les enfants.
Élimination en fin de vie de la batterie du système hybride
Si votre véhicule est mis au rebut sans que la batterie du système hybride n'ait été déposée, il y a danger de choc électrique grave en cas de contact avec les pièces et les câbles soumis à une tension élevée et leurs connecteurs. Si votre véhicule doit être mis à la casse, l'élimination en fin de vie de la batterie du système hybride doit être prise en charge par votre concessionnaire Lexus ou un atelier d'entretien agréé. Si la batterie du système hybride n'est pas correctement traitée en vue de son élimination en fin de vie, elle risque d'être la cause d'un accident grave ou mortel, par choc électrique.
23
Page 26
Symboles utilisés dans le présent manuel
Mises en garde & avertissements
ATTENTION
Cette mention signale un danger susceptible d'entraîner une blessure corporelle si
elle n'est pas respectée. Vous êtes informé de ce que vous devez faire ou ne pas faire pour éviter ou réduire les risques de blessure pour vous-même ou pour les autres.
NOTE
Cette mention signale un danger susceptible d'entraîner un dommage au véhicule
ou à ses équipements si elle n'est pas respectée. Vous êtes informé de ce que vous devez ou ne devez pas faire afin d'éviter ou réduire les risques de détérioration de votre Lexus et de son équipement.
Symbole de sécurité
24
Tout au long du présent manuel, vous verrez ce symbole d'un cercle barré. Cela signifie “À ne pas faire”, “Il est interdit de” ou “Évitez que cela ne se produise”.
Page 27
Avant de prendre le volant
1
1-1. Système hybride........................ 26
Système hybride........................... 26
1-2. Informations relatives
aux clés ...................................... 37
Clés.................................................... 37
1-3. Ouverture, fermeture et
verrouillage des portes ........ 39
Télécommande du
verrouillage centralisé............. 39
Portes latérales.............................. 43
Hayon................................................ 48
1-4. Équipements réglables
(sièges, rétroviseurs,
volant de direction)............... 53
Sièges avant.................................... 53
Sièges arrière................................. 56
Mémorisation de la position
de conduite.................................. 59
Appuis-têtes..................................... 61
Ceintures de sécurité................. 63
Volant de direction
(à réglage manuel) ..................... 71
Volant de direction
(à réglage électrique).............. 72
Rétroviseur intérieur
anti-éblouissement .................... 74
Rétroviseurs extérieurs............... 76
Galerie de pavillon...................... 78
1-5. Ouverture et fermeture des
vitres et du toit ouvrant ........ 80
Lève-vitres électriques.............. 80
Toit ouvrant..................................... 83
1-6. Ravitaillement en
carburant.................................. 86
Ouverture du bouchon
de réservoir à carburant........ 86
1-7. Système antivol .......................... 91
Système d'antidémarrage
pour véhicule hybride.............. 91
Alarme.............................................. 94
Étiquettes de prévention
contre le vol (États-Unis)........ 97
1-8. Informations relatives à la
sécurité ..................................... 98
Position de conduite
correcte........................................ 98
Sacs de sécurité
gonflables SRS......................... 100
Système de classification de
l'occupant du siège
passager avant ........................... 115
Sièges de sécurité enfant......... 121
Installation du siège de
sécurité enfant.......................... 125
25
Page 28
1-1. Système hybride
Système hybride
Votre véhicule est un véhicule hybride. Ses caractéristiques diffèrent des véhicules conventionnels. Essayez dans toute la mesure du possible de vous familiariser avec les caractéristiques de votre véhicule, et à l'utiliser avec soin.
Le système hybride associe un moteur thermique (à essence) et un moteur électrique, qu'il gère en fonction des conditions d'utilisation afin d'améliorer la consommation en carburant et réduire les émissions polluantes à l'échappement.
Moteur thermique Moteur électrique avant Moteur électrique arrière*
*: Modèles 4 roues motrices uniquement
26
Page 29
1-1. Système hybride
À l'arrêt et/ou au départ du véhicule
Le moteur thermique s'arrête lorsque le véhicule est à l'arrêt. À son départ, le véhicule est mû dans un premier temps par le moteur électrique. À basse vitesse ou en faible descente, le moteur thermique est arrêté, seul le moteur électrique est utilisé.
En marche normale
C'est le moteur thermique qui est essentiellement utilisé. Le moteur électrique recharge la batterie du système hybride si nécessaire.
À l'accélération
La puissance de la batterie du système hybride vient s'ajouter à celle du moteur thermique, via le moteur électrique.
Au freinage (freinage récupératif)
Le moteur électrique recharge la batterie du système hybride.
1
Avant de prendre le volant
Freinage récupératif
La génératrice convertit l'énergie cinétique en énergie électrique lorsque sont réunies les conditions suivantes :
Vous n'appuyez pas sur la pédale d'accélérateur.
Vous appuyez sur la pédale de frein alors que le sélecteur de vitesses est sur
“D”.
Conditions dans lesquelles le moteur thermique risque de ne pas s'arrêter
Le moteur thermique démarre et s'arrête automatiquement. Toutefois, il risque de ne pas s'arrêter automatiquement, dans les situations suivantes :
Pendant la mise en température du moteur thermique
Pendant la recharge de la batterie du système hybride
En cas de température insuffisante ou excessive de la batterie du système
hybride
27
Page 30
1-1. Système hybride
Recharge de la batterie
Le moteur thermique assure seul la recharge de la batterie du système hybride;
ainsi il n'est pas besoin d'utiliser une source extérieure pour la recharger. Toutefois, en cas de stationnement prolongé du véhicule, la batterie du système hybride se décharge progressivement. Pour l'éviter, roulez au moins une fois par mois, sur une durée d'au moins 30 minutes ou une distance d'au moins 10 miles (16 km). Au cas où la batterie du système hybride arriverait à un état de décharge complète et où le véhicule refuserait de démarrer avec une batterie auxiliaire, contactez votre concessionnaire Lexus.
Lorsque le sélecteur de vitesses est sur “N”, la batterie du système hybride ne se
recharge pas. Lorsque la circulation est intense, roulez avec le sélecteur de vitesses sur “D” pour éviter de décharger la batterie.
Après décharge complète, dépose ou remplacement de la batterie 12 V
Le moteur thermique risque de ne pas s'arrêter même si le véhicule roule sur la batterie du système hybride. Si le phénomène persiste pendant plusieurs jours, contactez votre concessionnaire Lexus.
Bruits et vibrations particuliers aux véhicules hybrides
Il est possible que vous ne perceviez aucun bruit ni vibration moteur alors même que le véhicule est en capacité de rouler. Mettez systématiquement le sélecteur de vitesses sur “P” lorsque vous stationnez.
Les bruits et vibrations suivants peuvent se manifester lorsque le système hybride est en fonction ; ils ne sont pas le signe d'une anomalie.
Bruits de moteur électrique possibles en provenance du compartiment moteur.
Bruits possibles en provenance de la batterie du système hybride, sous le siège
arrière, au démarrage ou à l'arrêt du système hybride.
Bruits possibles en provenance de la transmission, au démarrage ou à l'arrêt du
système hybride ou lorsque le moteur tourne au ralenti.
Bruits de moteur thermique possibles en cas de violente accélération.
Bruits possibles en provenance du freinage récupératif, lorsque vous appuyez
sur la pédale de frein.
Vibrations possibles au démarrage ou à l'arrêt du moteur thermique.
Bruits de ventilateur possibles en provenance des prises d'air de ventilation
sous le siège arrière.
28
Page 31
1-1. Système hybride
Entretien, réparation, recyclage et mise au rebut
Contactez votre concessionnaire Lexus pour toute question sur l'entretien, la réparation, le recyclage et la mise au rebut. Ne prenez pas à votre compte l'élimination en fin de vie de votre véhicule.
1
Avant de prendre le volant
29
Page 32
1-1. Système hybride
Composants haute tension
Compresseur de climatiseur Câbles haute tension (couleur
orange) Module de commande de
puissance
Prise de service Convertisseur DC/DC Moteur électrique arrière* Moteur électrique avant Etiquette de mise en garde
Batterie du système hybride
*: Modèles 4 roues motrices uniquement Prenez garde lors de toute manipulation avec le système hybride, car il
intègre un circuit haute tension (650V environ au maximum) ainsi que des pièces qui deviennent brûlantes lorsque le système hybride est en fonction. Respectez les étiquettes de mise en garde disposées sur votre véhicule.
30
Page 33
1-1. Système hybride
Prise d'air de ventilation de la batterie du système hybride
Des prises d'air de ventilation sont situées sous le siège arrière pour permettre le refroidissement de la batterie du système hybride. Si ces prises d'air sont bouchées, la batterie du système hybride risque de surchauffer, avec pour conséquence une baisse de puissance.
Système de coupe-circuit d'urgence
Le système de coupe-circuit d'urgence isole le véhicule du courant haute tension et arrête la pompe d'alimentation, afin de réduire les risques d'électrocution et de fuite de carburant, lorsqu'un choc détecté par le capteur de choc excède un niveau de violence donné. Si le système de coupe-circuit d'urgence se déclenche, votre véhicule ne peut plus redémarrer. Pour redémarrer le système hybride, contactez votre concessionnaire Lexus.
1
Avant de prendre le volant
Contrôle de l'énergie disponible/écran consommation
Vous pouvez vous tenir informé de l'état du système hybride via l'écran multifonctionnel (P. 161) et l'écran du système de navigation. Les images d'illustration suivantes ne sont que des exemples, et sont susceptibles de varier légèrement par rapport à la réalité.
Contrôle de l'énergie disponible
Comment afficher à l'écran du système de navigation:
1
ÉTAPE
ÉTAPE
Appuyez sur la touche “INFO”.
2
Effleurez le bouton de l'écran “Informations”.
Si l'écran affiché est celui de la consommation, effleurez le bouton
.
31
Page 34
1-1. Système hybride
Comment afficher à l'écran multifonctionnel:
1
ÉTAPE
Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu'à afficher l'écran du contrôle de l'énergie disponible.
Lorsque le véhicule est mû par le moteur électrique
Lorsque le véhicule est mû à la fois par le moteur thermique et le moteur électrique
Lorsque le véhicule est mû par le moteur thermique
Lorsque le véhicule est en phase de recharge de la batterie du système hybride
Écran du système de
navigation
Écran multifonctionnel
Lorsqu'il n'y a aucun transfert d'énergie
32
Page 35
1-1. Système hybride
État de la batterie du système hybride
Consommation
1
ÉTAPE
ÉTAPE
Appuyez sur .
2
Effleurez le bouton de l'écran “Informations”.
Si l'écran affiché est celui du “Contrôle énergie”, effleurez le bouton
Écran du système de
navigation
Diminuer
Niveau
maxi
Écran multifonctionnel
Diminuer
Niveau
maxi
1
Avant de prendre le volant
.
Energie régénérée au cours des 30 dernières minutes
Un symbole représente 50 Wh. Le nombre maximum de symboles affichés est de 4.
Consommation de carburant au cours des 30 dernières minutes
Consommation de carburant moyenne
Température extérieure Consommation instantanée de
carburant Autonomie restante
Réinitialisation des données de consommation
Effleurez le bouton pour réinitialiser l'écran d'affichage de la consommation moyenne de carburant.
33
Page 36
1-1. Système hybride
Message d'alerte système hybride
Un message s'affiche automatiquement lorsque le système hybride est victime d'une défaillance technique ou qu'une action inadaptée est tentée.
Si un message d'alerte s'affiche à l'écran multifonctionnel et à l'écran du système de navigation (sur modèles équipés), prenez-en connaissance et conformez-vous à ses instructions. (P. 445)
Si un témoin d'alerte s'allume ou un message d'alerte s'affiche, ou si la batterie 12
V est débranchée
Le système hybride risque de ne pas démarrer. Dans ce cas, essayez une nouvelle fois de démarrer le système. Si le témoin “READY” ne s'allume pas, contactez votre concessionnaire Lexus.
Système de coupe-circuit d'urgence
Le système de coupe-circuit d'urgence isole le véhicule du courant haute tension afin de réduire les risques de fuite de courant et coupe la pompe d'alimentation afin de réduire les risques de fuite de carburant lorsqu'un choc d'une certaine intensité est détecté par le capteur de choc. Si le système s'active, votre véhicule ne peut plus redémarrer. Pour redémarrer le système hybride, contactez votre concessionnaire Lexus.
34
Page 37
1-1. Système hybride
ATTENTION
Précautions relatives à la haute tension
Le véhicule est équipé de circuits haute tension en DC et AC, en plus du circuit 12 V. Les hautes tension DC et AC sont très dangereux et peuvent provoquer de
graves brûlures et des chocs électriques pouvant entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
Ne touchez, ne démontez, ne déposez ou ne remplacez jamais les pièces, les
câbles et leurs connecteurs soumis à tension élevée.
Le système hybride devient brûlant après démarrage, du fait de l'utilisation de la
haute tension. Prenez garde aussi bien aux hautes tensions qu'aux hautes températures, et respectez toujours les consignes de sécurité apposées sur le véhicule.
N'ouvrez sous aucun prétexte la trappe d'accès à la prise de service, située dans
le coffre. La prise de service n'est utilisée que lorsque le véhicule fait l'objet d'une maintenance et qu'il est relié à une source haute tension.
Précautions concernant les accidents de la route
Respectez les recommandations suivantes pour réduire les risques d'accident.
Rangez-vous sur le bord de la route, mettez le levier de sélecteur sur “P”, serrez
le frein de stationnement, arrêtez le système hybride et retirez la clé.
Ne touchez pas aux pièces, câbles et connecteurs sous haute tension.
Si des câbles électriques sont visibles à l'intérieur ou à l'extérieur du véhicule, il y
a risque de choc électrique. Ne touchez jamais aux câbles électriques exposés.
Si vous constatez une fuite de liquide, ne la touchez pas avec les doigts, car le
risque existe que ce liquide soit de l'électrolyte alcalin (corrosif) issu de la batterie du système hybride. En cas de contact avec la peau ou les yeux, rincez abondamment et immédiatement à l'eau ou, dans la mesure du possible, avec une solution d'acide borique. Consultez un médecin dans les plus brefs délais.
Si le véhicule hybride prend feu, quittez-le sans tarder. N'utilisez jamais
d'extincteur non conçu pour les feux d'origine électrique. L'utilisation d'eau, même en petite quantité peut se révéler dangereux.
Si votre véhicule a besoin d'être remorqué, il doit l'être avec les roues avant
(modèle 2 roues motrices) ou les quatre roues (modèles 4 roues motrices) ne touchant plus le sol. Si les roues en prise avec le moteur électrique touchent le sol lors du remorquage, la génératrice risque de continuer à produire de l'électricité. Le risque existe qu'une fuite de courant soit à l'origine d'un incendie. (
P. 424 )
1
Avant de prendre le volant
35
Page 38
1-1. Système hybride
ATTENTION
Batterie au nickel-métal-hydrure
Votre véhicule est équipé d'une batterie au nickel-métal-hydrure scellée. Si elle n'est pas convenablement recyclée, elle présente un danger pour l'environement et
il y a risque de brûlures graves et de chocs électriques qui peuvent entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
En cas d'activation du système
Vérifiez soigneusement qu'aucune pièce ou câble sous haute tension n'est
exposé. Ne touchez jamais les pièces et les câbles. (
Inspectez soigneusement le sol, sous le véhicule. Si vous repérez une fuite de
P. 3 0)
liquide sur le sol, c'est le signe que le circuit d'alimentation est peut-être endommagé. Quittez le véhicule dès que possible.
NOTE
Prise d'air de ventilation de la batterie du système hybride
Ne placez pas de corps étrangers sur les ouïes d'aération. La batterie du système
hybride risquerait de surchauffer et de subir des dommages.
Nettoyez régulièrement les prises d'air de ventilation afin d'éviter toute
surchauffe de la batterie du système hybride.
Ne mettez pas d'eau sur les ouïes d'aération. Cela risque de provoquer un court-
circuit et d'occasionner des dommages à la batterie du système hybride.
N'embarquez pas de grande quantité d'eau (un aquarium plein, par exemple) à
bord de votre véhicule. En cas de projections d'eau sur la batterie du système hybride, celle-ci risque de subir des dommages.
36
Page 39
1-2. Informations relatives aux clés
Clés
Le véhicule est livré avec les clés suivantes.
Modèles dépourvus du système de commande électrique du hayon
Modèles équipés du système de commande électrique du hayon
1
Avant de prendre le volant
Clés principales Clé pour voiturier Languette du numéro de clé Clé de secours
37
Page 40
1-2. Informations relatives aux clés
Au cas où vous devez confier une clé du véhicule à un gardien de parking
Fermez à clé la boîte à gants, si les circonstances l'exigent. (→ P. 30 1) Gardez sur vous la clé principale et ne confiez au gardien du parking que la clé pour voiturier.
Languette du numéro de clé
Conservez cette languette dans un endroit sûr, par exemple dans votre portefeuille et non dans le véhicule. Si vous veniez à perdre une clé, vous pourrez en faire faire une nouvelle par votre concessionnaire Lexus, en lui fournissant la languette du numéro de clé. (P. 467 )
NOTE
Pour éviter toute détérioration des clés
Évitez de faire subir aux clés des chocs violents, ne les exposez aux fortes
chaleurs en les laissant sous la lumière directe du soleil, et ne les laissez pas tomber dans l'eau.
N'exposez pas les clés à des matériaux électromagnétiques et n'y attachez rien
qui pourrait faire obstacle aux ondes électromagnétiques qui leur sont destinées.
38
Page 41
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Télécommande du verrouillage centralisé
Vous pouvez utiliser la télécommande du verrouillage centralisé pour verrouiller/déverrouiller le véhicule et ouvrir/fermer le hayon, depuis l'extérieur du véhicule.
Modèles dépourvus du hayon à commande électrique
1
Verrouillage de toutes les portes
Déverrouillage de toutes les portes
Ouverture des vitres et du toit ouvrant
1 appui long.
Déclenchement de l'alarme (P. 9 4)
1 appui long.
Modèles équipés du hayon à commande électrique
Verrouillage de toutes les portes
Déclenchement de l'alarme (P. 9 4)
1 appui long.
Déverrouillage de toutes les portes
Ouverture des vitres et du toit ouvrant
Avant de prendre le volant
1 appui long.
Ouverture et fermeture du hayon
1 appui long.
39
Page 42
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Fonction de déverrouillage double action
Appuyez sur la touche “UNLOCK” pour déverrouiller la porte conducteur. Appuyez une seconde fois sur la même touche, dans les 3 secondes qui suivent, pour déverrouiller toutes les autres portes.
Manœuvre du hayon
Il est possible d'ouvrir le hayon même si celui-ci est verrouillé. Verrouillez à nouveau le hayon lorsque vous quittez le véhicule. Le hayon ne se verrouille pas automatiquement après avoir été ouvert puis refermé.
Signaux de fonctionnement
Portes latérales: Le verrouillage/déverrouillage des portes est confirmé par un
signal sonore et le clignotement des feux de détresse. (Verrouillage: 1 fois, déverrouillage: 2 fois)
Hayon: L'ouverture/fermeture du hayon est confirmée par un double signal sonore
et le double clignotement des feux de détresse.
Vitres et toit ouvrant: Un signal sonore retentit pour indiquer que les vitres et le toit
ouvrant sont en mouvement.
Signal sonore de verrouillage des portes
Si une porte n'est pas bien fermée, un signal sonore se déclenche en continu si vous essayez de verrouiller les portes. Fermez correctement la porte pour arrêter le signal sonore, puis verrouillez le véhicule à nouveau.
Fonction de sécurité
Si aucune porte n'est ouverte dans les 60 secondes qui suivent le déverrouillage du véhicule, le système antivol verrouille à nouveau automatiquement le véhicule.
Pile usagée
P. 3 91
Personnalisation pouvant être effectuée par votre concessionnaire Lexus
Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (p. ex. le déverrouillage des portes). (Fonctions personnalisables P. 505)
40
Page 43
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Certification de la télécommande du verrouillage centralisé
Réservé aux véhicules commercialisés aux États-Unis
REMARQUE: Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif ne doit pas provoquer d'interférences gênantes et (2) il doit accepter les interférences qu'il reçoit, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement intempestif.
NOTE: Cet équipement a été éprouvé et est déclaré conforme aux caractéristiques attendues pour un dispositif numérique de classe B, selon la partie 15 du règlement FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences gênantes en zone résidentielle. Cet équipement produit et rayonne de l'énergie sous forme de fréquences radio et, s'il n'est pas installé et utilisé selon les instructions fournies, peut provoquer des interférences gênantes pour les communications radio. Pour autant, l'absence totale d'interférence observée dans une installation donnée ne peut pas être garantie. Si cet équipement produit des interférences qui gênent la réception radio ou T.V. (à vérifier par arrêt et remise en marche de l'équipement), l'utilisateur est encouragé à tenter de remédier au problème par les mesures suivantes:
Réorienter l'antenne réceptrice ou la changer de position.
Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
Brancher l'équipement sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est
branché.
Demandez conseil au concessionnaire ou à un technicien radio/T.V.
expérimenté.
AVERTISSEMENT FCC: Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de
l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du droit de l'utilisateur à faire
fonctionner l'équipement.
1
Avant de prendre le volant
41
Page 44
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
NOTE: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the fol­lowing two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NOTICE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installa­tion. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful inter­ference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful inter­ference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio-TV technician for help.
FCC WARNING: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Réservé aux véhicules commercialisés au Canada
REMARQUE: Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) ce dispositif ne doit pas provoquer d'interférences gênantes et (2) il doit accepter les interférences qu'il reçoit, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement intempestif.
NOTE: Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interfer­ence that may cause undesired operation of the device.
42
Page 45
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Portes latérales
Vous pouvez verrouiller et déverrouiller le véhicule avec une clé, la télécommande du verrouillage centralisé ou la commande de verrouillage centralisé des portes.
Clé
1
Verrouillage de toutes les portes
Fermeture des vitres et du toit ouvrant (tournez et gardez la position)
Déverrouillage de toutes les portes
Tournez la clé pour déverrouiller la porte conducteur. Tournez une seconde fois la clé pour déverrouiller toutes les autres portes.
Ouverture des vitres et du toit ouvrant (tournez et gardez la position)
Télécommande du verrouillage centralisé
P. 3 9
Commande de verrouillage centralisé des portes
Verrouillage de toutes les portes
Déverrouillage de toutes les portes
Avant de prendre le volant
43
Page 46
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Bouton de verrouillage intérieur
Verrouillage de la porte Déverrouillage de la porte
Vous pouvez ouvrir les portes avant en tirant la poignée intérieure, même lorsque les boutons de verrouillage sont en position verrouillée.
Verrouillage des portes avant de l'extérieur, sans clé
Le verrouillage des portes est impossible lorsque l'une des portes avant est ouverte alors que la clé est dans le contacteur de démarrage.
Sécurité enfants des portes arrière
44
Il est impossible d'ouvrir la porte arrière depuis l'intérieur du véhicule lorsque la protection est enclenchée.
Vous pouvez enclencher cette protection afin d'empêcher les enfants d'ouvrir seuls les portes arrière. Abaissez la sécurité enfants sur chacune des portes arrière.
Page 47
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Système de verrouillage et déverrouillage automatique des portes
Il est possible d'activer ou désactiver les fonctions suivantes:
Fonction Opération
Fonction de verrouillage des portes asservi au sélecteur de vitesses
Verrouillage de toutes les portes dès que le sélecteur de vitesses n'est plus sur “P”.
Fonction de déverrouillage des portes asservi au sélecteur de
Déverrouillage de toutes les portes dès que le sélecteur de vitesses est mis sur “P”.
vitesses Fonction de verrouillage
des portes asservi à la vitesse
Fonction de déverrouillage des portes asservi à la porte conducteur
Verrouillage de toutes les portes dès que le véhicule roule à plus de 12 mph (20 km/h) environ.
Déverrouillage de toutes les portes à l'ouverture de la porte conducteur dans un délai de 10 secondes après mise du contacteur de démarrage sur “LOCK” (VERROUILLAGE).
Pour activer/désactiver ces fonctions, procédez comme suit:
1
ÉTAPE
Fermez toutes les portes et mettez le contacteur de démarrage sur “ON” (MARCHE). (Ne laissez pas s'écouler plus de 10 secondes entre les 2 actions.)
1
Avant de prendre le volant
45
Page 48
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
2
ÉTAPE
Amenez le levier de sélecteur sur “P” ou “N” et maintenez la commande de verrouillage centralisé des portes ( enfoncé pendant environ 5 secondes, puis relâchez-le.
Les positions du sélecteur de vitesses et du commutateur correspondant à la fonction à activer ou désactiver sont indiquées dans le tableau suivant.
ou )
Fonction
Position du
sélecteur de
vitesses
Position du
commutateur
Fonction de verrouillage des portes asservi au sélecteur de vitesses
“P”
Fonction de déverrouillage des portes asservi au sélecteur de vitesses
Fonction de verrouillage des portes asservi à la vitesse
“N”
Fonction de déverrouillage des portes asservi à la porte conducteur
Lorsque l'opération d'activation ou désactivation est terminée, toutes les portes sont successivement verrouillées et déverrouillées.
46
Page 49
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Système de déverrouillage des portes en cas de choc
Dans l'éventualité où le véhicule subirait un choc important, toutes les portes sont déverrouillées. Toutefois, selon la violence du choc ou le type d'accident, il peut arriver que le système ne soit pas opérant.
En cas d'utilisation d'une mauvaise clé
Le cylindre de serrure tourne dans le vide pour isoler le mécanisme interne.
Personnalisation pouvant être effectuée par votre concessionnaire Lexus
Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (p. ex. le déverrouillage avec une clé). (Fonctions personnalisables P. 505)
ATTENTION
Pour éviter tout accident
Respectez les précautions suivantes pendant la marche du véhicule. À défaut, une porte pourrait s'ouvrir et un passager tomber du véhicule, avec le risque d'être grièvement blessé, voire tué.
Attachez toujours votre ceinture de sécurité.
Verrouillez toujours toutes les portes.
Vérifiez que toutes les portes sont correctement fermées.
Abstenez-vous de tirer sur la poignée intérieure d'une porte avant pendant la
marche du véhicule.
Enclenchez la sécurité enfants des portes arrière lorsque vous transportez des
enfants aux places arrière.
1
Avant de prendre le volant
47
Page 50
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Hayon
Le hayon s'ouvre au moyen d'un mécanisme d'ouverture. Par ailleurs, si le hayon est à commande électrique, vous pouvez l'ouvrir/ fermer au moyen du bouton de commande électrique du hayon ou de la télécommande du verrouillage centralisé.
Mécanisme d'ouverture du hayon
Appuyer vers le haut Tirer vers le haut
Boutons de commande électrique du hayon (véhicules équipés
d'un hayon à commande électrique)
Tableau de bord
48
Appuyez 1 seconde sur le commutateur pour ouvrir/ fermer.
Page 51
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Hayon
Appuyez sur le commutateur pour fermer.
Il est possible d'ouvrir le hayon même si celui-ci est verrouillé. Verrouillez à nouveau le hayon lorsque vous quittez le véhicule. Le hayon ne se verrouille pas automatiquement après avoir été ouvert puis refermé.
l'ouverture/fermeture du hayon est confirmée par un double signal sonore et le double clignotement des feux de détresse.
1
Avant de prendre le volant
Télécommande du verrouillage centralisé (sur modèles équipés
d'un hayon à commande électrique)
P. 3 9
49
Page 52
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Neutralisation du système de commande électrique du hayon (sur modèles équipés d'un hayon à commande électrique)
Placez sur arrêt le commutateur
principal situé dans la boîte à
gants, pour désactiver le système de commande électrique du hayon.
MARCHE ARRÊT
Il est alors impossible d'ouvrir le hayon, ni avec la télécommande du verrouillage centralisé, ni avec le bouton de commande électrique du hayon.
Éclairage de coffre
Poignée du hayon
50
L'éclairage de coffre s'allume lorsque le hayon est ouvert, à condition que l'interrupteur d'éclairage soit sur “ON” (MARCHE).
Utilisez la poignée du hayon pour le fermer. Sur les modèles équipés de la commande
électrique du hayon, celui-ci se ferme automatiquement en cas de manœuvre incomplète de la serrure, à la fermeture.
Page 53
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Si le mécanisme d'ouverture du hayon est inopérant
Il est possible d'ouvrir le hayon par l'intérieur.
1
ÉTAPE
2
ÉTAPE
Le hayon à commande électrique est fonctionnel quand...
Ouvrez le couvercle.
Poussez le levier.
Le contacteur de démarrage est sur “ON” (MARCHE) et le levier de sélecteur est sur “P”.
Protection anti-pincement
Si un objet quelconque s'oppose à la fermeture ou à l'ouverture du hayon à commande électrique, celui-ci inverse automatiquement son sens de manœuvre.
Cas où le hayon à commande électrique est inopérant
Le hayon doit être réinitialisé. Pour ce faire, fermez-le complètement à la main.
Personnalisation pouvant être effectuée par votre concessionnaire Lexus
Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (p. ex. la confirmation par signal sonore). (Fonctions personnalisables P. 505)
1
Avant de prendre le volant
ATTENTION
Respectez les précautions suivantes. À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
Le hayon doit être fermé pendant la marche du véhicule
Si le hayon reste ouvert, les bagages risquent de tomber sur la route et les gaz d'échappement envahissent l'habitacle.
51
Page 54
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
ATTENTION
Cas où le véhicule stationne en bord de route avec le hayon ouvert
Les feux arrière ne sont plus visibles du fait de l'ouverture du hayon. Signalez la présence de votre véhicule aux autres usagers de la route, avec un triangle de présignalisation ou tout autre moyen adéquat.
Manœuvre du hayon à commande électrique
Vérifiez qu'aucun passager n'est installé d'une manière telle qu'une partie
quelconque de son corps puisse se trouver coincée lors de la manœuvre du hayon.
Prenez garde à ne pas vous faire pincer les doigts par le hayon lorsque le
mécanisme termine de le fermer automatiquement.
Interdisez aux enfants de jouer avec le hayon.
Le fait de fermer le hayon sur une personne lui fait courir un risque important d'être blessée gravement, voire même tuée dans certains cas.
Protection anti-pincement
N'essayez jamais de vous faire pincer intentionnellement la main pour vérifier si
la protection anti-pincement fonctionne correctement.
La protection anti-pincement peut ne pas fonctionner si un objet quelconque est
pincé juste avant la fermeture complète du hayon.
NOTE
Pour éviter toute détérioration du hayon et de ses organes
Abstenez-vous de forcer sur les vérins amortisseurs, de les peindre ou d'y
appliquer un corps étranger quel qu'il soit.
Ne forcez pas sur le hayon alors que le mécanisme automatique est en train de le
fermer.
Vérifiez l'absence de tout obstacle dans l'encadrement du hayon avant de le
fermer.
52
Page 55
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Sièges avant
Bouton de réglage de la position du siège Bouton de réglage de l'inclinaison du dossier de siège Bouton de réglage d'assise de siège (avant) Bouton de réglage de la hauteur du siège Bouton de réglage du soutien lombaire
1
Avant de prendre le volant
Dossiers de sièges rabattables
Avant de rabattre les dossiers de sièges
Reculez au maximum les sièges arrière. (→P. 56)
53
Page 56
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Dossiers de sièges rabattables
ÉTAPE
ÉTAPE
ÉTAPE
1
Avancez le siège, relevez le siège et retirez l'appui-tête.
Lorsque vous rétablirez le siège dans sa position initiale, n'oubliez pas de remettre en place l'appui­tête.
2
Agissez sur le bouton de réglage d'inclinaison du dossier de siège pour rabattre le dossier de siège.
3
Agissez sur le bouton de réglage de la hauteur du siège pour descendre celui-ci.
54
Page 57
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
ATTENTION
Réglage du siège
Lorsque vous roulez, n'inclinez pas le dossier de siège plus que nécessaire, pour réduire le risque de sous-marinage. Si le siège est trop incliné, la sangle abdominale risque de glisser au-dessus des hanches et d'exercer une contrainte directement sur l'abdomen, ou la sangle diagonale risque d'appuyer sur le cou, ce qui augmente le risque de blessures graves, voire mortelles, en cas d'accident.
En conduisant
Interdisez aux passagers de s'installer sur un siège dont le dossier est rabattu.
Ne conduisez pas avec les appuis-têtes démontés.
1
Avant de prendre le volant
55
Page 58
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Sièges arrière
Levier de réglage de la position du siège Levier de réglage d'inclinaison de dossier de siège
Sièges arrière à dossiers rabattables
Avant de rabattre les dossiers de sièges arrière
Rangez les boucles des ceintures de sécurité arrière.
56
Page 59
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Utilisez les porte-ceintures de sécurité pour éviter de coincer les sangles.
Sièges arrière à dossiers rabattables
Tirez sur le levier d'inclinaison de dossier de siège et rabattez les dossiers vers l'avant, jusqu'au verrouillage.
1
Avant de prendre le volant
Pour relever les dossiers de siège dans leur position initiale, débloquez-les en tirant sur leur levier d'inclinaison puis poussez­les vers le haut, jusqu'au verrouillage.
Dossier de siège central arrière rabattable
Tirez sur le levier d'inclinaison du dossier de siège central et rabattez ce dernier vers l'avant.
Lors de la remise en place du dossier du siège arrière central, vérifiez son enclenchement.
57
Page 60
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
ATTENTION
Réglage du siège
Lorsque vous roulez, n'inclinez pas le dossier de siège plus que nécessaire, pour
réduire le risque de sous-marinage. Si le siège est trop incliné, la sangle abdominale risque de glisser au-dessus des hanches et d'exercer une contrainte directement sur l'abdomen, ou la sangle diagonale risque d'appuyer sur le cou, ce qui augmente le risque de blessures graves, voire mortelles, en cas d'accident.
Lorsque vous rabattez le dossier de siège arrière, prenez garde de ne pas vous
coincer les doigts ou les pieds entre le rangement de console arrière et le siège arrière.
Pour relever les dossiers de sièges en position verticale
Respectez les précautions suivantes. À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
Exercez une pression d'avant en arrière et inversement au sommet du dossier de
siège.
Vérifiez que les ceintures de sécurité ne sont pas vrillées ou prises sous le siège.
Rangez les ceintures de sécurité de telle manière qu'elles soient à portée de
main.
NOTE
Rangement des ceintures de sécurité
Il faut ranger les sangles et les boucles des ceintures de sécurité avant de rabattre les dossiers de sièges arrière.
58
Page 61
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Mémorisation de la position de conduite (sur modèles équipés)
Vous pouvez mémoriser votre position de conduite préférée (la position du siège conducteur, du volant et des rétroviseurs extérieurs) et en bénéficier par simple appui sur un bouton. Vous pouvez mémoriser 2 positions de conduite différentes.
1
Mémorisation d'une position
Vérifiez que le sélecteur de vitesses est sur “P”.
1
ÉTAPE
ÉTAPE
Mettez le contacteur de démarrage sur “ON” (MARCHE).
2
Réglez la position du siège conducteur, du volant et des rétroviseurs extérieurs selon vos préférences personnelles.
ÉTAPE
3
Appuyez sur le bouton “SET” et, sans le relâcher, appuyez sur le bouton “1” ou “2”, jusqu'à confirmation par un signal sonore.
Si le bouton choisi avait déjà servi à mémoriser une position, celle-ci est effacée et remplacée par la nouvelle.
Rappel de la position mémorisée
Vérifiez que le sélecteur de vitesses est sur “P”.
1
ÉTAPE
ÉTAPE
Mettez le contacteur de démarrage sur “ON” (MARCHE).
2
Appuyez sur le bouton “1” ou “2” pour rappeler la position mémorisée.
Avant de prendre le volant
59
Page 62
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Temporisation de l'alimentation “accessoires”
Vous pouvez rappeler une position mémorisée (sauf volant de direction) dans un délai pouvant aller jusqu'à 30 secondes après ouverture de la porte conducteur, même si vous avez retiré la clé du contacteur de démarrage antivol.
En cas d'appui sur un bouton de mémorisation alors que vous étiez en train de
régler votre position
L'opération est interrompue. Pour réactiver le système, appuyez de nouveau sur le bouton voulu (“1” ou “2”).
En cas de débranchement de la batterie
Les positions mémorisées sont effacées lorsque la batterie est déconnectée.
ATTENTION
Précautions concernant le réglage des sièges
Pendant le réglage des sièges, prenez garde à ne pas heurter le passager arrière ou à vous retrouver coincé contre le volant.
60
Page 63
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Appuis-têtes
Réglage en hauteur
Appuyez sur le bouton de déverrouillage et maintenez-le enfoncé pour abaisser l'appui­tête.
Bouton de déverrouillage
Réglage en hauteur des appuis-têtes
Veillez à ce que les appuis-têtes soient réglés de telle sorte que leur centre se trouve le plus proche possible du bord supérieur de vos oreilles.
Réglage en inclinaison * Démontage
Tirez l'appui-tête vers le haut tout en maintenant le bouton de déverrouillage enfoncé.
*: Sièges avant uniquement
1
Avant de prendre le volant
Réglage de l'appui-tête de siège arrière central
Montez toujours l'appui-tête jusqu'à une position de verrouillage.
Appuis-têtes des différents sièges
Les appuis-têtes sont spécialement adaptés aux sièges qu'ils équipent.
61
Page 64
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
ATTENTION
Précautions à observer avec les appuis-têtes
Respectez les précautions suivantes avec les appuis-têtes. À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
Les appuis-têtes doivent toujours être réglés dans la position qui convient.
Ne conduisez pas avec les appuis-têtes démontés.
62
Page 65
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Ceintures de sécurité
Veillez à ce que tous les occupants aient attaché leur ceinture de sécurité avant de prendre la route.
Utilisation correcte des ceintures de sécurité
Déroulez la sangle diagonale
de telle sorte qu'elle passe bien sur l'épaule, sans pour autant être en contact avec votre cou ou glisser de votre épaule.
Placez la sangle abdominale le plus bas possible sur les hanches.
Réglez la position du dossier de siège. Asseyez-vous le dos le plus droit possible et calez­vous bien dans le siège.
1
Avant de prendre le volant
Ne vrillez pas la ceinture de sécurité.
Attacher et détacher la ceinture de sécurité
Attacher la ceinture
Engagez le pêne dans la boucle jusqu'à ce que vous perceviez un déclic.
Détacher la ceinture
Appuyez sur le bouton de
Bouton de déverrouillage
déverrouillage.
63
Page 66
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Réglage de la hauteur d'ancrage des ceintures (sièges avant)
Vers le bas Vers le haut
Montez ou descendez les coulisseaux de réglage selon vos besoins, jusqu'à ce que vous perceviez un déclic.
Guide confort de ceinture de sécurité (sièges arrière extérieurs)
Si la sangle diagonale gêne la personne au niveau du cou, utilisez le guide confort de la ceinture de sécurité.
64
ÉTAPE
ÉTAPE
1
Sortez le guide confort de sa poche.
2
Engagez la ceinture dans le guide.
Le cordon élastique doit passer sous la ceinture de sécurité.
Page 67
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
ÉTAPE
3
Bouclez la ceinture de sécurité, puis positionnez-la et lâchez-la.
Prétensionneurs de ceintures de sécurité (sièges avant)
Le prétensionneur agit sur la ceinture de sécurité pour plaquer très rapidement le passager contre son siège, en la rétractant lorsque le véhicule subit un choc frontal violent (dans des cas précis), ou fait un tonneau.
Il est normal que les prétensionneurs ne se déclenchent pas en cas de choc frontal léger, de choc latéral ou de percussion par l'arrière.
1
Avant de prendre le volant
65
Page 68
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Enrouleur de ceinture de sécurité à blocage d'urgence (ELR)
En cas de choc ou d'arrêt brusque, l'enrouleur bloque la ceinture. Il peut également se bloquer si vous vous penchez trop rapidement en avant. Un mouvement lent et fluide permet à la ceinture de se dérouler, et de ne pas vous gêner dans vos gestes.
Enrouleur de ceinture de sécurité à blocage automatique (ALR)
Lorsque la sangle diagonale d'un passager est complètement déroulée, puis rétractée même légèrement, la ceinture se bloque dans cette position et ne peut plus être déroulée. Cette fonction permet de bloquer fermement le siège de sécurité enfant. Pour débloquer à nouveau la ceinture, laissez-la s'enrouler, puis tirez à nouveau dessus. (P. 125)
Femmes enceintes
Demandez un avis médical et portez la ceinture de sécurité de la manière indiquée. (P. 63 )
Les femmes enceintes doivent placer la sangle abdominale le plus bas possible sur les hanches, comme n'importe quel passager. Déroulez complètement la sangle diagonale par dessus l'épaule et placez la ceinture en travers de la poitrine. Évitez de faire passer la ceinture sur l'arrondi du ventre.
Si la ceinture de sécurité n'est pas correctement portée, tout freinage brusque
ou collision risque d'entraîner des blessures
graves, voire mortelles, non seulement pour la femme enceinte, mais aussi pour le fœtus.
66
Page 69
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Personnes malades
Demandez un avis médical et portez la ceinture de sécurité de la manière indiquée. (P. 6 3)
Utilisation de la ceinture pour les sièges enfant
Les ceintures de sécurité qui équipent votre véhicule ont été étudiées principalement pour les personnes de taille adulte.
Utilisez un siège de sécurité enfant adapté à l'enfant tant que ce dernier n'a pas
suffisamment grandi pour pouvoir porter normalement la ceinture de sécurité du véhicule. (P. 121)
Lorsque l'enfant est suffisamment grand pour pouvoir porter normalement la
ceinture de sécurité du véhicule, suivez les instructions de la P. 63 concernant l'utilisation de la ceinture de sécurité.
Remplacement de la ceinture après déclenchement du prétensionneur
Les ceintures de sécurité ne sont plus utilisables dès lors que leur prétensionneur s'est déclenché. Après un accident, faites inspecter les prétensionneurs par un concessionnaire Lexus. Vous devez veiller au remplacement des prétensionneurs s'ils se sont déclenchés.
Rallonge de ceinture de sécurité
1
Avant de prendre le volant
Si les ceintures de sécurité ne sont pas utilisables parce qu'elles ne sont pas assez longues, vous pouvez obtenir gratuitement une rallonge de ceinture de sécurité personnalisée auprès de votre concessionnaire Lexus.
67
Page 70
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
ATTENTION
Port de la ceinture de sécurité
Respectez les précautions suivantes afin de réduire le risque de blessure en cas de freinage brusque ou d'accident. À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
Veillez à ce que tous les passagers portent leur ceinture de sécurité.
Attachez toujours votre ceinture de sécurité correctement.
Chaque ceinture de sécurité ne doit servir qu'à une seule personne. N'utilisez
aucune ceinture de sécurité pour attacher plus d'une seule personne à la fois, même s'il s'agit d'enfants.
Lexus vous recommande d'installer les enfants dans les sièges arrière et de
toujours les attacher avec la ceinture de sécurité et/ou un siège de sécurité enfant adapté.
N'inclinez pas le siège plus que nécessaire pour trouver une position assise
adéquate. Les ceintures de sécurité offrent le maximum de protection lorsque les occupants sont assis avec le dos droit, parfaitement en appui contre les sièges.
Ne passez pas la sangle diagonale sous votre bras.
Faites toujours passer votre ceinture de sécurité au plus bas sur vos hanches et
bien dans l'axe.
68
Page 71
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
ATTENTION
Détérioration et usure des ceintures de sécurité
Évitez d'abîmer les ceintures de sécurité en coinçant dans la porte une sangle, le
pêne ou la boucle.
Inspectez les ceintures de sécurité périodiquement. Contrôlez qu'elles ne sont
pas entaillées, effilochées, et que leurs ancrages ne sont pas desserrés. N'utilisez pas une ceinture de sécurité défectueuse avant qu'elle ne soit remplacée. Elle
peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Veillez à ce que la ceinture et le pêne soient verrouillés et les sangles ne soient
pas vrillées. Si une ceinture de sécurité ne fonctionne pas correctement, contactez immédiatement votre concessionnaire Lexus.
Remplacez le siège avec la ceinture au cas où votre véhicule aurait été impliqué
dans un accident grave, même en l'absence dommage visible.
N'essayez pas d'installer, de démonter, de modifier ou de mettre au rebut les
ceintures de sécurité. Faites effectuer les réparations nécessaires par votre concessionnaire Lexus. Par une mauvaise manipulation des prétensionneurs, vous êtes susceptible d'en altérer le fonctionnement correct, avec un risque de blessures graves, voire mortelles.
Utilisation du guide confort de ceinture de sécurité
Assurez-vous que la ceinture n'est pas tordue et qu'elle est bien à plat. Le cordon
élastique doit passer sous la ceinture et le guide par devant.
Afin de réduire le risque de blessure en cas d'accident ou d'arrêt brutal du
véhicule, démontez le guide confort et rangez-le dans sa poche lorsque vous ne vous en servez pas.
Vérifiez que la sangle diagonale passe parfaitement au centre de l'épaule. La
ceinture ne doit pas couper le cou, ni glisser de l'épaule. Si vous ne respectez pas ces consignes, l'efficacité de la ceinture risque d'être réduite en cas d'accident, avec pour conséquence des blessures graves ou même la mort.
1
Avant de prendre le volant
69
Page 72
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
ATTENTION
Utilisation d'une rallonge de ceinture de sécurité
N'utilisez pas de rallonge si vous pouvez attacher la ceinture de sécurité sans.
N'utilisez pas de rallonge de ceinture de sécurité avec un siège pour enfant, car
alors la ceinture est trop longue et n'assure pas un maintien suffisant du siège pour enfant, ce qui fait courir à l'enfant un risque accru d'être tué ou grièvement blessé en cas d'accident.
Une rallonge personnelle risque de ne pas présenter les mêmes garanties de
sécurité en cas d'utilisation sur un autre véhicule, par une autre personne, où à une autre place que celle pour laquelle elle a été prévue.
NOTE
En cas d'utilisation d'une rallonge de ceinture de sécurité
Pour détacher la ceinture de sécurité, appuyez sur la boucle de déverrouillage de la rallonge, et non sur celle de la ceinture de sécurité.
Ainsi, vous êtes sûr de ne pas abîmer l'habitacle ni la rallonge elle-même.
70
Page 73
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Volant de direction (à réglage manuel)
Vous pouvez régler le volant de direction, pour votre confort.
1
ÉTAPE
ÉTAPE
ÉTAPE
ATTENTION
Précautions à observer pendant la conduite
Ne réglez pas la position du volant en conduisant. En effet, le conducteur risquerait de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un accident grave, voire mortel.
Une fois le volant de direction réglé
Assurez-vous que le volant est correctement verrouillé. Sinon, le volant pourrait bouger tout d'un coup, au risque de provoquer un accident.
Tenez le volant en mains et tirez le levier vers le haut.
2
Montez ou descendez le volant jusqu'à trouver la position idéale.
3
Relâchez le levier.
1
Avant de prendre le volant
71
Page 74
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Volant de direction (à réglage électrique)
Vous pouvez régler le volant de direction, pour votre confort.
Vers le haut Vers le bas Vers le combiné Vers le conducteur
Escamotage automatique
Lorsque vous retirez la clé de contact du contacteur de démarrage, le volant de direction reprend sa position de repos, par un mouvement vers le haut et en rétraction, pour permettre au conducteur de sortir du véhicule et d'y accéder plus facilement.
Il suffit de remettre la clé dans le contacteur de démarrage pour que le volant reprenne sa position initiale.
Personnalisation pouvant être effectuée par votre concessionnaire Lexus
Il est possible de désactiver la fonction d'escamotage automatique. (Fonctions personnalisables P. 505)
72
Page 75
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
ATTENTION
Précautions à observer pendant la conduite
Ne réglez pas la position du volant en conduisant. En effet, le conducteur risquerait de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un accident grave, voire mortel.
1
Avant de prendre le volant
73
Page 76
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Rétroviseur intérieur anti-éblouissement
En mode automatique, des capteurs détectent la lumière des projecteurs des véhicules qui vous suivent et en réduisent automatiquement l'intensité réfléchie.
Pour sélectionner/ désélectionner le mode automatique, appuyez sur le bouton pendant plus de 3 secondes.
Le témoin s'allume lorsque le mode automatique est mis sur marche.
Le mode par défaut du rétroviseur anti­éblouissement est le mode automatique. Le rétroviseur anti-éblouissement s'y met automatiquement chaque fois que vous amenez la clé de contact sur “ON”.
Pour éviter toute erreur de détection des capteurs
Afin d'assurer un fonctionnement correct des capteurs, évitez de les toucher du doigt et de les recouvrir.
74
Page 77
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
ATTENTION
Précautions à observer pendant la conduite
Ne réglez pas la position du rétroviseur en conduisant. Vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un accident grave, voire mortel.
1
Avant de prendre le volant
75
Page 78
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Rétroviseurs extérieurs
Vous pouvez régler l'orientation des rétroviseurs au moyen du sélecteur, à condition que le contacteur de démarrage soit sur “ACC” (ACCESSOIRES) ou sur “ON” (MARCHE).
Abaissez le volet de protection
Sélectionnez le rétroviseur à régler (L: gauche ou R: droit)
Réglez le rétroviseur dans les plans horizontal et vertical au moyen du sélecteur
Cas où les rétroviseurs sont embués
Pour les désembuer, mettez en marche le système de dégivrage des rétroviseurs extérieurs. (→P. 236)
Escamotage des rétroviseurs
Poussez dans la direction de l'arrière du véhicule.
Réglage impulsionnel de l'orientation du rétroviseur (sur modèles à
mémorisation de la position de conduite)
Vous avez la possibilité de mémoriser l'angle d'orientation du rétroviseur de votre choix et de le régler d'une simple pression sur un bouton. (P. 5 9)
76
Page 79
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Rétroviseurs asservis à l'enclenchement de la marche arrière (sur modèles à
mémorisation de la position de conduite)
Les rétroviseurs extérieurs s'orientent automatiquement vers le bas à l'engagement de la marche arrière, afin de vous permettre de mieux voir le sol. Toutefois, cette fonction est inopérante lorsque le sélecteur de réglage des rétroviseurs est en position centrale (entre “L” et ”R”).
Fonction anti-éblouissement automatique
Lorsque le rétroviseur intérieur anti-éblouissement est en mode automatique, les rétroviseurs extérieurs agissent conjointement à ce dernier pour atténuer l'intensité de la lumière réfléchie. (P. 74 )
ATTENTION
Pendant la marche du véhicule
Respectez les précautions suivantes pendant la marche du véhicule. À défaut, vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un accident grave, voire mortel.
Ne réglez pas la position des rétroviseurs en conduisant.
Ne conduisez pas avec les rétroviseurs en position escamotée.
Dépliez et réglez convenablement les rétroviseurs côtés conducteur et passager
avant de prendre la route.
Pendant le fonctionnement du système de dégivrage des rétroviseurs
Évitez de toucher la surface du miroir, car celle-ci peut être brûlante.
1
Avant de prendre le volant
77
Page 80
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Galerie de pavillon (sur modèles équipés)
Traverses de galerie Glissières de galerie
Réglage de la position des traverses de galerie
ÉTAPE
ÉTAPE
1
Relevez le levier de déverrouillage pour libérer les traverses de galerie.
2
Faites coulisser les traverses de galerie jusqu'à la position adéquate pour charger les bagages, puis relâchez le levier.
78
Page 81
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
ATTENTION
Réglage des traverses de galerie
Assurez-vous que les traverses de galerie sont solidement verrouillées en les faisant jouer par un mouvement de va-et-vient avant/arrière. Sinon, ils risquent de provoquer un accident ou d'occasionner des blessures graves en cas de freinage d'urgence ou de collision.
Mise en place de la charge
Respectez les précautions suivantes.
Disposez la charge de manière à la répartir le mieux possible sur la galerie.
En cas de transport d'une charge longue ou large, ne jamais dépasser la
longueur ou la largeur hors-tout du véhicule. (P. 47 8)
Avant de conduire, vérifiez que la charge est correctement fixée sur la galerie de
pavillon.
Charger la galerie de pavillon entraîne un rehaussement du centre de gravité du
véhicule. Évitez de rouler à haute vitesse, de démarrer brusquement, de prendre des virages serrés, de freiner ou de faire des manœuvres brusques, car vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule ou de faire des tonneaux par suite d'une conduite trop imprudente.
En cas de conduite sur une longue distance ou sur des routes en mauvais état ou
à vitesse élevée, effectuez des arrêts pour vérifier que la charge reste correctement en place.
Ne posez pas de charge supérieure à 165 lb. (75 kg) sur la galerie de pavillon.
1
Avant de prendre le volant
NOTE
Chargement des bagages
Assurez-vous de ne pas rayer la vitre du toit ouvrant.
79
Page 82
1-5. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
Lève-vitres électriques
Les lève-vitres électriques s'ouvrent et se ferment au moyen des commutateurs suivants.
Fermeture Fermeture impulsionnelle Ouverture Ouverture impulsionnelle*
*:Actionnez le commutateur dans
le sens inverse du déplacement de la vitre pour arrêter celle-ci à mi-course.
Bouton de verrouillage
Enfoncez le commutateur pour neutraliser toute action sur les commutateurs des lève-vitres passagers.
*
80
Utilisez ce commutateur pour empêcher les enfants d'ouvrir et fermer accidentellement une vitre passager.
Page 83
1-5. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
Les lève-vitres électriques sont fonctionnels quand...
Le contacteur de démarrage doit être sur “ON” (MARCHE).
Asservissement des lève-vitres au verrouillage des portes
Il est possible de commander l'ouverture et la fermeture des lève-vitres
électriques avec la clé. (P. 4 3)
Il est également possible de commander l'ouverture des lève-vitres électriques
avec la télécommande de verrouillage centralisé. (P. 3 9)
Temporisation de l'alimentation “accessoires”
Les lève-vitres restent manœuvrables près de 45 secondes encore après que vous ayez mis le contacteur de démarrage sur “ACC” (ACCESSOIRES) ou sur “LOCK” (VERROUILLAGE). Toutefois, ils sont inopérants si une porte avant est ouverte.
Protection anti-pincement
Si un objet se trouve coincé entre la vitre et l'encadrement, la vitre s'arrête et s'ouvre légèrement.
En cas de dysfonctionnement d'un lève-vitre électrique
Il faut réinitialiser les lève-vitres électriques pour qu'ils fonctionnent correctement. (À faire pour chaque lève-vitre avec le commutateur correspondant aux différentes places.)
1
ÉTAPE
ÉTAPE
Ouvrez la vitre à moitié.
2
Fermez complètement la vitre en tirant le commutateur vers le haut et maintenez-le dans cette position pendant 1 seconde.
Pour indiquer que le paramétrage initial est terminé, le témoin du commutateur cesse de clignoter et reste allumé.
Personnalisation pouvant être effectuée par votre concessionnaire Lexus
Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (p. ex. asservissement au verrouillage des portes). (Fonctions personnalisables P. 505)
1
Avant de prendre le volant
81
Page 84
1-5. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
ATTENTION
Fermeture des vitres
Respectez les précautions suivantes. À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
Vérifiez qu'aucun passager n'est installé d'une manière telle qu'une partie
quelconque de son corps puisse se trouver coincée lors de la manœuvre de la vitre.
Ne laissez pas les enfants jouer avec les lève-vitres électriques.
Fermer un lève-vitre électrique sur une personne lui fait courir un risque important d'être blessée gravement, voire même tuée dans certains cas.
Protection anti-pincement
N'essayez jamais de vous faire pincer intentionnellement la main pour vérifier si
la protection anti-pincement fonctionne correctement.
Il peut arriver que la protection anti-pincement ne fonctionne pas si un objet est
pincé juste avant la fermeture complète de la vitre.
82
Page 85
1-5. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
Toit ouvrant (sur modèles équipés)
Utilisez le commutateur de console de pavillon pour ouvrir, fermer, et basculer le toit ouvrant.
Ouverture et fermeture
Ouvrir
1
Basculement vers le haut et le bas
Le toit ouvrant s'arrête quelques centimètres avant la position de pleine ouverture.
Appuyez de nouveau sur le commutateur pour obtenir l'ouverture complète.
Fermeture
Appuyez sur le commutateur dans l'un ou l'autre sens de manœuvre pour arrêter le toit ouvrant à une position intermédiaire.
Basculement vers le haut Basculement vers le bas
Appuyez sur le commutateur dans l'un ou l'autre sens de manœuvre pour arrêter le toit ouvrant à une position intermédiaire.
Avant de prendre le volant
83
Page 86
1-5. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
Le toit ouvrant est fonctionnel quand...
Le contacteur de démarrage doit être sur “ON” (MARCHE).
Asservissement du toit ouvrant au verrouillage des portes
Vous pouvez ouvrir et fermer le toit ouvrant avec la clé. (P. 43)
Vous pouvez également ouvrir le toit ouvrant avec la télécommande du
verrouillage centralisé. (P. 39 )
Manœuvre du toit ouvrant après mise du contacteur de démarrage sur “ACC”
(ACCESSOIRES) ou sur “LOCK” (VERROUILLAGE)
Le toit ouvrant reste manœuvrable près de 45 secondes encore après que vous ayez mis le contacteur de démarrage sur “ACC” (ACCESSOIRES) ou sur “LOCK” (VERROUILLAGE). Toutefois, il est inopérant si une porte avant est ouverte.
Protection anti-pincement
Si le système détecte la présence d'un objet entre le toit ouvrant et l'encadrement de ce dernier pendant la fermeture par coulissement ou par abaissement, le toit ouvrant s'arrête puis s'ouvre de quelques millimètres.
Réduction des bruits aérodynamiques engendrés par le toit ouvrant
Roulez avec le toit ouvrant dans la position où il s'est arrêté lors de l'ouverture automatique.
Pare-soleil
Le pare-soleil peut être déployé et rétracté manuellement. Toutefois, le pare-soleil est automatiquement rétracté lorsque le toit ouvrant est ouvert.
Personnalisation pouvant être effectuée par votre concessionnaire Lexus
Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (p. ex. asservissement au verrouillage des portes). (Fonctions personnalisables P. 505)
84
Page 87
1-5. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
ATTENTION
Ouverture du toit ouvrant
Respectez les précautions suivantes. À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
Ne tolérez d'aucun passager qu'il passe la tête ou les mains à l'extérieur du
véhicule pendant la marche.
Ne vous asseyez pas sur le toit ouvrant.
Fermeture du toit ouvrant
Respectez les précautions suivantes. À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
Vérifiez qu'aucun passager n'est installé d'une manière telle qu'une partie
quelconque de son corps puisse se trouver coincée lors de la manœuvre du toit ouvrant.
Ne laissez pas les enfants jouer avec le toit ouvrant.
Fermer le toit ouvrant sur une personne lui fait courir un risque important d'être blessé gravement, voire même tué.
Protection anti-pincement
N'essayez jamais de vous faire pincer intentionnellement la main pour vérifier si
la protection anti-pincement fonctionne correctement.
Il peut arriver que la protection anti-pincement ne fonctionne pas si un objet est
pincé juste avant la fermeture complète du toit ouvrant.
1
Avant de prendre le volant
85
Page 88
1-6. Ravitaillement en carburant
Ouverture du bouchon de réservoir à carburant
Procédez comme suit pour ouvrir le bouchon du réservoir de carburant.
Avant de ravitailler le véhicule en carburant
Arrêtez le système hybride et vérifiez que toutes les portes et vitres sont fermées.
Ouverture du bouchon de réservoir à carburant
ÉTAPE
ÉTAPE
1
Appuyez sur le bouton d'ouverture de la trappe à carburant.
2
À l'affichage du message “REFUEL READY”, la trappe à carburant s'ouvre.
Si le réservoir de carburant est sous pression à cet instant, le message “PLEASE WAIT NOW OPENING” s'affiche à l'écran multifonctionnel. Cela peut prendre jusqu'à 10 secondes.
86
Page 89
1-6. Ravitaillement en carburant
ÉTAPE
ÉTAPE
3
Tournez lentement le bouchon du réservoir de carburant pour l'ouvrir.
1
Avant de prendre le volant
4
Accrochez le bouchon au dos de la trappe à carburant.
87
Page 90
1-6. Ravitaillement en carburant
Fermeture du bouchon du réservoir de carburant
Pour remettre en place le bouchon du réservoir de carburant, tournez-le jusqu'à ce que vous perceviez un déclic.
Une fois relâché, le bouchon revient légèrement en arrière.
Types de carburant
Utilisez de l'essence sans plomb. (d'indice d'octane d'au moins 91 [96 en indice recherche])
Contenance du réservoir de carburant
Environ 17,2 gal. (65 L, 14,3 Imp. gal.)
Alerte d'ouverture de la trappe à carburant
P. 45 4
Cas où la commande d'ouverture de la trappe à carburant est inopérante
88
Utilisez la poignée s'il est impossible d'ouvrir la trappe à carburant au moyen de la commande située dans l'habitacle (pour cause de batterie déchargée ou autre).
Page 91
1-6. Ravitaillement en carburant
ATTENTION
Ravitaillement du véhicule en carburant
Respectez les précautions suivantes lorsque vous ravitaillez le véhicule en carburant. À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
Touchez le véhicule ou toute autre surface métallique pour vous décharger de
l'électricité statique. Les vapeurs d'essence risquent de s'enflammer sous l'effet d'une étincelle produite par une décharge d'électricité statique.
Pour retirer le bouchon du réservoir de carburant, tenez-le toujours par les
oreilles et tournez-le lentement. Il est possible que vous entendiez un bruit d'aspiration lorsque vous tournez le bouchon du réservoir de carburant. Attendez que ce bruit cesse avant d'ouvrir complètement le bouchon. Par temps chaud, du carburant sous pression risque de jaillir du goulot de remplissage et de vous blesser.
Interdisez à quiconque ne s'étant pas déchargé de l'électricité statique dont il est
porteur de s'approcher du réservoir de carburant ouvert.
N'inhalez pas les vapeurs de carburant.
Le carburant contient des substances chimiques nocives en cas d'inhalation.
Ne fumez pas lors du ravitaillement du véhicule en carburant.
Le carburant pourrait s'enflammer et provoquer un incendie.
Ne remontez pas dans le véhicule et ne touchez personne ni quoi que ce soit qui
pourrait être chargé en électricité statique.
Cela pourrait entraîner une accumulation d'électricité statique, avec le risque de
provoquer un incendie.
À la fermeture du bouchon du réservoir de carburant
N'utilisez aucun autre bouchon de réservoir que celui prévu d'origine par Lexus pour votre véhicule. Sinon un incendie ou tout autre incident pourrait se produire, au risque de provoquer des blessures graves, voire mortelles.
À l'ouverture du bouchon du réservoir de carburant
N'ouvrez pas le bouchon trop brutalement. Par temps chaud, le carburant sous pression peut provoquer des blessures en s'échappant du goulot de remplissage en cas de retrait rapide du bouchon du goulot.
1
Avant de prendre le volant
89
Page 92
1-6. Ravitaillement en carburant
NOTE
Ravitaillement du véhicule en carburant
Ravitaillez en carburant en moins de 30 minutes. Au bout de 30 minutes, le
clapet interne se ferme. Dans ce cas, du carburant risque de déborder si vous continuez à faire le plein. 5 minutes environ après la fermeture du clapet, le message “CLOSE FUEL LID” s'affiche à l'écran multifonctionnel. Pour poursuivre le plein, remettez le bouchon du réservoir en place et fermez la trappe de remplissage, puis appuyez à nouveau sur commutateur d'ouverture de la trappe de remplissage.
Évitez de faire déborder le réservoir de carburant pendant le ravitaillement.
Sinon le véhicule risquerait de subir des détériorations telles que l'échappement ou le circuit d'alimentation ne fonctionnerait plus normalement, en plus des dommages causés à la peinture de la carrosserie.
90
Page 93
1-7. Système antivol
Système d'antidémarrage pour véhicule hybride
Chaque clé du véhicule contient une puce de transpondeur qui empêche le démarrage du système hybride si la clé n'a pas été préalablement reconnue par l'ordinateur de bord du véhicule. Ne laissez jamais les clés à l'intérieur du véhicule lorsque vous en descendez.
Le témoin de sécurité clignote dès lors que vous retirez la clé du contacteur de démarrage, pour indiquer que le système est activé.
Entretien du système
Le système d'antidémarrage dont est équipé ce véhicule est sans aucun entretien.
Conditions risquant de nuire au bon fonctionnement du système
Si le boîtier de la clé est en contact avec un objet métallique
Si la clé est trop proche ou en contact avec une autre clé, appartenant au
système antivol (utilisant une puce de transpondeur intégrée) d'un autre véhicule
1
Avant de prendre le volant
91
Page 94
1-7. Système antivol
Certifications du système d'antidémarrage pour véhicule hybride
Réservé aux véhicules commercialisés aux États-Unis FCC ID: MOZRI-20BTY (fabriqué au Japon) Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif ne doit pas provoquer d'interférences gênantes et (2) il doit accepter les interférences qu'il reçoit, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement intempestif.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the fol­lowing two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Réservé aux véhicules commercialisés au Canada Ce dispositif est conforme à la norme RSS-210 (Industry Canada).
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) ce dispositif ne doit pas provoquer d'interférences gênantes et (2) il doit accepter les interférences qu'il reçoit, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement intempestif.
This device complied with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interfer­ence that may cause undesired operation of the device.
92
Page 95
1-7. Système antivol
ATTENTION
Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de
l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du droit de l'utilisateur à faire
fonctionner cet équipement.
NOTE
Pour éviter d'abîmer la clé
Il est interdit de modifier, démonter ou neutraliser le système d'antidémarrage pour
véhicule hybride. Quelle que soit la modification effectuée, le fonctionnement
normal du système ne peut plus être garanti.
1
Avant de prendre le volant
93
Page 96
1-7. Système antivol
Alarme
Le dispositif déclenche l'alarme et l'éclairage clignote en cas d'intrusion par effraction.
Déclenchement de l'alarme
L'alarme se déclenche dans les situations suivantes.
Vous avez déverrouillé ou ouvert une porte par un autre moyen que la clé ou la télécommande du verrouillage centralisé alors que l'alarme était armée.
Le capot est ouvert alors que le dispositif d'alarme est activé.
Armement du système d'alarme
Fermez les portes et le capot et verrouillez toutes les portes avec une clé ou la télécommande du verrouillage centralisé. Le système est automatiquement activé après 30 secondes.
Le témoin allumé en permanence se met à clignoter dés lors que le dispositif d'alarme est activé.
Désactivation et arrêt de l'alarme
Effectuez l'une des opérations suivantes pour désactiver ou arrêter l'alarme.
Déverrouillez les portes avec la clé ou la télécommande du verrouillage centralisé.
Mettez le contacteur de démarrage sur “ON” (MARCHE). (L'alarme se désactive après quelques secondes.)
94
Page 97
1-7. Système antivol
Éléments à vérifier avant de verrouiller le véhicule
Afin de prévenir tout déclenchement intempestif de l'alarme et tout vol du véhicule, vérifiez les points suivants.
Personne ne se trouve à bord du véhicule.
Les vitres et le toit ouvrant ont été fermés avant que l'alarme ne soit activée.
Aucun objet de valeur ou autre effet personnel n'est laissé dans le véhicule.
Déclenchement de l'alarme
L'alarme risque de se déclencher dans les situations suivantes. Le fait de couper l'alarme désactive le système.
Déverrouillage des portes avec la clé.
Ouverture d'une porte ou du capot par une personne à bord du véhicule.
Remplacement ou recharge de la batterie alors que le véhicule est verrouillé.
Mode “panique”
Modèles équipés du hayon à commande électrique
Si vous appuyez sur la touche “PANIC” pendant plus d'1 seconde, une alarme retentit pendant 30 secondes environ et les feux du véhicule clignotent afin de dissuader quiconque de pénétrer à bord du véhicule par effraction, ou bien de lui causer des dommages.
Pour arrêter l'alarme, appuyez sur n'importe quelle touche de la télécommande de verrouillage centralisé.
Modèles dépourvus du hayon à commande électrique
1
Avant de prendre le volant
95
Page 98
1-7. Système antivol
En cas de débranchement de la batterie 12 V
Veillez à désarmer l'alarme. Si la batterie se décharge complètement alors que l'alarme n'est pas désarmée, le système risque de se déclencher au rebranchement de la batterie.
En cas de déverrouillage des portes avec la clé
Désactivez l'alarme. Si les portes sont déverrouillées avec la clé alors que l'alarme est activée, celle-ci se
déclenche.
96
Page 99
1-7. Système antivol
Étiquettes de prévention contre le vol (États-Unis)
Ces étiquettes sont apposées sur le véhicule afin de lutter contre le vol, en rendant plus faciles le repérage et la récupération des pièces issues d'un véhicule volé. Ne les retirez pas, sous peine de poursuites judiciaires.
1
Avant de prendre le volant
97
Page 100
1-8. Informations relatives à la sécurité
Position de conduite correcte
Adoptez une posture correcte pour conduire, comme suit:
Asseyez-vous le dos le plus droit possible et calez-vous bien dans le siège. (P. 5 3)
Avancez/reculez le siège de sorte à atteindre les pédales et à pouvoir les utiliser sur toute leur course. (P. 53)
Réglez le dossier de siège de sorte à pouvoir manipuler facilement les commandes.
Réglez le volant en inclinaison et en profondeur de sorte à axer le sac de sécurité gonflable sur votre poitrine. (P. 71, 72)
Verrouillez l'appui-tête dans la position où sa ligne médiane est alignée sur le haut de vos oreilles. (P. 61 )
Attachez correctement votre ceinture de sécurité. (P. 6 3)
98
Loading...