Lexmark i Lexmark amb un dibuix que representa un diamant són marques comercials de Lexmark International, Inc. registrades als Estats Units o en altres països.
Les altres marques comercials pertanyen als seus propietaris respectius.
740 West New Circle Road
Lexington, Kentucky 40550
Page 2
Informació sobre seguretat
Utilitzeu només la font d'alimentació i el cable de la font d'alimentació que s'inclouen amb aquest producte, o la font d'alimentació i el cable de la
font d'alimentació de recanvi autoritzats pel fabricant.
Connecteu el cable d'alimentació a una sortida de corrent que estigui prop del producte i sigui fàcilment accessible.
Consulteu amb un professional les qüestions de manteniment i reparacions que no trobeu descrites en la documentació de l'usuari.
Aquest producte està dissenyat, provat i aprovat perquè compleixi uns estàndards de seguretat global molt estrictes amb l’ús de components
específics de Lexmark. Les funcions de seguretat d’algunes peces poden no sempre ser clares. Lexmark no es fa responsable de l’ús d’altres peces
de recanvi.
ATENCIÓ: PERILL DE DESCÀRREGA: No utilitzeu la funció de fax durant una tempesta de raigs. No instal·leu aquest producte ni realitzeu
cap connexió elèctrica o de cable, com ara el cable d’alimentació elèctrica o el telèfon, durant una tempesta de raigs.
ATENCIÓ: POSSIBLES DANYS: En tancar la unitat de l'escàner, assegureu-vos que no tingueu les mans sota la unitat.
Page 3
Índex general
Informació sobre seguretat.........................................................................2
Cerca d’informació sobre la impressora.....................................................5
Configuració de la impressora....................................................................9
Comprovació del contingut de la caixa.........................................................................................................................9
Informació sobre la impressora................................................................10
Descripció dels components de la impressora.........................................................................................................10
Ús dels botons del tauler de control.............................................................................................................................12
Informació sobre el programari................................................................13
Ús del programa de la impressora.................................................................................................................................13
Ús del Lexmark Imaging Studio.....................................................................................................................................13
Ús del Centre de solucions...............................................................................................................................................15
Ús de les Propietats d’impressió....................................................................................................................................16
Ús de la barra d'eines.........................................................................................................................................................17
Restitució dels paràmetres de la impressora per defecte.....................................................................................18
Càrrega de paper i documents originals..................................................19
Càrrega de paper.................................................................................................................................................................19
Càrrega de documents originals a la plataforma de l'escàner............................................................................19
Impressió d'un document................................................................................................................................................21
Impressió d'una pàgina web...........................................................................................................................................21
Impressió de fotografies o imatges des d'una pàgina web.................................................................................22
Treball amb fotografies.............................................................................23
Recuperació i gestió de fotografies..............................................................................................................................23
Impressió de fotografies mitjançant l’ordinador.....................................................................................................24
Creació de projectes fotogràfics....................................................................................................................................26
Còpia mitjançant el tauler de control..........................................................................................................................28
Escaneig mitjançant el tauler de control....................................................................................................................31
Personalització dels paràmetres d'escaneig mitjançant l’ordinador................................................................31
Enviament de faxs......................................................................................33
Manteniment de la impressora.................................................................35
Canvi dels cartutxos d’impressió...................................................................................................................................35
Obtenció d'una millor qualitat d’impressió...............................................................................................................37
Comanda de cartutxos d'impressió..............................................................................................................................40
Comanda de paper i altres consumibles.....................................................................................................................40
Solució de problemes................................................................................42
Solució de problemes d’instal·lació..............................................................................................................................42
Solució de problemes d'impressió................................................................................................................................45
Solució de problemes de còpia......................................................................................................................................48
Solució de problemes d’escaneig..................................................................................................................................50
Solució de problemes de fax...........................................................................................................................................52
Solució de problemes d’encallament i alimentació incorrecta..........................................................................52
Indicadors lluminosos intermitents del tauler de control....................................................................................55
Desinstal·lació i reinstal·lació del programari............................................................................................................58
Al full d'instal·lació hi ha instruccions per configurar
el maquinari i el programari.
Podeu trobar aquest document a la caixa de la impressora o
a la pàgina web de Lexmark a l'adreça www.lexmark.com.
Introducció o Solucions d'instal·lació
DescripcióOn és
La Introducció us proporciona instruccions per configurar el maquinari i el programari (als sistemes
operatius Windows), a més d'algunes instruccions
bàsiques per utilitzar la impressora.
Nota: Si la impressora és compatible amb els sistemes
operatius Macintosh, consulteu l'ajuda de Mac:
Podeu trobar aquest document a la caixa de la impressora
o a la pàgina web de Lexmark a l'adreça
www.lexmark.com.
1 A l'escriptori Finder, feu doble clic damunt la
carpeta Lexmark 2500 Series.
2 Feu doble clic damunt de la icona Help (Ajuda) de
la impressora.
Les Solucions d'instal·lació us expliquen com solucionar
problemes de configuració de la impressora.
Nota: Aquests documents no vénen amb totes les
impressores. Si no heu rebut la Introducció o les
Solucions d'instal·lació, consulteu la Guia de l'usuari en
el seu lloc.
Cerca d’informació sobre la impressora
5
Page 6
Guia de l'usuari
DescripcióOn és
La Guia de l'usuari us proporciona instruccions sobre l'ús
de la impressora i altra informació com ara:
• Ús del programari (als sistemes operatius Windows)
• Càrrega de paper
• Impressió
• Treball amb fotografies
• Escaneig (si és compatible amb la vostra impressora)
• Realització de còpies (si és compatible amb la vostra
impressora)
• Enviament de faxs (si és compatible amb la vostra
impressora)
• Manteniment de la impressora
• Connexió de la impressora a una xarxa (si és compa-
tible amb la vostra impressora)
• Solució de problemes relacionats amb la impressió,
la còpia, l'escaneig, l'enviament de faxs, els encallaments de paper i l'alimentació incorrecta
Nota: Si la impressora és compatible amb els sistemes
operatius Macintosh, consulteu l'ajuda de Mac:
1 A l'escriptori Finder, feu doble clic damunt la carpeta
Lexmark 2500 Series.
2 Feu doble clic damunt de la icona Help (Ajuda) de
la impressora.
Quan instal·leu el programa de la impressora, també s'instal·larà la Guia de l’usuari.
1 Premeu Inici Programes o Tots els
programes Lexmark 2500 Series.
2 Premeu Guia de l'usuari.
Si l'enllaç a la Guia de l'usuari no es troba a l'escriptori,
seguiu les instruccions següents:
1 Inseriu el CD.
Apareix la pantalla d'instal·lació.
Nota: En cas necessari, premeu Start Run (Inici >
Executar) i escriviu D:\setup, on D és la lletra de la
unitat de CD-ROM.
2 Premeu View User's Guide (including Setup
Troubleshooting) (Veure la Guia de l'usuari
[incloent-hi Solució de problemes d'instal·lació]).
3 Premeu Yes (Sí).
A l'escriptori apareix una icona de la Guia de l'usuari i
la Guia de l'usuari apareix a la pantalla.
A més, podeu trobar aquest document a la pàgina web
de Lexmark a l'adreça www.lexmark.com.
Ajuda
DescripcióOn és
L'Ajuda us proporciona instruccions per fer servir el
programari si la impressora es connecta a un ordinador.
Mentre sigueu a qualsevol programa de Lexmark,
premeu Help (Ajuda), Tips Help (Consells > Ajuda) o
Help Help Topics (Ajuda > Temes d’ajuda).
Centre de solucions Lexmark
DescripcióOn és
El programari del Lexmark Solution Center (Centre de
solucions Lexmark) està inclòs al CD. S'instal·la amb la
resta de programes, si la impressora es connecta a un
ordinador.
Per accedir al Lexmark Solution Center (Centre de solucions
Lexmark):
1 Premeu Inici Programes o Tots els programes
Lexmark 2500 Series.
2 Seleccioneu Lexmark Solution Center (Centre de
solucions Lexmark).
Cerca d’informació sobre la impressora
6
Page 7
Assistència al client
DescripcióOn és (Estats Units d'Amèrica)On és (resta del món)
Telèfon d'assistència
Truqueu-nos al
• EUA: 1-800-332-4120
De dilluns a divendres de 8:00 a 23:00
(franja horària de l’est dels EUA)
Dissabtes des del migdia fins les 18:00
(franja horària de l’est dels EUA)
• Canadà: 1-800-539-6275
Anglès De dilluns a divendres de 9:00
a 23:00 (franja horària de l’est dels
EUA)
Dissabtes des del migdia fins les 18:00
(franja horària de l’est dels EUA)
Francés De dilluns a divendres de 9:00
a 19:00 (franja horària de l’est dels
EUA)
• Mèxic: 001-888-377-0063
De dilluns a divendres de 8:00 a 20:00
(franja horària de l’est dels EUA)
Nota: Els números de telèfon i els horaris
d'assistència poden canviar sense avís.
Per als últims números telefònics disponibles, vegeu la declaració de garantia
impresa que venia amb la impressora.
Els números telefònics i les hores
d'assistència depenen del país o la
regió.
Visiteu la nostra pàgina web a l'adreça
www.lexmark.com. Seleccioneu un
país o regió i feu clic a l'enllaç Customer
Support (Assistència al client).
Nota: Per obtenir informació addicional
sobre com posar-se en contacte amb
Lexmark, consulteu la garantia impresa
que venia amb la impressora.
Assistència per correu
electrònic
Per obtenir assistència per correu
electrònic, visiteu la nostra pàgina web:
www.lexmark.com.
1 Premeu CUSTOMER SUPPORT
(Assistència al client).
2 Premeu Technical Support (Assis-
tència tècnica).
3 Seleccioneu la família de la
impressora.
4 Seleccioneu el model de la
impressora.
5 A la secció Support Tools (Eines de
suport), premeu e-Mail support
(Assistència per correu electrònic).
6 Ompliu el formulari i premeu Submit
Request (Enviar sol·licitud).
L'assistència per correu electrònic
depèn del país o la regió, i és possible
que no estigui disponible.
Visiteu la nostra pàgina web a l'adreça
www.lexmark.com. Seleccioneu un
país o regió i feu clic a l'enllaç Customer
Support (Assistència al client).
Nota: Per obtenir informació addicional
sobre com posar-se en contacte amb
Lexmark, consulteu la garantia impresa
que venia amb la impressora.
Cerca d’informació sobre la impressora
7
Page 8
Garantia limitada
DescripcióOn és (EUA)On és (resta del món)
Informació sobre la garantia
limitada
Lexmark International, Inc.
proporciona una garantia limitada
on s'indica que aquesta
impressora està lliure de defectes
de material i fabricació durant un
període de 12 mesos des de la data
de compra original.
Per veure les limitacions i les condicions de
la garantia limitada, consulteu la Declaració
de garantia limitada subministrada amb
aquesta impressora o l'establerta a
www.lexmark.com.
1 Premeu CUSTOMER SUPPORT (Assis-
tència al client).
2 Premeu Warranty Information (Infor-
mació de garantia).
La informació de la garantia pot
variar en funció del país o la regió.
Consulteu la garantia impresa que
venia amb la impressora.
3 A la secció Statement of Limited
Warranty (Declaració de garantia
limitada), premeu Inkjet & All-In-OnePrinters (Impressores d’injecció de
tinta i Tot en Un).
4 Desplaceu-vos per la pàgina web per
veure la garantia.
Preneu nota de la informació següent (és al rebut de la botiga i a la part posterior de la impressora) i tingueu-la
preparada quan contacteu amb nosaltres, perquè us puguem atendre més ràpidament:
• Número de tipus de màquina
• Número de sèrie
• Data d'adquisició
• Lloc d'adquisició
Cerca d’informació sobre la impressora
8
Page 9
Configuració de la impressora
?
Comprovació del contingut de la caixa
?
?
1
2
6
NomDescripció
Cartutx de tinta negraCartutxos que cal instal·lar a la impressora.
1
Cartutx de tinta de color
2
Cable d’alimentacióEs connecta al port de la font d’alimentació ubicat a la part posterior
3
CD del programari d'instal·lació
4
5
Nota: Les combinacions de cartutxos varien en funció del producte
que hagueu adquirit.
de la impressora.
Nota: És possible que el vostre cable d’alimentació sigui diferent.
4
• Programari d'instal·lació per a la impressora
3
• Ajuda
• Guia de l’usuari en format electrònic
Full d'instal·lacióInstruccions sobre com instal·lar el programari i maquinari de la
5
impressora, i informació sobre la solució de problemes d’instal·lació.
Introducció o Solucions d'instal·lació Llibret imprès que serveix com a guia (no està disponible a totes les
6
parts del món).
Nota: La versió completa de la Guia de l'usuari s'inclou al CD del
programari d'instal·lació subministrat amb la impressora.
Nota: En ocasions, el cable USB no ve inclòs.
Configuració de la impressora
9
Page 10
Informació sobre la impressora
Descripció dels components de la impressora
5
4
3
Utilitzeu aquest elementPer a
Suport del paperCarregar paper.
1
Tauler de controlAccionar la impressora.
2
6
Per obtenir-ne més informació, vegeu “Ús dels botons del tauler de control”
a la pàgina 12.
1
7
2
Safata de sortida del paperSubjectar el paper a mesura que surt.
3
Coberta superiorAccedir a la plataforma de l’escàner.
4
Protector d’entrada del paper Evitar que els elements petits caiguin a l'interior.
5
Guia del paperMantenir el paper alineat en l’alimentació.
6
Plataforma de l’escànerCopiar, escanejar, enviar per fax o treure un element.
7
Informació sobre la impressora
10
Page 11
1
2
3
Utilitzeu aquest elementPer a
Unitat de l’escànerAccedir als cartutxos d’impressió.
1
Suport de l’escànerAixecar la unitat de l’escàner.
2
Portadora del cartutx d’impressió Instal·lar, substituir o treure un cartutx d’impressió.
3
5
4
Font d’alimentació amb portConnectar la impressora a l’alimentació.
4
Port USBConnectar la impressora a un ordinador amb un cable USB.
5
Informació sobre la impressora
11
Page 12
Ús dels botons del tauler de control
Premeu Per a
1
2
Carregar o expulsar el paper.
• Anul·lar un treball d'impressió, còpia o escaneig en curs.
• Eliminar els missatges d'error.
3
4
5
6
7
Escanejar documents o fotografies a l'ordinador.
Iniciar una còpia fotogràfica en color de 4 x 6.
Iniciar una còpia en color d'un document o fotografia.
Iniciar una còpia en blanc i negre d'un document o fotografia.
• Apagar i engegar la impressora.
• Anul·lar un treball d'impressió, còpia o escaneig en curs.
• Reinicialitzar la impressora.
ComproveuPer a
L'indicador lluminós
Determinar si cal substituir el cartutx de tinta de color. Per obtenir-ne més informació, vegeu “Indicadors lluminosos intermitents del tauler de control” a la
pàgina 55.
L'indicador lluminós
Determinar si cal substituir el cartutx de tinta negra (o fotogràfica). Per obtenir-ne
més informació, vegeu “Indicadors lluminosos intermitents del tauler de control” a
la pàgina 55.
Informació sobre la impressora
12
Page 13
Informació sobre el programari
Aquest capítol us explica com utilitzar la impressora amb els sistemes operatius Windows. Si utilitzeu el sistema
operatiu Macintosh, vegeu l'ajuda de Mac:
1 A l'escriptori Finder, feu doble clic damunt la carpeta Lexmark 2500 Series.
2 Feu doble clic damunt de la icona Help (Ajuda) de la impressora.
Ús del programa de la impressora
Feu servir aquest programaPer a
Lexmark Imaging StudioObtenir una previsualització, escanejar, copiar, imprimir o enviar
documents i fotografies per fax.
Solution Center (Centre de solucions)Trobar informació sobre solució de problemes, manteniment i comanda
de cartutxos.
Print Properties (Propietats d'impressió) Seleccionar la millor configuració d’impressió per al document que voleu
imprimir.
Toolbar (Barra d'eines)Crear versions adequades per a la impressió d’una pàgina web activa.
Ús del Lexmark Imaging Studio
Per obrir la pantalla Welcome (Benvinguda) del Lexmark Imaging Studio, feu servir algun dels mètodes següents:
Mètode 1Mètode 2
A l'escriptori, feu doble clic damunt de la icona
Lexmark Imaging Studio.
Premeu la icona de Lexmark Imaging Studio per a la tasca que voleu realitzar.
PremeuPer aDetalls
Scan (Escanejar)
Copy (Copiar)
Fax (Enviar faxs)Envia fotografies o documents per fax.
1 Premeu Inici Programes o Tots els programes
Lexmark 2500 Series.
2 Seleccioneu Lexmark Imaging Studio.
• Escaneja fotografies o documents.
• Desa, edita o comparteix fotografies o
documents.
• Copia fotografies o documents.
• Torna a imprimir o amplia fotografies.
Informació sobre el programari
13
Page 14
PremeuPer aDetalls
E-mail (Correu electrònic)Envia documents o fotografies com fitxers
adjunts d'un correu electrònic.
View/Print Photo Library (Veure/Imprimir la
biblioteca fotogràfica)
Transfer Photos (Transferir fotografies)Transfereix fotografies des d’una targeta de
Photo Greeting Cards (Targetes de felicitació
fotogràfiques)
Photo Packages (Paquets fotogràfics)Imprimeix múltiples fotografies amb diferents
Slideshow (Presentació de diapositives)Mostra les fotografies en moviment.
Examina, imprimeix o comparteix fotografies.
memòria, unitat flaix, CD o càmera digital
compatible amb PictBridge a la biblioteca
fotogràfica.
Realitza targetes de felicitació de qualitat a
partir de les vostres fotografies.
mides.
Poster (Pòster)Imprimeix les fotografies com un pòster de
diverses pàgines.
A la cantonada inferior esquerra de la pantalla Welcome (Benvinguda),
PremeuPer a
Setup and diagnose printer (Configurar i emetre un
diagnòstic sobre la impressora)
• Comprovar els nivells de tinta.
• Sol·licitar cartutxos d'impressió.
• Obtenir informació de manteniment.
• Seleccionar altres fitxes del Solution Center (Centre de
solucions) per obtenir més informació, incloent-hi com
canviar els paràmetres de la impressora i solucionar
problemes.
Informació sobre el programari
14
Page 15
PremeuPer a
Setup and manage faxes (Configurar i gestionar faxs) Configurar els paràmetres de fax de la impressora per:
• Dialing and Sending (Marcatge i enviament)
• Ringing and Answering (Tons i resposta)
• Fax Printing /Reports (Impressió de faxs/informes)
• Speed Dial and Group Dial numbers (Números de
marcatge ràpid i marcatge per grups)
Ús del Centre de solucions
El Solution Center (Centre de solucions) proporciona ajuda, a més d'informació sobre l'estat de la impressora i els
nivells de tinta.
Per obrir el Solution Center (Centre de solucions), feu servir algun dels mètodes següents:
Mètode 1Mètode 2
1 A l'escriptori, feu doble clic damunt de la icona
Lexmark Imaging Studio.
2 Premeu Setup and diagnose printer (Configurar i
emetre un diagnòstic sobre la impressora).
Apareix el Solution Center (Centre de solucions) amb
la fitxa Maintenance (Manteniment) oberta.
El Solution Center (Centre de solucions) conté sis fitxes:
Des d'aquíPodeu
Printer Status (Estat de la impressora) (quadre de diàleg
principal)
1 Premeu Inici Programes o Tots els
2 Seleccioneu Solution Center (Centre de solucions).
• Veure l'estat de la impressora. Per exemple, mentre
• Veure el tipus de paper que s'ha detectat.
• Veure els nivells de tinta i sol·licitar cartutxos
How to (Com...)
• Aprendre com:
• Recórrer a la Guia de l'usuari electrònica per obtenir-ne
• Veure els nivells de tinta i sol·licitar cartutxos
programes Lexmark 2500 Series.
imprimiu, l'estat de la impressora és Busy Printing
(Ocupada imprimint).
d'impressió nous.
– Fer servir funcions bàsiques.
– Imprimir, escanejar, copiar i enviar faxs.
– Imprimir projectes com ara fotografies, sobres,
targetes, pancartes, calcomanies per planxar i
transparències.
més informació.
d'impressió nous.
Informació sobre el programari
15
Page 16
Des d'aquíPodeu
Troubleshooting (Solució de problemes)
Maintenance (Manteniment)
Contact Information (Informació de contacte)
Advanced (Avançat)
• Obtenir consells sobre l'estat actual.
• Solucionar problemes de la impressora.
• Veure els nivells de tinta i sol·licitar cartutxos
d'impressió nous.
• Instal·lar un cartutx d'impressió nou.
Nota: Espereu fins que finalitzi el procés d'escaneig per
instal·lar un nou cartutx d'impressió.
• Veure opcions de compra de cartutxos nous.
• Imprimir una pàgina de prova.
• Netejar per solucionar l'aparició de línies horitzontals.
• Alinear per solucionar l'aparició de vores borroses.
• Solucionar altres problemes de tinta.
• Veure els nivells de tinta i sol·licitar cartutxos
d'impressió nous.
• Saber com contactar amb Lexmark per telèfon o per
Internet.
• Veure els nivells de tinta i sol·licitar cartutxos
d'impressió nous.
• Canviar l'aspecte de la finestra Printing Status (Estat
d'impressió).
• Activar o desactivar la notificació de veu d'impressió.
• Canviar els paràmetres d'impressió en xarxa.
• Compartir informació amb nosaltres sobre com
utilitzeu la impressora.
• Obtenir informació sobre la versió del programari.
• Veure els nivells de tinta i sol·licitar cartutxos
d'impressió nous.
Nota: Per obtenir-ne més informació, premeu Help (Ajuda), que es troba a la cantonada inferior dreta de la pantalla.
Ús de les Propietats d’impressió
Print Properties (Propietats d’impressió) és el programa que controla la funció d’impressió quan la impressora està
connectada a un ordinador. Podeu canviar la configuració a Print Properties (Propietats d’impressió) en funció del
tipus de projecte que vulgueu crear. Podeu obrir Print Properties (Propietats d’impressió) des de la majoria de
programes:
1 Amb un document obert, premeu File Print (Fitxer > Imprimir).
2 Al quadre de diàleg Print (Imprimir), premeu Properties (Propietats), Preferences (Preferències), Options
(Opcions) o Setup (Configuració).
Informació sobre el programari
16
Page 17
Ús de la barra d'eines
La barra d'eines us permet crear pàgines web adequades per imprimir.
Nota: La barra d'eines s'obre automàticament quan navegueu per la web amb Microsoft Windows Internet Explorer
versió 5.5 o superior.
PremeuPer a
• Seleccionar les opcions de Page Setup (Configuració de pàgina).
• Seleccionar Options (Opcions) per personalitzar l'aspecte de la barra d'eines o
escollir un paràmetre diferent per imprimir fotografies.
• Accedir a enllaços a la pàgina web de Lexmark.
• Accedir a Help (Ajuda) per obtenir informació addicional.
• Desinstal·lar la barra d'eines.
Normal (Normal)Imprimir tota una pàgina web en qualitat normal.
Quick (Ràpida)Imprimir tota una pàgina web en qualitat esborrany.
Black and White (Blanc i negre) Imprimir tota una pàgina web en blanc i negre.
Informació sobre el programari
17
Page 18
PremeuPer a
Text Only (Només text)
Imprimir només el text d'una pàgina web.
A
Photos (Fotografies)Imprimir només les fotografies o imatges d'una pàgina web.
Nota: El nombre de fotografies o imatges vàlid per a la impressió apareix al costat
de Photos (Fotografies).
Preview (Previsualització)Obtenir una previsualització d'una pàgina web abans d'imprimir-la.
Restitució dels paràmetres de la impressora per defecte
Usuaris de Windows 2000, Windows XP o Windows Vista:
1 Premeu Inici Configuració Impressores o Impressores i faxos.
2 Feu clic amb el botó dret a la icona Lexmark 2500 Series.
4 Premeu el menú Save Settings (Desar configuració).
5 A la secció Restore (Restablir), seleccioneu Factory Settings (Defaults) (Paràmetres de fàbrica [Per defecte]).
Nota: Els paràmetres de fàbrica per defecte no es poden eliminar.
Informació sobre el programari
18
Page 19
Càrrega de paper i documents originals
Càrrega de paper
1 Assegureu-vos del següent:
• Utilitzeu un paper adient per a impressores d'injecció de tinta.
• Si esteu emprant paper fotogràfic, brillant o mat gruixut, carregueu-lo amb la cara brillant o imprimible cap
amunt. (Si no sabeu quina és la cara imprimible del paper, seguiu les instruccions lliurades amb el paper).
• El paper no està danyat o fet servir.
• Si feu servir paper especial, seguiu les instruccions que l'acompanyaven.
• No forceu el paper a la impressora.
2 Abans de carregar paper el primer cop, feu lliscar les guies del paper cap a les vores del suport del paper.
3 Carregueu el paper verticalment al centre del suport del paper i ajusteu les guies del paper perquè toquin les
vores del paper.
Nota: Per evitar que s'encalli el paper, assegureu-vos que el paper no s'enganxi en ajustar les guies del paper.
Càrrega de documents originals a la plataforma de l'escàner
Podeu escanejar i imprimir fotografies, documents de text, articles de revistes, diaris i altres publicacions. Podeu
escanejar un document per enviar-lo per fax.
Nota: L'àrea d'escaneig màxima de la plataforma de l'escàner és de 216 x 297 mm (8,5 x 11,7 polzades).
1 Obriu la coberta superior.
Càrrega de paper i documents originals
19
Page 20
2 Col·loqueu el document original o l'element cara avall a la plataforma de l'escàner a la cantonada inferior dreta.
Nota: Les fotografies s’han de carregar tal i com es mostra.
3 Tanqueu la coberta superior per evitar l'aparició de vores fosques a la imatge escanejada.
Càrrega de paper i documents originals
20
Page 21
Impressió
Impressió d'un document
1 Carregueu paper.
2 Amb un document obert, premeu File Print (Fitxer > Imprimir).
Podeu utilitzar la barra d'eines per crear una versió adequada per a la impressió de qualsevol pàgina web.
1 Carregueu paper.
2 Obriu una pàgina web amb Microsoft Internet Explorer 5.5 o superior.
3 Si voleu comprovar o canviar els paràmetres d'impressió:
a Des de la zona de la barra d'eines, feu clic a Lexmark Page Setup (Lexmark > Configuració de pàgina).
b Ajusteu els paràmetres d'impressió.
c Premeu OK (D'acord).
Nota: Per obtenir opcions de paràmetres d'impressió addicionals, vegeu “Ús de les Propietats d’impressió” a la
pàgina 16.
4 Si voleu veure la pàgina web abans d'imprimir:
a Premeu Preview (Previsualització).
b Utilitzeu les opcions de la barra d'eines per desplaçar-vos entre pàgines, ampliar-les o reduir-les, o seleccionar
si voleu imprimir el text i les imatges o només el text.
c Premeu:
• Print (Imprimir)
o
• Close (Tancar) i continueu fins al pas 5.
5 Si cal, seleccioneu una opció d’impressió a la barra d'eines:
• Normal (Normal)
• Quick (Ràpida)
• Black and White (Blanc i negre)
• Text Only (Només text)
Impressió
21
Page 22
Impressió de fotografies o imatges des d'una pàgina web
1 Carregueu paper. Per obtenir uns resultats òptims, utilitzeu paper fotogràfic o paper mat gruixut, amb la cara
brillant o imprimible cap amunt. (Si no sabeu quina és la cara imprimible del paper, seguiu les instruccions lliurades
amb el paper).
2 Obriu una pàgina web amb Microsoft Internet Explorer 5.5 o superior.
A la barra d'eines, el nombre de fotos vàlides per a la impressió apareix al costat del botó Photos (Fotografies).
3 Si no apareix cap número al costat de Photos (Fotografies):
a Des del menú desplegable del logotip de Lexmark, seleccioneu Options (Opcions).
b Seleccioneu la fitxa Advanced (Avançat).
c Escolliu una mida de fotografia mínima inferior.
d Premeu OK (D'acord).
El nombre de fotografies vàlid per a la impressió apareix al costat de Photos (Fotografies).
4 Premeu Photos (Fotografies).
Apareix el quadre de diàleg Fast Pics.
5 Si voleu imprimir totes les fotografies o imatges utilitzant els mateixos paràmetres, seleccioneu la mida que
desitgeu, la mida de paper en blanc a la impressora i el nombre de còpies.
6 Si voleu imprimir una fotografia o imatge cada cop:
a Premeu les fotografies o imatges que no voleu imprimir per desseleccionar-les.
b Per realitzar canvis d'edició comuns:
1 Feu clic amb el botó dret del ratolí damunt de la fotografia o imatge.
2 Premeu Edit (Editar).
3 Realitzeu les seleccions que vulgueu.
4 Seguiu les instruccions de la pantalla.
5 Quan hagueu acabat d'efectuar canvis, premeu Done (Fet).
6 Seleccioneu la mida que desitgeu, la mida del paper en blanc a la impressora i el nombre de còpies.
7 Premeu Print Now (Imprimir ara).
Impressió
22
Page 23
Treball amb fotografies
• Per obtenir un millor resultat, utilitzeu paper fotogràfic de primera qualitat Lexmark o paper fotogràfic Lexmark.
• Per evitar que es produeixin taques, no toqueu la superfície impresa de les fotografies. Per obtenir un millor
resultat, traieu cadascun dels fulls impresos de la safata de sortida de paper un per un, i deixeu que les impressions
s'assequin almenys 24 hores abans de fer-ne una pila, mostrar-les o emmagatzemar-les.
Recuperació i gestió de fotografies
Transferència de totes les fotografies d'un dispositiu mitjançant l'ordinador
1 Introduïu el CD o qualsevol dispositiu d’emmagatzematge de fotografies a l'ordinador.
2 Si utilitzeu Windows XP o Windows Vista, apareixerà la finestra “Què voleu que faci el Windows?”
Premeu Transfer Photos to your computer using the Lexmark Imaging Studio (Transferir fotografies a
l'ordinador mitjançant Lexmark Imaging Studio).
3 Premeu Automatically save all photos to “My Pictures” (Desar totes les fotografies automàticament a “Les
meves imatges”).
4 Traieu el CD per visualitzar les fotografies que heu transferit a la biblioteca fotogràfica.
Transferència de fotografies seleccionades d'un dispositiu mitjançant
l'ordinador
1 Introduïu el CD o qualsevol dispositiu d’emmagatzematge de fotografies a l'ordinador.
2 Si utilitzeu Windows XP o Windows Vista, apareixerà la finestra “Què voleu que faci el Windows?”
Premeu Transfer Photos to your computer using the Lexmark Imaging Studio (Transferir fotografies a
l'ordinador mitjançant Lexmark Imaging Studio).
3 Premeu Select photos to save (Seleccionar fotografies per desar).
4 Premeu Deselect All (Desseleccionar tot).
5 Premeu per seleccionar les fotografies que voleu transferir.
6 Si voleu desar les fotografies a la carpeta predeterminada, premeu Next (Següent).
7 Si voleu desar les fotografies a una carpeta que no sigui la predeterminada:
a Premeu Browse (Examinar).
b Seleccioneu la carpeta que vulgueu.
c Premeu OK (D'acord).
8 Si voleu assignar un prefix a totes les fotografies que heu transferit, activeu el quadre de verificació i introduïu-
hi un nom.
9 Premeu Next (Següent).
10 Traieu el CD per visualitzar les fotografies que heu transferit a la biblioteca fotogràfica.
Treball amb fotografies
23
Page 24
Impressió de fotografies mitjançant l’ordinador
Nota: Per imprimir fotografies o imatges des d'una pàgina web, vegeu “Impressió de fotografies o imatges des d'una
pàgina web” a la pàgina 22.
Impressió de fotografies de la biblioteca fotogràfica
1 Carregueu paper.
2 A l'escriptori, feu doble clic damunt de la icona Lexmark Imaging Studio.
• A la llista desplegable Quality (Qualitat), seleccioneu una qualitat d'impressió.
• A la llista desplegable Paper Size in Printer (Mida del paper de la impressora), seleccioneu la mida del paper.
• A més, podeu seleccionar altres mides i imprimir múltiples còpies de les fotografies.
7 Premeu Print Now (Imprimir ara).
Impressió de totes les fotografies d'un dispositiu mitjançant l'ordinador
1 Carregueu paper fotogràfic amb la cara brillant o imprimible del paper cap amunt. (Si no sabeu quina és la cara
imprimible del paper, seguiu les instruccions lliurades amb el paper.) Per obtenir-ne més informació, vegeu
“Càrrega de paper” a la pàgina 19.
2 Introduïu el CD o qualsevol dispositiu d’emmagatzematge de fotografies a l'ordinador.
3 Si utilitzeu Windows XP o Windows Vista, apareix la finestra “Què voleu que faci el Windows?” Premeu Transfer
Photos to your computer using the Lexmark Imaging Studio (Transferir fotografies a l'ordinador mitjançant
Lexmark Imaging Studio.
4 Premeu Select photos to print (Seleccionar fotografies per imprimir).
5 Premeu Print (Imprimir).
6 A la llista desplegable Quality (Qualitat), seleccioneu la qualitat de còpia.
7 A la llista desplegable Paper Size in Printer (Mida del paper de la impressora), seleccioneu la mida del paper.
8 Per seleccionar múltiples impressions d'una fotografia o seleccionar mides de fotografia diferents de 4 x 6 polzades
(10 x 15 cm), seleccioneu les opcions que vulgueu a la taula. Utilitzeu la llista desplegable de l'última columna
per veure i seleccionar altres mides.
9 Premeu Print Now (Imprimir ara) a la part inferior dreta de la pantalla.
10 Extraieu el CD.
Treball amb fotografies
24
Page 25
Impressió de fotografies seleccionades des d'un dispositiu mitjançant
l'ordinador
1 Carregueu paper fotogràfic amb la cara brillant o imprimible del paper cap amunt. (Si no sabeu quina és la cara
imprimible del paper, seguiu les instruccions lliurades amb el paper.) Per obtenir-ne més informació, vegeu
“Càrrega de paper” a la pàgina 19.
2 Introduïu el CD o qualsevol dispositiu d’emmagatzematge de fotografies a l'ordinador.
3 Si utilitzeu Windows XP o Windows Vista, apareix la finestra “Què voleu que faci el Windows?” Premeu Transfer
Photos to your computer using the Lexmark Imaging Studio (Transferir fotografies a l'ordinador mitjançant
Lexmark Imaging Studio).
4 Premeu Select photos to print (Seleccionar fotografies per imprimir).
5 Premeu Deselect All (Desseleccionar tot).
6 Premeu per seleccionar les fotografies que voleu imprimir.
7 Premeu Print (Imprimir).
8 A la llista desplegable Quality (Qualitat), seleccioneu la qualitat de còpia.
9 A la llista desplegable Paper Size in Printer (Mida del paper de la impressora), seleccioneu la mida del paper.
10 Per seleccionar múltiples impressions d'una fotografia o seleccionar mides de fotografia diferents de 4 x 6 polzades
(10 x 15 cm), seleccioneu les opcions que vulgueu a la taula. Utilitzeu la llista desplegable de l'última columna
per veure i seleccionar altres mides.
11 Premeu Print Now (Imprimir ara) a la part inferior dreta de la pantalla.
12 Traieu el CD.
Impressió de paquets fotogràfics
1 A l'escriptori, feu doble clic damunt de la icona Lexmark Imaging Studio.
2 Premeu Photo Packages (Paquets fotogràfics).
3 Premeu per seleccionar les fotografies que voleu incloure en el paquet fotogràfic.
4 Premeu Next (Següent).
5 A la llista desplegable Quality (Qualitat), seleccioneu la qualitat de còpia.
6 A la llista desplegable Paper Size in Printer (Mida del paper de la impressora), seleccioneu la mida del paper.
7 Per seleccionar múltiples impressions d'una fotografia o per seleccionar mides de fotografia diferents de 4 x 6
polz. (10 x 15 cm), seleccioneu les opcions que vulgueu a la taula. Utilitzeu la llista desplegable de l'última columna
per veure i seleccionar altres mides.
8 Premeu Print Now (Imprimir ara) a la part inferior dreta de la pantalla.
Treball amb fotografies
25
Page 26
Creació de projectes fotogràfics
Creació de targetes de felicitació fotogràfiques
1 A l'escriptori, feu doble clic damunt de la icona Lexmark Imaging Studio.
2 Premeu Photo Greeting Cards (Targetes de felicitació fotogràfiques).
3 A la fitxa Style (Estil), premeu per seleccionar un estil per a la targeta de felicitació.
4 A la fitxa Photo (Fotografia), seleccioneu i arrossegueu una fotografia fins al panell de previsualització situat a la
part dreta de la pantalla.
5 Premeu la zona de text per afegir text a la targeta de felicitació fotogràfica.
6 Quan hagueu acabat d'editar el text, premeu OK (D'acord).
7 Si voleu crear una altra targeta de felicitació fotogràfica amb un estil o una fotografia diferent, premeu Add New
Card (Afegir una altra targeta), i repetiu des del pas 3 a la pàgina 26 fins al pas 6 a la pàgina 26.
8 Si voleu imprimir la targeta de felicitació fotogràfica, seleccioneu Print your Photo Greeting Card (Imprimir la
targeta de felicitació fotogràfica) a la fitxa Share (Compartir).
9 A la llista desplegable Copies (Còpies), seleccioneu el nombre de còpies.
10 A la llista desplegable Quality (Qualitat), seleccioneu la qualitat de còpia.
11 A la llista desplegable Paper Size in Printer (Mida del paper de la impressora), seleccioneu la mida del paper.
Mides de paper compatibles Dimensions
A4210 x 297 mil·límetres
Carta8,5 x 11 polzades
Targetes de felicitació4 x 8 polzades (10,16 x 20,32 centímetres)
12 Premeu Print Now (Imprimir ara).
13 Si voleu enviar per correu electrònic la targeta de felicitació fotogràfica, premeu E-mail your Photo Greeting
Card (Enviar per correu electrònic la targeta de felicitació fotogràfica) a la fitxa Share (Compartir).
14 A la zona Send Quality and Speed (Qualitat i velocitat d'enviament) de la pantalla, seleccioneu la mida de la imatge.
15 Premeu Create E-mail (Crear correu electrònic) per crear un correu electrònic amb les targetes de felicitació
fotogràfiques adjuntes.
Creació i visualització d'una presentació de diapositives
1 A l'escriptori, feu doble clic damunt de la icona Lexmark Imaging Studio.
2 Premeu Slideshow (Presentació de diapositives).
3 Premeu les fotografies que voleu incloure a la presentació de diapositives i arrossegueu-les fins a la zona “Photos
in Your Slideshow” (Fotografies de la presentació de diapositives).
Si voleu que les fotografies apareguin en un ordre específic, col·loqueu-les en l'ordre en què voleu que es mostrin.
Treball amb fotografies
26
Page 27
Notes:
• Si voleu canviar els paràmetres de la presentació de diapositives, premeu la fitxa Settings (Configuració).
• Si voleu desar o imprimir la presentació de diapositives, premeu la fitxa Share (Compartir).
4 Premeu View Show (Veure presentació).
Impressió d'una imatge com a pòster de múltiples pàgines
1 Carregueu paper.
2 A l'escriptori, feu doble clic damunt de la icona Lexmark Imaging Studio.
3 A la zona Printing Creative Tasks (Tasques creatives d'impressió) de la pantalla Welcome (Benvinguda), premeu
Poster (Pòster).
4 Si escanegeu una fotografia:
a Col·loqueu la fotografia cap avall a la plataforma de l'escàner.
b Premeu File Add Photo from Scanner (Fitxer > Afegir fotografia de l'escàner).
5 Si no escanegeu un element nou, obriu la carpeta que conté la fotografia.
6 Arrossegueu la fotografia fins a la zona de previsualització Print a Multi-Page Poster (Imprimir un pòster de
múltiples pàgines) de la pantalla.
7 Premeu Next Step (Pas següent) a la part inferior del panell esquerre.
8 A la llista desplegable “Paper size to print poster on” ("Mida del paper per imprimir un pòster"), seleccioneu una
mida de paper.
9 A la llista desplegable “Print Quality for poster” ("Qualitat d’impressió del pòster"), seleccioneu la qualitat
d'impressió.
10 A la llista desplegable Poster Size (Mida del pòster), seleccioneu la mida del pòster.
11 Si voleu girar el pòster perquè encaixi millor a les pàgines impreses, premeu Rotate 90 degrees (Girar 90 graus).
12 Premeu Print Now (Imprimir ara) a la part inferior dreta de la pantalla.
Treball amb fotografies
27
Page 28
Còpia
Còpia mitjançant el tauler de control
Realització d'una còpia
1 Carregueu paper.
2 Col·loqueu un document original cap avall a la plataforma de l'escàner.
3 Premeu per iniciar una còpia en color o per iniciar una còpia en blanc i negre.
Còpia de fotografies 4 x 6
1 Carregueu una targeta fotogràfica de 4 x 6 (10 x 15 cm) amb la cara brillant o imprimible cap amunt. (Si no sabeu
quina és la cara imprimible del paper, seguiu les instruccions lliurades amb el paper.)
2 Col·loqueu una fotografia cara avall a la plataforma de l’escàner a la cantonada inferior dreta. Per obtenir-ne més
informació, vegeu “Càrrega de documents originals a la plataforma de l'escàner” a la pàgina 19.
3 Premeu .
Còpia
28
Page 29
Còpia mitjançant l'ordinador
Còpia de documents mitjançant l'ordinador
1 Col·loqueu un document original cap avall a la plataforma de l'escàner.
2 A l'escriptori, feu doble clic damunt de la icona Lexmark Imaging Studio.
3 Al panell esquerre de la pantalla Welcome (Benvinguda), premeu Copy (Copiar).
4 Seleccioneu l'opció Document (Document).
5 Premeu Start (Iniciar).
6 A la llista desplegable Copies (Còpies), seleccioneu el nombre de còpies.
7 A la llista desplegable Quality (Qualitat), seleccioneu la qualitat de còpia.
8 A la llista desplegable Paper Size in Printer (Mida del paper de la impressora), seleccioneu la mida del paper.
9 Seleccioneu si voleu imprimir el document en Color (Color), Grayscale (Escala de grisos) o Black and White (Blanc
i negre) prement l'opció corresponent.
10 Per ajustar el valor Brightness (Brillantor), utilitzeu la barra de brillantor.
11 Per seleccionar una mida d'impressió personalitzada, introduïu un número del 25 al 400 al quadre Print Size (Mida
d'impressió).
A més, podeu fer que el document s'ajusti a la pàgina si premeu l'opció Fit to Page (Ajustar a pàgina).
12 Premeu Copy Now (Copiar ara) a la part inferior dreta de la pantalla.
Còpia
29
Page 30
Còpia de fotografies mitjançant l'ordinador
1 Col·loqueu la fotografia cap avall a la plataforma de l'escàner.
2 A l'escriptori, feu doble clic damunt de la icona Lexmark Imaging Studio.
3 Al panell esquerre de la pantalla Welcome (Benvinguda), premeu Copy (Copiar).
4 Seleccioneu Photo (Fotografia).
5 Premeu Start (Iniciar).
La fotografia apareix al panell dret.
6 A la llista desplegable Quality (Qualitat), seleccioneu la qualitat de còpia.
7 A la llista desplegable Paper Size in Printer (Mida del paper de la impressora), seleccioneu la mida del paper.
8 Per seleccionar múltiples impressions d'una fotografia o per seleccionar mides de fotografia diferents de 4 x 6
polz. (10 x 15 cm), seleccioneu les opcions que vulgueu a la taula. Utilitzeu la llista desplegable de l'última columna
per veure i seleccionar altres mides.
9 Premeu Copy Now (Copiar ara) a la part inferior dreta de la pantalla.
Còpia
30
Page 31
Escaneig
Nota: Assegureu-vos que la impressora estigui connectada a un ordinador, i que la impressora i l'ordinador estiguin
engegats.
Escaneig mitjançant el tauler de control
1 Col·loqueu un document original cap avall a la plataforma de l'escàner.
2 Premeu per començar el procés d'escaneig.
Apareix el quadre de diàleg Save Photo (Desar fotografia) a la pantalla de l'ordinador.
3 Si voleu desar la imatge escanejada, premeu Browse (Examinar) i seleccioneu on voleu desar-la.
4 Introduïu el nom de fitxer i el format que voleu per a la imatge escanejada.
5 Premeu Save (Desar).
Personalització dels paràmetres d'escaneig mitjançant l’ordinador
1 A l'escriptori, feu doble clic damunt de la icona Lexmark Imaging Studio.
Feu lliscar la barra cap al paràmetre que desitgeu.
• Podeu seleccionar l'àrea que cal escanejar. Escolliu
un tipus de paper a la llista desplegable.
Podeu seleccionar la zona que s'escanejarà si escolliu
una mida de paper a la llista desplegable.
Seleccioneu aquesta opció per convertir la imatge a text.
Activeu el quadre de verificació per habilitar les seleccions de forma permanent.
Escaneig
32
Page 33
Enviament de faxs
Assegureu-vos que:
• La impressora està connectada a un ordinador equipat amb un fax-mòdem.
• L'ordinador està connectat a una línia telefònica que funcioni correctament.
• La impressora i l'ordinador estan engegats.
Enviament de faxs mitjançant el programari
Podeu escanejar un document i enviar-lo per fax mitjançant el programari.
1 Col·loqueu un document original cap avall a la plataforma de l'escàner.
2 A l'escriptori, feu doble clic damunt de la icona Lexmark Imaging Studio.
3 Al panell esquerre de la pantalla Welcome (Benvinguda), premeu Fax (Fax).
4 Seleccioneu l'opció Document (Document).
5 Premeu Start (Iniciar).
6 Introduïu la informació del destinatari i, a continuació, premeu Next (Següent).
Nota: Un número de fax pot incloure fins a 64 números, comes, punts o aquests símbols: * # + - ( ).
7 Introduïu la informació de la portada i, a continuació, premeu Next (Següent).
8 Si voleu enviar documents addicionals amb el fax, afegiu-los i, a continuació, premeu Next (Següent).
9 Per enviar el fax:
• Immediatament: Seleccioneu l'opció Send now (Enviar ara).
• A una hora programada:
a Seleccioneu l'opció “Delay sending until” ("Retardar l’enviament fins a").
b Introduïu la data i l’hora.
10 Si voleu un còpia en paper del fax, seleccioneu Print a copy of your fax (Imprimir una còpia del fax).
11 Premeu Send (Enviar).
Enviament de faxs
33
Page 34
Recepció d'un fax mitjançant el programari
1 A l'escriptori, feu doble clic damunt de la icona Lexmark Imaging Studio.
2 Al panell esquerre de la pantalla Welcome (Benvinguda), premeu Fax (Fax).
Apareix el programa Fax Solution (Solució de fax).
3 Premeu Tools Preferences and Settings (Eines > Preferències i configuració).
4 Premeu la fitxa Receiving Faxes (Rebent faxs).
5 A la zona “Incoming Calls” ("Trucades entrants"), seleccioneu Automatically (Automàticament).
6 Per configurar el nombre de tons telefònics abans que la impressora rebi faxs automàticament, seleccioneu un
paràmetre a la llista desplegable “Rings before pickup” ("Tons abans de despenjar").
7 Premeu OK (D'acord) per desar els paràmetres.
Enviament de faxs
34
Page 35
Manteniment de la impressora
Canvi dels cartutxos d’impressió
Extracció d’un cartutx d’impressió gastat
1 Assegureu-vos que la impressora estigui engegada.
2 Aixequeu la unitat de l’escàner.
El suport del cartutx d’impressió es mou i s’atura a la posició de càrrega, excepte si la impressora està ocupada.
3 Premeu la palanca de la portadora del cartutx per aixecar-ne la tapa.
4 Extraieu el cartutx d’impressió gastat.
Nota: Si voleu extreure tots dos cartutxos, repetiu els passos 3 i 4 per a l’altre cartutx.
Instal·lació dels cartutxos d’impressió
1 Si instal·leu cartutxos d’impressió nous, traieu l’adhesiu i la cinta de la part posterior i inferior dels cartutxos.
1
2
Atenció—Possibles danys: No toqueu la zona de contactes daurats que hi ha a la part posterior ni els brocs
metàl·lics de la part inferior dels cartutxos.
Manteniment de la impressora
35
Page 36
2 Premeu les palanques de les portadores dels cartutxos per aixecar-ne les tapes.
3 Introduïu el cartutx negre o el cartutx fotogràfic a la portadora esquerra. Introduïu el cartutx de color a la portadora
dreta.
4 Tanqueu les tapes.
5 Aixequeu la unitat de l'escàner, pressioneu suaument el suport de l'escàner cap a les portadores dels cartutxos i
abaixeu amb delicadesa la unitat fins que es tanqui completament.
6 Carregueu paper.
Manteniment de la impressora
36
Page 37
7 Mantingueu premut el botó durant tres segons per imprimir una pàgina d'alineació.
1
2
8 Carregueu la pàgina d'alineació impresa cara avall a la plataforma de l'escàner a la cantonada inferior dreta i
tanqueu la coberta superior.
9 Premeu un altre cop per alinear els cartutxos.
Nota: Per començar un nou procés d'escaneig, impressió, còpia o fax, cal que la unitat de l'escàner estigui tancada.
Obtenció d'una millor qualitat d’impressió
Millora de la qualitat d'impressió
Si no esteu satisfets amb la qualitat d'impressió d'un document, assegureu-vos que:
• Utilitzeu el paper adequat per al document. Per obtenir millors resultats en imprimir fotografies o altres imatges
d’alta qualitat, feu servir paper fotogràfic de primera qualitat Lexmark o paper fotogràfic Lexmark.
• Utilitzeu un tipus de paper més gruixut o blanc brillant.
• Seleccioneu un paràmetre superior de qualitat d'impressió.
Si encara no esteu satisfets amb la qualitat d'impressió del document, seguiu els passos que s'indiquen a continuació:
1 Alineeu els cartutxos d’impressió. Per obtenir-ne més informació, vegeu “Alineació dels cartutxos d’impressió” a
la pàgina 37.
Si la qualitat d'impressió no ha millorat, continueu fins al pas 2.
2 Netegeu els brocs dels cartutxos d'impressió. Per obtenir-ne més informació, vegeu “Neteja dels brocs dels
cartutxos d’impressió” a la pàgina 38.
Si la qualitat d'impressió no ha millorat, continueu fins al pas 3.
3 Extraieu i torneu a inserir els cartutxos. Per obtenir-ne més informació, vegeu “Extracció d’un cartutx d’impressió
gastat” a la pàgina 35 i “Instal·lació dels cartutxos d’impressió” a la pàgina 35.
Si la qualitat d'impressió no ha millorat, continueu fins al pas 4.
4 Eixugueu els brocs i els contactes dels cartutxos d'impressió. Per obtenir-ne més informació, vegeu “Eixugat dels
brocs i els contactes dels cartutxos d’impressió” a la pàgina 39.
Si la qualitat d’impressió encara no és satisfactòria, substituïu el cartutx. Per obtenir-ne més informació, vegeu
“Comanda de paper i altres consumibles” a la pàgina 40.
Alineació dels cartutxos d’impressió
1 Carregueu paper normal.
2 Obriu el Solution Center (Centre de solucions).
Manteniment de la impressora
37
Page 38
3 Des de la fitxa Maintenance (Manteniment), premeu Align to fix blurry edges (Alinear per solucionar l'aparició
1
2
de vores borroses).
4 Premeu Print (Imprimir).
S'imprimeix la pàgina d'alineació.
5 Obriu la coberta superior de la impressora.
6 Col·loqueu la pàgina d'alineació impresa cara avall a la plataforma de l'escàner a la cantonada inferior dreta i
tanqueu la coberta superior.
7 Premeu .
Després d'uns segons, el quadre de diàleg Alignment Success (Alineació correcta) apareix a la pantalla de
l'ordinador.
8 Premeu Close (Tancar).
9 Premeu Exit (Sortir).
Si heu alineat els cartutxos per millorar la qualitat d’impressió, imprimiu el document un altre cop. Si la qualitat
d’impressió no ha millorat, netegeu els brocs dels cartutxos d’impressió.
Neteja dels brocs dels cartutxos d’impressió
1 Carregueu paper normal.
2 Obriu el Solution Center (Centre de solucions). Vegeu “Ús del Centre de solucions” a la pàgina 15.
3 Des de la fitxa Maintenance (Manteniment), premeu Clean to fix horizontal streaks (Netejar per solucionar
l'aparició de línies horitzontals).
4 Premeu Print (Imprimir).
S'imprimeix una pàgina de manera que la tinta passa pels brocs dels cartutxos d'impressió per tal de netejar-los.
Manteniment de la impressora
38
Page 39
5 Torneu a imprimir el document per comprovar que la qualitat d'impressió ha millorat.
6 Si la qualitat d’impressió no ha millorat, proveu de netejar els brocs fins a dues vegades més.
Eixugat dels brocs i els contactes dels cartutxos d’impressió
1 Extraieu els cartutxos d'impressió.
2 Humitegeu amb aigua un drap net i sense fils.
3 Premeu el drap contra els brocs durant uns tres segons i, a continuació, netegeu en la direcció que s’indica.
4 Premeu suaument una altra part neta del drap contra els contactes durant uns tres segons i, a continuació, netegeu
en la direcció que s’indica.
5 Amb una altra part neta del drap, repetiu el pas 3 i el pas 4.
6 Deixeu que els brocs i els contactes s’assequin completament.
7 Torneu a introduir els cartutxos d'impressió.
8 Torneu a imprimir el document.
9 Si la qualitat d’impressió no ha millorat, netegeu els brocs d’impressió. Per a més informació, vegeu “Neteja dels
brocs dels cartutxos d’impressió” a la pàgina 38.
10 Repetiu el pas 9 fins a dos cops més.
11 Si la qualitat d'impressió encara no és satisfactòria, substituïu els cartutxos.
Manteniment de la impressora
39
Page 40
Comanda de cartutxos d'impressió
Models Lexmark 2500 series (excepte 2580)
ElementNúmero de peçaRendiment normal en pàgines estàndard d'un cartutx
Cartutx negre28A175
Cartutx negre
Cartutx negre d'alt rendiment34550
Cartutx de color29A150
Cartutx de color
Cartutx de color d'alt rendiment35500
Cartutx fotogràfic31No s'aplica
1
Valors obtinguts mitjançant la impressió continua. Valor de rendiment declarat de conformitat amb ISO/IEC 24711
(FDIS).
2
Cartutx amb llicència del programa de devolució
Models Lexmark 2580
ElementNúmero de peça
Cartutx de color2
Cartutx negre3
2
2
28175
29150
mitjà
1
Cartutx fotogràfic 31
Comanda de paper i altres consumibles
Per sol·licitar consumibles o trobar un distribuïdor a la vostra zona, visiteu la nostra pàgina web a l'adreça
www.lexmark.com.
Notes:
• Per obtenir resultats òptims, utilitzeu només cartutxos d'impressió Lexmark.
• Per obtenir millors resultats, utilitzeu paper fotogràfic de Lexmark quan imprimiu fotografies o altres imatges
d’alta qualitat.
Per sol·licitar un cable USB (número de peça 1021294), aneu a www.lexmark.com.
PaperMida del paper
Paper fotogràfic de primera qualitat Lexmark
Nota: La disponibilitat pot variar en funció del país o la regió.
• Carta
• A4
• 4 x 6 polz.
• 10 x 15 cm
• L
Manteniment de la impressora
40
Page 41
PaperMida del paper
Paper fotogràfic Lexmark
• Carta
• A4
• 4 x 6 polz.
• 10 x 15 cm
Paper fotogràfic Lexmark PerfectFinish
TM
• Carta
• A4
• 4 x 6 polz.
• 10 x 15 cm
• L
Nota: La disponibilitat pot variar en funció del país o la regió.
Per obtenir informació sobre com adquirir paper fotogràfic de primera qualitat Lexmark, paper fotogràfic Lexmark
o paper fotogràfic Lexmark PerfectFinish en el vostre país o regió, entreu en www.lexmark.com.
Manteniment de la impressora
41
Page 42
Solució de problemes
2
1
• “Solució de problemes d’instal·lació” a la pàgina 42
• “Solució de problemes d'impressió” a la pàgina 45
• “Solució de problemes de còpia” a la pàgina 48
• “Solució de problemes d’escaneig” a la pàgina 50
• “Solució de problemes de fax” a la pàgina 52
• “Solució de problemes d’encallament i alimentació incorrecta” a la pàgina 52
• “Indicadors lluminosos intermitents del tauler de control” a la pàgina 55
• “Missatges d’error” a la pàgina 57
• “Desinstal·lació i reinstal·lació del programari” a la pàgina 58
Solució de problemes d’instal·lació
• “El botó Engegar no s'encén” a la pàgina 42
• “El programa no s’instal·la” a la pàgina 42
• “La pàgina no s’imprimeix” a la pàgina 44
El botó Engegar no s'encén
Comproveu que estigui connectada a la
corrent
1 Desconnecteu el cable d'alimentació de la presa de corrent de la
paret i després de la impressora.
2 Connecteu el cable a la font d'alimentació de la impressora.
3 Connecteu el cable a una sortida de corrent que s'hagi fet servir
amb altres dispositius elèctrics.
4 Si l'indicador lluminós no està encès, premeu .
El programa no s’instal·la
Comproveu el sistema operatiuSón compatibles els sistemes operatius següents: Windows
2000, Windows XP, Windows Vista i Mac OS X.
Nota: Els usuaris de Windows 2000 s'han d'assegurar que
utilitzen Service Pack 3 o superior.
Comproveu els requisits del sistemaComproveu que l’ordinador compleix els requisits mínims
del sistema inclosos en el quadre.
Solució de problemes
42
Page 43
Pot ser que el cable USB no estigui connectat
1 Comproveu si el cable USB està danyat.
2 Connecteu amb fermesa l'extrem quadrat del cable
USB a la part posterior de la impressora.
3 Connecteu amb fermesa l'extrem rectangular del cable
USB al port USB de l'ordinador.
Seguiu aquests passos per instal·lar el programari de
la impressora
És possible que calgui tornar a connectar la font d'alimentació
Potser hi ha altres programes en funcionament
El port USB està marcat amb el símbol USB
.
1 Apagueu i torneu a engegar l’ordinador.
2 Premeu Cancel (Anul·lar) a totes les pantalles New
Hardware Found (Nou maquinari trobat).
3 Per tornar a instal·lar el programari, introduïu el CD i
seguiu les instruccions que apareixen a la pantalla de
l'ordinador.
1 Premeu per apagar la impressora.
2 Desconnecteu el cable d’alimentació de la presa de
corrent de la paret.
3 Traieu amb compte la font d’alimentació de la
impressora.
4 Torneu a connectar la font d’alimentació a la
impressora.
5 Connecteu el cable d’alimentació a la presa de corrent
de la paret.
6 Premeu per engegar la impressora.
1 Tanqueu totes les aplicacions de programari obertes.
2 Desactiveu tots els programes d’antivirus.
3 Feu doble clic damunt de la icona El meu ordinador.
A Windows XP, premeu Inici per accedir a la icona El
meu ordinador.
4 Feu doble clic a la icona Unitat de CD-ROM.
5 Si cal, feu doble clic damunt de setup.exe.
6 Seguiu les instruccions que apareixen a la pantalla de
l’ordinador per instal·lar el programa.
Solució de problemes
43
Page 44
És possible que el programari no estigui ben instal·lat
La pàgina no s’imprimeix
1 Desinstal·leu el programari de la impressora i, a conti-
nuació, torneu-lo a instal·lar. Per obtenir-ne més informació, vegeu “Desinstal·lació i reinstal·lació del
programari” a la pàgina 58.
2 Si el programari no s'instal·la correctament, visiteu la
nostra pàgina web a www.lexmark.com i busqueu-hi
el programari més recent.
a Per a tots els països o regions excepte als Estats
Units, seleccioneu el país o la regió.
b Premeu els enllaços dels controladors o descàr-
regues.
c Seleccioneu la família de la impressora.
d Seleccioneu el model de la impressora.
e Seleccioneu el sistema operatiu.
f Seleccioneu el fitxer que voleu descarregar i seguiu
les instruccions de la pantalla.
Comproveu el tauler de control per si hi ha
cap indicador lluminós que parpellegi
Comproveu l'alimentació
És possible que el paper no estigui ben
carregat
Comproveu la tintaComproveu els nivells de tinta i instal·leu cartutxos d'impressió nous
És possible que els cartutxos encara tinguin
la cinta
Si un dels indicadors lluminosos parpelleja, vegeu “Parpelleig dels
indicadors lluminosos del tauler de control” al capítol Solució de
problemes de la Guia de l'usuari del CD.
Si l'indicador lluminós no està encès, vegeu “El botó Engegar no
s'encén” a la pàgina 42.
Traieu el paper i torneu-lo a carregar.
si és necessari.
1 Traieu els cartutxos d’impressió.
2 Assegureu-vos que heu retirat l'adhesiu i la cinta.
1
2
3 Torneu a introduir els cartutxos.
Solució de problemes
44
Page 45
Assegureu-vos que la impressora estigui
configurada com a predeterminada i que no
estigui en espera o pausa
1 Premeu:
• A Windows XP Pro: Inici Configuració Impressores i
faxos.
• A Windows XP Home: Inici Tauler de control Impres-
sores i faxos.
• A Windows 2000 o Windows Vista: Inici Configuració
Impressores.
2 Feu doble clic damunt del nom de la impressora.
3 Premeu Printer (Impressora).
• Assegureu-vos que no hi hagi cap marca de verificació al
costat de Pause Printing (Impressió en pausa).
• Assegureu-vos que hi hagi una marca de verificació al costat
de Set As Default (Per defecte).
És possible que calgui tornar a connectar la
font d'alimentació
És possible que el programari no estigui ben
instal·lat
1 Premeu per apagar la impressora.
2 Desconnecteu el cable d’alimentació de la presa de corrent de la
paret.
3 Traieu amb compte la font d’alimentació de la impressora.
4 Torneu a connectar la font d’alimentació a la impressora.
5 Connecteu el cable d’alimentació a la presa de corrent de la paret.
6 Premeu per engegar la impressora.
1 Desinstal·leu el programari de la impressora i, a continuació,
torneu-lo a instal·lar. Per obtenir-ne més informació, vegeu
“Desinstal·lació i reinstal·lació del programari” a la pàgina 58.
2 Si el programari no s'instal·la correctament, visiteu la nostra
pàgina web a www.lexmark.com i busqueu-hi el programari més
recent.
a Per a tots els països o regions excepte als Estats Units, selec-
cioneu el país o regió.
b Premeu els enllaços dels controladors o descàrregues.
c Seleccioneu la família de la impressora.
d Seleccioneu el model de la impressora.
e Seleccioneu el sistema operatiu.
f Seleccioneu el fitxer que voleu descarregar i seguiu les instruc-
cions de la pantalla.
Solució de problemes d'impressió
• “Millora de la qualitat d'impressió” a la pàgina 46
• “Baixa qualitat del text i dels gràfics” a la pàgina 46
• “Qualitat deficient a les vores de la pàgina” a la pàgina 47
• “La velocitat d’impressió és lenta” a la pàgina 48
• “Impressions parcials de fotografies o documents” a la pàgina 48
• “La fotografia té taques” a la pàgina 48
Solució de problemes
45
Page 46
Millora de la qualitat d'impressió
Comproveu el paper
• Utilitzeu el paper adequat per al document. Per obtenir millors resultats
en imprimir fotografies o altres imatges d’alta qualitat, feu servir paper
fotogràfic de primera qualitat Lexmark o paper fotogràfic Lexmark.
• Utilitzeu un tipus de paper més gruixut o blanc brillant.
Comproveu els cartutxos d’impressió Si encara no esteu satisfets amb la qualitat d'impressió del document, seguiu
els passos que s'indiquen a continuació:
1 Alineeu els cartutxos d’impressió. Per obtenir-ne més informació, vegeu
“Alineació dels cartutxos d’impressió” a la pàgina 37.
Si la qualitat d'impressió no ha millorat, continueu fins al pas 2.
2 Netegeu els brocs dels cartutxos d'impressió. Per obtenir-ne més infor-
mació, vegeu “Neteja dels brocs dels cartutxos d’impressió” a la
pàgina 38.
Si la qualitat d'impressió no ha millorat, continueu fins al pas 3.
3 Traieu i torneu a inserir els cartutxos d’impressió. Per obtenir-ne més
informació, vegeu “Extracció d’un cartutx d’impressió gastat” a la
pàgina 35 i “Instal·lació dels cartutxos d’impressió” a la pàgina 35.
Si la qualitat d'impressió no ha millorat, continueu fins al pas 4.
4 Eixugueu els brocs i els contactes d’impressió. Per obtenir-ne més infor-
mació, vegeu “Eixugat dels brocs i els contactes dels cartutxos
d’impressió” a la pàgina 39.
Si la qualitat d’impressió encara no és satisfactòria, substituïu els
cartutxos. Per obtenir-ne més informació, vegeu “Comanda de paper i
altres consumibles” a la pàgina 40.
Baixa qualitat del text i dels gràfics
• Pàgines en blanc
• Impressió fosca
• Impressió borrosa
• Colors incorrectes
• Bandes clares i fosques a la impressió
Comproveu la tinta
Reviseu els passos per millorar la qualitat d’impressióVegeu “Millora de la qualitat d'impressió” a la pàgina 37.
• Línies inclinades
• Taques de color negre
• Ratlles
• Línies blanques a la impressió
Comproveu els nivells de tinta i instal·leu nous cartutxos si
és necessari.
Solució de problemes
46
Page 47
Extraieu els fulls a mesura que surtinPer evitar les taques de tinta quan feu servir els tipus
següents de documents, traieu cada full a mesura que surti
i deixeu que s’assequi:
• Documents amb gràfics o imatges
• Paper fotogràfic
• Paper brillant o paper mat gruixut
• Transparències
• Etiquetes
• Sobres
• Calcomanies per planxar
Nota: Les transparències poden necessitar fins a 15 minuts
per assecar-se.
Feu servir una marca diferent de paperCada marca accepta la tinta de forma diferent i imprimeix
amb variants de color. Per obtenir millors resultats en
imprimir fotografies o altres imatges d’alta qualitat, feu
servir paper fotogràfic de primera qualitat Lexmark o paper
fotogràfic Lexmark.
Comproveu la qualitat del paperUtilitzeu només paper nou i sense arrugues.
Pot ser que el programari no estigui instal·lat correctament
Per obtenir-ne més informació, vegeu “És possible que el
programari no estigui ben instal·lat” a la pàgina 44.
Qualitat deficient a les vores de la pàgina
Comproveu els paràmetres d'impressió mínimsA menys que estigueu utilitzant la funció d'impressió sense
vores, feu servir aquests paràmetres de marges d'impressió
mínims:
• Marges dret i esquerre:
– 6,35 mm (0,25 polzades) per al paper de mida Carta
– 3,37 mm (0,133 polzades) per a totes les mides de
paper excepte Carta
• Marge superior: 1,7 mm (0,067 polzades)
• Marge inferior: 12,7 mm (0,5 polzades)
Seleccioneu la funció d'impressió Borderless (Sense
vores)
1 A l'aplicació de programari, premeu File Print (Fitxer
rències), Options (Opcions) o Setup (Configuració).
3 Premeu Quality/Copies (Qualitat/còpies).
4 Des de la zona Quality/Speed (Qualitat/velocitat), selec-
cioneu una qualitat d’impressió més baixa.
Pot ser que el programari no estigui instal·lat
correctament
Per obtenir-ne més informació, vegeu “És possible que el
programari no estigui ben instal·lat” a la pàgina 44.
Impressions parcials de fotografies o documents
Comproveu la col·locació del document Assegureu-vos que carregueu el document o la fotografia cara avall a la
cantonada inferior dreta de la plataforma de l'escàner.
Comproveu la mida del paperAssegureu-vos que la mida de paper que es fa servir coincideixi amb la
mida que heu seleccionat.
La fotografia té taques
La fotografia té taques Per evitar que es produeixin taques, no toqueu la superfície impresa de les fotografies. Per
obtenir un millor resultat, traieu cadascun dels fulls impresos de la safata de sortida de
paper un per un, i deixeu que les impressions s'assequin almenys 24 hores abans de fer-ne
una pila, mostrar-les o emmagatzemar-les.
Solució de problemes de còpia
• “La copiadora no respon” a la pàgina 49
• “La unitat de l’escàner no tanca” a la pàgina 49
Solució de problemes
48
Page 49
• “Qualitat de còpia deficient” a la pàgina 49
• “Còpies parcials de fotografies o documents” a la pàgina 50
La copiadora no respon
Comproveu el tauler de control per si hi ha cap indicador
lluminós que parpellegi
Comproveu l'alimentació
És possible que el programari no estigui ben instal·latPer obtenir-ne més informació, vegeu “És possible que
Si un dels indicadors lluminosos parpelleja, vegeu
“Indicadors lluminosos intermitents del tauler de
control” a la pàgina 55.
Si l'indicador lluminós no està encès, vegeu “El botó
Engegar no s'encén” a la pàgina 42.
el programari no estigui ben instal·lat” a la pàgina 45.
La unitat de l’escàner no tanca
Comproveu si hi ha cap obstrucció
1 Aixequeu la unitat de l’escàner.
2 Elimineu les obstruccions que mantenen oberta la unitat de l’escàner.
3 Abaixeu la unitat de l’escàner.
Qualitat de còpia deficient
• Pàgines en blanc
• Trama en forma de tauler d'escacs
• Gràfics o dibuixos distorsionats
• Caràcters que falten
• Impressió borrosa
• Impressió fosca
• Línies inclinades
• Taques de color negre
• Ratlles
• Caràcters imprevistos
• Línies blanques a la impressió
Comproveu el tauler de control per si hi ha cap indicador
lluminós que parpellegi
Comproveu la tintaComproveu els nivells de tinta i instal·leu un nou cartutx
Netegeu la plataforma de l’escànerSi la plataforma de l'escàner està bruta, netegeu-la
Repetiu els passos per millorar la qualitat d’impressióVegeu “Millora de la qualitat d'impressió” a la pàgina 37.
Comproveu la qualitat del document originalSi la qualitat del document original no és satisfactòria,
Escanegeu paper fotogràfic o brillant, una revista o un
diari?
Solució de problemes
Si un dels indicadors lluminosos parpelleja, vegeu
“Indicadors lluminosos intermitents del tauler de control”
a la pàgina 55.
en cas necessari.
suaument amb un drap humit, net i sense fils.
intenteu fer servir una versió més clara del document o
la imatge.
Si copieu o escanegeu paper fotogràfic o brillant, una
revista o un diari, vegeu “Eliminació de les trames de la
imatge de fotografies, revistes o diaris” al capítol
“Escaneig” de la Guia de l'usuari del CD.
49
Page 50
Comproveu la col·locació del documentAssegureu-vos que carregueu el document o la fotografia
cara avall a la cantonada inferior dreta de la plataforma
de l'escàner.
Còpies parcials de fotografies o documents
Comproveu la col·locació del document Assegureu-vos que carregueu el document o la fotografia cara avall a la
cantonada inferior dreta de la plataforma de l'escàner.
Comproveu la mida del paperAssegureu-vos que la mida de paper que es fa servir coincideixi amb la
mida que heu seleccionat.
Solució de problemes d’escaneig
• “L'escàner no respon” a la pàgina 50
• “El procés d'escaneig no funciona correctament” a la pàgina 51
• “L'escaneig triga massa o penja l'ordinador” a la pàgina 51
• “La qualitat de la imatge escanejada és deficient” a la pàgina 51
• “Escaneigs parcials de fotografies o documents” a la pàgina 52
L'escàner no respon
Comproveu el tauler de control per si hi ha cap
indicador lluminós que parpellegi
Comproveu l'alimentació
Assegureu-vos que la impressora estigui configurada
com a predeterminada i que no estigui en espera o
pausa
Si un dels indicadors lluminosos parpelleja, vegeu
“Indicadors lluminosos intermitents del tauler de control” a
la pàgina 55.
Si l'indicador lluminós no està encès, vegeu “El botó
Engegar no s'encén” a la pàgina 42.
1 Premeu:
• A Windows XP Pro: Inici Configuració Impres-
sores i faxos.
• A Windows XP Home: Inici Tauler de control
Impressores i faxos.
• A Windows 2000: Inici Configuració Impres-
sores.
2 Feu doble clic damunt del nom de la impressora.
3 Premeu Printer (Impressora).
• Assegureu-vos que no hi hagi cap marca de verifi-
cació al costat de Pause Printing (Impressió en
pausa).
• Assegureu-vos que hi hagi una marca de verificació
al costat de Set As Default (Per defecte).
És possible que el programari no estigui ben instal·lat Per obtenir-ne més informació, vegeu “És possible que el
programari no estigui ben instal·lat” a la pàgina 45.
Solució de problemes
50
Page 51
El procés d'escaneig no funciona correctament
Pot ser que el cable USB no estigui connectat
1 Comproveu si el cable USB està danyat.
2 Connecteu correctament l'extrem quadrat del cable
USB a la part posterior de la impressora.
3 Connecteu amb fermesa l'extrem rectangular del cable
USB al port USB de l'ordinador.
El port USB està marcat amb el símbol USB
Reinicieu l'ordinadorApagueu i torneu a engegar l’ordinador.
Pot ser que el programari no estigui instal·lat correctament
Per obtenir-ne més informació, vegeu “És possible que el
programari no estigui ben instal·lat” a la pàgina 45.
L'escaneig triga massa o penja l'ordinador
Potser hi ha altres programes en funcionamentTanqueu tots els programes que no utilitzeu.
Canvieu la resolució d'escaneig a un valor inferior
1 Col·loqueu un document original cap avall a la plataforma
de l'escàner.
2 A l'escriptori, feu doble clic damunt de la icona Lexmark
Imaging Studio.
3 Al panell esquerre de la pantalla Welcome (Benvinguda),
Escanegeu paper fotogràfic o brillant, una revista o un
diari?
Comproveu la qualitat del document originalSi la qualitat del document original no és satisfactòria,
Comproveu la col·locació del documentAssegureu-vos que carregueu el document o la fotografia
Si copieu o escanegeu paper fotogràfic o brillant, una revista
o un diari, vegeu “Eliminació de les trames de la imatge de
fotografies, revistes o diaris” al capítol “Escaneig” de la Guiade l'usuari del CD.
intenteu fer servir una versió més clara del document o la
imatge.
cara avall a la cantonada inferior dreta de la plataforma de
l'escàner.
Escaneigs parcials de fotografies o documents
Comproveu la col·locació del document Assegureu-vos que carregueu el document o la fotografia cara avall a la
cantonada inferior dreta de la plataforma de l'escàner.
Comproveu la mida del paperAssegureu-vos que la mida de paper que es fa servir coincideixi amb la
mida que heu seleccionat.
Solució de problemes de fax
Reviseu la llista de comprovació de fax Assegureu-vos del següent:
• La impressora està connectada a un ordinador equipat amb un fax-
mòdem.
• L'ordinador està connectat a una línia telefònica que funcioni correc-
tament.
• La impressora i l'ordinador estan engegats.
Per obtenir ajuda addicional quan utilitzeu una aplicació de fax, vegeu la
documentació que venia amb l'aplicació de fax.
Solució de problemes d’encallament i alimentació incorrecta
• “Encallaments de paper” a la pàgina 52
• “Alimentació incorrecta del paper normal o especial” a la pàgina 53
• “No hi ha una alimentació correcta del paper, dels sobres o del paper especial a la impressora” a la pàgina 54
• “Encallaments de paper de pancarta” a la pàgina 54
Encallaments de paper
L'encallament està al suport del paper?
1 Premeu per apagar la impressora.
2 Agafeu el paper amb fermesa i estireu suaument per treure'l.
3 Premeu per tornar a engegar la impressora.
Solució de problemes
52
Page 53
L'encallament està a la impressora?Per expulsar automàticament el paper:
1 Premeu per apagar la impressora.
2 Torneu a prémer per engegar la impressora de nou.
El paper surt automàticament de la impressora.
Per treure manualment el paper:
1 Premeu per apagar la impressora.
2 Agafeu el paper amb fermesa i estireu suaument per treure'l.
3 Premeu per tornar a engegar la impressora.
Alimentació incorrecta del paper normal o especial
Si hi ha una alimentació incorrecta del paper normal o especial, una impressió inclinada, una alimentació de múltiples
fulls o els fulls s’enganxen entre ells, intenteu solucionar-ho de la manera següent.
Comproveu la qualitat del paper
Comproveu la càrrega del paper
Utilitzeu només paper nou i sense arrugues.
• Carregueu menys paper a la impressora.
• Carregueu el paper amb el costat d’impressió cara amunt. (Si
no sabeu quina és la cara imprimible del paper, seguiu les
instruccions lliurades amb el paper.)
Per obtenir informació sobre les quantitats màximes de càrrega per
tipus de paper a més d'instruccions de càrrega específiques per al
paper compatible i especial, vegeu “Càrrega de diferents tipus de
paper” al capítol “Càrrega de paper i documents originals” de la
Guia de l'usuari del CD.
Traieu les pàgines a mesura que s'imprimeixin Traieu les pàgines a mesura que surtin i deixeu-les assecar comple-
tament abans d’apilar-les.
Ajusteu les guies del paperAjusteu les guies del paper:
• Quan feu servir paper de menys de 8,5 polzades d’amplada
• Perquè toquin les vores del paper normal o especial, tot
assegurant-vos que no s’enganxi
Solució de problemes
53
Page 54
No hi ha una alimentació correcta del paper, dels sobres o del paper especial
a la impressora
Comproveu que no hi hagi encallaments de paperComproveu si hi ha encallaments de paper i elimineu-los. Per
obtenir-ne més informació, vegeu “Encallaments de paper”
a la pàgina 52.
Comproveu la càrrega del paper
Assegureu-vos que la impressora estigui configurada
com a impressora predeterminada i que no estigui en
espera o pausa
• Comproveu que el paper especial es carregui correc-
tament. Per obtenir-ne més informació, vegeu “Càrrega
de diferents tipus de paper” al capítol “Càrrega de paper
i documents originals” de la Guia de l'usuari del CD.
• Intenteu carregar una pàgina, sobre o full de paper
especial cada cop.
1 Premeu:
• Per a Windows XP Pro: Inici Configuració
Impressores i faxos.
• Per a Windows XP Home: Inici Tauler de control
Impressores i faxos.
• Per a Windows 2000: Inici Configuració
Impressores.
2 Feu doble clic damunt del nom de la impressora.
3 Premeu Printer (Impressora).
• Assegureu-vos que no hi hagi cap marca de verifi-
cació al costat de Pause Printing (Impressió en
pausa).
• Assegureu-vos que hi hagi una marca de verificació
al costat de Set As Default (Per defecte).
Encallaments de paper de pancarta
Elimineu els encallaments de paper de pancarta
Solució de problemes
1 Premeu per apagar la impressora.
2 Traieu el paper de pancarta encallat de la impressora.
54
Page 55
Reviseu la llista de comprovació d'impressions de
pancartes
• Utilitzeu només el nombre de fulls que es necessiten per
a la pancarta.
• Seleccioneu la configuració següent per permetre que
la impressora alimenti el paper de forma contínua sense
encallaments:
1 Amb un document obert, premeu File Print (Fitxer
rències), Options (Opcions) o Setup (Configuració).
3 Seleccioneu la fitxa Paper Setup (Configuració del
paper).
4 A la zona Paper Size (Mida del paper), seleccioneu
Banner (Pancarta).
5 Seleccioneu Letter Banner (Pancarta de mida Carta)
o A4 Banner (Pancarta de mida A4) com a mida del
paper.
6 Seleccioneu Portrait (Vertical) o Landscape (Horit-
zontal).
7 Premeu OK (D'acord).
8 Premeu OK (D'acord) o Print (Imprimir).
Indicadors lluminosos intermitents del tauler de control
parpelleja ràpidament
Pot ser que la impressora:
• es quedi sense paper sense paper en el mig d'un treball d'impressió
o còpia.
1 Carregueu més paper. Vegeu “Càrrega de paper” a la pàgina 19.
2 Premeu per continuar imprimint o copiant.
• tingui un encallament de paper.
1 Desencalleu el paper. Per obtenir-ne més informació, vegeu
“Solució de problemes d’encallament i alimentació incorrecta” a
la pàgina 52.
2 Premeu .
Solució de problemes
55
Page 56
parpelleja a poc a poc
Les portadores dels cartutxos d'impressió s'han encallat.
1 Aixequeu la unitat de l’escàner.
2 Extraieu els objectes que bloquegin la ruta de les portadores.
3 Assegureu-vos que les tapes de les portadores dels cartutxos
estiguin ben tancades.
4 Aixequeu la unitat de l’escàner, premeu amb compte el suport de
l’escàner cap a les portadores i baixeu la unitat de l'escàner fins que
estigui completament tancada.
5 Premeu .
L'indicador lluminós parpelleja
L'indicador lluminós està encès
L'indicador lluminós parpelleja
L'indicador lluminós està encès
Si
encara parpelleja lentament:
1 Torneu a aixecar la unitat de l’escàner.
2 Torneu a instal·lar els cartutxos d’impressió. Per obtenir-ne més
informació, vegeu “Instal·lació dels cartutxos d’impressió” a la
pàgina 35.
Caldrà que canvieu el cartutx d'impressió de color prompte.
Per demanar consumibles, vegeu “Comanda de paper i altres consu-
mibles” a la pàgina 40.
Caldrà que canvieu el cartutx d'impressió de color immediatament.
Substituïu el cartutx d’impressió de color per un de nou. Per obtenir-ne
més informació, vegeu “Canvi dels cartutxos d’impressió” a la
pàgina 35.
Caldrà que canvieu el cartutx d'impressió negre (o fotogràfic) prompte.
Per demanar consumibles, vegeu “Comanda de paper i altres consu-
mibles” a la pàgina 40.
Caldrà que canvieu el cartutx d'impressió negre (o fotogràfic) immediatament.
Substituïu el cartutx d'impressió negre (o fotogràfic) per un de nou. Per
obtenir-ne més informació, vegeu “Canvi dels cartutxos d’impressió” a la
pàgina 35.
Solució de problemes
56
Page 57
Missatges d’error
Aquests missatges apareixen a la pantalla de l'ordinador.
Cartridge Alert (Alerta del cartutx)
Black cartridge replacement required (Cal
substituir el cartutx de tinta negra)
Caldrà que canvieu un dels cartutxos d'impressió prompte.
Substituïu el cartutx d’impressió per un de nou. Per obtenir-
ne més informació, vegeu “Extracció d’un cartutx
d’impressió gastat” a la pàgina 35 i “Instal·lació dels cartutxos
d’impressió” a la pàgina 35.
Per sol·licitar consumibles, premeu Order Ink (Sol·licitar
tinta) a la pantalla de l'ordinador. També podeu consultar la
secció “Comanda de paper i altres consumibles” a la
pàgina 40.
Cal instal·lar un nou cartutx de tinta negra (o fotogràfica).
Si està disponible, premeu el botó Continue (Continuar) de
la pantalla de l'ordinador per imprimir amb el cartutx de tinta
de color. (El botó Continue [Continuar] només està disponible a l'inici d'un treball d'impressió).
Nota: Al cartutx de tinta negra (o fotogràfica) queda una
quantitat variable de tinta.
Seguiu aquests passos per substituir el cartutx de tinta negra
(o fotogràfica) a la impressora:
1 Cancel·leu el treball d'impressió si no ho heu fet abans.
2 Substituïu el cartutx de tinta negra (o fotogràfica) per
un de nou. Per obtenir-ne més informació, vegeu
“Extracció d’un cartutx d’impressió gastat” a la
pàgina 35 i “Instal·lació dels cartutxos d’impressió” a la
pàgina 35.
3 Imprimiu de nou.
Per sol·licitar consumibles, premeu Order Ink (Sol·licitar
tinta) a la pantalla de l'ordinador. També podeu consultar la
secció “Comanda de paper i altres consumibles” a la
pàgina 40 d'aquesta guia.
Solució de problemes
57
Page 58
Color cartridge replacement required (Cal
substituir el cartutx de color)
Cal instal·lar un nou cartutx de tinta de color.
Si està disponible, premeu el botó Continue (Continuar) de
la pantalla de l'ordinador per imprimir amb el cartutx de tinta
negra (o fotogràfica). (El botó Continue [Continuar] només
està disponible a l'inici d'un treball d'impressió).
Nota: Al cartutx de tinta de color queda una quantitat
variable de tinta.
Seguiu aquests passos per substituir el cartutx de tinta de
color a la impressora:
1 Cancel·leu el treball d'impressió si no ho heu fet abans.
2 Substituïu el cartutx de tinta de color per un de nou. Per
obtenir-ne més informació, vegeu “Extracció d’un
cartutx d’impressió gastat” a la pàgina 35 i “Instal·lació
dels cartutxos d’impressió” a la pàgina 35.
3 Imprimiu de nou.
Per sol·licitar consumibles, premeu Order Ink (Sol·licitar
tinta) a la pantalla de l'ordinador. També podeu consultar la
secció “Comanda de paper i altres consumibles” a la
pàgina 40 d'aquesta guia.
Black and Color cartridge replacement required
(Cal substituir el cartutx de tinta negra i el de color)
Cal instal·lar cartutxos d’impressió nous.
El treball d'impressió s'ha cancel·lat.
Nota: Als cartutxos de tinta negra (o fotogràfica) i de color
queda una quantitat variable de tinta.
1 Substituïu els cartutxos d’impressió per uns de nous. Per
obtenir-ne més informació, vegeu “Extracció d’un
cartutx d’impressió gastat” a la pàgina 35 i “Instal·lació
dels cartutxos d’impressió” a la pàgina 35.
2 Imprimiu de nou.
Per sol·licitar consumibles, premeu Order Ink (Sol·licitar
tinta) a la pantalla de l'ordinador. També podeu consultar la
secció “Comanda de paper i altres consumibles” a la
pàgina 40 d'aquesta guia.
Desinstal·lació i reinstal·lació del programari
Si la impressora no funciona correctament o apareix un missatge d'error de comunicació quan intenteu utilitzar-la,
potser hauríeu de desinstal·lar i tornar a instal·lar el programari de la impressora.
1 Premeu Inici Programes o Tots els programes Lexmark 2500 Series.
2 Seleccioneu Uninstall (Desinstal·lar).
3 Seguiu les instruccions que apareixen a la pantalla de l'ordinador per desinstal·lar el programari de la impressora.
4 Reinicieu l'ordinador abans de tornar a instal·lar el programari de la impressora.
Solució de problemes
58
Page 59
5 Premeu Cancel (Anul·lar) a les pantalles New Hardware Found (Nou maquinari trobat).
6 Per reinstal·lar el programari, introduïu el CD i seguiu les instruccions que apareixen a la pantalla de l'ordinador.
Nota: Si la pantalla d'instal·lació no apareix automàticament després de reiniciar l'ordinador, premeu Inici
Executar, i escriviu D:\setup, on D és la lletra de la unitat de CD-ROM.
Solució de problemes
59
Page 60
Índex alfabètic
Números
4x6, botó de còpia en color 28
A
alerta del cartutx 57
alimentació de paper, botó
parpellejar 55
alineació dels cartutxos
mitjançant el tauler de control 37
alineació dels cartutxos
d'impressió 37
articles de revista, càrrega a la
plataforma de l'escàner 19
Avançat, fitxa 16
B
baixa qualitat del text i dels
gràfics 46
barra d'eines
imprimir només les fotografies
d'una pàgina web 22
imprimir una pàgina web 21
usar 17
botons de Lexmark Imaging Studio
Copiar 13
Correu electrònic 13
Enviar faxs 13
Escanejar 13
Paquets fotogràfics 13
Pòster 13
Presentació de diapositives 13
Targetes de felicitació
fotogràfiques 13
Transferir fotografies 13
usar 13
Veure/Imprimir la biblioteca
fotogràfica 13
botons del tauler de control
Alimentació de paper 12
Cancel·lar 12
Còpia 4x6 12
Còpia en color 12
Còpia en color 4x6 28
Còpia en negre 12
Engegar 12
Escanejar 12
brocs dels cartutxos d'impressió,
neteja 38
C
caixa, contingut 9
cal substituir el cartutx de color 57
cal substituir el cartutx de tinta
negra 57
cal substituir el cartutx de tinta
negra i el de color 57
càrrega
documents a la plataforma de
l'escàner 19
fotografies a la plataforma de
l'escàner 19
paper 19
mitjançant el tauler de control 37
cartutxos, impressió
alinear 37
eixugar 39
extreure 35
instal·lar 35
sol·licitar 40
CD
imprimir fotografies seleccionades
mitjançant l’ordinador 25
imprimir totes les fotografies 24
transferir les fotografies
seleccionades mitjançant
l’ordinador 23
transferir totes les fotografies
mitjançant l’ordinador 23
Centre de solucions
fitxa Avançat 16
fitxa Com... 15
fitxa Informació de contacte 16
fitxa Manteniment 16
fitxa Solució de problemes 16
obrir 15
quadre de diàleg Estat de la
impressora 15
usar 15
cerca
informació sobre la impressora 5
pàgina web 5
publicacions 5
coberta superior 10
Com..., fitxa 15
comanda de consumibles 40
components
coberta superior 10
guia del paper 10
plataforma de l'escàner 10
port de la font d'alimentació 11
port USB 11
portadora dels cartutxos
d’impressió 11
safata de sortida del paper 10
suport de l'escàner 11
suport del paper 10
tauler de control 10
unitat de l'escàner 11
configuració del programari,
impressora
restituir els paràmetres per
defecte 18
consumibles, comanda 40
contingut de la caixa 9
control, tauler 10
parpelleig dels indicadors
lluminosos 55
usar 12
còpia 28
fotografies 4x6 28
còpia de documents 29
còpia de fotografies 30
còpia, solució de problemes
còpies parcials de fotografies o
documents 50
la copiadora no respon 49
la unitat de l’escàner no tanca 49
qualitat de còpia deficient 49
Copiar, botó 13
còpies parcials de fotografies o
documents 50
Correu electrònic, botó 13
crear i visualitzar una presentació de
diapositives 26
fotografies seleccionades d'un CD
mitjançant l’ordinador 23
totes les fotografies d'un CD
mitjançant l’ordinador 23
diaris, càrrega a la plataforma de
l'escàner 19
dispositiu
imprimir fotografies seleccionades
mitjançant l’ordinador 25
imprimir totes les fotografies
mitjançant l’ordinador 24
document
copiar 29
documents
carregar a la plataforma de
l'escàner 19
enviar per fax mitjançant el
programari 33
imprimir 21
E
el botó d'alimentació de paper
parpelleja 55
el botó d’engegada no s’encén 42
el procés d'escaneig no s'ha
completat correctament 51
el programa no s’instal·la 42
encallament i alimentació
incorrecta, solució de problemes
alimentació incorrecta del paper
normal o especial 53
encallament de paper a la
impressora 52
encallament de paper al suport del
paper 52
encallaments de paper de
pancarta 54
no hi ha una alimentació correcta
del paper, dels sobres o del paper
especial a la impressora 54
encallaments de paper de
pancarta 54
enviament de faxs
mitjançant el programa 33
Enviar faxs, botó 13
escaneig
desar imatges escanejades 31
mitjançant el tauler de control 31
personalitzar paràmetres 31
escaneig, solució de problemes
el procés d'escaneig no s'ha
completat correctament 51
escaneigs parcials de fotografies o
documents 52
l'escàner no respon 50
l’escaneig triga massa o penja
l’ordinador 51
qualitat d'imatge escanejada
deficient 51
escaneigs parcials de fotografies o
documents 52
Escanejar, botó 13
escàner, plataforma 10
carregar documents 19
escàner, suport 11
escàner, unitat 11
Estat de la impressora, quadre de
diàleg 15
extracció dels cartutxos
d’impressió 35
F
fax
rebre mitjançant el
programari 34
fax, solució de problemes 52
font d'alimentació, port 11
fotogràfica, biblioteca
imprimir fotografies 24
fotografies
carregar a la plataforma de
l'escàner 19
copiar 30
copiar fotografies de 4x6 28
desar les fotografies seleccionades
d'un CD mitjançant
l’ordinador 23
desar totes les fotografies d'un CD
mitjançant l’ordinador 23
imprimir de la biblioteca
fotogràfica 24
imprimir des d'una pàgina
web 22
imprimir fotografies seleccionades
des d'un dispositiu mitjançant
l'ordinador 25
imprimir totes les fotografies d'un
dispositiu mitjançant
l'ordinador 24
taques 48
transferir les fotografies
seleccionades d'un CD mitjançant
l’ordinador 23
transferir totes les fotografies d'un
CD mitjançant l’ordinador 23
I
impressió
document 21
fotografies de la biblioteca
fotogràfica 24
fotografies seleccionades des d'un
dispositiu mitjançant
l'ordinador 25
pàgina web, només
fotografies 22
Paquets fotogràfics 25
Pòster 27
totes les fotografies d'un dispositiu
mitjançant l'ordinador 24
web, pàgina 21
baixa qualitat del text i dels
gràfics 46
impressions parcials de fotografies
o documents 48
la velocitat d’impressió és
lenta 48
millorar la qualitat d'impressió 46
qualitat deficient a les vores de la
pàgina 47
impressions parcials de fotografies
o documents 48
impressora, programa
extreure 58
reinstal·lar 58
usar 13
Informació de contacte, fitxa 16
informació, cerca sobre la
impressora 5
Índex alfabètic
61
Page 62
instal·lació
cartutxos d'impressió 35
impressora, programa 58
instal·lació, solució de problemes
el botó d’engegada no
s’encén 42
el programa no s’instal·la 42
la pàgina no s’imprimeix 44
L
l’escaneig triga massa o penja
l’ordinador 51
l'escàner no respon 50
l'indicador lluminós de la tinta de
color parpelleja 55
l'indicador lluminós del nivell de
tinta de color està encès 55
l'indicador lluminós del nivell de
tinta monocromàtica està
encès 55
l'indicador lluminós del nivell de
tinta monocromàtica parpelleja 55
la copiadora no respon 49
la pàgina no s’imprimeix 44
la unitat de l’escàner no tanca 49
la velocitat d’impressió és lenta 48
Lexmark Imaging Studio
crear i visualitzar una presentació
de diapositives 26
Manteniment, fitxa 16
millorar la qualitat d'impressió 37
missatges d’error, solució de
problemes
alerta del cartutx 57
cal substituir el cartutx de
color 57
cal substituir el cartutx de tinta
negra 57
cal substituir el cartutx de tinta
negra i el de color 57
N
neteja dels brocs dels cartutxos
d'impressió 38
nivell de tinta de color, indicador
lluminós
encès 55
parpellejar 55
nivell de tinta monocromàtica,
indicador lluminós
encès 55
parpellejar 55
nivells de tinta, comprovació 15
no hi ha una alimentació correcta
del paper, dels sobres o del paper
especial a la impressora 54
P
paper normal o especial,
alimentació incorrecta 53
paper, càrrega 19
paper, encallament
a la impressora 52
al suport del paper 52
paper, guia 10
paper, safata de sortida 10
paper, suport 10
Paquets fotogràfics 25
Paquets fotogràfics, botó 13
parpelleig dels indicadors
lluminosos del tauler de control 55
personalitzats, paràmetres
d’escaneig 31
Pòster 27
Pòster, botó 13
presentació de diapositives
crear i visualitzar 26
programari
barra d'eines 17
Centre de solucions 15
desinstal·lar i reinstal·lar 58
Lexmark Imaging Studio 13
Propietats d'impressió 16
usar 13
programari de la impressora,
paràmetres
restituir els paràmetres per
defecte 18
Propietats d'impressió
usar 16
publicacions, cerca 5
Q
qualitat d'impressió, millora 37
qualitat deficient a les vores de la
pàgina 47
R
recepció de faxs
mitjançant el programa 34
S
seguretat, informació 2
solució de problemes d'escaneig
el procés d'escaneig no s'ha
completat correctament 51
escaneigs parcials de fotografies o
documents 52
l'escàner no respon 50
l’escaneig triga massa o penja
l’ordinador 51
qualitat d'imatge escanejada
deficient 51
solució de problemes d'impressió
baixa qualitat del text i dels
gràfics 46
impressions parcials de fotografies
o documents 48
la velocitat d’impressió és
lenta 48
millorar la qualitat d'impressió 46
qualitat deficient a les vores de la
pàgina 47
solució de problemes d'instal·lació
el botó d’engegada no
s’encén 42
el programa no s’instal·la 42
la pàgina no s’imprimeix 44
solució de problemes de còpia
còpies parcials de fotografies o
documents 50
la copiadora no respon 49
la unitat de l’escàner no tanca 49
qualitat de còpia deficient 49
solució de problemes de fax 52
Índex alfabètic
62
Page 63
solució de problemes dels
missatges d’error
alerta del cartutx 57
cal substituir el cartutx de
color 57
cal substituir el cartutx de tinta
negra 57
cal substituir el cartutx de tinta
negra i el de color 57
solució de problemes, encallaments
i alimentació incorrecta
alimentació incorrecta del paper
normal o especial 53
encallament de paper a la
impressora 52
encallament de paper al suport del
paper 52
encallaments de paper de
pancarta 54
no hi ha una alimentació correcta
del paper, dels sobres o del paper
especial a la impressora 54
Solució de problemes, fitxa 16
T
Targetes de felicitació
fotogràfiques, botó 13
tinta, comanda 15
transferència de fotografies
d'un CD mitjançant
l'ordinador 23
Transferir fotografies, botó 13
U
USB, port 11
V
Veure/Imprimir la biblioteca
fotogràfica, botó 13
W
web, pàgina
cercar 5
imprimir 21
imprimir només les
fotografies 22
Índex alfabètic
63
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.