O seguinte parágrafo não se aplica a nenhum pa ís onde tais provisões não estejam de acordo com as leis locais. A LEXMARK
INTERNATIONAL, INC., PROPORCIONA ESTA PUBLICAÇÃO “ASSIM COMO ESTÁ” SEM GARANTIA DE QUALQUER ESPÉCIE,
EXPRESSA OU IMPLÍCTA, INCLUINDO, MAS NÃO ESTANDO LIMITADA ÀS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO OU
ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO ESPECÍFICO. Alguns estados não permitem isenção de responsabilidade de garantias explícitas ou
implícitas em certas transações; portanto esta declaração talvez não se aplique a você.
Esta publicação pode incluir imprecisões técnicas ou erros tipográficos. São feitas alterações periódicas nas informações aqui contidas;
tais alterações serão incorporadas em edições posteriores. Melhorias ou alterações nos produtos descritos podem ser efetuadas a
qualquer momento.
Comentários sobre esta publicação podem ser endereçados a International, Inc., Department F95/032-2, 740 West New Circle Road,
Lexington, Kentuc ky 40550, U.S.A. No Reino Unido e I rlanda, envie para Lexmark International Ltd., Marketing and Services Department,
Westhorpe House, Westhorpe, Marlow Bucks SL7 3RQ. A Lexmark pode usar ou distribuir quaisquer informações fornecidas por você
da forma que julgar apropriada, sem com isso incorrer em qualquer obrigação. Você pode adquirir cópias adicionais das publicações
relacionadas a esse produto, ligando para 1-800-553-9727. No reino Unido e Irlanda, ligue para +44 (0)8704 440 044. Em outros países,
entre em contato com o ponto de compra.
As referências encontradas nesta publicação a um produto, programa ou serviços não indicam que o fabricante pretende torná-los
disponíveis em todos os países em que opera.. Quaisquer referências a um produto, programa ou serviço não sugerem que somente
aquele produto, programa ou serviço possa ser usado. Qualquer produto , programa ou serviço com funcionalidade semelhante que não
infrinja os direitos de propriedade intelectual existentes pode ser usado em substituição. A avaliação e a verificação do funcionamento
em conjunto com outros produtos, programas ou serviços, exceto os que forem expressamente indicados pelo fabricante, são de
responsabilidade do usuário.
Lexmark e Lexmark com um desenho de diamante são marcas comerciais da Lexmark International, Inc., registradas nos EUA e em
outros países.
Operation Resource é marca de serviço da Lexmark International, Inc.
Outras marcas comerciais pertencem a seus respectivos proprietários.
Este software e qualquer outra documentação fornecida sob esse contrato são software de computador comercial e documentação
desenvolvidos exclusivamente com recursos particulares.
Aviso de copyright
Pode ser ilegal copiar determinado material sem a permissão ou licença, incluindo documentos, imagens e moeda. Se não tiver certeza
de que tem permissão, procure por orientação legal.
2
Conteúdo
Capítulo 1: Primeiros passos........................................................ 7
Entendendo as partes.................................. .......................................... ........ 8
Avisos sobre laser........................................................................................ 96
Avisos de emissão eletrônica....................................................................... 97
Avisos de telecomunicações........................................................................ 99
Conteúdo
6
1
Primeiros passos
O MFP Lexmark X215™ é uma impressora multifunção. Você pode usá-la para copiar, enviar fax,
imprimir e digitalizar.
Antes de desembalar sua máquina, selecione uma superfíci e nivelada e estável na qual instalá-la.
Deixe espaço adequado para a circulação de ar e para a abertura das tampas e bandejas. A área
deverá ser bem ventilada e sempre longe da luz solar direta ou fontes de calor, frio e umidade. Não
coloque a máquina próxima da borda da sua escrivaninha ou mesa.
Espaço livre
Frente482,6 mm (19 in.) -
bandeja de papel.
Voltar100 mm (4 in.) - espaço para ventilação.
Direita100 mm (4 in.)
Esquerda100 mm (4 in.) - espaço para ventilação.
espaço para remoção da
Primeiros passos
7
Entendendo as partes
Visão frontal
Guia de documento
Alimentador
automático de
documentos (ADF)
Bandeja de entrada de
documento
Painel do operador
Bandeja de
saída frontal
Tampa frontal
Botão de liberação
do ADF
Mesa de
digitalização
Bandeja de saída de
documento
Tampa de
documento
Bandeja para papel
Visão traseira
Alimentador manual
Tampa traseira
Interruptor
Conector do cabo de
alimentação
Extensão de saída de papel
Conector da linha
telefônica
Conector USB
Entendendo as partes
8
Conector paralelo
Desembalando
1Remova a máquina e t odos os aces sórios da cai xa. Verifique se você tem os seguintes itens :
Cabo de alimentação CA
Folheto de
configuração da
Lexmark X215
Cabo da linha telefônica
CD de Drivers e
documentação
Cartucho de toner
Overlays de idiomas
Observação: O CD de Drivers e documentação contém o software de driver, o Guia do usuário
e o programa Adobe Acrobat Reader.
2Retire todas as fitas da máquina.
Fita
Desembalando
9
3Aplique os ov erla ys de idi oma adequados , se o seu i dioma não f or o idioma e xi bido no painel
operador.
4Empurre a bandeja de papel e remova todos os materiais de embalagem.
Desembalando
10
Instalando o cartucho de toner
1Abra a tampa frontal.
2Remova o cartucho de toner.
CUIDADO: Não toque no cilindro fotocondutor localizado embaixo do cartucho de impressão. .
Instalando o cartucho de toner
11
3Sacuda cuidadosamente o cartucho para distribuir o toner.
Observação: Agitar completamente o cartucho de toner irá garantir a máxima quantidade de
cópias por cartucho.
4Insira o cartucho de toner até que ele se encaixe no lugar.
5Feche a tampa frontal.
Instalando o cartucho de toner
12
Conectando os cabos
1Conecte o cabo de alimentação f ornecido à tomada da linha e a outr a e xtr emidade à tomada
na parede.
2Conecte um cabo paralelo (compatív el com IEEE-1284) ou USB à porta da impressora e a
outra extremidade ao seu computador.
OU
Observação: Se qualquer tela de novo hardware aparecer no seu computador como resultado
da conexão com o cabo USB, clique em Cancelar e continue com a configu ração .
Conectando os cabos
13
Ligando a máquina
1Conecte uma extremidade do cabo elétrico de três pinos no soquete CA na máquina e a
outra extremi dade em uma tomada elétrica aterrada corretamente.
2Ligue o interruptor.
A mensagem Aquecendo, aguarde é exibida no visor.
Ligando a máquina
14
Entendendo o painel do operador
Tonalidade
Conteúdo
C
o
p
i
a
r
Copiar
Light
Normal
Dark
Text
Mixed
Phot o
Number
Scale
Advanced
Copy
Fax
Reso lut i on
Phonebook
Redi al/
Paus e
1
Fax
Menu
Select
5
6
2
Ret ur n
8
7
3
123
456
789
#
0
*
4
9
ConteúdoSeleciona o tipo de saída para o trabalho de cópia atual. Selecione a partir
de Texto, Misto ou Qualidade de foto.
TonalidadeAjusta o brilho do trabalho de cópia atual para o valor selecionado.
NúmeroEspecifica o número de cópias que deseja imprimir.
EscalaAjusta o tamanho do conteúdo na página.
AvançadoAcessa os recursos de cópia especiais como Intercalar, 2 págs./folha e 4
págs./folha.
ResoluçãoAjusta a resolução de um documento de fax.
F
Agenda de
telefones
a
x
Rediscar/PausaRedisca o número de fax usado mais recentemente. Também é usado para
Acessa e armazena números de fax como atalhos e grupos.
entrar atrasos programados ao se entrar atalhos.
Ícone do telefone Inicia uma discagem de tom (usado para enviar um fax manualmente).
1VisorExibe o status atual e solicitações durante a operação.
2
3
Indicador de
pouco toner
Teclado
numérico
Acende quando o cartucho de toner que você está utilizando está quase
vazio.
Usado para digitar um número de menu, para discar um número de fax ou
para entrar caracteres alfanuméricos.
4Parar/LimparInterrompe um operação a qualquer momento.
5MenuEntra funções de menu e rola através dos itens do menu.
6
Botões de
rolagem
Rola através das opções disponíveis para o item de menu selecionado.
7SelecionarConfirma a seleção no visor.
8RetornarEnvia você de volta ao nível de menu anterior ou sai do menu.
9IniciarInicia um trabalho.
Entendendo o painel do operador
15
Configurando a data e o horário
Quando você liga a sua máquina, o visor solicita a digitação da data e do horário corretos.
Para def inir a data e o horário:
1Use o teclado numérico para entrar o mês e o dia no formato de dois dígitos, e o ano no
formato de quatro dígitos. Por exemplo, 01-23-2003.
2Digite o horário atual. A configuração padrão do formato do relógio é de 12 horas.
3Pressione o asterisco (*) para selecionar AM ou PM e, então, pressione Selecionar.
Observação: Se a máquina estiver desconectada por mais de 15 minutos ou desligada por um
período maior do que uma hora, q uando a alimentação retornar , a máquina solicita
que você redefina a data e o horário corretos.
Alterando o idioma do visor
Para al terar o idioma no visor do painel do operador:
1Pressione Menu.
2Pressione um botão de rolagem () até aparecer CONFIG MÁQUINA na linha superior do
visor e, então, pressione Seleci onar.
3Pressione
seguida, pressione Selecionar.
A configuração de idioma padrão aparece na linha i n ferior do visor .
4Pressione
pressione Selecionar .
um botão de rolagem até aparecer Idioma na linha inferior do visor e, em
um botão de rolagem até aparecer o idioma que você deseja para o vis or e, então,
o
5Para retornar ao aviso Pronta, pressione Parar/Limpar.
Configurando a data e o horário
16
Configurando o país
É importante selecionar seu país ou, se o seu país não es tiver listado , o paí s mais pr óxim o de você.
Essa informação garant e que o modem do fax em sua máquina possa fu ncionar com a config uraçã o
otimizada para o sistema de telefonia regional.
Para definir o seu país:
1Pressione Menu.
2Pressione um botão de rolagem () até aparecer CONFIG MÁQUINA na linha superior do
visor e, então, pressione Seleci onar.
3Pressione
pressione Selecionar .
4Pressione
pressione Selecionar .
um botão de rolagem até aparecer País na linha inferior do visor e , então,
um botão de rolagem até aparecer o país que você deseja no visor e, então,
o
5Para retornar ao aviso Pronta, pressione Parar/Limpar.
Configurando o ID da estação
Para definir o ID da estação:
1Pressione Menu.
2Pressione um botão de rolagem () até aparecer CONFIGURAÇÃO DO FAX na linha
superior do visor e, então, pressione Selecionar.
3Pressione um botão de rolagem até aparecer ID da estação na linha inferior do visor e,
então, pr essione Selecionar.
4Digite o número do seu fax usando o teclado numérico e pressione Selecionar.
o
5Digite um nome de ID para identificar o dispositivo de fax utilizando o recurso alfanumérico
do teclado numérico e, então, pressione Selecionar.
Para usar o recur so alfanumérico do teclado n umérico, pressione a tecla d e númer o, uma ou
mais vezes, que corresponda ao caractere que você deseja usar até que a letra cor ret a seja
exibida (por exemplo, pressione o 2 três vezes para digita r a letra “C”). Então, pr essione o
botão de rolagem para a direita para mover o cursor para o próximo espaço. Repita a
operação até que todo o nome seja entrado.
Observação: Você também pode digitar caracteres especiais (+ - , . ‘ / * # &)
pressionando a tecla 0 (zero).
6Para retornar ao aviso Pronta, pressione Parar/Limpar.
Configurando o país
17
Configurando o modo de Economia de energia
O modo de Economia de energia reduz o cons umo de energia quando a máquina não está em uso.
Para selecionar a quantidade de tempo que a máquina aguarda cada trabalho antes de mudar para
o modo de Economia de energia:
1Pressione Menu.
2Pressione um botão de rolagem () até aparecer CONFIG MÁQUINA na linha superior do
visor e, então, pressione Seleci onar.
o
3Pressione um botão de rolagem até aparecer Economia de energia na linha inferior do
visor e, então, pressione Seleci onar.
4Pressione um botão de rolagem até que a configuração desejada (Ativada ou
Desativada) apareça no visor e, então, pressione Selecionar.
Observação: Selecionar a opção Desativada desabilita o modo de Economia de energia.
5Se você selecionar Desati vada na etapa 4, vá para a etapa 6 agora.
Se você selecionar Ativada na etapa 4, pressione um botão para exibir a configuração de
horário desejada (5, 10, 15, 30 ou 45 minutos) e, então, pressione Selecionar .
6Para retornar ao aviso Pronta, pressione Parar/Limpar.
Configurando o modo de Economia de energia
18
2
Instalando software
Depois de instalar sua máquina e conectá-la ao seu computador, você deve instalar os drivers. Os
drivers estão disponíveis no CD que acompanha sua máquina. O CD contém o seguinte:
•Drivers para suporte à impressão, di gitalização (TWAIN) e à USB
•Guia do usuário
•Adobe Acrobat Reader
Instalando os drivers
1Feche todos os programas desnecessários.
2Insira o CD de Drivers e documentação.
3Siga as instruções da tela.
aSelecione o idioma que deseja usar na janela de instalação.
bClique em Instalar.
cClique em Continuar mesmo assim se forem exibidas mensagens sobre certificação.
Seu produto foi completamente testado e é compatível com o Windows.
dAo receber a mensagem de que a instalação foi concluída, retire o CD.
eCertifique-se de que o botão de opção Sim, eu quero reiniciar meu computador agora
esteja selecionado.
fClique em Concluir.
gSe aparecer qualquer tela de novo hardware Lexmark X215, clique em Próxima ou
Continuar até terminar.
Instalando software
19
Removendo os drivers
Você deverá remover os drivers se estiver atualizando o software ou se a sua instalação de driver
falhar. Você pode remover o software utilizando o CD ou o Windows unInstallShield.
Observação: Antes da remoção, feche todos os programas. Você deve reiniciar o seu
computador depois de remover os drivers.
1Clique em Iniciar Programas Lexmark X215.
2Você pode selecionar cada driver individualmente para remover.
•Para remover o driver de digitalização, selecione Desinstalar driver TWAIN.
•Para remover o driver de impressão, selecione Desinstalar dri ver da impressora.
Quando aparecer a janela Lexmark X215 Series Driver Maintenanc e, marque Remover
e, então, clique em Próxima.
3Quando o seu computador solicitar que voc ê confirme sua seleção, clique em Sim.
O driver selecionado e todos os seus componentes são removidos do computador.
4Clique em OK.
5Reinicie seu computador.
Removendo os drivers
20
Carregando papel e alterando o
3
tamanho do papel
Selecionando materiais de impressão
Selecione os materiais de impressão que tenha um tamanho adequado para a sua origem de
entrada (bandeja de papel ou alimentador man ual). A utilização de materiais de impressão não
recomendados pode resultar em atolamento de papel ou qualidade de impressão ruim.
Tamanho, origens de entrada e capacidades
Origem de entrada/capacidade
1
Tamanho (mm/in.)
Papel comum
Carta (215,9 x 279/8,5 x 11)
A4 (210 x 297/8,27 x 11,69)
Ofício2 (215,9 x 330,2/8,5 x 13)
Ofício (215,9 x 355,6/8,5 x 14)
Executivo (184,2 x 266,7/7,25 x 10,5)
B5 (182 x 257/7,2 x 10)
A5 (148 x 210/5,83 x 8,27)
A6 (105 x 148/4,13 x 5,88)
Envelopes
No. 9 (98,4 x 225,4/3,88 x 8,88)
No. 10 (104,8 x 241,3/4,12 x 9,5)
DL (110 x 220/4,33 x 8,66)
C5 (162 x 229/6,38 x 9,02)
C6 (114 x 162/4,49 x 6,38)
B5 (176 x 250/6,93 x 9,84)
No. 7 3/4 (98,4 x 190,4/3,88 x 5,83)
Etiquetas
Carta (215,9 x 279/8,5 x 11)
A4 (210 x 297/8,27 x 11,69)
2
2
Bandeja para
papel
Sim/250Sim/1
Não/0Sim/1
Não/0Sim/1
Não/0Sim/1
Alimentador
manual
Carregando papel e alte rando o tamanho do papel
21
Tamanho, origens de entrada e capacidades
Origem de entrada/capacidade
1
Bandeja para
Tamanho (mm/in.)
Transparências
Carta (215,9 x 279/8,5 x 11)
A4 (210 x 297/8,27 x 11,69)
Cartões
Cartão A6 (105 x 148/4 ,13 x 5,88)
Cartão-po stal (101,6 x 152,4/4 x 6)
1
Dependendo da espessura do papel, a capacidade máxima pode ser reduzida.
2
Esta mídia deve ser alimentada uma folha por vez pelo alimentador manual.
2
2
papel
Não/0Sim/1
Não/0Sim/1
Alimentador
manual
Diretrizes para papéis e mídia especial
Ao selecionar ou carregar papel, envelopes, transparênci as ou outro tipo de mídia de impressão,
siga estas diretrizes:
•Tentar imprimir em papel úmido, ondulado, amassado ou rasgado pode resultar em
atolamentos e qualidade de impressão ruim.
•Utilize apenas pape l de alta qu alidade próprio par a copiador a. Evite pa pel com ins crições em
relevo, perfurações ou texturas que sejam muito suaves ou muito ásper as.
•Armazene o papel em sua embalagem até ser utilizad o. Coloque os papelões em paletas ou
prateleiras , não no chão. Não coloque objetos pesados sobre a mídia de impress ão, esteja
ela embalada ou solta. Mantenha a mídia longe de umidade ou de outras condições que
possam amassá-la ou ondulá-la.
•Durante a armazenagem, você deverá utilizar uma embalagem a prova de umidade como,
por exemplo, um compartimento ou envelope plástico, pare evitar a contaminação do papel
por poeira e umidade.
•Sempre utilize papel e outros materiais que estejam de acordo com aqueles listados em
“Selecionando materiais de impressão”, na página 21.
•Use apenas envel opes bem construídos com dobr as bem vincadas e definidas.
•Não use envelopes com fechos ou outros dispositivos de fechamento.
•Não use envelopes com janelas, revestimentos, selos auto-adesivos ou outros materiais
sintéticos.
•Não use envelopes danificados ou malfeitos.
•Carregue um mídia especial por vez.
•Use apenas materiais recomendados para impressoras a laser.
Selecionando materiais de impressão
22
•Para evitar que mídias especiais, como transparências, grudem umas nas outras, remova
cada folha da bandeja de saída conforme forem impressas.
•Coloque as transparências em uma superfície plana após removê-las da máquina.
•Não deixe transparências na bandeja de papel por longos períodos de tempo. Poeira e
sujeira podem se acumular no filme, resultando em um impressão irregular.
•Para evitar manchas pro vocadas por impressões digi tais, manuseie transparências e papéis
revestido cuidadosamente.
•Para evitar a perda de brilho, não exponha as transparências impressas à luz do sol por
períodos prolongados.
•Armazene materiais não utilizados em temperaturas entre de 15o C a 30o C (59o F e 86o F).
A umidade relativa deverá estar entre 1 0% e 70%.
•O processo de impressão a laser aquece o papel a altas temperaturas de 180° C (356° F).
Use somente papéis capazes de resistir a essas te mpe raturas sem descolorir, derreter ou
fazer quai squer emissões perigosas. Consulte o f abricante ou v endedor para determinar se o
papel que você escolheu é adequado para impressoras a laser.
•Verifique se o material de sua etiqueta adesiva pode tolerar uma temperatura de fusão de
o
C (356o F) por 0,1 segundo.
180
•Certifique-se de que não haja material adesivo exposto entre as etiquetas. Áreas expost as
podem fazer as et iquetas descolarem durante a impressão, o que pode causar atolamentos
de papel. O adesivo exposto também pode danificar os componentes da máquina.
•Não carregue uma folha de etiquetas na máquina mais de uma vez. O adesivo é
desenvolvido para uma única passagem pela máquina.
•Não utilize etiquetas que estejam se destacando da folha ou que estejam amassadas, com
bolhas ou com outros danos.
Selecionando materiais de impressão
23
Carregando a bandeja para papel
A bandeja para papel pode suportar um máximo de 250 folhas de papel comum de 20 lb. Par a cópia
ou fax, use apenas papel de tamanho A4, Carta ou Ofício. Para impressão, utilize qualquer papel
suportado. A bandeja de impressão é predefinida para utilizar papel de tamanho Carta. Para
carregar um papel de tamanho maior, você deve ajustar as guias.
Para car regar a bandeja de papel:
1Puxe para abrir a bandeja de papel e empurre para baixo a placa de pressão até que ela
trave na posição.
Para car regar papel, como papel de tamanho Ofício, estenda a guia de papel traseira para
aumentar o comprimento da bandeja.
Carregando a bandeja para papel
24
Segurando a bandeja sobre uma superfície estável, pressione a trava da guia e deslize a guia
traseira até ela travar no comprimento de papel desejado.
2Prepare uma pilha de papel para carregar flexionando-a ou ventilando- a para frente e para
trás. Ajeite as bordas sobre uma superfície nivelada.
Carregando a bandeja para papel
25
3Carregue o papel com o lado de i mpressão vo ltado para ba ixo e as bord as menores do papel
colocadas na parte frontal e traseira da bandeja.
Observação: Carregue o papel timbrado com o logotipo v ol tado par a bai xo. A borda mais curta
superior da folha com o logotipo deverá ser colocada na frente da bandeja.
L
E
T
T
E
R
H
E
A
D
4Certifique-se de que o papel está abaixo do triângulo indicador na parte interna da bandeja.
Observação: A sobrecarga de papel pode provocar atolamentos de papel.
triângulo
Carregando a bandeja para papel
26
5Apertando-se as guias de papel como mostrado, mova as guias até que elas toque
levemente a lateral da pilha de papel.
Observação: Não empurre muito as guias de papel para faz er com que os materiais se dobrem.
Ajustes incorretos podem pro vocar atolamentos de papel.
6Feche a bandeja de papel.
Observação: O indicador de nível de papel, na frente da band eja de papel, mostra a quan tidade
de papel que está atualmente na bandeja. Quando o indicador baixar, a bandeja
estará vazia.
Cheia de papel
Sem papel
7Defina o tipo e o tamanho corretos de papel uti lizando os botões do pa inel do ope rador. P ara
obter ajuda, consulte “Configurando o tipo e o tamanho do papel”, na página 29.
Observação: Se você enfrentar problemas com a alimentação de papel, coloque o papel no
alimentador manual.
Carregando a bandeja para papel
27
Carregando o alimentador manual
O alimentador manual está localizado na frente da sua máquina.
Use o alimentador manual para imprimir transparências, etiquetas envelopes ou car tões-postais.
Certifique-se de que a mídia especial esteja lisa e sem ondulações.
V ocê também pode usar o alimentador manual par a f azer impress ões rápidas em tipos ou tamanhos
de papéis que não estejam carregados atualmente da bandeja de papel.
Para obter informações sobre mídia de impressão aceitável para uso no alimentador manual,
consulte “Selecionando materiais de impressão”, na página 21. A utilização apenas da mídia de
impressão especificada e vita atolamentos de papel e problemas com a qualidade de impressão.
Para carregar o alimentador manual:
1Coloque uma folha da mídia de impressão selecionada com o lado de impressão voltado
para cima, no centro do al imentador automáti co , e ajuste as gu ias de papel para a largura do
papel.
A máquina automaticamente puxa a mídia de impressão.
Observação:
•Segure as transparências pelas bordas e evite tocar na superfície para
impressão . A oleos idade de positada na transp arência a partir dos seus dedos
pode afetar a qualidade de impressão.
•Insira os envelopes com o lado da aba voltado para baixo e com a área do
selo do lado superior esquerdo.
•Se houver probl emas com a aliment ação de papel, gire o papel.
Carregando o alimentador manual
28
Configurando o tipo e o tamanho do papel
Depois de carregar o papel na bandeja de papel ou no alimentador manual, confi gure o tipo e o
tamanho do papel utilizando os botões do painel do oper ador . As confi gurações a plicam-se somente
na cópia. Ao imprimir, selecione o tipo e o tamanho do papel no programa que você está utilizando.
Utilizando a bandeja de papel
Para conf igurar o tipo e o tamanho do papel para a bandeja de papel:
1Pressione Menu.
2Pressione um botão de rolagem () até aparecer MENU PAPEL na linha superior do visor
e, então, pressione Selecionar.
3Pressione
em seguida, pressione Selecionar .
4Pressione
Selecionar.
um botão de rolagem até aparecer Tipo de bandeja na linha inferior do visor e,
um botão de rolagem para selecionar o tipo de papel desejado e pressione
o
5Pressione um botão de rolagem até aparecer Tamanho da bandeja na linha inferior do
visor e, em seguida, pressione Selecionar .
6Pressione
pressione Selecionar .
um botão de rolagem para selecionar o tipo de papel que v ocê está utilizando e
7Para retornar ao aviso Pronta, pressione Parar/Limpar.
Utilizando o alimentador manual
Para conf igurar o tipo e o tamanho do papel para o alimentador manual:
1Pressione Menu.
2Pressione um botão de rolagem () até aparecer MENU PAPEL na linha superior do visor
e, então, pressione Selecionar.
o
3Pressione
visor e, em seguida, pressione Selecionar .
4Pressione
Selecionar.
um botão de rolagem até aparecer Tipo de alimentador na linha inferior do
um botão de rolagem para selecionar o tipo de papel desejado e pressione
5Pressione um botão de rolagem até aparecer Tamanho do alimentador na linha inferior
do visor e, em seguida, pressione Selecionar.
6Pressione
Selecionar.
um botão de rolagem para selecionar o tamanho de papel desejado e pressione
7Para retornar ao aviso Pronta, pressione Parar/Limpar.
Configurando o tipo e o tamanho do papel
29
Selecionando uma localização de saída
A máquina possui duas localizações de saída: a bandeja frontal e o slot de saída traseiro.
Bandeja de
saída frontal
Bandeja de saída frontal
Slot de saída
traseiro
A bandeja de saída frontal deverá ser utilizada somente para saída de papel comum. Você deverá
usar o slot de saída traseira para envelopes, etiquetas, papéis pequenos de tamanho
personalizados, cartões-postais e transpar ências. Par a utilizar a bandeja de saída frontal,
certifique-se de que a tampa traseira esteja fechada.
O papel sai voltado para baixo na bandeja de saída frontal, com a última página na parte de baixo.
Essa bandeja dev erá ser utiliz ada para a maioria dos trabalhos de impr essão e é recomendada para
trabalhos que necessitem de mais de 50 folhas de papel continuamente.
Observação: Se ocorrerem muitos problemas, com ondulação e xcessiva, ao utilizar a bandeja
de saída frontal, tente utilizar o slot de saída traseiro.
Slot de saída traseiro
Você pode utilizar o slot de saída traseiro para todos os tipos de papel, porém, a utilização desse
slot é recomendada para envelopes, etiquetas, papéis pequenos de tamanho personalizado,
cartões-postais e transparências. Para usar o slot de saída traseiro, abra a tampa traseira.
O papel sai voltado para cima no slot de saída posterior, com a última página voltada para cima.
Para evitar atolamentos de papel, não abra ou feche a tampa traseira durante a impressão.
CUIDADO: A área do fusor é quente. Evite o contato com a área do fusor para evitar
queimaduras.
Selecionando uma localização de saída
30
Loading...
+ 72 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.