Lexibook HPI500 User Manual [it]

MP3 Radio-Lautsprecherwecker
Bedienungsanleitung/Manuale di istruzioni
HPI500
HPI500DE-ITIM0236.indd 1 09/06/2006 16:34:49
3-38
ITALIAN0
DEUTSCH
HPI500DE-ITIM0236.indd 2 09/06/2006 16:34:49
DEUTSCH
3
WICHTIGE HINWEISE
• Setzen Sie dieses Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung aus, stellen Sie es nicht in der Nähe von Heizkörpern ab, wie elektrischen Heizgeräten, nicht auf anderen Stereogeräten, die viel Hitze abgeben, nicht an Orten mit eingeschränkter Belüftung oder an staubigen Orten bzw. an Orten, wo es Vibrationen, Feuchtigkeit oder Nässe ausgesetzt ist.
• Bedienen Sie die Regler und Schalter, wie in diesem Handbuch erläutert.
• Vergewissern Sie sich, bevor Sie das Gerät einschalten, dass der Netzstecker richtig eingesteckt ist.
• Ziehen Sie den Stromstecker, bevor Sie das Gerät bewegen.
ERSTE SCHRTTE
Auspacken und Einrichten
• Dieser Karton enthält das Hauptgerät, die Fernbedienung und 5 verschiedene iPod® -Adapter für den sicheren Anschluss an jeden andockbaren iPod® über die oben am Gerät montierte Andockstation. Nehmen Sie alle Teile aus dem Karton und entfernen Sie das Packmaterial von allen Teilen. Bitte bewahren Sie den Karton und das Verpackungsmaterial auf, da Sie beides benötigen, wenn Sie das Gerät einmal zu Reparaturzwecken einsenden müssen. Nur die Verwendung des Originalkartons und Verpackungsmaterials schützt das Gerät vor Transportschäden.
• Entfernen Sie die Etiketten von der den Konsolen des Hauptgeräts. Entfernen Sie keine Etiketten von der Geräterückseite oder vom Geräteboden.
• Stellen Sie das Hauptgerät auf eine stabile, ebene Oberfläche, wie einen Tisch, einen Schreibtisch, ein Regal in der Nähe einer WS-Steckdose und so auf, dass es weder direkter Sonneneinstrahlung, noch Wasser, Feuchtigkeit, Hitze, Staub, Schmutz, Vibrationen oder starken Magnetfeldern ausgesetzt ist.
Hinweis: Die Lautsprecher in diesem System verfügen nicht über eine Bildabschirmung, daher dürfen Sie sie nicht auf dem Fernsehgerät abstellen. Die Magnete in den Lautsprechern könnten Farbstörungen im Fernsehbild verursachen.
• Wickeln Sie das WS-Stromkabel vollständig ab. Das ist wichtig. Die UKW­Antenne ist im Wechselstromkabel eingebaut und muss für guten UKW­Empfang vollständig ausgezogen werden.
HPI500DE-ITIM0236.indd 3 09/06/2006 16:34:49
DEUTSCH
4
Batteriepufferungssystem
Dieses Gerät ist einem Batteriepufferungssystem ausgestattet; eine integrierte, lang haltbare CR2430 Lithium-Batterie. Diese Batterie erhält die Zeit- und Alarmeinstellungen, die Schlaf- und Schlummereinstellungen sowie die ges­peicherten Radiosender auch dann, wenn die Stromzufuhr unterbrochen wird. Bei Stromausfall schaltet die Anzeige ab und das Gerät arbeitet nicht. Sobald wieder Netzversorgung besteht, schaltet sich die Uhr zur korrekten Zeit ein und alle anderen Einstellungen werden ebenfalls korrekt erhalten. Die in dem System eingebaute Lithium-Batterie hat eine Lebensdauer von bis zu 5 Jahren oder länger. Die tatsächliche Betriebszeit der Lithium-Batterie hängt von dem Intervall zwischen Batterieinstallation und Versand ab Werk sowie von dem Datum, an dem Sie das Gerät mit der Netzversorgung verbunden haben. Darüber hinaus hängt sie auch von der Anzahl und Dauer der Stromausfälle ab. Damit die längst mögliche Betriebsdauer garantiert werden kann, muss das Gerät stets an eine Netzsteckdose angeschlossen sein. Verbinden Sie dieses Gerät nicht mit einer Steckdose, die über einen Wandschalter geschaltet wird. Wenn die Lithium-Batterie schwach wird, blinkt die Anzeige für den niedrigen Ladestand “ LOW” an der Anzeige. Wenn diese Anzeige blinkt, müssen Sie die Lithium-Batterie so schnell wie möglich austauschen. Hinweise zum Aus
-
tausch der Lithium-Batterie finden Sie am Ende dieser Bedienungshandbuchs.
Stromquelle
Dieses System arbeitet nur mit 230V-50Hz Netzstrom. Wenn Sie das Gerät an eine andere Stromquelle anschließen, könnte das Gerät beschädigt werden. Eine solche Art der Beschädigung ist nicht Bestandteil der Garantie.
HINWEIS: Das System verfügt über einen polarisierten Erdungsstecker für Wechselstrom mit einem breiten und einem schmalen Stecker. Dieser Stecker passt nur in entsprechende geerdete Wechselstromsteckdosen.
Es handelt sich um eine Sicherheitsfunktion, die die Gefahr eines elektrischen Schlages reduzieren soll. Sollte der Stecker nicht in Ihre Wechselstromsteckdose passen, ist die Steckdose eventuell veraltet. Lassen Sie die veraltete Steckdose von einem Fachelektriker austauschen. Feilen Sie den breiten Stecker oder den Stecker selbst nicht und verwenden Sie keinen Adapter, um die Verbindung herzustellen. Die Sicherheitsfunktion wird zerstört und es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
HPI500DE-ITIM0236.indd 4 09/06/2006 16:34:49
DEUTSCH
5
VORSICHT
UM FEUER ODER SCHLÄGE ZU VERMEIDEN DÜRFEN SIE DEN STECKERN NICHT MIT EINER VERLÄNGERUNGSSCHNUR ODER EINER ANDEREN STECKDOSE VERWENDEN, ES SEI DENN DIE BEIDEN STECKER WÜRDEN IN DIESE DOSE PASSEN. UM FEUER ODER ELEKTRISCHE SCHLÄGE ZU VERMEIDEN, SETZEN SIE DAS GERÄT BITTE WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUS.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie diese Anleitungen. Bewahren Sie diese Anleitungen auf. Befolgen Sie alle Bedienungsanweisungen. Beachten Sie alle Warnhinweise.
2. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
3. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
4. Verstellen Sie die Belüftungsöffnungen nicht.
5. Beschädigen Sie nicht die Sicherheitsvorrichtung des Erdungssteckers. Bei einem polarisierten Erdungsstecker ist ein Stecker breiter als der andere. Ein geerdeter Stecker hat zwei Stecker und einen dritten Erdungsstift. Der breite Stecker bzw. der dritte Stift dienen Ihrer Sicherheit. Sollte ein Stecker nicht in Ihre Steckdose passen, lassen Sie die veraltete Steckdose von einem Fachelektriker austauschen.
6. Das Stromkabel muss so verlegt werden, dass man nicht darauf treten kann und es nicht durch Gegenstände eingeklemmt wird. Achten Sie an den Eingangspunkt des Kabels aus dem Gerät. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Zusatzgeräte / Zubehör.
7. Trennen Sie das Gerät während Gewitter bzw. wenn Sie es über einen längeren Zeitraum nicht verwenden von der Stromquelle.
8. Überlassen Sie Wartungsarbeiten dem Kundendienst. Das Gerät muss zum Kundendienst gebracht werden, wenn es beschädigt ist; z.B. bei defektem Stromkabel oder Stecker, wenn Flüssigkeit oder Gegenstände in das Gerät eingedrungen sind, wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, wenn es nicht normal funktioniert oder wenn es herunter gefallen ist.
9. Das Gerät darf keinen tropfenden, spritzenden bzw. Objekten, die mit Flüssigkeiten gefüllt sind, ausgesetzt werden. Zum Beispiel dürfen keine Vasen auf dem Produkt abgestellt werden.
10. Verwenden Sie das Gerät nur mit einem vom Hersteller empfohlenen bzw. mit dem Produkt verkauften Wagen, Stativ, Halterung oder Tisch Eine Produkt-Wagen-Kombination muss mit Sorgfalt behandelt werden, damit diese nicht umkippen kann.
HPI500DE-ITIM0236.indd 5 09/06/2006 16:34:49
6
11. Überlasten Sie die Wandsteckdose nicht. Verwenden Sie nur die angegebene Stromquelle.
12. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Ersatzteile.
13. Dieses Produkt kann an eine Wand nur in Übereinstimmung mit den Empfehlungen des Herstellers montiert werden.
14. Bitten Sie den Kundendienstmitarbeiter nach Abschluss von Service- oder Reparaturarbeiten Sicherheitsüberprüfungen vorzunehmen.
Danke, dass Sie sich für diesen Lexibook HPI500 MP3 Radio­Lautsprecherwecker mit SmartSet® entschieden haben.
Dieses Kompaktsystem wurde mit einem Verstärker und passenden Hifi­Lautsprechern mit einem Klang konzipiert, den Sie eigentlich nur von viel größeren, teureren Audiosystemen erwarten würden. Mit der integrierte iPod® Andockstation können Sie jedes andockbare iPod® Modell* über die Lautsprecher des System abspielen. Darüber hinaus wird die interne iPod® Batterie automatisch aufgeladen, wenn Ihr iPod® in die Andockstation eingesetzt wird. Sie können sich sogar morgens von Ihrem iPod® wecken lassen.
Die Digitalabstimmung durchsucht die UKW- und MW-Frequenzen automatisch und stellt die Sender perfekt ein, ohne dass Sie weitere Feinabstimmungen vornehmen müssen. Und Sie können 20 Lieblingssender (10 UKW und 10 MW) speichern und sofort auf Tastendruck aufrufen. SmartSet® stellt automatisch die Uhrzeit, das korrekte Jahr, den Monat, das Datum, den Tag und die Zeit ein, wenn Sie das System das erste Mal an das Stromnetz anschließen und ebenso nach einem Stromausfall. Es nimmt sogar automatisch die Sommerzeitumstellung und Umstellung der Schaltjahre vor. Mit dem einzigartigen Doppelalarmsystem können Sie nur einen Alarm programmieren oder Alarme nur für Wochentage, Wochenenden oder für jeden Tag. Sie können sich von Ihrem iPod®, dem Radio oder dem Summer wecken lassen, der leise startet und die Lautstärke schrittweise erhöht, um Sie sanft zu wecken.
Die Uhr enthält auch einen programmierbaren 99-Minuten-Einschlaf-Timer zur Musik mit Automatikabschaltung und einen 99-Minuten-Schlummer-Timer, der Sie nach einem kurzen Schlaf aufweckt, ohne dass Sie Ihre normalen Weckzeit
-
einstellungen verändern müssen. Natürlich gibt es auch einen
DEUTSCH
HPI500DE-ITIM0236.indd 6 09/06/2006 16:34:50
7
Schlummeralarm, der Ihnen nach dem Einschalten des Weckalarms am Morgen noch einige Zeit verschafft, aber das ist nicht Ihre normale Schlummereinstellung. Sie können die Schlummerfunktion deaktivieren, indem Sie die Taste
Snooze an der Gerätekonsole oder an der Fernbedienung drücken oder Sie bewegen Ihre Hand einfach vor dem “BERÜHRUNG- SLOSEN” SCHLUMMERSENSOR an der Frontkonsole.
Mit den kompakten 13 Tasten der Fernbedienung können Sie alle wichtigen Funktionen des Systems von jeder Stelle im Zimmer aus aktivieren. Wir haben sogar einen Stereo-Kopfhöreranschluss und eine Aux-Eingangsbuchse an der Geräterückseite angebracht, damit Sie ältere iPods® ohne Dockingfunktion, MP3-oder CD-Player anschließen können.
iPod® ist eine in den USA und in anderen Ländern eingetragene Handelsmarke von Apple Computer Inc.
SmartSet® ist eine in den USA und in anderen Ländern eingetragene Handelsmarke von Emerson Radi Corp.
DEUTSCH
HPI500DE-ITIM0236.indd 7 09/06/2006 16:34:50
iPod®-Adapter-Information
Zu diesem System gehören 5 verschiedene Adapter, damit Sie Ihren “andockbaren” iPod® an die Andockstation anschließen können.
Den entsprechenden Adapter für Ihre iPod®-Modell entnehmen Sie bitte der folgenden Übersicht. Führen Sie diesen Adapter in die Andockstation ein,
bevor Sie Ihren iPode® anschließen.
8
DEUTSCH
5G












iPod®-Leistung
Adapter































3Gphotonano 4Gshuffle Mini
Inklusive Adapter.
Adapter nicht beiliegend, das iPod-Modell ist jedoch ohne Adapter kompatibel.
HPI500DE-ITIM0236.indd 8 09/06/2006 16:34:50
9
ANORDNUNG DER REGLER UND ANZEIGEN
Frontkonsole
Rückseite
Gerätekonsole, oben
DEUTSCH
iPod Halteklammer
HPI500DE-ITIM0236.indd 9 09/06/2006 16:34:54
Konsole an der linken Seite
10
1.) Touchless Snooze Sensor (BERÜHRUNGLOSER SCHLUMMERSENSOR).
2.) Speakers (Lautsprecher).
3.) Multifunktion-LED-Anzeige.
4.) REMOTE SENSOR (FERNSENSOR).
5.) 3-Volt-Lithium-Batteriefach (Geräteunterseite).
6.) Power “On/Off” Button (Netzschalter).
7.) Preset / Buttons (Voreinstellungstasten / ).
8.) Alarm 1 Button. (Alarm 1-Taste).
9.) Alarm 2 Button. (Alarm 1-Taste).
10.) Alarm Mode Button. (Alarmmodus-Taste).
11.) iPod® Anschlussfach.
12.) Play/pause Button. (Wiedergabe-/Pause-Taste).
13.) Function Button. (Funktionstaste).
14.) Band Button (Bandtaste).
15.) Volume +/– Buttons (Lautstärkeregler).
16.) Tuning/Skip (Clock/Time) / Buttons (Abstimmungs-/Skip-Regler) (Uhr/Zeit).
17.) Memory Button (Speichertaste).
18.) Nap Button (Kurzschlaf-Taste).
19.) Sleep Button (Schlaf-Taste).
20.) SNOOZE (Sleep/Nap Off) Button. SCHLUMMER-Taste (Schlafen/Kurzschlaf aus).
21.) Date/Month Button. (Monat-/Datum-Taste).
22.) Time Button (Zeit-Taste).
23.) Time Zone Button. (Zeitzonen-Taste).
24.) Wechselstromkabel.
25.) Aux Input Jack. (Aux-Eingangsbuchse).
26.) Phones Jack. (Ohrhörerbuchse).
27.) Dimmer (High / Low) Selector Switch. (Dimmer-Wahlschalter Hoch/Tief).
28.) Alarm 1 (Buzzer / Radio / iPod / Off) Selector Switch. (Alarm 2-Wahlschalter (Summer, Radio, iPod, Aus).
29.) Alarm 2 (Buzzer / Radio / iPod / Off) Selector Switch. (Alarm 2-Wahlschalter (Summer, Radio, iPod, Aus).
DEUTSCH
HPI500DE-ITIM0236.indd 10 09/06/2006 16:34:54
11
LED-ANZEIGE












Fernbedienung
1.) STUMMSCHALTE-Anzeige (Mute).
2.) MW/UKW-Anzeige.
3.) Wochentaganzeige.
4.) Slp (Sleep) Timer Indicator. (SLP (Schlaf)-Timer).
5.) Nap Timer Indicator. (Kurzschlaf-Timer).
6.) Zeit, Jahr, Monat/Datum, Lautstärke (00-63), Radiofrequenzanzeige.
7.) AL2 (Alarm 2) Anzeige.
8.) Niedrige Batteriestandanzeige.
9.) FM/UKW ST. (FM/UKW Stereo) Anzeige.
10.) TUNER Select Indicator (ABSTIMMUNGSREGLER).
11.) iPod-Auswahlanzeige.
12.) AUX-Auswahlanzeige.
13.) AL1 (Alarm 1) Anzeige.
1.) Preset Taste (Vorsteinstellung ).
2.) Preset Button (Voreinstellung ).
3.)
Tuning/Skip Backward Button. (Abstimmung).
4.) Power “On/Off” Button (Netzschalter).
5.) Infrarotsender.
6.) Function Button. (Funktionstaste).
7.) Volume + Button.(Lautstärkeregler +).
8.) Tuning/Skip Forward Button. (Abstimmung/Vorwärtssuche).
9.) Volume – Button (Lautstärkeregler -).
10.) Band Button (Bandtaste).
11.) Alarm Stop Button. (Alarm Stopp-Taste).
12.) Snooze Button (Schlummer-Taste).
13.) Batteriefach (Geräterückseite).
DEUTSCH
HPI500DE-ITIM0236.indd 11 09/06/2006 16:34:54
12
So setzen Sie die Batterien in die Fernbedienung ein
Ihre Fernbedienung arbeitet mit zwei ‘’AAA-UM-4’’-Batterien, die nicht im Lieferumfang enthalten sind. Wir empfehlen Ihnen die Verwendung von Marken-Alkaline-Batterien, da diese die längste Betriebsdauer garantieren.
Öffnen Sie das Batteriefach an der Fernbedienung, indem Sie das Batteriefach in Pfeilrichtung schieben.
Setzen Sie zwei “AAA UM-4”-Batterien entsprechend der Polaritätsmarkierungen, wie abgebildet, in das Batteriefach ein. Wenn die Batterien falsch eingesetzt werden, arbeitet die Fernbedienung nicht. Nachdem Sie die Batterien eingesetzt haben, schließen Sie die Batteriefachabdeckung.
Hinweis: Wenn die Fernbedienung schwach wird oder die Bedienung damit nicht mehr möglich ist, müssen Sie so schnell wie möglich die Batterien austauschen. Lassen Sie schwache oder leere Batterien nie über einen längeren Zeitraum im Gerät. Sie könnten auslaufen und das Gerät eventuell beschädigen.
BATTERIE-WARNHINWEISE
• Batterien müssen von Erwachsenen ausgewechselt werden.
• Mischen Sie keine alten und neuen Batterien.
• Mischen Sie keine Alkaline-, Standard- (Kohlenstoff-Zink) oder wieder aufladbaren Batterien (Nickel-Cadmium).
• Die Anschlüsse dürfen nicht kurz geschlossen werden.
• Nicht wieder aufladbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden.
• Leere Batterien müssen aus dem Gerät genommen werden.
• Es dürfen nur Batterien eines gleichwertigen Typs verwendet werden.
• Batterien müssen entsprechend der Polaritätsmarkierungen eingesetzt werden.
• Entsorgen Sie Batterien entsprechend der Vorschriften. Entsorgen Sie Batterien nicht im Feuer. Sie könnten auslaufen oder explodieren.
DEUTSCH
HPI500DE-ITIM0236.indd 12 09/06/2006 16:34:58
13
BEDIENUNGSANLEITUNG
• Vergewissern Sie sich, dass Sie das Wechselstromkabel vollständig ausgezogen haben. Die UKW-Antenne ist in das Stromkabel integriert.
• Vergewissern Sie sich, dass Sie zwei AAA-Alakaline-Batterien in die Fernbedienung eingelegt haben.
Erste Zeiteinstellung WICHTIG: Wenn Sie Ihren neuen SmartSet®-Radiowecker das erste Mal mit dem Stromnetz verbinden, wird automatisch die Standardzeiteinstellung GMT+1 Zeitzone (Paris, Madrid, Frankfurt, Rom, Amsterdam)
eingestellt. Die Suche wird einige Sekunden an der Anzeige ausgeführt, dann werden der richtige Tag und die Uhrzeit in der GMT+1 Zeitzone eingeblendet. Wenn Sie in der GMT+1 Zone leben, müssen Sie nichts tun. Ihre Uhr stellt sich richtig ein und läuft.
Wenn Sie nicht in der GMT+1 Zone leben, müssen Sie die Standardzeitzone entsprechend ändern. Sie müssen das nur einmal tun; SmartSet® speichert die Einstellungen für die Standardzone und kehrt nach jedem Stromausfall zu dieser Einstellung zurück. Ihr SmartSet®-Radiowecker verfügt über die folgenden 7 programmierten Zeitzonen:
Um die ursprüngliche Zeitzone zu ändern, drücken Sie den Zeitzonenknopf. Zum Beispiel: Die Nummer 23 erscheint im Display und zeigt an, dass die ursprüngliche Zeitzone Zone 23 ist.
Halten Sie die Time Zone-Taste gedrückt und drücken Sie dann entweder die Tasten Tuning/Skip (Clock/Time) oder , bis Ihre Zeitzone eingeblendet wird. Lösen Sie dann die Tasten.
DEUTSCH
HPI500DE-ITIM0236.indd 13 09/06/2006 16:35:04
14
Die Zeitanzeige wechselt zu der korrekten Zeit für die von Ihnen ausgewählte Zeitzone. Die Uhr zeigt nach jedem Stromausfall die Zeit in der von Ihnen ausgewählten Zone an. Wenn Sie in eine andere Zeitzone wechseln, ändern Sie einfach die Standardzeitzone zur neuen Zeitzone und SmartSet® speichert diese Einstellung für Sie.
Datumsanzeige
Mit der Taste Month/Date können Sie jederzeit die korrekte Uhrzeit einblenden. Die Anzeige wechselt von der Uhrzeit zu Datum und Monat (MM/TT). Zum Beispiel wird der 21. Mai als “5.21” eingeblendet. Wenn Sie die Taste Month/Date lösen, wird wieder die aktuelle Uhrzeit eingeblendet.
Jahreseinblendung
Um das Jahr einzublenden, drücken Sie die Tasten
Date/Month und Time
zusammen. An der Anzeige wird das Jahr eingeblendet.
Wenn Sie die Tasten Date/Month und Time lösen, wird wieder die aktuelle Zeit eingeblendet.
Sommerzeit und Schaltjahr
Der interne Computer Ihres SmartSet® nimmt automatisch die Sommerzeitumstellung für Sie vor.
Beginn der Sommerzeit: Um “02:00” Uhr am letzten Sonntag im März schaltet die Uhr automatisch auf “03:00” Uhr um.
Ende der Sommerzeit: Um “03:00” Uhr am letzten Sonntag im Oktober, schaltet die Uhr automatisch zu “02:00” Uhr um.
Schaltjahr: Um “24:00 Uhr” am 28. Februar wechselt die Kalenderanzeige zu “2.29”.
DEUTSCH
HPI500DE-ITIM0236.indd 14 09/06/2006 16:35:09
15
Manuelle Zeiteinstellung
Es gibt Menschen, die ihre Uhr gerne 5 bis 10 Minuten vorstellen, damit sie stets pünktlich sind. Auch wenn der SmartSet® die Zeit selbst einstellt, können Sie diese trotzdem manuell einstellen.
Um die Zeit manuell einzustellen halten Sie die Taste Time
gedrückt und
drücken entweder die Tasten Tuning/Skip (Clock/Time)
oder , um die Zeit nach Wunsch vor- oder zurück zu stellen. Mit jedem Druck auf die Tasten Tuning/Skip (Clock/Time) oder wechselt die Zeitanzeige um 1 Minute.
Solange Sie die Tasten Tuning/Skip (Clock/Time)
oder gedrückt halten, verändert sich die Anzeige. Die Anzeige verändert sich anfänglich langsam um jeweils eine Minute. Wenn Sie die Tasten Tuning/Skip (Clock/Time) oder jedoch weiterhin gedrückt halten, wechselt die Anzeige schnell.
HINWEIS: Wenn Sie die Zeit manuell ändern, wird diese neue Einstellung in den SmartSet® -Speicher übernommen. Nach einem Stromausfall wird Ihre Einstellung eingeblendet, nicht die Originaleinstellung.
Einstellung der Weckzeiten
Ihr SmartSet® -Radiowecker verfügt über zwei separate Alarme, die unabhängig eingestellt und verwendet werden können. Sie können diese Alarme benutzen, um zwei Personen zu unterschiedlichen Zeiten zu wecken oder Sie können einen Alarm für Wochentage und den anderen für die Wochenenden einstellen. Die Einstellung der Weckzeit ist für Alarm 1 und Alarm 2 identisch.
1. Halten Sie entweder die Einstelltaste Alarm 1 oder Alarm 2 gedrückt. Die Zeitanzeige wechselt zur Weckzeit für Alarm 1 oder Alarm 2.
2. Während Sie die Einstelltaste Alarm 1 oder Alarm 2 gedrückt halten, drücken Sie die Tasten Tuning/ Skip (Clock/Time) oder , um die gewünschte Weckzeit vor oder zurück zu stellen.
DEUTSCH
HPI500DE-ITIM0236.indd 15 09/06/2006 16:35:09
16
3. Sobald die gewünschte Weckzeit an der Anzeige eingeblendet wird, lösen Sie die Tasten Tuning/ Skip (Clock/Time)
oder .
HINWEIS: Beachten Sie die AM-Anzeige, um sicherzugehen, dass Sie die Weckzeit richtig eingestellt haben. Wenn die Anzeige AM
eingeblendet wird, ist die Weckzeit am Vormittag (AM). Wenn die Anzeige AM ausgeblendet ist, ist die Weckzeit nach Mittag (PM).
4. Wenn die gewünschte Weckzeit (AM oder PM) eingeblendet wird, lösen Sie die Einstelltasten Alarm 1 oder Alarm 2.
Auswahl des Alarmmodus
Mit dem SmartSet® -Radiowecker können Sie aus drei verschiedenen Alarmoptionen auswählen. Diese Alarmmodi sind:
• Täglich - der Alarm ertönt an allen 7 Wochentagen.
• Nur Wochentage - der Alarm ertönt nur von Montag bis Freitag.
• Nur Wochenenden - der Alarm ertönt nur Samstag und Sonntag.
Um den Alarmmodus für Alarm 1 zu überprüfen, drücken Sie die Einstelltaste Alarm 1. An der Anzeige wird die Weckzeit für Alarm 1 eingeblendet und die Wochentagsanzeigen zeigen den ausgewählten Alarmmodus an.
• Wenn alle 7 Symbole eingeblendet werden, ist der tägliche Modus ausgewählt.
• Wenn nur die Symbole Montag bis Freitag eingeblendet werden, ist der Wochentag-Modus gewählt.
• Wenn nur die Symbole Samstag und Sonntag eingeblendet sind, wurde der Wochenend-Modus gewählt.
DEUTSCH
HPI500DE-ITIM0236.indd 16 09/06/2006 16:35:10
17
Um den Alarmmodus für Alarm 1 zu ändern, halten Sie die Taste Alarm 1 gedrückt und drücken die Taste
Alarm Mode, bis die entsprechenden Tage und der Modus - nur Wochentage, nur Wochenenden, täglich - eingeblendet werden. Lösen Sie die Einstelltasten Alarm Mode und Alarm 1 und es wird wieder die aktuelle Uhrzeit eingeblendet.
Gehen Sie gegebenenfalls für die Einstellung des Alarmmodus für Alarm 2 ebenso vor.
Überprüfung der Weckzeiten und des Alarmmodus
Um die Weckzeiten oder die Weckmoduseinstellungen zu überprüfen, drücken Sie entweder die Einstelltasten Alarm 1 oder Alarm 2. An der Anzeige wird anstelle der aktuellen Zeit, die Weckzeit und anhand der Tagesanzeigen der ausgewählte Weckmodus eingeblendet. Lösen Sie die Einstelltasten Alarm 1 oder Alarm 2, um wieder die aktuelle Zeit einzublenden.
So verwenden Sie die Fernbedienung
Mit der mit dem System gelieferten Fernbedienung könnten Sie folgende Bedienungen ausführen:
• Das System aus- und einschalten.
• Die gewünschte Funktion auswählen (iPod, Aux, Tuner).
UKW - oder MW-Sender auswählen.
• Die iPod®-Wiedergabe starten, unterbrechen oder den iPod® abschalten. (HINWEIS: iPod® Shuffle kann nicht mit der Fernbedienung gesteuert werden).
• Voreingestellte Sender auswählen.
• Das System stumm schalten.
• Alarme unterbrechen/zurücksetzen und die Schlummerfunktion aktivieren.
DEUTSCH
HPI500DE-ITIM0236.indd 17 09/06/2006 16:35:10
18
Richten Sie die Fernbedienung auf den FERNSENSOR an der Frontkonsole des Hauptgeräts und drücken Sie die gewünschte Taste am Handgerät. Die Sendereichweite beträgt 15 Fuß. Der Empfangswinkel beträgt 15 Grad nach rechts oder links vom toten Winkel.
So hören Sie Radio
1. Drücken Sie die Taste Power an der Gerätekonsole oben oder an der Fernbedienung, um das System einzuschalten (On). Drücken Sie gegebenenfalls die Taste
Function an der Gerätekonsole oben oder an der Fernbedienung, um die Abstimmfunktion auszuwählen. Die Anzeige ABSTIMMUNG (Tuner) wird neben der Senderfrequenz eingeblendet; die Zeitanzeige erlischt. Wenn Sie das Gerät das erste Mal einschalten, wird an der Anzeige
FM 87.5 MHz eingeblendet.
2. Drücken Sie die Taste
Band an der Gerätekonsole oben oder an der Fernbedienung, um zwischen UKW und MW zu wechseln. Wenn Sie das erste Mal das Mittelwelleband auswählen, wird AM 520 KHz eingeblendet.
DEUTSCH
HPI500DE-ITIM0236.indd 18 09/06/2006 16:35:19
19
3. Stimmen Sie den gewünschten Sender mit den Tasten Tuning/Skip oder
an der Gerätekonsole oben oder den Tasten / an der Fernbedienung
wie folgt ab:
• Manuelle Abstimmung
Halten Sie die Tasten Tuning/Skip
oder an der Gerätekonsole oben oder die Tasten. /
an der Fernbedienung gedrückt, bis die Frequenz des gewünschten
Senders an der Anzeige eingeblendet wird.
• Automatikabstimmung
Halten Sie die Tasten Tuning/Skip
oder an der Gerätekonsole oben oder die Tasten
/
an der Fernbedienung gedrückt, bis sich die Anzeige bewegt. Lösen Sie dann die Tasten. Die Suchautomatik durchsucht das Band vorwärts und rückwärts nach den stärksten Sendern und stoppt dann. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis die Abstimmung an der gewünschten Station stoppt.
4. Wenn Sie einen UKW-Sender gewählt haben, wird die Anzeige FM ST. eingeblendet.
5. Einige Sekunden nachdem Sie den Abstimmungsregler gelöst haben, wird anstelle der Senderfrequenz wieder die aktuelle Uhrzeit eingeblendet. Um die Senderfrequenz erneut aufzurufen, drücken Sie die Taste Time am Gerät. An der Anzeige wird kurz die Senderfrequenz eingeblendet. Dann wird wieder die aktuelle Uhrzeit angezeigt.
6. Regeln Sie die Lautstärke, in dem Sie die Tasten Volume + oder -
an der Gerätekonsole oben oder an der Fernbedienung drücken. An der Anzeige wird das Lautstärkeniveau während der Einstellung eingeblendet.
DEUTSCH
HPI500DE-ITIM0236.indd 19 09/06/2006 16:35:19
20
7. Der Anzeigebereich liegt zwischen “00” (Minimum”) und “63” (Maximum).
Wenn Sie das Gerät ausschalten möchten, drücken Sie die Taste
Power an der Gerätekonsole oben oder an der Fernbedienung. Die Tunner-Anzeige schaltet ab.
HINWEIS: Das Radio speichert den letzten Sender, den Sie gehört haben sowie die Lautstärke und schaltet automatisch diesen Sender mit dieser Lautstärke ein, wenn das Gerät wieder angeschaltet wird.
Voreingestellte Sender im Speicher
Sie können insgesamt 20 Sender, 10 UKW und 10 MW, speichern und diese jederzeit schnell aufrufen.
1. Suchen Sie den ersten Sender, den Sie speichern möchten, mit der zuvor beschriebenen Automatik- oder manuellen Suche. Beispiel: FM/UKW
92.5 MHz
2. Wenn die gewünschte Frequenz eingeblendet wird, drücken Sie einmal die Taste
Memory an der Gerätekonsole oben. An der Anzeige blinkt “F1”, nun
können Sie den UKW-Sender unter Speicher
#1 speichern.
3. Drücken Sie erneut die Taste
Memory. “F1” blinkt nicht mehr. Dies bedeutet,
dass UKW 92,5 im FM-Speicher # 1 gespeichert ist.
Wählen Sie den nächsten Sender aus, den Sie speichern möchten.
DEUTSCH
HPI500DE-ITIM0236.indd 20 09/06/2006 16:35:20
21
4. Drücken Sie einmal die Taste Memory und dann die Taste Preset , um Speicher #2 auszuwählen. “F 2” blinkt an der Anzeige.
5. Drücken Sie erneut die Taste
Memory, um den Sender unter Speicher # 2 zu
speichern.
6. Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5, indem Sie für jeden Sender, den Sie speichern möchten, den Speicherort mit den Tasten
Preset oder
auswählen, bis Sie die 10 UKW-Sender gespeichert haben.
7. Drücken Sie die Taste Band, um zur MW/AM-Frequenz zu wechseln und gehen Sie wie vorstehend erläutert vor, um bis zu 10 MW-Sender zu speichern.
HINWEISE:
• Die UKW-Speicher sind von “
F1” bis “F10” nummeriert.
• Die MW-Speicher sind von “A1” bis “A10” nummeriert
• Wenn Sie die Taste Memory das erste Mal gedrückt haben, müssen Sie eine Speichernummer auswählen und innerhalb von 10 Sekunden die Taste
Memory
erneut drücken, während die Speichernummer blinkt, sonst wird der Sender nicht gespeichert.
So rufen Sie gespeicherte Sender auf
Drücken Sie die Taste
Band, um das gewünschte Band auszuwählen. Mit den Tasten Preset oder durchblättern Sie nacheinander die voreingestellten Sender.
DEUTSCH
HPI500DE-ITIM0236.indd 21 09/06/2006 16:35:20
22
So ändern Sie voreingestellte Sender
• Wählen Sie den neuen Sender aus, den Sie speichern möchten.
• Drücken Sie die Taste Memory und dann die Taste Preset oder , um die Speichernummer auszuwählen, die Sie ändern möchten.
• Wenn die gewünschte Speichernummer blinkt, drücken Sie erneut die Taste Memory. Der neue Sender wird gespeichert und der bisher gespeicherte Sender wird aus dem Speicher gelöscht.
Antennen-Hinweise FM/UKW: Die UKW-Antenne ist in das Stromkabel integriert. Ziehen Sie das
Stromkabel aus und verändern Sie die Richtung, bis Sie den besten Empfang haben. MW/AM : Die MW-Antenne befindet sich im Gerätegehäuse. Eventuell müssen Sie die Aufstellposition des Geräts verändern, damit Sie den besten MW­Empfang erhalten.
So hören Sie den “andockbaren” iPod® / So laden Sie die Batterie auf
WICHTIG! Zur Vermeidung von Störungen während der iPod®-Wiedergabe müssen Sie das Hauptmenü Ihres iPod® öffnen, die Einstellungsmenüseite öffnen, EQ-Einstellung auswählen und die EQ-Funktion auf “Off” einstellen.
(Hauptmenü > Einstellungsmenü > EQ Einstellung > Auswahl “Aus”).
Diese Systems verfügt auf der Gerätekonsole oben über eine iPod®­Andockstation. Sie können diese iPod®-Andockstation seit Januar 2006 verwenden, um Ihren iPod® damit zu verbinden und Musik aus dem iPod® über die Lautsprecher dieses Systems hören. Wenn Ihr “andockbarer” iPod® sich im Andockbereich befindet, erfolgt die Stromversorgung über dieses System und nicht über die interne Batterie des iPod®. Darüber hinaus wird Ihr iPod® automatisch aufgeladen, wenn Sie ihn nach dem Ausschalten weiter an die Station angedockt lassen.
HINWEIS: Um Störungen zwischen dem iPod® und dem Tuner dieses Systems zu vermeiden, wird der Batteriekreislauf des iPod® automatisch abgeschaltet, wenn Sie Radio hören. Der Batterieladekreislauf schaltet sich automatisch wieder ein, wenn das Radio abgeschaltet wird und zwar unabhängig davon, ob die Taste
POWER”---” an diesem System gedrückt worden ist oder nicht.
DEUTSCH
HPI500DE-ITIM0236.indd 22 09/06/2006 16:35:20
Loading...
+ 50 hidden pages