If you have installation questions about your TV Wall Mount, please go to www.levelmount.com to view
product tutorials.
Contacting Level Mount Customer Service
If you have questions, our trained Customer Service Department is happy to assist you 24 hours a day,
7 days a week, every day of the year. Contact Level Mount Customer Service as follows:
• In the United States dial: 1-888-229-1459
• In Europe dial: +0044 844 567 2657
• In the United Kingdom dial: 0844 567 2657
• E-mail Level Mount at www.customersupport@elexausa.com
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE OR WEB SITE FROM WHICH IT WAS
PURCHASED
If you believe the product is defective, has a missing or broken part or are having diffi culty with
assembly, please contact Level Mount directly 24 hours a day, 7 days a week, 365 days a year as listed
above, for a quick and effi cient solution to your problem.
La temperatura media de funcionamiento es de 14°F a 122°F (-10°C a +50°C); la mejor temperatura es 77ºF (25°C), con humedad por debajo
de 60% y una altitud de hasta 6.500 pies (2.000 metros). No utilice el Detector de Madera en condiciones que no estén dentro de dichos
parámetros, pues podría funcionar mal.
1. No utilice el detector en condiciones de mucha humedad, como el rocío o lluvia.
2. No utilice el detector sin la tapa de las pilas.
Botón de Funcionamiento
ENCENDER:
APAGAR:
Presione y mantenga pulsado
Suéltelo
Sensor de madera
What’s in the box?
200F
Ultra Slim TV Wall Mount; Fixed 200F measures 0.5” (13mm) from the wall; Tilt PT200 measures 0.9” (23mm) from the wall. Fits a 10” 30” (25cm - 76cm) Flat Panel - See cover page for weight ratings. Using this product with a Flat Panel TV heavier than the maximum
weight or diameter may result in damage or injury.
PT200
LED multi-indicador
• Auto-calibración (Luz roja sólida y brillante)
• Listo para su uso (Luz roja sólida pero más apagada)
• Borde de la estructura (Luz roja parpadeante)
Cómo reemplazar las pilas:
Paso 1 – Quitar la tapa de las pilas
Quite la tapa trasera y las pilas usadas.
Paso 2 – Reemplazar las pilas
Sustituya las 2 pilas de botón por dos pilas 1.5V, números AG13, LR44, L1154, A76 o
157. Al poner las pilas nuevas en el dispositivo, coloque lado positivo (+) de la pila lejos
del muelle que encontrará dentro del dispositivo.
Paso 3 – Vuelva a colocar la tapa de las pilas
Vuelva a colocar la tapa trasera.
400F
Ultra Slim TV Wall Mount, Fixed 400F measures 0.5” (13mm) from the wall; Tilt PT400 measures 0.9” (23mm) from the wall. Fits a 10” 40” (25cm - 101cm) Flat Panel - See cover page for weight ratings. Using this product with a Flat Panel TV heavier than the maximum
weight or diameter may result in damage or injury.
00F
600F
Ultra Slim TV Wall Mount, Fixed 600F measures 0.5” (13mm) from the wall; Tilt PT600 measures 0.9” (23mm) from the wall. Fits a 32” 55” (81cm - 140cm) Flat Panel - See cover page for weight ratings. Using this product with a Flat Panel TV heavier than the maximum
weight or diameter may result in damage or injury.
900F
PT400400F
T4
PT600
PT900
Cover
Nota:
Utilice sólo las pilas indicadas (1.5V, AG13, LR44, L1154, A76 o 157). Ponga correctamente los
polos negativos y positivos. No tire las pilas usadas a la basura; tírelas en un contenedor especial para pilas.
Quite las pilas gastadas del dispositivo. No recargue nunca pilas no recargables. No utilice distintos tipos de pilas,
y no mezcle pilas usadas con pilas nuevas. No provoque un corto-circuito con los clips de conexión (cosa que
podría hacer, por ejemplo, tocando los clips de conexión con algo metálico). No mezcle pilas alcalinas, estándares
(carbono-zinc) y recargables.
Ultra Slim TV Wall Mount, Fixed 900F measures 0.5” (13mm) from the wall; Tilt PT900 measures 0.9” (23mm) from the wall. Fits a 34” 65” (86cm - 165cm) Flat Panel - See cover page for weight ratings. Using this product with a Flat Panel TV heavier than the maximum
weight or diameter may result in damage or injury.
For 200F, 400F, 600F, 900F, PT200, PT400, PT600 and PT900
Extension Arms
For 600F and PT600 Only
Tilt Arms
For PT200, PT400, PT600, PT900
Consejos de operación:
1. Este Detector de Madera no es apto para su uso en paredes o techos aislados con láminas de metal/fi bras, ni en paredes con
superfi cies pesadas de listones de madera y yeso.
2. Es importante realizar varias lecturas para comprobar la localización de la estructura de madera.
3. El Detector puede confundir objetos tipo cables, tuberías, conductos o refuerzos dentro de la pared con estructuras o vigas de madera.
Antes de instalar el soporte de pared para televisores, asegúrese de haber localizado una estructura de madera.
4. Preste especial atención a la hora de taladrar, serrar o clavar clavos en las paredes, techos y suelos por donde podrían pasar tuberías o
cables de electricidad.
5. En paredes gruesas o densas, el parpadeo rápido de una luz LED roja indicará el borde de la estructura de madera más cercana.
6. Para evitar interferencias e inexactitudes, quite la mano que le quede libre de la unidad mientras ésta esté en funcionamiento.
7. Cuando haya encontrado el lugar donde crea que está el centro de la estructura de madera (utilizando el Detector de Madera), clave un clavito
en el hueco para confi rmar que está clavando sobre madera sólida (y no en algo menos denso, como un tablón de aglomerado).
Modo de uso:
Paso 1 – Calibrar el Detector de Madera
Quite la lengüeta de plástico de la batería para empezar a utilizarlo. Coloque el Detector de Madera sobre la pared.
Presione y mantenga pulsado hacia abajo el Botón de Funcionamiento. La luz LED roja brillará y cambiará rápidamente a
una luz constante y más apagada, indicando que la calibración ha terminado y que el dispositivo está listo para utilizarse.
Paso 2 – Cómo funciona el Detector de Madera
Mantenga pulsado el Botón de Funcionamiento mientras lo mueve despacio por la pared, en una sola dirección. Mueva el
Detector de Madera de izquierda a derecha sin levantarlo ni ladearlo.
Extension Arms
For 900F and PT900 Only
Stud Finder
Fixed Arms
For 200F, 400F, 600F and 900F
Paso 3 – Cómo localizar el borde de la estructura
Siga desplazando el Detector de Madera por la pared. La luz roja empezará a parpadear despacio, y luego deprisa.
El parpadeo rápido signifi ca que el sensor está sobre el borde de la estructura, o cerca de él.
Paso 4 – Cómo marcar el borde de la estructura
Utilice un lápiz para marcar el Borde de la Estructura.
Paso 5 – Cómo localizar el otro borde de la estructura
Suelte el Botón de Funcionamiento, vaya al otro lado de la estructura y repita el proceso en dirección contraria.
Paso 6 – Cómo marcar el otro borde de la estructura
Utilice un lápiz para marcar el otro borde de la estructura. Ya tiene marcados sobre la pared los dos bordes de la
estructura de madera.
Paso 7 – Cómo marcar el centro de la estructura
Marque con un lápiz un punto en mitad de los dos puntos previamente marcados. Ya tiene el centro de la estructura.
Paso 5 – Montar el televisor de pantalla plana en la placa
de soporte
Antes de montar el televisor de pantalla plana en la Placa de soporte (previamente
fijada a la pared, tal y como se especifica más arriba), primero deberá desbloquear
los brazos fijos o giratorios (que estarán ahora fijos sobre el televisor de pantalla
plana). Para desbloquear los brazos fijos, tire de la cuerda hacia arriba, tal y como
muestra la Imagen 17A. Para desbloquear los brazos giratorios, empuje la lengüeta
de cierre hacia abajo para subir la palanca de cierre, tal y como muestra la Imagen
17B.
Para montar el televisor de pantalla plana en la Placa de soporte, necesitará que 2
personas levanten el televisor de pantalla plana con los brazos fijos o giratorios y los
brazos de extensión, en su caso. Deslice los ganchos de los brazos fijos o giratorios
por encima de la pestaña superior de la Placa de soporte y bájelos hasta que los
brazos fijos o giratorios queden firmemente apoyados a ambos lados de la pestaña
de la Placa de soporte, tal y como muestran las Imágenes 18A o 18B. Los brazos
fijos o giratorios deben quedar a ras de la Placa de soporte.
Bloquee los Brazos Fijos por debajo de la pestaña de la Placa de soporte tirando
de la cuerda, tal y como muestran las Imágenes 17A y 18A. Haga lo mismo con el
otro brazo fijo.
Bloquee los Brazos Giratorios por debajo de la pestaña de la Placa de soporte
tirando de la Lengüeta de Cierre hacia arriba para que la Palanca de Cierre quede
hacia abajo, tal y como muestran las Imágenes 17B y 18B.
Bag 1
(4) M4 Lock Washer
Bag 3
(4) M6 Lock Washer
(4) M4x12mm
Phillips Bolt
(4) M4x20mm
Phillips Bolt
(4) M4x30mm
Phillips Bolt
(4) M6x12mm
Phillips Bolt
(4) M6x24mm
Phillips Bolt
(4) M6x35mm
Phillips Bolt
Flat Back
TV Hardware
Recessed
Back
TV Hardware
Flat Back
TV Hardware
Recessed
Back
TV Hardware
Bag 2
(4)M5 Lock Washer
Bag 4
(4) M8 Lock Washer
(4) M5x12mm
Phillips Bolt
(4) M5x20mm
Phillips bolt
(4) M5x30mm
Phillips Bolt
(4) M8x16mm
Phillips Bolt
(4) M8x25mm
Phillips Bolt
(4) M8x40mm
Phillips Bolt
Flat Back
TV Hardware
Recessed
Back
TV Hardware
Flat Back
TV Hardware
Recessed
Back
TV Hardware
Pestaña
superior de
la placa de
soporte
Televisor de
pantalla plana
Imagen 18B
Pestillo
de cierre
Brazos giratorios
Imagen 19
Pestillo
de cierre
Lengüeta
y cuerda
de bloqueo
Pestaña
superior de
la placa de
soporte
Pestillo
de cierre
Paso 6 – Usar el modo giratorio
Para utilizar la función giratoria o voladiza del brazo, agarre suavemente el televisor y
tire hacia delante de él. El soporte de pared voladizo para televisor se extiende hasta
salir unos 15° de la pared. Después, mueva el televisor hacia arriba o hacia abajo,
tal y como indica la Imagen 19. Una vez situado en la posición deseada, utilice la
pestaña de cierre para asegurar el televisor de pantalla plana en su lugar.
Bag 5
Bag 7
(8) M8 Nut
(4) Spacer
Ø17.5 x Ø8.3 x 22.5mm
(4) Spacer
Ø12.5 x Ø5.5 x 16.5mm
(4) Washer
Ø20 x Ø5.5 1.0mm
*For extension arms available for 600 or 900 Series
These Flat Panel TV Wall Mounts are designed to hold Flat Panel TVs that fit the following
specifications (for Fixed and Tilt series only):
Ratings (for the US)Ratings (for the EU)
• 10” - 30” (25cm - 76cm) with a maximum weight of 200lbs (90.7kg)
• 10’’ - 40” (25cm - 101cm) with a maximum weight of 200 lbs (90.7 kg)
• 32’’ - 55’’ (81cm - 140cm) with a maximum weight of 200 lbs (90.7 kg)
• 34” - 65” (86cm - 165cm) with a maximum weight of 200 lbs (90.7kg)
• 25cm - 76cm with a maximum weight of 20kg
• 25cm - 101cm with a maximum weight of 27kg
• 81cm - 140cm with a maximum weight of 36kg
• 86cm - 165cm with a maximum weight of 45kg
Using this product with a TV heavier than the maximum weight, or that exceeds these dimensions,
may result in serious personal injury and damage to equipment and property.
1. Do not begin the installation of the TV Wall Mount until you have read and understood the instructions and warnings
contained in these Installation Instructions. Failure to read, thoroughly understand and follow the instructions can
result in serious personal injury and damage to equipment and property. It is the installer’s responsibility to make
sure all components are properly assembled and installed using the instructions provided.
2. If you have questions that do not appear to be covered in these Installation Instructions, please review the
frequently asked questions in the “Helpful Hints” section of the detail page for the TV Wall Mount or contact us
as described under the “Need Help” section above. If you are at all unsure about any step in these instructions
or your ability to install the TV Wall Mount safely and securely, you should seek professional help from a qualified
contractor.
3. If you are in China, you must have the TV Wall Mount installed by a professional installer.
4. This TV Wall Mount contains small items that could be a hazard if swallowed. Keep these items away from
children.
Nivel de burbuja
incorporado/Nivel
Placa de soporte
Imagen 13
Pared de hormigón
Imagen 14
Para 200F/400F/600F/900F y PT200/PT400/PT600/PT900
Broca para madera
12 mm
Mín. 3 cm entre la
altura del agujero
Pared de
hormigón
Taladro
Opción B – Si las paredes son de hormigón
Para fijar la Placa de soporte al hormigón, colóquela a la altura deseada. Marque
los 6 agujeros con un lápiz cuando haya nivelado la Placa de Soporte usando el
Nivel de burbuja que viene incorporado o el nivel, tal y como muestra la Imagen
13.
Deje la Placa de soporte a un lado. Taladre 6 agujeros en el hormigón, en el lugar
marcado, tal y como muestran las Imágenes 14A. Para taladrar los agujeros de los
tacos para hormigón (Bolsa 6) en el hormigón, utilice un taladro eléctrico con una
broca de 12 mm para madera.
Cuidado:
hormigón.
Inserte los tacos para hormigón (Bolsa 6) en los agujeros, tal y como muestra la
Imagen 15, e introdúzcalos con un martillo hasta que queden a ras de la pared de
hormigón, como muestra la Imagen 15.
Para fijar la Placa de soporte a la pared de hormigón, utilice la llave hexagonal
para atornillar los 6 tornillos hexagonales con arandelas (Bolsa 6) en cada uno de
los tacos de hormigón, tal y como muestra la Imagen 16. Atornille bien, hasta que
quede fijo, pero con cuidado de no pasarse de rosca, pues de lo contrario podría
dañar el soporte o los tornillos.
Cuidado:
Nota:
400F/PT400 como mínimo 6” (15 cm) entre los brazos.
600F/PT600 como mínimo 12” (30 cm) entre los brazos.
900F/PT900 como mínimo 15.7” (40 cm) entre los brazos.
No utilice un martillo neumático, pues rompería y debilitaría el
Debido al peso del televisor de pantalla plana, es fundamental
que utilice los 6 tornillos para fijar la Placa a la pared.
200F/PT200 como mínimo 4” (10 cm) entre los brazos.
5. Under no circumstances may the TV Wall Mount be used outdoors. Use of this product outdoors could lead to
product failure and may result in serious personal injury or damage to equipment and property.
6. The TV Wall Mount must be attached to wood studs or to properly installed anchors in concrete. Do not install the
TV Wall Mount only to drywall or plasterboard. If mounting to wood studs, make sure that mounting screws are
anchored into the center of the studs. See Stud Finder Instructions, included below. Do not use the TV Wall Mount
for devices other than as specified in these instructions.
7. Make sure all screws and bolts are tightened before allowing the TV Wall Mount to bear the full weight of the TV.
Tighten screws and bolts firmly but do not over-tighten them. Once the screw is flush against the TV and the
screwdriver is more difficult to turn and will not turn further, stop; otherwise there is a risk of over-tightening the
bolt. Over-tightening the screws or bolts could damage the TV Wall Mount, greatly reducing its holding power.
Periodic tightening may be required.
8. Screws should easily and completely thread into the TV mounting holes. If any of the screws provided are not
suitable for the TV Wall Mount system, the installer must not under any circumstances drill holes into the TV or into
the TV Wall Mount components. Using screws of improper size can damage the TV.
9. Do not lift more weight than you can handle. Use at least two people when lifting and positioning the TV on the TV
Wall Mount.
10. Before installing, check to make sure all parts of the TV Wall Mount indicated in these Installation Instructions
are included and undamaged. Never use damaged parts or try to install the TV Wall Mount if you do not have all
needed parts.
11. It is the installer’s responsibility to select the appropriate installation location and the supporting surface on which
to mount this TV Wall Mount and to ensure that the TV Wall Mount is anchored properly to the wall. It is also the
installer’s responsibility to ensure that the TV is properly and securely attached to the TV Wall Mount using only the
enclosed fasteners and components and to verify that the screws and power cords do not touch wires, pipes, or
metal parts within the wall (since this could cause damage to these items or cause electrical shock).
12. Level Mount has made every effort to make these Installation Instructions accurate and complete. However,
Level Mount makes no claim that the information contained herein covers all details, conditions or variations, nor
does it provide for every possible contingency in connection with the installation, assembly or use of this product.
Level Mount makes no representation or warranty, express or implied, regarding the accuracy, completeness or
sufficiency of the information contained in this document. Level Mount is not responsible for any damage or injury
caused by incorrect mounting, assembly, installation or use.
Para fijar la placa de soporte a una pared de pladur, localice las estructuras de
madera con un detector de madera. Cuando haya encontrado el lugar donde crea
que está el centro de la estructura de madera (utilizando el Detector de Madera),
clave un clavito en el hueco lo suficiente para confirmar que está clavando sobre
madera sólida (y no en algo menos denso, como una tabla de aglomerado); una
vez realizado, vuelva a quitar el clavito.
Alinee el agujero superior izquierdo de la Placa de soporte con el centro de la
estructura de madera que haya marcado en la pared, a la altura deseada. Utilice
un lápiz para marcar la pared a través del agujero superior izquierdo de la Placa
de soporte sobre el centro de la estructura, tal y como muestra la Imagen 9.
Para fijar la Placa de soporte a la pared, taladre un agujero guía de 4 mm sobre
el lugar marcado con el lápiz. Utilizando la llave hexagonal, atornille 1 tornillo
hexagonal con arandela (Bolsa 6) por el agujero superior izquierdo de la Placa de
soporte, atravesando la pared de pladur hasta llegar a la estructura de madera, tal
y como muestra la Imagen 10.
Una vez fijado el tornillo superior izquierdo, ajuste la Placa de Soporte usando
el Nivel de burbuja que viene incorporado o el nivel, hasta que la Placa esté
nivelada, tal y como muestra la Imagen 11. Marque con un lápiz los 3 agujeros
restantes. Taladre los 3 agujeros que acaba de marcar con una broca de 4 mm.
Utilizando la llave hexagonal, atornille los otros 3 tornillos hexagonales con
arandelas (Bolsa 6) para fijar la Placa de soporte a la pared, tal y como muestra la
Imagen 12. Atornille bien, hasta que quede fijo, pero con cuidado de no pasarse
de rosca, pues de lo contrario podría dañar el soporte o los tornillos.
Cuidado:
Debido al peso del televisor de pantalla plana, es fundamental
montar la Placa de soporte en al menos 2 estructuras de
madera, y que utilice los 4 tornillos para fijar la Placa a la pared.
Flat Back
Figure 2
gure
Figure 1
Recessed Back
Figure 3A
Step 1 – Selecting the Correct Hardware Based on TV
Back
Before beginning the installation, determine if the TV has a flat back or a
recessed back as shown in Figure 1. If you have a recessed back TV you may
need to use the spacers (Bag 5) as shown in Figures 4 and 6. The spacer
is used to fill the recessed area of the TV so that the TV Bracket is fully
supported and flush with the back of the TV.
Step 2 - Extension Arm Installation (if needed)
If the holes on the Fixed Arms do not line up with the holes in back of the
TV, do not drill. Instead, follow these instructions for the Extension Arm
Installation. Otherwise, skip to Step 3.
Note: Extension arms are not needed for Flat Panel TVs that fit the 200 or
400 Series TV Wall Mounts. This extension can be used for 600 or
900 Series TV Wall Mounts that fit Flat Panel TVs with a VESA vertical
hole placement that is greater than 370mm for Fixed Arms or greater
than 500mm for Tilt Arms. Your TV manual/product labels should
specify the VESA hole spacing.
Step 2a - Attaching Extension Arms to Fixed or Tilt Arms
- please note extension arms are only included in the 600 and 900
Series
Attach the Extension Arms to the Fixed or Tilt Arms using the following hardware
as shown in Figure 2:
• Bolts M8 (Bag 7)
• Lock Washer M8 (Bag 7)
• Extension Arm
• Fixed or Tilt Arm
• Hex Nut M8 (Bag 7)
Placa de soporte
Llave
hexagonal
Tornillo
hexagonal
Imagen 11
Imagen 12
Arandelas
Nivel de burbuja
incorporado/Nivel
Estructura
de Pladur
Placa de soporte
Arandelas
Extension Arm
Figure 3B
Extension Arm
Lower
Lower
Upper
Extension Arm
Fixed Arm
Upper
Extension Arm
Tilt Arm
Adjust the bolt in Figure 2 to move the extension arms to align with the holes on
the back of the Flat Panel TV.
Step 2b - Completed Extension Arm Attachment
All 4 Extension Arms should be attached in the same manner. When completed,
your Fixed or Tilt Arms with the Extension Arms attached, should appear as
shown in Figure 3A or 3B.