LEVEL MOUNT DC65MCL, LM65MCL, MCL-08 User Manual [ru]

English
Installation Instructions
Français
Instructions D’installation
Español
Instrucciones de Instalación
MCL-08, LM65MCL, DC65MCL, EU65MCL
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE OR WEB SITE YOU PURCHASED IT FROM!
Please also visit our web site at www.levelmount.com for assistance.
CAUTION:
1. Never exceed the Combined Maximum weight rating of 150 lbs (68 kg).
2. For Indoor Use Only.
3. Before assembling, check to make sure all parts are included.
4. Make sure that the entire assembly is tightened before allowing product to bear the full weight of accessories.
Features:
• Integrated Bubble Level
• Easy to Assemble
• Stud Finder Included
• 150 lbs (68 kg) Capacity
NE RENVOYEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN OU AU SITE INTERNET OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ ! SI VOUS PENSEZ QUE CE PRODUIT EST DÉFECTUEUX, QU’IL Y A DES PIÈCES MANQUANTES OU ABIMÉES, OU SI VOUS ÉPROUVEZ DES DIFFICULTÉS À MONTER CETTE FIXATION AU MUR OU À Y FIXER VOTRE TÉLÉ, VEUILLEZ CONTACTER NOTRE SOCIÉTÉ, LEVEL MOUNT, DIRECTEMENT. Composez 1-888-229-1459; Europe +44 870 0429781 ou envoyez un mèl à CostumerSupport@ElexaUSA.com à toute heure du jour ou de la nuit pour une solution rapide et efficace de votre problème. Notre Service Clientèle est compétent, ouvert 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, tous les jours de l’année. Vous pouvez églement vous adresser pour assistance à notre site www.LevelMount.com.
PRÉCAUTION :
1. Ne dépassez jamais le poids combiné maximum des avis de 150 lbs (68 kg).
2. Pour usage à l’intérieur seulement.
3. Avant le montage, assurez-vous que toutes les pièces sont incluses..
4. Assurez-vous que tout le montage est resserré produit avant de permettre à supporter tout le poids des acces­soires.
Caractéristiques :
• Niveau à bulle d’air intégré
• Facile à monter
• Détecteur de montant inclus
• 150 lbs (68 kg) Capacité
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA O LA PAGINA WEB DONDE REALIZO LA COMPRA! SI USTED CREE QUE ESTE PRODUCTO TIENE ALGUN DEFECTO, LE FALTAN O TIENE ROTAS ALGUNAS PIEZAS, O SI USTED TIENE DIFICULTADES A LA HORA DE REALIZAR EL MONTAJE EN LA PARED O DE ACOPLAR SU TV, POR FAVOR, CONTACTE DIRECTAMENTE CON NUESTRA COMPAÑIA LEVEL MOUNT. Marque 1-888-229-1459; Europe +44 870 0429781 o envíenos un email a CustomerSupport@ElexaUSA.com CustomerSupport@ElexaUSA.com a cualquier hora del día o de la noche para resolver rápida y eficientemente su problema. Nuestro Departamento de Servicio al Consumidor está abierto 24 horas al día, 7 días a la semana, todos los días del año. Para más información, también puede visitar nuestra página web en www.LevelMount.com
AVISO:
1. Nunca exceda el peso máximo combinado de estrellas del 150 libras (68 kg).
2. Para uso únicamente en interiores.
3. Antes del montaje, asegúrese de que todas las piezas están incluidos.
4. Asegúrese de que todo el montaje es más ajustado antes de permitir que los productos que soportar todo el peso de accesorios.
Caractéristiques :
• Nivel de burbuja integrado
• Fácil de montar
• Se incluye un detector de montantes
• 150 libras (68 kg) Capacidad
!
CAUTION
specifi cally to hold LCD TV’s 34” - 65” and a maximum weight of up to 150 lbs. (68 kg) Using this product with a TV heavier than the maximum weight may result in injury.
Deutsch
BRINGEN SIE DIESES GERÄT NICHT ZU DEM LADEN ODER DER WEB-SEITEZURÜCK, WO SIE ES GEKAUFT HABEN! FALLS SIE GLAUBEN, DASS DAS GERÄT DEFEKT IST, TEILE FEHLEN ODER BESCHÄDIGT SIND ODER FALLS SIE SCHWIERIGKEITEN HABEN, DAS BEFESTIGUNGSSYSTEM AN IHRER WAND ZU BEFESTIGEN ODER MIT IHREM TV-GERÄT ZU VERBINDEN, KONTAKTIEREN SIE UNSER UNTERNEHMEN, LEVEL MOUNT, DIREKT.
Wählen Sie dazu 1-888-229-1459; Europe +44 870 0429781 oder schicken Sie uns jederzeit eine E-Mail an CustomerSupport@ElexaUSA.com für eine schnelle und effiziente Lösung Ihres Problems. Unsere trainierte Abteilung Kundenservice ist 24 Stunden am Tag, 7 Tage die Woche, jeden Tag des Jahres für Sie erreichbar. Bitte besuchen Sie auch unsere Web-Site unter www. LevelMount.com für weitere Informationen.
ACHTUNG:
1. Nie mehr als die Kombinierte Höchstgewicht Rating von 150 lbs (68 kg).
2. Für Indoor-Gebrauch bestimmt.
3. Vor der Montage, vergewissern Sie sich, alle Teile sind im Preis inbegriffen.
4. Stellen Sie sicher, dass die gesamte Baugruppe wird verschärft, bevor Produkt trägt das volle Gewicht von Zubehör..
Merkmale:
• Integrierte Wasserwaage
• Einfach zu montieren
• Temperierte Sicherheitsglas
• Beinhaltet Balkendetektor
• 150 lbs (68 kg) Kapazität
This wall mount was designed
Installationsanleitung
Italiano
NON RESTITUIRE QUESTO PRODOTTO AL VENDITORE O AL SITO WEB DA CUI È STATO ACQUISTATO!
SE SI RITIENE CHE IL PRODOTTO PRESENTI DIFETTI, PARTI DANNEGGIATE O MANCANTI, O IN CASO DI PROBLEMI DURANTE L’INSTALLAZIONE A MURO O IL MONTAGGIO SUL TELEVISORE, CONTATTARE DIRETTAMENTE LEVEL MOUNT.
Per una soluzione rapida ed efficace al problema riscon­trato, chiamare il numero 1-888-229-1459; Europe +44 870 0429781, attivo 24 ore, o inviare un’e-mail all’indirizzo CustomerSupport@ElexaUSA.com.
Il nostro servizio di assistenza clienti, aperto in ogni periodo dell’anno, 24 ore su 24, 7 giorni su 7.
Per ulteriore assistenza, è anche possibile visitare il sito Web all’indirizzo www.LevelMount.com.
ATTENZIONE:
1. Mai superare il peso massimo combinata di rating del 150 libra (68 kg).
2. Per la decorazione di interni.
3. Prima di montaggio, verificare che tutte le pezzi sono inclusi.
4. Assicurarsi che l’intero assemblaggio è serrati prodotto di consentire a sopportare il peso di accessori..
Caratteristiche:
• Livella a bolla d’aria integrata
• Facile per l’assemblaggio
• Rilevatore montanti incluso
• 150 libra (68 kg) Capacità
Istruzioni per l’Istallazione
Polski
DPROSIMY NIE ZWRACAĆ TEGO PRODUKTU DO SPRZEDAWCY!
JEŻELI UWAŻACIE PAŃSTWO, ŻE TEN PRODUKT JEST WADLIWY, NIEKOMPLETNY LUB USZKODZONY, LUB JEŻELI NAPOTKALIŚCIE PAŃSTWO NA TRUDNOŚCI PODCZAS MONTOWANIA LUB INSTALOWANIA TELEWIZORA, PROSIMY O BEZPOŚREDNI KONTAKT Z NASZĄ FIRMĄ. Zadzwoń 1-888-229-1459; Europe +44 870 0429781 lub napisz na adres CustomerSupport@ElexaUSA.com o każdej porze dnia i nocy, by uzyskać szybkie i skuteczne rozwiązanie prob­lemu. pracownicy działu obsługi klienta są dostępni codziennie przez 24 godziny, 7 dni w tygodniu, przez cały rok. Zapraszamy również na naszą stronę internetową www. LevelMount.com, gdzie znajdują się pomocne informacje.
UWAGA!:
1. Nigdy nie może przekroczyć łącznej ratingu Maksymalna waga 150 lbs (68 kg).
2. Tylko do użytku w pomieszczeniach zamkniętych.
3. Przed montaż, sprawdź, czy wszystkie części zostały uwzględnione.
4. Upewnij się, że cały montaż pozwalając produktu ponosi pełną wagi akcesoria..
Funkcje:
• zintegrowana poziomica bąbelkowa
Łatwy montaż
• skaner ścienny w komplecie
• 150 lbs (68 kg) Pojemność
Instrukcje Instalacji
jest zaostrzona przed
Русский
НЕ ВОЗВРАЩАЙТЕ ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ В ОБЫЧНЫЙ ИЛИ ИНТЕРНЕТ-МАГАЗИН, ГДЕ ОНО БЫЛО ПРИОБРЕТЕНО!
ЕСЛИ ВЫ УБЕЖДЕНЫ, ЧТО ИЗДЕЛИЕ ИМЕЕТ ДЕФЕКТЫ, В НЕМ ОТСУТСТВУЮТ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНЫ ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТАЛИ, ИЛИ ВЫ ИСПЫТЫВАЕТЕ ЗАТРУДНЕНИЯ ПРИ КРЕПЛЕНИИ КРОНШТЕЙНА НА СТЕНЕ ЛИБО УСТАНОВКЕ НА НЕМ ВАШЕГО ТЕЛЕВИЗОРА, ОБРАТИТЕСЬ НАПРЯМУЮ В КОМПАНИЮ
LEVEL MOUNT.
Для оперативного решения проблемы круглосуточно по номеру 1-888-229-1459; Europe +44 870
0429781 или отправьте электронное письмо по адресу CustomerSupport@ElexaUSA.com. Отдел компании по
обслуживанию покупателей работает круглосуточно и без выходных. Для получения дополнительной информации также можно воспользоваться веб­сайтом компании www.LevelMount.com.
ОСТОРОЖНОСТЬ:
1. Никогда не превышать общую максимально рейтинге
2. Для использования только внутри помещений.
3. До сборки, удостоверьтесь,
4. Убедитесь в том, что вся сборка обеспеченные до
Особенности:
Инструкции по инстоляции
звоните
вес 150 фунтов (68 кг).
что все части,
включаются.
продукт позволяет иметь полный вес аксессуары.
Встроенный пузырьковый уровень
Легко собрать
Приспособление для обнаружения стоек
• 150 фунтов (68 кг) Потенциал
Português
NÃO DEVOLVA ESTE PRODUTO À LOJA OU AO WEB SITE ONDE EFECTUOU A COMPRA!
SE CRÊ QUE ESTE SUPORTE APRESENTA DEFEITOS, PEÇAS EM FALTA OU PEÇAS PARTIDAS, OU SE ESTÁ A TER DIFICULDADES EM INSTALAR O SUPORTE NA PAREDE OU EM AJUSTÁ-LO AO SEU TELEVISOR, CONTACTE DIRECTAMENTE A NOSSA EMPRESA, LEVEL MOUNT.
Contacte 1-888-229-1459; Europe +44 870 0429781 ou envie uma mensagem de correio electrónico para CustomerSupport@ElexaUSA.com a qualquer hora do dia ou da noite para a solução rápida e eficaz do seu problema.
O nosso departamento de assistência ao cliente está aberto 24 horas por dia, 7 dias por semana, todos os dias do ano.
Visite também o nosso Web site em www.LevelMount. com para assistência.
CUIDADO:
1. Nunca exceda o peso máximo combinado classificação de 150 libras (68 kg).
2. Para utilizar apenas Indoor.
3. Antes da montagem, verifique se todas as peças stão incluídas.
4. Certifique-se de que toda a montagem é apertada antes de permitir que produtos de suportar o peso cheio de acessórios.
Características:
• Nível de bolha integrado
• Fácil de montar
• Localizador de escoras incluído
• 150 libras (68 kg) Capacidade
Instruções de Instalação
Instructions MCL-08 WW 5-09 V1.0
www.LevelMount.com
1-888-229-1459
EU: +44 870 0429781
UK: 0870 0429781
©2009 Level Mount - Patents Pending
1 4X a M4 X 12, 20, 30 bM4
2 4X a M5 X 12, 20, 30 bM5
A1X
B2X
C 1 Set
D1X
E1X
F1X
3 4X a M6 X 12, 24, 35 bM6
4 4X a M8 X 16, 25, 40 bM8
5 4X a M4/M5, M6/M8
6X a
6X c
6
1X d
78Xa M5
b
Φ20XΦ5.5X1.2
b Φ38XΦ6.8X1.5
Tools required for attachment to studs:
• Hex Wrench (Included)
• Stud finder (Included)
• Electric drill
• 3/16” (4mm) Wood Drill Bit
Tools required for attaching to concrete:
• Hex Wrench (Included)
• Electric drill
• 1/2’’ (12 mm) Masonry Bit
Outils nécessaires pour la fixation de goujon:
• clé hexagonaux (inclus)
• Détecteur de montant (inclus)
• Perceuse électrique
• 4.mm bois trépan
Outils nécessaires pour fixer à béton:
• clé hexagonaux (inclus)
• Perceuse électrique
• 1/2’’ (12mm) Bit de maçonnerie
Instructions MCL-08 WW 5-09 V1.0
Herramientas necesarias para la fijación a mon­tantes:
• llave hexagonal (incluido)
• Detector de Montantes (incluido)
• Taladro eléctrico de mano
• 4.mm Madera broca
Herramientas necesarias para la fijación a pare­des de mampostería o concreto:
• llave hexagonal (incluido)
• Taladro eléctrico de mano
• 1/2’’ (12mm) albañilería broca
Erforderliche Werkzeuge für Montage an Holzleisten
:
• Sechskantschlüssel (mitgeliefert)
• Suchgerät für Holzleisten (mitgeliefert)
• Bohrmaschine
• Holzbohrer 3/16’’ (4.mm)
Erforderliche Werkzeuge für Montage in Beton
:
• Sechskantschlüssel (mitgeliefert)
• Bohrmaschine
• Steinbohrer 1/2’’ (12mm)
Strumenti necessari per il fissaggio su montanti:
• Chiave esagonale (inclusa)
• Rilevatore montanti (incluso)
• Trapano elettrico
• Punta da trapano per legno da 4.mm
Tools required for attaching to concrete:
• Chiave esagonale (inclusa)
• Trapano elettrico
• Punta per muro da 12 mm
Narzędzia konieczne do montażu na drewnianych profilach nośnych:
• Klucz oczkowy sześciokątny (w zestawie)
• Wykrywacz profili (w zestawie)
• Wiertarka elektryczna
• Wiertło do drewna 4.7 mm
Narzędzia konieczne do montażu na ścianie beto­nowej:
• Klucz oczkowy sześciokątny (w zestawie)
• Wiertarka elektryczna
• Wiertło do betonu 1/2’’ (12mm)
Инструмент для крепления на деревянной стойке:
Шестигранный ключ (входит в комплект)
Приспособление для обнаружения стоек (входит в комплект)
электрические упражнение
Сверло для дерева 3/16 дюйма (4.7 mm)
Инструмент для крепления на деревянной стойке:
Шестигранный ключ (входит в комплект)
электрические упражнение
Твердосплавное сверло 1/2 дюйма (12 мм)
Ferramentas necessárias para fixar às escoras:
• Chave macho sextavada (incluída)
• Localizador de escoras (incluído)
• Berbequim eléctrico
• Broca para madeira de 4.7 mm
Ferramentas necessárias para fixar em cimento:
• Chave macho sextavada (incluída)
• Berbequim eléctrico
• Broca para alvenaria de 1/2’’ (12 mm)
www.LevelMount.com
1-888-229-1459
EU: +44 870 0429781
©2009 Level Mount - Patents Pending
UK: 0870 0429781
1a 1b
6d
6a
6b
(6X) 3/16” (4mm) Ø
D
6d
6a
6b
(6X) 1/2” (12mm) Ø
6c
Concrete Béton Concreto Konkrete Calcestruzzo Beton
Бетон
Betão
Instructions MCL-08 WW 5-09 V1.0
www.LevelMount.com
1-888-229-1459
EU: +44 870 0429781
UK: 0870 0429781
©2009 Level Mount - Patents Pending
2a M4/M5
1a/2a
2b M6/M8
3a/4a
2c
1b/2b
3b/4b
5b
B
5a
Optional
B
5a
Optional
Instructions MCL-08 WW 5-09 V1.0
TV
TV
Attaching LCD/Plasma to Mounting Arms:
1. Determine Correct bolt to attach TV to Mounting Arm.
Caution: Carefully thread the bolt into the back of your LCD to determine which bolt is to be used. If there is any resistance remove the bolt immediately. Select longest bolt that can be fully threaded into TV. Never place LCD/Plasma screen face down on any surface to prevent scratching. DO NOT OVERTIGHTEN BOLTS WHEN INSTALLING ARMS ON TELEVISION.
2. Install mounting arm to TV with Bolt, Lock Washer, and Flat Washer for M4 or M5 Bolts. (Figure 2a)
3. Install mounting arm to TV with Bolt and Lock Washer for M6 or M8 Bolts. (Figure 2b)
4. Extensions may be required for larger bolt patterns. (Figure 2c)
Allegare LCD / Plasma a Staffe di Montaggio:
1. Correggere determinare bullone di allegare una TV a staffa di montaggio.
Attenzione: Attentamente installare la freccia sul retro del pannello LCD per determinare quale bullone deve essere utilizzato. Se c’è resistenza, rimuovere il bullone immediata­mente. Selezionare la freccia lunga che può essere installato completamente in TV. Mai posto LCD / Plasma schermo a faccia in giù su qualsiasi superficie per evitare di graf­fiare. NON USARE UNA FORZA ECCESSIVA SULLE VITI.
2. Installare il montaggio del braccio di TV con bulloni, Lock Lavatrice, e lavatore piatto per M4 o M5 bulloni. (Figura 2a)
3. Installare il montaggio del braccio su TV a bulloni e Lock Lavatrice per M6 o M8 bulloni. (Figura 2b)
4. Le estensioni possono essere richieste per i modelli più grandi bullone. (Figura 2c)
LCD/Plasme attachés à la bras de Montage:
1. Déterminer Corriger boulon d’attacher la télé au bras. Attention: thread soigneusement le boulon à l’arrière de votre écran LCD pour déterminer boulon qui est destiné à être utilisé. S’il ya une résistance à supprimer immédiatement le boulon. Sélectionnez boulon plus long que l’on peut pleinement filetés en télévision.
Ne placez jamais LCD / Plasma écran face vers le bas sur toute surface pour éviter de rayer.
NE PAS TROP boulons lors de l’installation d’armes à la télévision.
2. Installez le bras de montage à la télévision avec Bolt, rondelle de blocage, et pour machine à laver plate M4 ou M5 Boulons. (Figure 2a)
3. Installez le bras de montage à la télévision avec boulon et rondelle de blo­cage pour M6 ou boulons M8. (Figure 2b
4. Extensions mai être nécessaire pour les plus grands modèles de boulon.
7
(Figure 2c)
Adjuntar LCD / plasma para el montaje de armas:
1. Determinar Corregir perno para fijar la TV a Brazo de montaje. Precaución: el hilo con cuidado el tornillo en la parte posterior de su pantalla LCD para determinar que el perno se va a utilizar. Si existe alguna resistencia a quitar el tornillo immediately.Select perno más largo que puede ser plenamente rosca en la televisión. Nunca coloque LCD / Plasma pantalla boca abajo sobre cualquier superficie para evitar arañazos. No excesivamente pernos al instalar armas en la televisión.
2. Instale el montaje del brazo a la TV con Bolt, la arandela de cierre, y arandela plana de M4 o M5 Bolts. (Figura 2a)
3. Instale el montaje del brazo a la TV con perno y la arandela de cierre de M6 o M8 Pernos. (Figura 2b)
4. Extensiones puedan ser necesarios para los patrones más grandes pernos. (Figura 2c)
Befestigen Sie LCD / Plasma zu Befestigungsbügel:
1. Bestimmen Korrigieren Schraube zur Befestigung an TV-Montage Arm.
Achtung: Sorgfältig Gewinde der Schraube auf der Rückseite Ihres LCD-bestimmen die Schraube verwendet wird. Wenn es einen Widerstand entfernen Sie die Schraube sofort. Wählen Sie das längste Schraube lässt sich vollständig in TV-Gewinde.
Niemals LCD / Plasma-Bildschirm Gesicht nach unten auf jeder Oberfläche zu kratzen ver­hindern.
Nicht überdrehen Schrauben bei der Installation von Waffen im Fernsehen.
2. Installieren Sie die Montage an Arm-TV mit Bolt, Federring, und flache Scheibe für M4 oder M5 Schrauben. (Abbildung 2a)
3. Installieren Sie die Montage an Arm-TV mit Schraube und Federring für M6 oder M8 Schrauben. (Abbildung 2b)
4. Erweiterungen können für größere Schraube Muster. (Abbildung 2c)
Dołączanie LCD / Plasma do Płytki montażowe:
1. Ustal Poprawny podłączyć telewizor do śruby do montażu ramienia.
Uwaga: Ostrożnie wątek kołek do tyłu LCD ustalić, w którym strzała ma być użyty. Jeśli ist- nieje jakikolwiek opór natychmiast usunąć śrubę. Wybierz najdłuższej śruby, które mogą być w pełni gwintowane do telewizora. Nigdy miejsce LCD / Plasma dół na ekranie twarzy każdej powierzchni, aby zapobiec zarysowanie. NIE DOKRCAÇ ZBYT MOCNO WKRĘTY PODCZAS INSTALACJI NAWIASÓW W TELEWIZJI.
2. Instalacja do montażu ramienia TV Bolt, Lock Pralka, płaskie i Pralka do M4 lub M5 śrub. (Rys. 2a)
3. Instalacja do montażu ramienia TV i Bolt Lock Pralka do M6 lub M8 śrub. (Rys. 2b)
4. Rozszerzenia mogą być wymagane w przypadku większych śrub wzorców. (Rys. 2c)
Прикрепление LCD / Плазма на кронштейны.:
1. Определение правильного болт приложить к ТВ-кронштейны.
Осторожность: Тщательно резьба болта на задней панели ЖК-определить, какие болт, которые будут использоваться. Если есть какое-либо сопротивление убрать болт немедленно. Выберите длинный болт, которые могут быть в полной мере резьбовые в телевизор. Никогда не место LCD / Плазменный экран вниз, на любой поверхности, чтобы предотвратить царапины. НЕ ЗАКОНЧЕНА-ЗАТЯНИТЕ БОЛТЫ ПРИ УСТАНОВКЕ КРОНШТЕЙНЫ НА ТЕЛЕВИДЕНИИ.
2. Установите кронштейны для ТВ с Bolt, Пружинная шайба, и шайба - M4 или M5 болтов. (Рисунок 2a)
3. Установите кронштейны для ТВ с Bolt, Пружинная шайба - M4 или M5 болтов. (Рисунок 2b)
4. Расширения могут быть необходимы для более крупных моделей болт. (Рис. 2C)
Anexando o LCD / TV plasma de montagem entre parênteses:
1. Determine Corrigir parafuso para anexar a TV Montagem do Braço. Cuidado Atentamente o parafuso rosca em parte de trás do seu LCD para determinar qual o parafuso está a ser utilizado. Se houver resistência remover o parafuso de ime­diato. Selecione parafuso mais longa que pode ser totalmente enfiada na TV. Nunca coloque LCD / Plasma ecrã virado para baixo em qualquer superfície para evitar arranhão. CUIDADO PARA NÃO APERTAR EXCESSIVAMENTE PARAFUSOS QUANDO INSTALAR PARÊNTESIS NA TELEVISÃO.
2. Instale o braço de montagem para a TV com parafuso e Lock lava para M6 ou os M8 parafusos. (Figura 2a)
3. Instale o braço de montagem para a TV com parafuso, Lock lava, para M6 ou os M8 parafusos. (Figura 2b)
4. Extensões podem ser exigidas para maiores bolter padrões. (Figura 2c)
www.LevelMount.com
1-888-229-1459
EU: +44 870 0429781
UK: 0870 0429781
©2009 Level Mount - Patents Pending
3a
3b
3c
3d
Attaching Mounting Arms to Wall Mount:
1. Place locking levers on mounting arm in horizontal position (Figure 3a),
2. Slide arms with TV over mounting plate (Figure 3b).
3. Rotate Locking Levers to vertical position (Figure 3c) to secure TV to mount.
4. TV may be moved from left to right for final location.
5. Plug in AC power adapter to bottom of mount and wall outlet. (Figure 3d)
Fixation De Montage Des Armes À Montage Mural:
1. Lieu leviers de verrouillage sur les bras en position horizontale (Schéma 3a),
2. Diapositive bras avec TV sur plaque de montage (Schéma 3b).
3. Rotation leviers de verrouillage à la position verticale (Schéma 3c) pour garantir la télévision de monter.
4. TV mai être déplacés de gauche à droite pour emplacement définitif.
5. Branchez l’adaptateur AC en bas de la montagne et la prise murale. (Schéma 3d)
Fijación de montaje de armas para montaje en pared:
1. Coloque las palancas de bloqueo en el montaje del brazo en posición horizontal (Figura 3a),
2. Deslice las armas con la televisión a través de la placa de montaje (Figura 3b).
3. Palancas de bloqueo Girar a la posición vertical (Figura 3c) para garantizar la TV a montar.
4. TV se pueden mover de izquierda a derecha para la ubicación final.
5. Enchufe el adaptador de alimentación de CA a la parte inferior de montaje y toma de corriente. (Figura 3d)
Befestigen Sie die Montage Arme zu Wandhalterung:
1. Wiederum Verriegelung Hebel auf Montage Arm in horizontaler Position (Abbildung 3a),
2. Schieben Arme mit TV über Montageplatte (Abbildung 3b).
3. Drehen Sie Sperren Hebel zur senkrechten Position (Abbildung 3c) zu sichern TV zu mounten.
4. TV kann auch von links nach rechts zur endgültigen Standort.
5. Plug-in-Netzteil nach unten und der Mount-Steckdose. (Abbildung 3d)
Allegare Il Staffe Di Montaggio Per Il Montaggio:
1. Leve di blocco posto sul braccio di montaggio in posizione orizzontale. (Figura 3a)
2. Posto tra parentesi, con la televisione via piastra di montaggio (figura 3b).
3. Ruotare Leve di bloccaggio a posizione verticale (Figura 3c) per garantire la TV di montare.
4. TV può essere spostati da sinistra a destra per la posizione finale.
5. Collegare l’adattatore CA al fondo di montaggio e alla presa a muro. (Figura 3d)
Mocowanie Montowanie broni do montażu:
1. Miejsce montażu blokady dźwigni na ramię w pozycji poziomej. (Rys. 3a)
2. Slajd broni z TV ponad montażu tablicy (Rys. 3b)
3. Obróć Blokowanie Dźwignie do pozycji pionowej (Rys. 3c) w celu zabezpiecze­nia TV zamontować.
4. TV może być przeniesiony z lewej do prawej do ostatecznej lokalizacji.
5. Podłącz AC adapter do montażu i zasilania. (Rys. 3d)
Прикрепление кронштейны для Ассамблеи.:
1. Место блокировки рычагов крепления на руку в горизонтальном положении. (Рисунок 3a)
2. Слайд скобки с телевизором над пластиной собраний. (Рисунок 3b)
3. Повернуть блокировки рычага для вертикальном положении (Рис. 3c) для обеспечения ТВ в собрание.
4. Телевизор может быть перенесена с лева на право на окончательное местоположение.
5. Подключите блок питания к нижней части собраний и электрической розетке. (Рисунок 3d)
A Ligação Da Televisão À Montagem.:
1. Coloque a alavanca travando montagem braço em posição horizontal (Figura 3a).
2. Coloque a montagem de armas com a televisão sobre a placa de montagem (Figura 3b).
3. Rodar Bloqueando Alavancas a posição vertical (Figura 3c) para garantir a TV para montar.
4. TV pode ser deslocado da esquerda para a direita para a localização definitiva.
5. anexar o adaptador AC ao fundo de montar e de tomada de parede. (Figura 3d)
4.
Locking TV to Mount:
With locking lever in locked position, add padlock to prevent theft or accidental movement of lever. (Figure 4)
Verrouillage De Télévision Sur Le
Mont:
Avec le levier de verrouillage en position ver-
rouillée, ajouter cadenas pour empêcher le
vol ou le déplacement accidentel du levier.
(Figure 4)
Instructions MCL-08 WW 5-09 V1.0
Bloqueo De Televisión Para Montar:
Con la palanca de bloqueo en posición de bloqueo, añadir candado para impedir el robo o accidental movimiento de palanca. (Figura 4)
TV-Sperren zu mounten:
Mit Sicherungshebel in Position ver­riegelt, fügen Sie Vorhängeschloss zur Verhinderung von Diebstahl oder zufällige Bewegung von Hebel. (Abbildung 4)
Blocco dei TV:
Con leva di bloccaggio in posizione bloccata, aggiungere lucchetto per impedire il furto o accidentale circo­lazione di leva. (Figura 4)
Kłódki TV:
Z blokowania dźwigni w pozycji zablokowanej, dodać kłódki w celu zapobiegania kradzieży lub przypadkowego przemieszczania dźwigni. (Rys. 4)
Висячий Замок Телевидение Обраний:
Что замок рычаг в закрытом положении, добавить висячий замок для предотвращения кражи или случайного перемещения рычага. (Рисунок 4)
Cadeado na TV.:
Com a alavanca travando na posição travada, adicionar cadeado para evitar roubos ou acidental de circulação de ala­vanca. (Figura 4)
5.
Using Cord Management:
Use Velcro strap at bottom of mount to secure all wires and cables. Make sure to leave enough wire above strap to allow free movement of mount! (Figure 5)
Utilisation De Cordon De Gestion:
Utilisez sangle Velcro au bas du mont de garantir tous les fil et les câbles. Assurez­vous de laisser assez de fil abouve sangle de permettre la libre circulation de la mont! (Figure 5)
Utilizando El Cordón De Gestión:
Use cinta velcro en la parte inferior del mont para garantizar todos los cables y cables. Asegúrese de dejar suficiente cable por encima de la correa para permitir la libre circulación del mount! (Figure 5)
Verwenden Kabel-Management.:
Verwenden Sie Klett-Gurt im unteren Bereich der Montage zu sichern alle Drähte und Kabel. Stellen Sie sicher, dass genügend Draht abouve Gurt, damit die Freizügigkeit der Mountpunkte! (Abbildung 5)
Utilizzando cordone di ges­tione:
Uso cinghia di Velcro in fondo alla pagina del supporto per garantire tutti i fili e cavi. Assicurarsi di lasciare abbastanza filo abouve cinghia per permettere la libera circolazione! (Figura 5)
Kabel Zarządzanie:
Użyj taśmy Velcro na dole zamontować w celu zabezpieczenia wszystkich prze­wodów i kabli. Upewnij się, że wystarc­zy pozostawić drutu abouve taśmy, aby umożliwić swobodny przepływ górze! (Rys. 5)
Шнур Управления.:
Использовать ремень Velcro в нижней
части собрания по обеспечению всех
проводов и кабелей. Не забудьте
оставить достаточно проволоки
abouve ремешок разрешить
свободное передвижение в сборе!
(Рисунок 5)
Usando O Cabo De Gestão:
Estropo Velcro usar a parte inferior da
montagem para garantir a todos os fios e cabos. Certifique-se de deixar bastante acima da cinta fio para per­mitir a livre circulação de montagem! (Figure 5)
www.LevelMount.com
1-888-229-1459
EU: +44 870 0429781
UK: 0870 0429781
©2009 Level Mount - Patents Pending
Using Remote Control:
1. Press center button once to extend mount from wall
2. Adjust mount as desired.
3. Press center button again to return mount to seated position (mount will realign before moving back to wall)
L’utilisation De Télécommande:
1. Centre de presse bouton une fois pour étendre montage du mur
2. Réglez monter comme vous le souhaitez.
3. Centre de presse bouton pour revenir à monter position assise (montage vise à réaligner avant de passer à mur).
El Uso De Control Remoto:
1. Notas de prensa botón una vez para ampliar montaje de pared
2. Ajuste el monte como desee.
3. Notas de prensa el botón de nuevo para volver a mon­tar posición sentada (montaje se reajustar antes de pasar de nuevo a la pared).
Verwenden Fernbedienung:
1. Presse-Center Taste einmal zu verlängern mounten von der Wand
2. Passen Mount wie gewünscht.
3. Presse-Center-Taste erneut, um wieder Anschluss an sitzender Position (mount Neuausrichtung werden, bevor sie zurück zu Wand).
Utilizzando il controllo remoto:
1. Premere il pulsante una volta centro di estendere il mon­taggio dalla parete.
2. Regolare montare come desiderato.
3. Premere di nuovo centro pulsante TV per tornare alla posizione seduta (TV riallineare prima di trasferirsi a muro)
Korzystanie ze zdalnego sterowania.:
1. Centrum prasowe przycisk raz, aby rozszerzyć zamontować od ściany.
2. Dostosuj telewizor jako pożądany.
3. Centrum prasowe ponownie przycisk TV, aby powrócić do pozycji siedzącej (TV będzie wyprostować przed powrotem do ściany)
Используя Пульт Дистанционного
Управления:
1. Пресс-центр кнопку один раз продлить телевизор от стены.
2. Отрегулируйте ТВ для лучшего просмотра.
3. Пресс-центр кнопку еще раз вернуться к ТВ сидящих
позиции (ТВ будет снова присоединяются до перехода обратно к стене).
Usando O Controle Remoto:
1. Prima botão central uma vez, para prolongar monte de parede.
2. Ajuste montar conforme desejado.
3. Imprensa centro botão novamente para voltar a montar posição sentada (realinhar irá montar antes de mover a parede traseira)
Instructions MCL-08 WW 5-09 V1.0
Top View Vue de Dessus Vista Superior Ansicht von oben Vista dall’alto Widok z góry Вид сверху Vista de cima
Side View Vue Latérale Vista Lateral Seitenansicht Vista laterale Widok boczny Вид сбоку
Vista Lateral
AAA x 3
Memory Mémoire Memoria Gedächtnis
Side View Vue Latérale Vista Lateral Seitenansicht Vista laterale Widok boczny Вид сбоку
Vista Lateral
Top View Vue de Dessus Vista Superior Ansicht von oben Vista dall’alto Widok z góry Вид сверху Vista de cima
Side View Vue Latérale Vista Lateral Seitenansicht Vista laterale Widok boczny Вид сбоку
Vista Lateral
Memoria Pamięć
Память
Memória
www.LevelMount.com
1-888-229-1459
EU: +44 870 0429781
UK: 0870 0429781
©2009 Level Mount - Patents Pending
Loading...