This manual provides the instructions to assemble the ELTVS55M and ELTVM75
which have mount attachments and the ELTVS55and ELTVS60 which do not.
Please read the instructions carefully for the directions that pertain to the TV
Stand purchased.
Este manual cuenta con las instrucciones para ensamblar tanto el modelo ELTVS55M y ELTVM75
con dispositivo de sujeción como el modelo ELTVS55 y ELTVS60 sin dispositivo de sujeción. Lea
atentamente las instrucciones con las indicaciones correspondientes al soporte para televisores
adquirido.
Ce manuel contient les instructions de montage du ELTVS55M et ELTVM75 équipé d’une
monture et du ELTVS55 et ELTVS60 non-équipé d’une monture. Veuillez lire attentivement les
instructions concernant le socle téléviseur que vous avez acheté.
La température de fonctionnement va de -10 °C à +50 °C, la meilleure température pour utilisation étant de 25 °C, avec une
humidité de moins de 60 % et une altitude pouvant aller jusqu’à 2 000 mètres. N’utilisez pas le localisateur de montants dans
des conditions qui ne respectent pas ces paramètres, car il est alors possible qu’il ne fonctionne pas correctement.
1. Ne pas utiliser le détecteur en présence d’humidité telle que de la rosée ou de la pluie.
2. Ne pas utiliser le détecteur sans le couvercle des piles en place.
• Prêt à l’utilisation (Lumière continue d’un rouge plus
terne)
• Bord de montant (Lumière rouge clignotante)
Changement des piles:
Étape 1 – Retirer le couvercle des piles
Item #
21
22
23
24
25
27
28
29
Part I.D.Image
T
U
P2
V
X
XA126
Y
Z
ZA
Description
Flat Bracket
Wall Bracket
Concrete Anchor
Lag Bolt
Mount Bracket
(ELTVS55M, ELTVM75 ONLY)
Swivel Bracket
(ELTVS55M, ELTVM75 ONLY)
30mm Shank Bolt, Nuts and
Washers
(ELTVS55M, ELTVM75 ONLY)
30mm Metal Screw and Washer
(ELTVS55M, ELTVM75 ONLY)
60mm Metal Screw, Nut and
Washer
(ELTVS55M, ELTVM75 ONLY)
Qty
1
1
2
2
1
2
1
6
Retirez le couvercle arrière et les vieilles piles.
Étape 2 – Remplacer les piles
Remplacez les deux piles de montre avec deux piles de 1,5V, numerotées bAG13, LR44, L1154, A76
ou 157. Lorsque vous installez les piles dans l’appareil, placez le côté positif (+) de la pile à l’écart
de la source à l’intérieur de l’appareil.
Étape 3 – Mise en place du couvercle du compartiment à piles
Remettez le couvercle arrière en place.
Protection
Remarque : Utilisez seulement les piles mentionnées (1,5V, AG13, LR44, L1154, A76 ou 157). Placez les pôles positifs
et négatifs à la bonne place. Ne jetez pas les piles usagées dans les ordures ménagères. Apportez-les à une
station de récupération ou mettez-les dans un dépôt de déchets spéciaux qui accepte les piles. Retirer les piles
usagées de l’appareil. Les piles non-rechargeables ne peuvent pas être rechargées. Ne pas utiliser différents
types de piles, ne mélangez pas piles neuves et usagées. Ne pas court-circuiter les pinces de connexion (ce
que vous pourriez faire, par exemple, en mettant en contact les pinces de connexion avec quelque chose de
métallique). Ne pas mélanger des piles alcalines, piles standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(Located inside Mount box) (ELTVS55M, ELTVM75 ONLY)
Tilt Arms
Wall Plate
Tilt Arms
Extension Arms
Stud Finder
Conseils d’utilisation:
1. Ce localisateur de montants n’est pas adapté pour une utilisation sur des murs ou des plafonds isolés avec du papier métallique/
une composition en fi bre, ou sur des murs de lattes et des surfaces en plâtre lourd.
2. Il est important de vérifi er plusieurs fois le repérage des montants en effectuant plusieurs essais
3. Un objet tel qu’un fi l, un tuyau, un conduit ou des croisillons à l’intérieur du mur peuvent être détectés par l’appareil comme
étant un montant ou une solive. Avant d’installer le support mural pour écrans sur le mur, assurez-vous d’avoir bien localisé tous
ces montants ou solives.
4. Vous devez faire très attention en perçant, sciant ou plantant des clous dans les murs, plafonds et sols, où il peut y avoir de la
tuyauterie ou des fi ls électriques.
5. Lorsque le localisateur détecte un endroit où le mur est épais ou dense, un témoin lumineux rouge (LED) se met à clignoter
rapidement. Vous pouvez ainsi localiser le bord du montant le plus proche.
6. Pour éviter les interférences et toute approximation, gardez votre main libre loin de l’appareil pendant l’opération.
7. Après avoir déterminé le centre de chaque montant (en utilisant le localisateur de montants), enfoncez à l’aide d’un marteau un
petit clou à cet endroit pour confi rmer que vous enfoncez dans du bois massif (et non pas dans une structure moins dense telle
qu’un panneau de particules).
Comment l’utiliser:
Étape 1 – Calibrage du localisateur de montants
Retirez la languette en plastique du compartiment de piles pour l’utiliser. Placez le localisateur de montants sur le
mur. Appuyez sur le bouton « Operating » (Fonctionnement) et laissez-le enfoncé. Le témoin lumineux rouge LED
s’éclaire et change rapidement, pour passer à une lumière constante plus terne, ce qui signifi e que la calibration
est terminée et que l’appareil est prêt à l’emploi.
Étape 2 – Utiliser le localisateur de montants
Continuez à appuyer sur le bouton de fonctionnement tout en déplaçant lentement l’appareil sur le mur dans une
direction. Déplacez le localisateur de montants de gauche à droite dans le soulever ou l’incliner.
Bag 1
(4) M4 Lock Washer
Bag 3
(4) M6 Lock Washer
Bag 5
(4) Spacer
19.05mm
Bag 7
(4) Spacer
15.9mm
Phillips Bolt
Fixed or Tilt Arms
(4) M4 x 12mm
Phillips Bolt
(4) M4 x 20mm
Phillips Bolt
(4) M4 x 30mm
Phillips Bolt
(4) M6 x 12mm
Phillips Bolt
(4) M6 x 24mm
Phillips Bolt
(4) M6 x 35mm
Phillips Bolt
(4) Washer
19.05mm x
5.3mm x 1.2mm
(8) M5 x 48mm
Bag 2
(4)M5 Lock Washer
Flat Back
TV Hardware
Recessed
Back
TV Hardware
Bag 4
Flat Back
TV Hardware
Recessed
Back
TV Hardware
Bag 6
(6) Concrete Anchors
(6) 76 mm Hex Wood Screw
(4) M8 Lock Washer
(4) M5 x 12mm
Phillips Bolt
(4) M5 x 20mm
Phillips bolt
(4) M5 x 30mm
Phillips Bolt
(1) Allen Wrench Key
In Tilt Mount Only
28mm x 6.8mm x 1.5mm
(6) Washer
(4) M8 x 16mm
Phillips Bolt
(4) M8 x 25mm
Phillips Bolt
(4) M8 x 40mm
Phillips Bolt
(1) Hex Wrench
Flat Back
TV Hardware
Recessed
Back
TV Hardware
Flat Back
TV Hardware
Recessed
Back
TV Hardware
Étape 3 – Localiser le bord du montant
Continuez de déplacer le localisateur de montants sur le mur. Une lumière rouge fi xe se met à clignoter
lentement puis rapidement. Quand la lumière clignote rapidement, cela signifi e que le capteur se trouve sur ou
près du bord du montant.
Étape 4 – Marquer le bord du montant
Marquez le bord du montant avec un crayon.
Étape 5 – Localiser l’autre bord du montant
Relâchez le bouton de fonctionnement et allez de l’autre côté du montant et répétez le processus sur le montant
en suivant la direction opposée.
Étape 6 – Marquer l’autre bord du montant
Marquez l’autre bord du montant avec un crayon. Les deux bords du montant devraient maintenant être marqués
sur le mur.
Étape 7 – Marquer le centre du montant
(8) M5 Nut
(8) M5 Lock Washer
À l’aide d’un crayon, marquez un point au milieu des deux lignes. C’est le centre du montant.
Étape 5 – Montage du téléviseur à la plaque murale
Pour monter le téléviseur à la plaque murale, vous devez d’abord
déverrouiller les bras fixes ou inclinables. Comme illustré en Figure 17,
soulevez le loquet pour déverrouiller et baissez-le pour verrouiller.
Une fois que les bras fixes ou inclinables sont déverrouillés, il n’y aura
besoin que de deux personnes pour porter le téléviseur avec les bras
fixes ou inclinables attachés. Placez les bras fixes ou inclinables sur la
lèvre supérieure de la plaque murale (qui a été fixée au mur comme décrit
ci-dessus) comme montré en Figure 18.
Verrouillez les bras fixes ou inclinables sous la lèvre inférieure de la plaque
murale en tournant le loquet comme dans la Figure 17. Cela devrait être
fait sur les deux bras fixes.
Helpful Hints
If you have installation questions about the TV Stand, please go to www.levelmount.com to
view product tutorials.
Contacting Level Mount Customer Service
If you have questions, our trained Customer Service Department is happy to assist you 24 hours
a day, 7 days a week, every day of the year. Contact Level Mount Customer Service as follows:
• In the United States dial: 1-888-229-1459
• In Europe dial: +0044 844 567 2657
• In the United Kingdom dial: 0844 567 2657
• E-mail Level Mount at www.customersupport@elexausa.com
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE OR WEB SITE FROM WHICH IT WAS PURCHASED
If you believe the product is defective, has a missing or broken part or are having diffi culty with
assembly, please contact Level Mount directly 24 hours a day, 7 days a week, 365 days a year
as listed above, for a quick and effi cient solution to the problem.
Figure 19
Bras fixes ou
rotatifs
Figure 20
Bras rotatif
Plateau mural
Vis Allen
Clé à molette Allen Clé
Plateau mural
Levier de
verrouillage
Étape 6 – Verrouiller le téléviseur au support mural
(en option)
En option : pour verrouiller le téléviseur au support mural, veuillez insérer
un cadenas au loquet de verrouillage comme montré en Figure
19. Cela évitera que le téléviseur soit soulevé ou tiré d’un côté
de la plaque murale ou de l’autre.
Remarque : le cadenas n’est pas inclut.
Étape 7 – Incliner le téléviseur (seulement valable en
cas de montage inclinable)
Si vous décidez d’incliner le téléviseur (seulement valable en cas de
montage inclinable), éloignez le haut du téléviseur du mur ou poussez-le
vers le mur.
Si vous désirez verrouiller le bras inclinable, lorsque le téléviseur est incliné,
placez la clé Allen de 6 mm (Sachet 6) dans la vis Allen qui se trouve sur la
barre inclinable. Serrez dans le sens des aiguilles d’une montre pour que le
téléviseur reste en position comme montré en Figure 20.
Note: Before beginning installation, select desired leg color by sliding
3
Finish Covers (F) in the side channels of the Legs (D). To change color
while TV Stand is fully assembled, use Cover Removal Tool (ZZ) to pry
cover off leg. Replace with desired-color cover.
Niveau à
bulle Intégré
Step 1 - FOR ELTVS55M, ELTVM75 Place Top Shelf (A) upside down
on table top (Between 24” - 28” High) with beveled side slightly hanging
over table edge.
Note: FOR ELTVS55, ELTVS60 If the TV will be mounted to the wall and
NOT the TV Stand, place shelf completely on table without overhang.
Step 2 - Screw 570mm M8 C-Rods (L) into two metal disks on shelf.
Step 3 - Slide Flat Cap (H) upside down onto both Rods (L). Slide Legs
(D) onto Rods (L) fitting into Flat Cap (H). Slide Cap with Nub (I) over leg
and snap into place.
Step 4 - Insert two 1025mm M8 C-Rods (K) into two holes on beveled
edge. Allow rods to rest on the floor.
2
8
Note: FOR ELTVS55, ELTVS60If the TV will be mounted directly to the
wall and NOT the TV Stand, use the Additional 580mm Metal Rods (K2)
instead of the long rods. And do not attach the Back Mount Bracket
(XB). Skip to Step 7.
Step 5 - Attach Back Mount Bracket (XB) to Notched Wooden Panel (O)
using two 15mm M6 Metal Screws (XC).
Step 6 - Turn Back Mount Bracket (XB) and Notched Wooden Panel
(O) assembly upside down and slide down over rods. Notched Wooden
Panel (O) will rest on Shelf (A) and Back Mount Bracket (XB) will hang
below Shelf (A).
Mèche de maçonnerie
12 mm
Step 7 - Align holes of Shelf (B) with protruding rods. Slide Shelf (B)
down rods to rest on Legs (D) and Notched Wooden Panel (O) and
Bracket (XB).
Figure 13
Mur brique ou béton
Plateau mural
Figure 14
Mur brique ou béton
Perceuse
Figure 15
Option B – Si le mur est en béton
Pour fixer la plaque murale sur du béton, installez la plaque murale à la
hauteur désirée. Marquez les six trous au crayon une fois que la plaque
murale est au bon niveau en utilisant le niveau à bulle d’air intégré comme
montré en Figure 13.
Mettez la plaque murale de côté. Percez six trous dans le béton, à l’endroit
des marques, comme montré dans la Figure 14. Lorsque vous percez les
trous pour les chevilles pour béton (Sachet 6) dans le béton, utilisez une
perceuse électrique avec un foret à béton de 12 mm.
Attention : n’utilisez pas de perceuse à percussion, qui pourrait abîmer ou
affaiblir le béton.
Insérez les six chevilles pour béton (Sachet 6) dans les trous et encastrezles dans le mur en béton en tapant dessus avec un marteau comme montré
dans la Figure 15.
Pour attacher la plaque murale au mur en béton, utilisez la clé pour écrou
hexagonal pour visser six écrous hexagonaux avec rondelle (Sachet 6) dans
chaque cheville pour béton à travers la plaque murale comme montré dans
la Figure 16. Vissez suffisamment pour que l’attache soit solide, mais ne
serrez pas trop fort, car cela pourrait abîmer la monture ou les vis.
Attention : compte tenu du poids du téléviseur, il est essentiel d’utiliser les
6 vis (Sachet 6) lors du montage de la plaque murale sur le mur.
Figure 3
Step 8 - Slide second set of Legs (D) onto Rods (L) making sure nubs
line up with holes in Shelf (B).
Step 9 - Slide Wooden Back Panel (M) onto Rods (L). Note: At this
point, Rods (L) will no longer protrude from Wooden Back Panel (M).
Step 10 -Align holes of Shelf (C) over protruding rods. Slide Shelf (C)
down rods to rest on Legs (D) and Wooden Back Panel (M).
Note: Rods will not be sticking out from Wooden Back Panel (M).
Pour attacher la plaque murale à une cloison sèche, localisez deux
montants en bois avec le localisateur de montants comme montré dans
la Figure 8 et comme montré dans les Instructions du localisateur de
montants (inclues dans ce document). Une fois que vous avez déterminé
l’endroit où vous pensez que le centre de chaque montant se trouve (en
utilisant le localisateur de montants), enfoncez un petit clou à cet endroit
assez profondément de manière à ce que vous puissiez confirmer être en
train d’enfoncer dans du bois massif (et non pas dans quelque chose de
moins dense comme un panneau de particules), puis retirez le clou une fois
que c’est fait.
Alignez le trou en haut à gauche de la plaque murale avec le centre du
montant marqué sur le mur et la hauteur désirée. Ensuite, utilisez un
crayon pour faire une marque sur le mur à travers le trou en haut à gauche
de la plaque murale sur le centre d’un des montants comme montré sur la
Figure 9.
Pour attacher la plaque murale au mur, percez un avant-trou de 3 mm où
la marque a été faite au crayon. En utilisant la clé pour écrou hexagonal,
vissez un écrou hexagonal avec rondelle (Sachet 6) dans l’un des trous
en haut à gauche de la plaque murale et à travers la cloison sèche jusque
dans le montant comme montré dans la Figure 10.
Une fois la vis en haut à gauche solidement vissée, ajustez la plaque
murale jusqu’à ce qu’elle soit au bon niveau en utilisant le niveau à
bulle d’air intégré/comme montré en Figure 11. Marquez au crayon
l’emplacement désiré des trois trous restants au centre des deux montants
identifiés. Percez les trois trous restants avec une mèche de 3 mm aux
endroits indiqués.
Figure 4
Figure 5
N2
Step 11 - Thread Caps with Nubs (H) upside down onto both Rods (L),
making sure to align nubs with holes on Shelf (C). Slide Metal Legs (E)
onto Rods (L) over Caps with Nubs (H) snap into place. Slide Recessed
Caps (J) over leg and snap into place. Place Washer (N) and 20mm M8
Metal Screw (N2) onto threads of rods. Tighten with 5mm Allen Wrench
(AB).
Step 12 - Align small holes of 36mm Wooden Back Leg (Q) over the
holes in the Glass Shelf (C). Feed Rods (L) up through top of Wooden
Back Leg (M), holes in Glass Shelf (C) and Wooden Back Leg (Q) by
holding end closest to the floor and pushing up.
Step 13 - Once Rod (L) protudes above Wooden Back Leg (Q), place
Washer (N) and 20mm M8 Metal Screw (N) onto threads of rods. Tighten
with 5mm Allen Wrench (AB).
Note: At this point it is necessary to take TV Stand off of tabletop, flip
over and place on floor. This will require two people.
Note: Rods (K) are not secured at this point and will slide when TV Stand
is flipped - so it will be necessary to hold in place when flipped. Shelves
are securly fastened to legs.
Note: FOR ELTVS55, ELTVS60If mounting TV directly to the wall,
secure Metal Rods (K2) by placing Washer (N) and 20mm M8 Metal
Screw Caps (N) onto threads of rods. Tighten with 5mm Allen Wrench
(AB). When completed, skip to Step 15.
Step 14 - With larger holes facing front of stand, attach 50mm Wooden
Panel (P) to Bracket (XB) using two 70mm M8 Metal Screws, Washers
and Hex Nuts (ZA).
Step 15 - Attach Flat Bracket (T) to Notched Wooden Panel (O) with
15mm M6 Screw and Washer (ND) just below Top Shelf (A). You will have
to insert screwdriver in through holes in the outer part of the Flat Bracket
(T) to tighten screws.
Step 16 - Secure Metal Rods (L) to 50mm Wooden Back Panel (P) by
Z
placing Washer (N) and 20mm M8 Metal Screw Caps (N) onto threads of
rods. Tighten with 5mm Allen Wrench (AB).
Plateau mural
Vis
hexagonale
Figure 11
Figure 12
Clé hexagonal
Joint
Vis
hexagonale
Niveau à
bulle Intégré
Attache cloison sèche
Plateau mural
Joint
En utilisant la clé pour écrou hexagonal, vissez les trois écrous hexagonaux
avec rondelle supplémentaires (Sachet 6) pour fixer la plaque murale au
mur comme montré dans la Figure 12. Vissez suffisamment pour que
l’attache soit solide, mais ne serrez pas trop fort, car cela pourrait abîmer la
monture ou les vis.
Attention : du fait du poids du téléviseur, il est essentiel de fixer la plaque
murale sur au moins deux montants en bois et que les quatre
vis soient utilisées lors du montage de la plaque murale sur le
mur.
Note: It will be necessary to tip the TV Stand forward and push the rods
Y
up from the bottom in order for the threads of the rods and screw caps to
catch.
Step 17 - To tighten Metal Rods (L) securly, it will be necessary to use
both 5mm Allen Wrenches together; one at the top cap and the second
on the bottom cap, tightening each end simultaneously. This may
require two people.
Note: FOR ELTVS55, ELTVS60 skip to Step 24.
Step 18 - Attach Swivel Bracket (XA) to 50mm Wooden Back Panel with
four 70mm M8 Metal Screws, Washers and Hex Nuts (ZA).
Step 19 - Attach Mount Bracket (X) by securing 20mm M10 Screw and
Washer (Z) in center hole of bracket and two 30 mm Shank Bolts, 2
Washers and 2 Hex Nuts (Y) - see proper assembly below.
Z
YY
Use TWO Hex Nuts under
the bottom washer (on
both sides)
• Vous pourriez avoir besoin d’une rondelle supplémentaire afin d’empêcher
que le la tête du boulon s’encastre dans l’arrière du téléviseur
• Bras de rallonge
• Entretoise (Sachet 5) – uniquement si la surface arrière du téléviseur est
convexe ou concave
Le matériel suivant est nécessaire pour les grands téléviseurs : (c’est-à-dire,
des téléviseurs de plus de 127 cm – 50 po)
• Boulons M6 (Sachet 3) ou boulons M8 (Sachet 4)
• Boulon M6 (Sachet 3) ou boulon M8 (Sachet 4)
• Bras de rallonge
• Entretoise (Sachet 5) Seulement si la surface arrière du téléviseur est
convexe ou concave.
Attention : vissez soigneusement l’écrou à la surface arrière du téléviseur.
S’il y a une résistance, retirez le boulon immédiatement et
choisissez un boulon de bonne taille qui permet un ajustement
solide et sûr.
Note: DO NOT attach wall bracket into Drywall alone. Even
with plastic anchors, it will not securly hold bracket if TV
Stand falls forward.
Step 21 - To attach Wall Bracket (U), find the wall location in the room
where TV Stand will be placed. Once location is selected, use enclosed
Stud Finder to locate wooden stud behind the wall.
M4, M5, M6, M8
Joint de verrouillage
M4, M5, M6,
M8 Boulon
U
Tournevis Phillips
Seulement si la surface arrière du téléviseur est
Figure 6
Bras fixe / rotatif
Espaceur
Joint
19,05 x x5,3 x 1,2mm
convexe ou concave.
To Attach Wall Bracket into Concrete or Brick Wall:
Step 21A - Set Wall Bracket (U) aside. Drill 2 holes into the wall
where marked, as shown in Figure 7. When drilling the holes for the
Concrete Anchors (P2), use an electric drill with a 3/16” bit.
Arrière plat TV
Figure 7
Step 21B - Insert the Concrete Anchors (P2) into the holes; set them
flush to the wall by tapping them in with a hammer.
Bras fixes ou rotatifs
Step 21C - To attach the Wall Bracket (U), drive the Lag Bolts and
Washers (V) into each of the Concrete Anchors through the Wall Plate
(U) as shown in Figure 7A. Screw tightly enough to produce a secure
hold, but do not over-tighten or there may be damage to the bracket
or screws.
U
Étape 3 – Attacher les bras fixes ou inclinables à
l’arrière du téléviseur
Ce paquet contient des boulons de longueur variable (Sachets 1 à 5). Veuillez
utiliser le boulon de longueur appropriée pour votre téléviseur.
Vous aurez besoin du matériel suivant pour les petits téléviseurs : (c’est à
dire, des téléviseurs de moins de 127 cm – 50 po) (Figure 7)
• Vous pourriez avoir besoin d’une rondelle supplémentaire afin d’empêcher
que le la tête du boulon s’encastre dans l’arrière du téléviseur
• Bras fixe ou inclinable
• Entretoise (Sachet 5)- uniquement si la surface arrière du téléviseur est
convexe ou concave
Le matériel suivant est nécessaire pour les grands téléviseurs : (c’est-à-dire,
des téléviseurs de plus de 127 cm – 50 po) (Figure 7)
• Boulons M6 (Sachet 3) ou boulons M8 (Sachet 4)
• Boulon M6 (Sachet 3) ou boulon M8 (Sachet 4)
• Bras fixe ou inclinable
• Entretoise (Sachet 5)- uniquement si la surface arrière du téléviseur est
convexe ou concave
Pour attacher les bras fixes/inclinables à l’arrière du téléviseur, placez les
deux boulons de chaque bras à travers les trous des bras fixes/inclinables et
vissez soigneusement les boulons dans les trous qui se trouvent à l’arrière
du téléviseur. S’il y a une résistance, retirez le boulon immédiatement et
choisissez un boulon de bonne taille qui permet un ajustement solide et sûr.
Serrez les boulons à l’arrière du téléviseur sans trop forcer tel qu’illustré en
Figure 7.
Attention : serrez les boulons jusqu’à ce qu’ils soient fermement fixés, sans
Étape 1 – Choix du matériel approprié en fonction de
la surface arrière du téléviseur
Avant de commencer l’installation, il faut déterminer si l’arrière du téléviseur
est plat, concave ou convexe tel qu’illustré en Figure 1. Si votre téléviseur
a une surface arrière convexe ou concave, vous pourriez avoir besoin
d’utiliser les entretoises (Sachet 5) comme illustrées dans la Figure 5 ou
dans la Figure 6. L’entretoise est utilisée pour remplir la zone convexe ou
concave du téléviseur de manière à ce que le support du téléviseur soit
entièrement supporté et s’encastre avec l’arrière du téléviseur.
Étape 2 – Installation du bras de rallonge (si
nécessaire)
Si les trous des bras fixes ou inclinables ne sont pas alignés avec les trous
qui se trouvent à l’arrière du téléviseur, ne percez pas. Au lieu de cela,
suivez ces instructions pour l’installation du bras de rallonge. Sinon, passez
à l’étape 3.
Remarque: en cas d’utilisation des bras de rallonge, les bras de
rallonge peuvent être utilisés pour des téléviseurs qui ont un
emplacement de trou vertical VESA de plus de 370 mm ; et lors
de l’utilisation des bras inclinables, les bras de rallonge peuvent
être utilisés avec un trou vertical VESA plus grand que 500 mm.
Le manuel de votre téléviseur/les étiquettes de produit devraient
préciser l’espacement des trous VESA.
Étape 2a – Attacher le bras de rallonge aux bras fixes
ou inclinables
Attachez le bras de rallonge aux bras fixes ou inclinables en utilisant le
matériel suivant comme montré dans la Figure 2 :
• Boulons M5 (Sachet 7)
• Rondelle frein M5 (Sachet 7)
• Bras de rallonge
• Bras fixe ou inclinable
• Écrou M5 (Sachet 7)
Figure 8
Figure 9
Step 22 - To attach TV Stand to Wall Bracket (U) -This will require
two people- lift TV Stand so the Flat Bracket (T) is level with the center
of the Wall Bracket (U). Slowly move the TV Stand closer to the wall so
the Flat Bracket (T) hovers above the lower lip of the Wall Bracket (U).
Gently hook the Flat Bracket into the slot of the Wall Bracket (U) and
lower until TV Stand rests on the floor.
Note - If desired TV position is not locateddirectly in front of a drywall
stud, attach the Wall Bracket (U) to the nearest drywall stud in the
vicinity of the TV stand. Once TV is mounted on the stand (instructions begin on page 10), clip one end of each Safety Strap (S2) into a hole in
the Wall Bracket (U) and the other ends into any of the holes in the arms
which will be attached to the TV (Figure 8A).
Figure 8A
Back
of TV
Tilt
Arm
Step 23 - FOR ELTVS55, ELTVS60To secure TV to TV Stand,
attach TV Brackets (U2) to the back of the Flat Panel TV using the
correct bolts and washers that fit the TV.
Note: Manufacturers drill holes in the backs of TVs to be used to
attach wall mounting products.
Step 24 - Latch clasps of Safety Straps (S2) into the holes on the top
of the Flat Bracket (T). Connect the other ends of the Safety Straps (S2)
into the holes of the TV Brackets (U2).
Bras fixe/rotatif
Bras fixe/rotatif
Bras de rallonge inférieur
Ajustez le boulon de la Figure 2 pour déplacer le bras de rallonge afin qu’il
soit aligné avec les trous qui se trouvent à l’arrière du téléviseur.
Étape 2b – Fixation de bras de rallonge complète
Les 4 bras de rallonge doivent être attachés de la même manière. Une
fois la fixation complète, vos bras fixes ou inclinables, avec les bras de
rallonge attachés, doivent ressembler à la photo de la Figure 3.
Step 1 – Selecting the Correct Hardware Based on TV
Back
Before beginning the installation, determine if the TV has a flat back or a
recessed back as shown in Figure 1. If you have a recessed back TV you
may need to use the spacers (Bag 5) as shown in Figure 4 or Figure 6. The
spacer is used to fill the recessed area of the TV so that the TV Bracket is
fully supported and flush with the back of the TV.
Step 2 - Extension Arm Installation (if needed)
If the holes in the Fixed or Tilt Arms do not line up with the holes in back of
the TV, do not drill. Instead, follow these instructions for the Extension Arm
Installation. Otherwise, skip to Step 3.
Note: When using the Fixed Arms, the Extension Arms can be used for
TVs with VESA vertical hole placement that is greater than 370mm;
and when using the Tilt Arms, the Extension Arms can be used
for TVs with a VESA vertical hole placement that is greater than
500mm. Your TV manual/product labels should specify the VESA
hole spacing.
Step 2a - Attaching Extension Arms to Fixed or Tilt
Arms
Attach the Extension Arms to the Fixed or Tilt Arms using the following
hardware as shown in Figure 2:
• Bolts M5 (Bag 7)
• Lock Washer M5 (Bag 7)
• Extension Arm
• Fixed or Tilt Arm
• Nut M5 (Bag 7)
Adjust the screws in Figure 2 to move the extension arms to align with the
holes on the back of the TV.
Step 2b - Completed Extension Arm Attachment
All 4 Extension Arms should be attached in the same manner. When
completed, your Fixed or Tilt Arms, with the Extension Arms attached, should
appear as shown in the photo in Figure 3.
Figure 8
Figure 9
Étape 22 – Pour fixer le socle télé au support mural (U) (il faut deux
personnes), soulever le socle télé de manière à ce que le support
plat (T) soit au niveau du centre du support mural (U). Rapprocher
doucement le socle télé du mur de façon à ce que le support plat (T)
flotte au-dessus du rebord inférieur du support mural (U). Accrocher
en douceur le support plat dans l’encoche du support mural (U) et
abaisser jusqu’à ce que le socle télé repose sur le sol.
Note - Si la position souhaitée pour le téléviseur n'est pas situé
directement en face d'un montant du mur, fi xez le support mural (U)
au Attache cloison sèche le plus proche dans le voisinage du Socle
télé. Une fois que la télévision est monté sur le stand (instructions commencent à la page 40), clip une extrémité de chaque sangle
de sécurité (S2) dans un trou dans le support mural (U) et les autres
extrémités dans l'une des trous dans les bras qui sera attaché à la TV
(fi gure 8A).
Figure 8A
Arrière
de TV
Bras fixe/
rotatif
Étape 23 – POUR ELTVS55, ELTVS60 Pour sécuriser le téléviseur
au socle télé, fixer les supports télé (U2) à l’arrière du téléviseur
à écran plat à l’aide des les boulons et de rondelles correcte qui
correspondent à la télévision.
Remarque : Les fabricants percent des trous à l’arrière des
téléviseurs afin qu’ils puissent être fixés à des éléments de fixation
murale.
Étape 24 – Engager les fermoirs des sangles de sécurité (S2) dans
les trous en haut du support plat (T). Raccorder les autres extrémités
des sangles de sécurité (S2) aux trous des supports télé (U2).
• Spacer (Bag 5) The spacers are only needed if TV has a recessed back.
To attach the TV arms to the back of the TV, place the 2 bolts for each arm
through the holes of the TV Arms and carefully thread them into the holes in
the back of the TV. If there is any resistance remove the bolt immediately and
select the correctly sized bolt that enables a secure and snug fit. Tighten the
bolts snugly to the back of the TV as shown in Figure 5.
Figure 7
Figure 7
2”
23”
Figure 6
M4/M5/M6/
M8
Étape 21 – Pour fixer le support mural (U), repérer l’emplacement
mural dans la pièce où vous monterez le socle. Mesurer 58,4 cm (23
M4/M5/M6/
M8 Bolt
Lock Washer
po.) à partir du sol et utiliser un crayon pour marquer l’emplacement
sur le mur. Tenir le support mural à plat contre le mur de manière à ce
P2
que la marque au crayon soit directement au centre du trou supérieur
du support. Faire une autre marque au crayon au centre du trou
inférieur du support mural (U).
Remarque : Une fois l’emplacement mural sélectionné, utiliser le
détecteur de montant inclus pour vérifier s’il y a un montant derrière le
mur à l’emplacement souhaité pour l’installation. Si c’est le cas, il n’est
Phillips
Screwdriver
19mm x 5.3mm x 1.2mm
Only use Spacer if TV has a recessed back.
Washer
pas nécessaire d’utiliser les chevilles pour béton car les tirefonds (V)
peuvent être vissés directement dans le montant à travers le mur.
Étape 21A – Mettre le support mural (U) de côté. Percer 2 trous dans
Flat Back TV
Figure 7
le mur aux emplacements marqués au crayon, comme montré à la
figure 7. Lors du perçage des trous destinés aux chevilles pour béton,
utiliser une perceuse électrique avec une mèche de 3/16 po.
U
Étape 21B – Insérer les chevilles pour béton dans les trous. Les
insérer au ras du mur en avec un marteau.
Étape 21C – Pour fixer le support mural (U), insérer les tirefonds
Fixed/Tilt Arms
et les rondelles (V) dans chaque cheville pour béton à travers la
Fixed or
Tilt Arm
Spacer
Step 3 – Attaching the Fixed or Tilt TV Arms to Back of
TV
There are bolts of varying lengths included in this package, located in (Bags 1
through 5). Please use the bolt with the appropriate length for your TV.
Small TVs need the following hardware: (For most TVs under 50’’ or 127cm)
(Figure 7)
• Spacer (Bag 5) Only needed if the TV has a recessed back.
plaque murale (U) comme montré à la figure 7. Visser assez fort pour
garantir une fixation sécurisée, mais ne pas trop serrer pour éviter
d’endommager le support ou les vis.
To attach the TV arms to the back of the TV, place the 2 bolts for each arm
through the holes of the TV Arms and carefully thread them into the holes in
the back of the TV. If there is any resistance remove the bolt immediately and
select the correctly sized bolt that enables a secure and snug fit. Tighten the
bolts snugly to the back of the TV as shown in Figure 7.
Caution: Only tighten bolts until they are secure, do not over-tighten.
To attach the Wall Plate to drywall, locate the two wooden studs
with the enclosed Stud Finder as shown in Figure 8 and as shown
in the Stud Finder Instructions (included in this document). After
you have determined the spot where you believe the center of each
stud to be (using the Stud Finder), hammer a small nail into that
spot far enough to confirm that you are hammering into solid wood
(and not something less dense, like particle board), then remove the
nail when done.
Line up the left top hole of the Wall Plate with the stud center
marked on the wall at the desired height. Then, use a pencil to
mark the wall through the top left hole in the Wall Plate over the
center of one of the studs as shown in Figure 9.
To attach the Wall Plate to the wall, drill a 3mm pilot hole where the
top left pencil mark was made. Using the Hex Nut Wrench, drive 1
Hex Screw with Washer (Bag 6) through the one of the top left slots
in the Wall Plate and through the drywall into the stud as shown in
Figure 10.
Once the top left screw is secure, adjust the Wall Plate until it is
level using the Built-in Bubble Level/Spirit Level as shown in Figure
11. With a pencil mark the desired location for the 3 remaining
holes in the center of the two studs you identified. Drill the 3
remaining holes with a 3mm drill bit where marked.
Using the Hex Nut Wrench, drive in the additional 3 Hex Screws
and Washers (Bag 6) to secure the Wall Plate to the wall ash shown
in Figure 12. Screw tightly enough to produce a strong bond,
but do not over-tighten or there may be damage to the mount or
screws.
Caution:Due to the weight of the TV it is essential to mount
the Wall Plate to at least 2 wooden studs and that all 4
screws be used when mounting the Wall Plate to the wall.
Figure 4
Figure 5
Y
N2
Étape 11 – Insérer Les capuchons avec tétons (H) à l’envers sur les
deux barres (L) en alignant les tétons aux trous de l’étagère (C). Glisser
les pieds métalliques (E) sur les barres (L) par-dessus les capuchons
avec tétons (H) cliqués en place. Glisser les capuchons de pied
encastrés (J) sur les pieds et cliquer en place. Mettre la rondelle (N) et
la vis métallique M8 de 20 mm (N2) dans le filetage des barres. Serrer à
l’aide de la clé Allen de 5 mm (AB).
Étape 12 – Aligner les petits trous du pied arrière en bois de 36 mm
(Q) aux trous dans l’étagère vitrée (C). Remonter les barres (L) par le
haut du pied arrière en bois (M), les trous dans l’étagère vitrée (C) et le
pied arrière en bois (Q) en tenant l’extrémité la plus proche du sol et en
poussant vers le haut.
Étape 13 – Une fois que la barre (L) dépasse le pied arrière en bois (Q),
mettre la rondelle (N) et la vis métallique M8 de 20 mm dans le filetage
de la barre. Serrer à l’aide de la clé Allen de 5 mm (AB).
Remarque : À ce moment-là, saisir le socle télé et le retourner pour le
poser sur le sol. Il faut être à deux personnes.
Remarque : Les barres (K) ne sont pas sécurisées à ce moment-là et
risquent de glisser lorsque vous retournez le socle télé. Il sera donc
nécessaire de les maintenir en position lors du retournement. Les
étagères sont fixées de manière sécurisée aux pieds.
Remarque : POUR ELTVS55
téléviseur au mur, sécuriser les barres métalliques (K2) en mettant la
rondelle (N) et les chapeaux de fermeture M8 de 20 mm (N) sur les
filetages des barres. Serrer à l’aide de la clé Allen de 5 mm (AB). Une
fois que vous avez terminé, passer à l’étape 15.
, ELTVS60En cas de montage direct du
Étape 14 – Avec de grands trous face à face de le socle télé, fixer
le panneau en bois de 50 mm (P) au support (XB) à l’aide de deux vis
métalliques M8 de 70 mm, des rondelles et des écrous hexagonaux
(ZA).
Étape 15 – Fixer le support plat (T) au panneau en bois à encoches (O)
à l’aide de la vis M6 de 15 mm et de sa rondelle (ND) juste en dessous
de l’étagère supérieure (A). Il faudra insérer le tournevis à travers les
trous de la partie extérieure du support plat (T) pour serrer les vis.
Étape 16 – Sécuriser les barres métalliques (L) au panneau arrière en
Z
bois de 50 mm (P) en mettant la rondelle (N) et le chapeau de fermeture
M8 de 20 mm (N) sur les filetages des barres. Serrer à l’aide de la clé
Allen de 5 mm (AB).
Remarque : Il est nécessaire d’incliner le socle télé vers l’avant et de
pousser les barres vers le haut depuis le fond pour que le filetage des
barres soit saisi par les capuchons de fermeture.
Étape 17 – Pour serrer les barres métalliques de manière sécurisée, il
est nécessaire d’utiliser les clés Allen de 5 mm ensemble ; une sur le
chapeau de fermeture supérieur et l’autre sur le chapeau de fermeture
inférieur, en serrant simultanément les deux extrémités. Il faut être à
deux personnes.
Remarque: Pour ELTVS55
Étape 18 – Fixer le support à rotule (XA) au panneau arrière en bois à
l’aide des vis métalliques M8 de 70 mm, des rondelles et des écrous
hexagonaux (ZA).
Étape 19 – Fixer le support de montage (X) en serrant la vis M10 de 20
mm et la rondelle (Z) dans le trou central du support avec deux vis M8
de 25 mm, 2 rondelles et 2 les écrous hexagonaux (Y) - voir ci-dessous
pour un assemblage correct.
Note: Avant de commencer l’installation, sélectionnez la couleur
Figure 1
D
5
Figure 2
3
Niveau du sol
2
8
désirée jambe en glissant Revêtements de fi nition (F) dans Pied sans
revêtement de fi nition (D). Pour changer la couleur tout support TV est
entièrement assemblé, utiliser médiator pour les Revêtements de finition
(ZZ) pour soulever la jambe couvercle. Remplacer avec couvercle de
couleur désirée
Étape 1 – POUR ELTVS55M, ELTVM75 Poser l’étagère supérieure
(A) à l’envers sur le plateau de la table (entre 60 et 70 cm) en faisant
légèrement dépasser le côté biseauté des bords de la table.
Remarque : POUR ELTVS55
au mur et NON sur le socle, poser l’étagère sur la table sans aucun
débordement.
Étape 2 – Visser les barres métalliques M8 de 570 mm sur les deux
disques métalliques sur l’étagère.
Étape 3 – Glisser le capuchon plat (H) à l’envers dans les deux barres
(L). Glisser les pieds (D) dans les barres (L) insérées dans le capuchon
plat (H). Glisser le capuchon à téton (I) sur le pied et le cliquer en place.
Étape 4 – Insérer les deux barres M8 de 1025 mm (K) dans les deux
trous du côté biseauté. Laisser les barres toucher le sol.
Remarque : POUR ELTVS55
directement au mur et NON sur le socle télé, utiliser les barres
métalliques supplémentaires de 580 mm (K2) au lieu des longues barres.
Et ne pas attacher le support arrière de montage (XB). Passer à l’étape
7.
Étape 5 – Fixer le support arrière de montage (XB) sur le panneau en
bois à encoches (O) à l’aide des deux vis métalliques M6 de 15 mm
(XC).
Étape 6 – Mettre l’ensemble composé du support arrière de montage
(XB) et du panneau en bois à encoches (O) à l’envers et le glisser sur
les barres. Le panneau en bois à encoches (O) s’appuiera sur l’étagère
(A) et le support arrière de montage (XB) sera suspendu en dessous de
l’étagère (A).
, ELTVS60 Si le téléviseur doit être monté
, ELTVS60Si le téléviseur est monté
Étape 7 – Aligner les trous de l’étagère (B) sur les barres qui
dépassent. Glisser l’étagère (B) sur les barres pour qu’elle s’appuie sur
les pieds (D), le panneau en bois à encoches (O) et le support (XB).
Étape 8 – Glisser le deuxième jeu de pieds (D) sur les barres (L) en
vérifiant que les tétons s’alignent aux trous de l’étagère (B).
Étape 9 – Glisser le panneau arrière en bois (M) sur les barres (L).
Remarque : À cette étape, les barres (L) ne dépassent plus le panneau
arrière en bois (M).
Mounting TV Directly to the Wall
Built-in Bubble
Spirit Level
Level/
Masonry Drill Bit
12mm
Figure 13
Concrete or Brick Wall
Wall Plate
Figure 14
Concrete or Brick Wall
Drill
Figure 15
Concrete or Brick Wall
Option B – If the Wall is Concrete
To attach the Wall Plate to concrete, place the Wall Plate at the
desired height. Mark the 6 holes with a pencil when the Wall Plate
is level using the Built-in Bubble Level/Spirit Level as shown in
Figure 13.
Place the Wall Plate to the side. Drill 6 holes into the concrete,
where marked, as shown in Figure 14. When drilling the holes for
the Concrete Anchors (Bag 6) into the concrete, use an electric drill
with a 12mm masonry bit.
Caution: Do not use a hammer drill, which would break out and
weaken the concrete.
Insert the 6 Concrete Anchors (Bag 6) into the holes and set them
flush to the concrete wall by tapping them in with a hammer as
shown in Figure 15.
To attach the Wall Plate to the concrete wall, use the Hex Nut
Wrench to drive in 6 Hex Screws and Washers (Bag 6) into each of
the Concrete Anchors through the Wall Plate as shown in Figure 16.
Screw tightly enough to produce a strong bond, but do not overtighten or there may be damage to the mount or screws.
Caution: Due to the weight of the TV, it is essential that all 6 screws
(Bag 6) be used when mounting the Wall Plate to the wall.
Figure 3
Étape 10 – Aligner les trous de l’étagère (C) sur les barres qui
dépassent. Glisse,r l’étagère (C) le long des barres pour qu’elle s’appuie
sur les pieds (D) et le panneau arrière en bois (M).
Remarque : Les barres ne dépassent plus le panneau arrière en bois
(M).
To mount the TV to the wall, first you will need to unlock the Fixed or Tilt
Arms. As shown in Figure 17, push the latch up to unlock and push the
latch down to lock.
After the Fixed or Tilt Arms are unlocked, two people will need to lift the TV
with the Fixed or Tilt Arms attached. Place the Fixed or Tilt Arms on the
upper lip of the Wall Plate (which has been secured to the wall as specified
above) as shown in Figure 18.
Lock the Fixed or Tilt Arms under the bottom lip of the Wall Plate by turning
the Latch as shown in Figure 17. This should be done for both Arms.
Conseils utiles
Si vous avez des questions sur l’installation de la Socle, s’il vous plaît aller à www.levelmount.com
à
tutoriaux produit point de vue.
Contacte Level Mount Service à la Clientèle
Si vous avez des questions, notre formation Service à la clientèle est heureux de vous aider, 24
heures
par jour, 7 jours par semaine, tous les jours de l’année. Contactez-Level Mount Service à la
clientèle comme suit:
• Dans des États-Unis: 1-888-229-1459
• En Europe: +0044 844 567 2657
• Au Royaume-Uni: 0844 567 2657
• Email Level Mount au www.customersupport@elexausa.com
NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN OU SITE À PARTIR DUQUEL IL A ÉTÉ
ACHETÉ
Si vous croyez que le produit est défectueux, a une partie manquante ou cassée ou ont de la
diffi culté avec ensemble, s’il vous plaît contacter Level Mount directement 24 heures par jour, 7
jours par semaine, 365 jours par année énumérés ci-dessus, pour une solution rapide et effi cace
au problème.
Fixed or Tilt Arm
Figure 20
Tilt Arm
Allen Screw
Allen Wrench Key
Figure 19
Wall Plate
Wall plate
Locking Latch
Step 6 –Locking the TV to the Wall Mount (Optional)
Optional: To lock the TV to the Wall Plate, insert a lock into the Locking
Latch as shown in Figure 19. This will prevent the TV from being
lifted or from being pulled sideways off the Wall Plate.
Note: The lock is not included.
Step 7 – Tilting the TV (Tilt Mount Only)
If you choose to tilt the TV (Tilt Mount Only), pull the top of the TV away
from the wall or push the TV toward the wall.
If locking the Tilt Arm is desired, when the TV is tilted, place the 6mm Allen
Wrench Key. (Bag 6) into the Allen Screw on the Tilt Arm. Tighten clockwise to hold the TV in position as shown in Figure 20.
Pièces/Matériel pour l’attachement à Plateau mural
(Situé à l’intérieur la boîte de Plateau mural)
(UNIQUEMENT ELTVS55M, ELTVM75)
Bras fixe/rotatif
Plateau Mural
Bras de rallonge
Stud Finder Instructions
Operating Tips:
1. This Stud Finder is not suitable for use on walls or ceilings insulated with metallic foil/fi ber composition, or on walls of lath and
heavy drag plaster surfaces.
2. It is important to double check the location of the stud with several readings.
3. An object such as wire, pipe, conduit, or braces inside the wall may read as a stud or joist. Before mounting the TV Wall Mount
to the wall, ensure you have located a wooden stud.
4. Extreme care should be exercised when drilling, sawing, or nailing in walls, ceilings, and fl oors, where plumbing or electrical
wires may be located.
5. When the wall is thick or dense, a fast blinking Red LED light will indicate the nearest stud edge.
6. To avoid interference and inaccuracy, keep your free hand away from the unit while operating.
7. After you have determined the spot where you believe the center of the stud to be (using the Stud Finder), hammer a small nail
into that spot to confi rm that you are hammering into solid wood (and not something less dense, like particle board).
Bras fixe/rotatif
Sac 1
(4) M4 Joint de verrouillage
Sac 3
(4) M6 Joint de verrouillage
Sac 5
(4) Espaceur
19.05mm
(4) Espaceur
15.9mm
Sac 7
Boulon Phillips
(4) M4 x 12mm
Boulon Phillips
(4) M4 x 20mm
Boulon Phillips
(4) M4 x 30mm
Boulon Phillips
(4) M6 x 12mm
Boulon Phillips
(4) M6 x 24mm
Boulon Phillips
(4) M6 x 35mm
Boulon Phillips
(4) Joint 19.05mm x
5.3mm x 1.2mm
(8) M5 x 48mm
Joint de verrouillage
Arrière plat
Matériel TV
Arrière bombé
Matériel TV
Sac 2
(4) M5 Joint de verrouillage
Arrière plat
Matériel TV
Arrière bombé
Matériel TV
Sac 4
(4) M8 Joint de verrouillage
Sac 6
(6) Attaches béton
(6) Vis à bois hexagonalel de 76 mm
localisateur de montants
(1) Clé à mollette Allen
Bras rotatifs uniquement
modèle
28mm x 6.8mm x 1.5mm
(4) M5 x 12mm
Boulon Phillips
(4) M5 x 20mm
Boulon Phillips
(4) M5 x 30mm
Boulon Phillips
(4) M8 x 16mm
Boulon Phillips
(4) M8 x 25mm
Boulon Phillips
(4) M8 x 40mm
Boulon Phillips
(6) Joint
Arrière plat
Matériel TV
Arrière bombé
Matériel TV
Arrière plat
Matériel TV
Arrière bombé
Matériel TV
(1) Clé hexagonale
How to Use:
Step 1 – Calibrating the Stud Finder
Remove the plastic tab from the battery to operate. Place the Stud Finder on the wall. Press and hold down the
Operating Button. The Red LED light is bright and quickly changes to a duller constant light, which means that
the calibration is complete and the unit is ready for use.
Step 2 – Operating Stud Finder
Continue pressing the Operating Button while slowly moving the unit across the wall in one direction. Move the
Stud fi nder from left to right without lifting up or tilting.
Step 3 – Locating the Edge of the Stud
Continue to slide the Stud Finder along the wall. A steady red light will start to blink slowly and then fast. The
fast blinking means the sensor is on top of or near the edge of the stud.
Step 4 – Marking the Edge of the Stud
Use a pencil to mark the edge of the stud.
Step 5 – Locating the Other Edge of the Stud
Release the Operating Button and go to the other side of the stud and repeat the process on the stud in the
opposite direction
Step 6 – Marking the Other Edge of the Stud
Use a pencil to mark the other side of the stud edge. Now both sides of the stud should be marked on the wall.
The operating temperature range is from 14°F to 122°F (-10°C to +50°C), with the best temperature being up to 77 F (25°C),
humidity below 60% and altitude up to 6,500 feet (2,000 meters). Do not use the Stud Finder in conditions that are not within
these parameters or it may not function correctly.
1. The detector must not be used in the presence of moisture such as dew or rain.
2. Do not operate the detector with the battery cover removed.
Stud Sensor
Operating Button
ON: Press and Hold
OFF: Release
Multi Indication LED
• Auto-Calibration (Solid Bright Red Light)
• Ready To Use (Solid but Dimmer Red Light)
• Stud Edge (Blinking Red Light)
Battery Replacement:
Step 1 – Remove Battery cover
Remove the back cover and the old batteries.
Repère n°
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
ID de pièce
T
U
P2
V
X
XA
Y
Z
ZA
XB
XC
ND
Image
Description
Support plat
Support mural
Cheville pour béton
Tire-fond
Support de montage
(UNIQUEMENT ELTVS55M, ELTVM75)
Support à rotule
(UNIQUEMENT ELTVS55M, ELTVM75)
Vis, boulon de tige et rondelles
métalliques de 30 mm
(UNIQUEMENT ELTVS55M, ELTVM75)
Vis et rondelles de 30 mm
(UNIQUEMENT ELTVS55M, ELTVM75)
Vis, écrou et rondelle de 60 mm
(UNIQUEMENT ELTVS55M, ELTVM75)
Support arrière de montage
(UNIQUEMENT ELTVS55M, ELTVM75)
Vis métallique M6 de 15 mm
(UNIQUEMENT ELTVS55M, ELTVM75)
Vis et rondelle métalliques M6
de 10 mm
Qté
1
1
2
2
1
1
2
1
6
1
2
2
Step 2 – Battery Replacement
Replace the 2 button cell batteries with two 1.5V batteries, number AG13, LR44, L1154, A76 or 157.
When installing the batteries into the unit, place the positive (+) side of the battery away from the
spring inside the unit.
Step 3 – Replace Battery Cover
Replace the back cover.
Cover
Note: Only use the batteries specifi ed (1.5V, AG13, LR44, L1154, A76 or 157). Put positive and negative pole in the right place.
Do not throw away used batteries in the household garbage. Give them to the collections station or dispose of them at a
special garbage depot that accepts batteries. Remove depleted batteries from the product. Non-rechargeable batteries
must not be recharged. Do not use different types of batteries and do not mix new and used batteries. Do not short-circuit
connector clips (which you could do, for example, by touching the connector clips with something metallic). Do not mix
alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable batteries.
Arandelas, tuerca y perno espiga
de metal de 30 mm
(SÓLO PARA EL MODELO ELTVS55M, ELTVM75)
Arandela y tornillo de metal de
30 mm
(SÓLO PARA EL MODELO ELTVS55M, ELTVM75)
Arandela, tuerca y tornillo de
metal de 60 mm
(SÓLO PARA EL MODELO ELTVS55M, ELTVM75)
Ménsula de soporte trasera
(SÓLO PARA EL MODELO ELTVS55M,
ELTVM75)
Tornillo de metal M6 de 15 mm
(SÓLO PARA EL MODELO ELTVS55M, ELTVM75)
Arandela y tornillo de metal M6 de
10 mm
Cant.
1
1
2
2
1
1
2
1
6
1
2
2
La temperatura de funcionamiento varía desde -10 °C a +50 °C (14 °F a 122 °F); la mejor temperatura es la que supera los 25 °C
(77 °F), la humedad deber ser menor al 60% y la altitud, no mayor a 2.000 metros (6.500 pies). No utilice el detector de vigas en
condiciones diferentes a las especifi cadas por estos parámetros ya que podría funcionar de manera incorrecta.
1. El detector no debe utilizarse en presencia de humedad, como rocío o lluvia.
2. No utilice el detector sin la tapa de las baterías.
Botón de funcionamiento
ENCENDIDO: Presionar y mantener
Sensor de vigas
APAGADO: Soltar
Luz LED de indicación múltiple
• Calibración automática (luz roja brillante continua)
• Listo para utilizar (luz roja continua pero más tenue)
Reemplace las 2 baterías de celda de botón con dos baterías de 1,5V, número AG13, LR44, L1154,
A76 ó 157. Cuando instale las baterías en la unidad, coloque el lado positivo (+) de la batería lejos del
resorte que se encuentra dentro la unidad.
Paso 3 – Reemplazo de la tapa de las baterías
Reemplace la tapa de las baterías.
Tapa
Nota: Utilice solamente las baterías especifi cadas (1,5V, AG13, LR44, L1154, A76 ó 157). Coloque los polos positivo y negativo en
el lugar correcto. No coloque las baterías usadas con los residuos domésticos. Llévelas a las estaciones de recolección o
a un depósito de residuos especial en el cual acepten baterías. Retire las baterías agotadas del producto. Las baterías no
recargables no deben recargarse. No utilice diferentes tipos de baterías y no mezcle baterías nuevas con baterías usadas. No
haga cortocircuito con las presillas de conexión (lo cual es posible, por ejemplo, si las presillas de conexión hacen contacto
con algo metálico). No combine baterías alcalinas, comunes (carbono-cinc) o recargables.
1. Este detector de vigas no se puede utilizar en paredes o cielorrasos aislados con compuestos de fi bra/lámina metálica, ni en
paredes de listón o superfi cies plásticas de alta resistencia.
2. Es importante realizar varios controles para verifi car correctamente la ubicación de la viga.
3. Otros objetos como cables, cañerías, tuberías o tirantes, que se encuentran dentro de la pared, pueden confundirse al observar
con las vigas o viguetas. Asegúrese de ubicar una viga de madera antes de instalar el soporte de pared para televisores en la
pared.
4. Es necesario taladrar, serruchar o clavar con sumo cuidado en las paredes, cielorrasos y pisos, ya que puede haber tuberías o
cables eléctricos.
5. Si la pared es gruesa o densa, una luz LED roja de intermitencia rápida indica el extremo de la viga más cercana.
6. Para evitar interferencias e imprecisiones, mantenga la mano que no utiliza alejada de la unidad cuando se encuentre en
funcionamiento.
7. Una vez que determine el sector donde cree que se encuentra el centro de la viga (con el detector de vigas), martille un clavo
pequeño en ese sector a fi n de confi rmar que es madera sólida (y no algo de menor densidad, como aglomerado).
Utilización:
Piezas/Equipo para sujetar el soporte a la pared
(dentro de la caja del soporte) (SÓLO PARA EL MODELO ELTVS55M, ELTVM75)
Brazos de extensión
Brazo fijo o de inclinación
Placa de
pared
Paso 1 – Calibración del detector de vigas
Retire la pestaña plástica de la batería para utilizarla. Coloque el detector de vigas sobre la pared. Presione el
botón de funcionamiento y manténgalo presionado. Se enciende la luz LED roja brillante que rápidamente se
convierte en una luz constante menos brillante para indicar que la calibración fi nalizó y la unidad está lista para
utilizarse.
Paso 2 – Utilización del detector de vigas
Continúe presionando el botón de funcionamiento y desplace lentamente la unidad por la pared en una dirección.
Desplace el detector de vigas de izquierda a derecha sin levantarlo ni inclinarlo.
Paso 3 – Ubicación del extremo de la viga
Continúe desplazando el detector de vigas por la pared. Una luz roja constante comenzará una intermitencia lenta
y luego más rápida. La intermitencia rápida indica que el sensor se encuentra sobre el extremo de la viga o cerca
de éste.
Paso 4 – Marcado del extremo de la viga
Utilice un lápiz para marcar el extremo de la viga.
Paso 5 – Ubicación del otro extremo de la viga
Suelte el botón de funcionamiento, diríjase al otro lado de la viga y repita el procedimiento sobre la viga en la
dirección opuesta.
Brazo fijo o de
inclinación
Bolsa 1
(4) M4 Arandela de presión
Bolsa 3
(4) M6 Arandela de presión
Bolsa 5
(4) M4 x 12mm
Perno Phillips
(4) M4 x 20mm
Perno Phillips
(4) M4 x 30mm
Perno Phillips
(4) M6 x 12mm
Perno Phillips
(4) M6 x 24mm
Perno Phillips
(4) M6 x 35mm
Perno Phillips
Parte trasera
plana
Equipo de TV
Parte trasera
Empotrada
Equipo de TV
Parte trasera
plana
Equipo de TV
Parte trasera
Empotrada
Equipo de TV
Bolsa 6
Bolsa 2
(4) M5 Arandela de presión
Bolsa 4
(4) M8 Arandela de presión
Detector de vigas
(4) M5 x 12mm
Perno Phillips
(4) M5 x 20mm
Perno Phillips
(4) M5 x 30mm
Perno Phillips
(4) M8 x 16mm
Perno Phillips
(4) M8 x 25mm
Perno Phillips
(4) M8 x 40mm
Perno Phillips
Parte trasera
plana
Equipo de TV
Parte trasera
Empotrada
Equipo de TV
Parte trasera
plana
Equipo de TV
Parte trasera
Empotrada
Equipo de TV
Paso 6 – Marcado del otro extremo de la viga
Utilice un lápiz para marcar el otro lado del extremo de la viga. Ambos lados de la viga ya deberían estar
marcados en la pared.
Paso 7 – Marcado del centro de la viga
Con un lápiz, marque un punto en el medio de las dos líneas. Éste es el centro de la viga.
Instalación del televisor directamente sobre la pared
Consejos útiles
Si tiene alguna pregunta con respecto a la instalación del soporte para televisores, consulte el sitio
www.levelmount.com para visualizar los tutoriales de los productos.
Comunicación con el servicio de atención al cliente de Level Mount
Si tiene alguna pregunta, nuestro departamento capacitado de atención al cliente podrá ayudarlo
las 24 horas, los 7 días de la semana, todos los días del año. Comuníquese con el servicio de
atención al cliente de Level Mount de la siguiente manera:
• En los Estados Unidos, marque: 1-888-229-1459
• En Europa, marque: +0044 844 567 2657
• En el Reino Unido, marque: 0844 567 2657
• Comuníquese por correo electrónico con Level Mount a www.customersupport@elexausa.com
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA O SITIO WEB EN DONDE LO ADQUIRIÓ
Si considera que el producto es defectuoso, le falta una parte o tiene una parte rota o tiene
difi cultades para ensamblarlo, comuníquese directamente con Level Mount las 24 horas, los 7 días
de la semana, los 365 días del año como se indicó anteriormente a fi n de obtener una solución
rápida y efi caz del problema.
Figura 17
Brazo fijo
trabado
Brazo de
inclinación
trabado
Figura 18
TV
Brazos fijos o de inclinación
Brazo fijo
destrabado
Placa de pared
Brazo de
inclinación
destrabado
Paso 5 – Instalación del televisor en la placa de pared
Para colocar el televisor en la pared, primero debe destrabar los brazos fijos
o de inclinación. Levante el pestillo para destrabarlo y bájelo para trabarlo
como se muestra en la figura 17.
Una vez que los brazos fijos o de inclinación se encuentren destrabados,
dos personas deberán levantar el televisor con los brazos fijos o de
inclinación cerrados. Coloque los brazos fijos o de inclinación en el borde
superior de la placa de pared (ya asegurada en la pared como se especificó
anteriormente) como se muestra en la figura 18.
Gire el pestillo para trabar los brazos fijos o de inclinación debajo del borde
inferior de la placa de pared como se muestra en la figura 17. Debe hacerlo
en ambos brazos.
Herramientas requeridas
Incluidas
Indicador de nivel
de burbuja/de aire
Llave hexagonal
Detector de vigas
incorporado
No incluidas
Llave de tubo
6,35 mm (1/4")
Mecha de
4 mm (3/16")
Mecha de 12 mm para
mampostería
Destornillador
Taladro
Martillo
Lápiz
Phillips
Brazo fijo o de
inclinación
Figura 20
Brazo de
inclinación
Tornillo
hexagonal
hembra
Llave Allen
Figura 19
Placa de pared
Placa de
pared
Paso 6 – Fijación del televisor en el soporte de pared
(opcional)
Opcional: Para fijar el televisor en la placa de pared, coloque una traba
en el pestillo de traba como se muestra en la figura 19. De este
modo, el televisor no se puede levantar ni retirar por los lados de
la placa de pared.
Nota: La traba no está incluida.
Pestillo de traba
Paso 7 – Inclinación del televisor (sólo para el soporte
de inclinación)
Si desea inclinar el televisor (sólo para el soporte de inclinación), aleje la
parte superior del televisor de la pared o acerque el televisor hacia la pared.
Si desea trabar el brazo de inclinación, cuando el televisor se encuentre
inclinado, coloque la llave Allen de 6 mm (bolsa 6) en el tornillo hexagonal
hembra del brazo de inclinación. Ajústelo en el sentido de las agujas del
reloj para mantener el televisor en posición como se muestra en la figura 20.
Indicador de nivel de
burbuja incorporado/
Indicador de nivel
de aire
Pared de ladrillos u hormigón
Instalación del televisor directamente sobre la pared
Placa de pared
Anclajes para hormigón
Pared de ladrillos u hormigón
Arandela
Placa de pared
Tornillos de madera hexagonal
Pared de ladrillos u hormigón
Taladro
Mecha para
mampostería de 12 mm
Indicador de nivel de
burbuja incorporado/
Indicador de nivel
de aire
Placa de pared
Figura 14
Pared de ladrillos u hormigón
Mecha para
mampostería de 12 mm
Taladro
Figura 15
Pared de ladrillos u hormigón
Anclajes para hormigón
Figura 13
Opción B – Si la pared es de hormigón
Para sujetar la placa de pared en el hormigón, coloque la placa a la altura
deseada. Marque 6 agujeros con un lápiz cuando la placa de pared se
encuentre nivelada con el indicador de nivel de burbuja/de aire integrado
como se muestra en la figura 13.
Coloque la placa de pared a un lado. Taladre 6 agujeros en el hormigón,
donde hizo las marcas, como se muestra en la figura 14. Cuando taladre los
agujeros para los anclajes de hormigón (bolsa 6), utilice un taladro eléctrico
con una mecha para mampostería de 12 mm.
Precaución: No utilice un taladro de percusión ya que podría romper y
debilitar el hormigón.
Inserte los 6 anclajes para hormigón (bolsa 6) en los agujeros y martíllelos
hasta colocarlos por completo en la pared de hormigón como se muestra en
la figura 15.
Para sujetar la placa de pared en la pared de hormigón, utilice la llave
hexagonal para insertar 6 tornillos hexagonales y las arandelas (bolsa 6)
en cada uno de los anclajes para hormigón a través de la placa de pared
como se muestra en la figura 16. Atorníllelos los suficiente como para que
se produzca una unión fuerte, pero no los ajuste en exceso ya que se puede
dañar el soporte o los tornillos.
Precaución: A causa del peso del televisor, es fundamental utilizar los 6
tornillos (bolsa 6) cuando se instala la placa de pared en la
pared.
Instalación/ensamble del soporte para televisores
Figura 1
D
5
Figura 2
Mesa/tabla
2 3 2
Nivel del piso
8
Nota: Antes de comenzar la instalación, seleccione el color deseado
pierna por deslizamiento en Recubrimientos con acabado (F) en los
canales laterales de las Pata sin recubrimiento con acabado (D). Para
cambiar el color mientras que la televisión soporte es totalmente
ensamblado, utilice Púa para Recubrimientos con acabado (ZZ) para
hacer palanca tapa pierna. Vuelva a colocar con la cubierta de color
deseado
Paso 1 – MODELO ELTVS55M, ELTVM75 Coloque el estante superior
(A) boca abajo sobre la mesa (a alrededor de entre 60 cm y 70 cm [24”
– 28”] de alto) con el lado biselado apenas sobresalido del borde de la
mesa.
Nota: MODELO ELTVS55
y NO en el soporte para televisores, coloque el estante entero sobre la
mesa sin que sobresalga.
Paso 2 – Atornille las varillas C M8 de 570 mm (L) en los dos discos de
metal del estante.
Paso 3 – Desplace la cubierta plana (H) al revés sobre ambas varillas
(L). Desplace las patas (D) sobre las varillas (L) para que entren en la
cubierta plana (H). Desplace la cubierta con tope (I) sobre la pata y
colóquela en su lugar.
Paso 4 – Inserte dos varillas C M8 de 1025 mm (K) en los dos agujeros
del borde biselado. Permita que las varillas se apoyen en el piso.
Nota: MODELO ELTVS55
directamente sobre la pared y NO sobre el soporte para televisores,
utilice las varillas de metal de 580 mm adicionales (K2) en lugar de las
varillas largas. Y no coloque la ménsula de soporte trasera (XB). Avance
al paso 7.
Paso 5 – Una la ménsula de soporte trasera (XB) y el panel de madera
dentado (O) con dos tornillos de metal M6 de 15 mm (XC).
Paso 6 – Coloque boca abajo el ensamble de la ménsula de soporte
trasera (XB) y el panel de madera dentado (O) y desplácelo hacia abajo
por las varillas. El panel de madera dentado (O) quedará apoyado sobre
el estante (A) y la ménsula de soporte trasera (XB) colgará debajo del
estante (A).
, ELTVS60 Si el televisor se instalará en la pared
, ELTVS60Si el televisor se instalará
Figura 16
Llave hexagonal
Pared de ladrillos u hormigón
Placa de pared
Tornillos de madera hexagonal
Arandela
Figura 3
Paso 7 – Alinee los agujeros del estante (B) con las varillas que
sobresalen. Desplace el estante (B) hacia abajo por las varillas hasta
que se apoyen en las patas (D) y el panel de madera dentado (O) y la
ménsula (XB).
Paso 8 – Desplace el segundo grupo de patas (D) por las varillas (L) y
asegúrese de que los topes se encuentren alineados con los agujeros del
estante (B).
Paso 9 – Desplace el panel posterior de madera (M) por las varillas (L).
Nota: A esta altura, las varillas (L) no sobresaldrán del panel trasero de
madera (M).
Paso 10 – Alinee los agujeros del estante (C) con las varillas que
sobresalen. Desplace el estante (C) hacia abajo por las varillas hasta que
se apoye en las patas (D) y el panel trasero de madera (M).
Nota: Las varillas no sobresaldrán del panel trasero de madera (M).
Instalación del televisor directamente sobre la pared
Figura 4
N2
Figura 5
Z
Y
Paso 11 – Ensarte las cubiertas con topes (H) boca abajo en ambas varillas
(L) y asegúrese de que los topes queden alineados con los agujeros del
estante (C). Desplace las patas de metal (E) por las varillas (L) sobre las
cubiertas con topes (H) hasta colocarlas en su lugar. Desplace la cubierta
empotrada (J) sobre la pata y colóquela en su lugar. Coloque la arandela
(N) y el tornillo de metal M8 de 20 mm (N2) sobre las roscas de las varillas.
Ajústelo con la llave Allen de 5 mm (AB).
Paso 12 – Alinee los agujeros pequeños de la pata posterior de madera
de 36 mm (Q) sobre los agujeros del estante de vidrio (C). Pase las
varillas (L) hacia arriba por la parte superior de la pata trasera de madera
(M), los agujeros del estante de vidrio (C) y la pata trasera de madera (Q)
sosteniendo el extremo más cercano al piso y empujando hacia arriba.
Paso 13 – Una vez que la varilla (L) sobresalga sobre la pata trasera de
madera (Q), coloque la arandela (N) y el tornillo de metal M8 de 20 mm
(N) sobre las roscas de las varillas. Ajústelo con la llave Allen de 5 mm
(AB).
Nota: En este momento es necesario levantar el soporte para televisores
de la mesa, darlo vuelta y colocarlo sobre el piso. Se necesitarán dos
personas para hacerlo.
Nota: Las varillas (K) no están aseguradas todavía y se deslizarán
cuando se dé vuelta el soporte, por lo que será necesario sostenerlas en
su lugar cuando se lo dé vuelta. Los estantes ya están bien sujetados a
las patas.
Nota: MODELO ELTVS55
, ELTVS60Si el televisor se instalará
directamente sobre la pared, coloque la arandela (N) y las cubiertas de
rosca de metal M8 de 20 mm (N) sobre las roscas de las varillas para
asegurar las varillas de metal (K2). Ajústelo con la llave Allen de 5 mm
(AB). Cuando termine, avance al Paso 15.
Paso 14 – Con grandes agujeros de frente del soporte para televisores
sujete el panel de madera de 50 mm (P) a la ménsula (XB) con dos
arandelas, tuercas hexagonales y tornillos de metal M8 de 70 mm (ZA).
Paso 15 – Sujete la ménsula plana (T) al panel de madera dentado
(O) con un tornillo M6 de 15 mm y una arandela (ND) justo debajo del
estante superior (A). Deberá insertar el destornillador por los agujeros de
la parte exterior de la ménsula plana (T) para ajustar los tornillos.
Paso 16 – Asegure las varillas de metal (L) al panel trasero de madera de
50 mm (P) con una arandela (N) y las cubiertas de rosca de metal M8 de
20 mm (N) sobre las roscas de las varillas. Ajústelo con la llave Allen de 5
mm (AB).
Nota: Será necesario inclinar hacia adelante el soporte para televisores y
empujar desde abajo las varillas hacia arriba para que las roscas de las
varillas y las cubiertas de rosca se enganchen.
Paso 17 – Para que las varillas de metal (L) queden bien ajustadas, será
necesario utilizar ambas llaves Allen de 5 mm juntas, una en la cubierta
superior y la otra en la inferior, y ajustar ambos extremos al mismo
tiempo. Es posible que se necesiten dos personas.
Nota: PARA ELTVS55
Paso 18 – Sujete la ménsula giratoria (XA) al panel trasero de madera de
50 mm con cuatro tornillos de metal M8 de 70 mm, arandelas y tuercas
hexagonales (ZA).
Paso 19 – Sujete la ménsula de soporte (X) con una arandela y un tornillo
M10 de 20 mm (Z) en el agujero del centro de la ménsula y dos tornillos
M8 de 25 mm, 2 arandelas y 2 tuercas hexagonales (Y) - ver más abajo
para el montaje apropiado.
, ELTVS60 avance al Paso 24.
Figura 8
Detector de vigas
Mampostería en seco con vigas expuestas
Figura 9
Viga de
mampostería
en seco
Placa de pared
Figura 10
Llave
hexagonal
Viga de mampostería en seco
Placa de pared
Arandela
Tornillo de madera hexagonal
Arandela
Figura 11
Placa de pared
Llave
hexagonal
Indicador de nivel de burbuja/
Figura 12
de aire incorporado
Viga de
mampostería en seco
Placa de pared
Paso 4 – Sujeción de la placa de pared en la pared
Opción A – Si la pared es de mampostería en seco
Para sujetar la placa de pared en la mampostería en seco, encuentre las dos
vigas de madera con el detector de vigas incluido como se muestra en la figura
8 y en las instrucciones del detector de vigas (incluidas en este documento).
Una vez que determine el sector en el que cree que se encuentra el centro de
cada viga (con el detector de vigas), martille un clavo pequeño en ese sector
a fin de confirmar que es madera sólida (y no algo de menor densidad, como
aglomerado), y luego retire el clavo.
Alinee el agujero superior izquierdo de la placa de pared con el centro de la
viga marcado en la pared a la altura deseada. Luego, realice una marca con
un lápiz en la pared desde el agujero superior izquierdo de la placa de pared
hasta el centro de una de las vigas como se muestra en la figura 9.
Para fijar la placa de pared a la pared, taladre un agujero piloto de 3 mm
donde hizo la marca con lápiz superior izquierda. Con una llave hexagonal,
introduzca 1 tornillo hexagonal con una arandela (bolsa 6) por una de
las ranuras superiores de la izquierda de la placa de pared y atraviese la
mampostería en seco hasta la viga como se muestra en la figura 10.
Una vez asegurado el tornillo superior de la izquierda, ajuste la placa
de pared hasta nivelarla con el indicador de nivel de burbuja/de aire
incorporado como se muestra en la figura 11. Marque con un lápiz la
ubicación deseada de los 3 agujeros restantes en el centro de las dos vigas
ya identificadas. Taladre los 3 agujeros restantes con una mecha de 3 mm
donde hizo las marcas.
Con una llave hexagonal, introduzca los tres tornillos hexagonales
adicionales y las arandelas (bolsa 6) para asegurar la placa de pared a la
pared como se muestra en la figura 12. Atorníllelos lo suficiente como para
que se produzca una unión fuerte, pero no los ajuste en exceso ya que se
puede dañar el soporte o los tornillos.
Precaución: A causa del peso del televisor, es fundamental instalar la
placa de pared sobre al menos 2 vigas y que se utilicen los 4
tornillos cuando se instale la placa en la pared.
YY
ZA
22
Z
Utilice DOS tuercas
hexagonales de la
arandelas inferior en
ambos lados
Sujeción de los brazos en la parte trasera del televisor plano
Brazos fijos/
de inclinación
5
Instalación/ensamble del soporte para televisores
Figura 4
Perno M8 o M4/
M5/M6
Destornillador Phillips
19,05 mm x 5,3 mm x
Sólo utilice el separador si la parte trasera del
televisor es empotrada.
Brazos de
extensión
superiores
Arandela de
presión M8
o M4/M5/M6
Brazos de
extensión
inferiores
Arandela
1,2 mm
Figura 5
ura
Brazos fijos
o de incli-
Brazo de
extensión
Separador
TV
nación
Paso 2c – Sujeción de los brazos de extensión en la
parte trasera del televisor
Para los televisores pequeños, se necesita el siguiente equipo: (para la
mayoría de los televisores de menos de 50’’ o 127 cm)
• Perno M4 (bolsa1) o perno M5 (bolsa 2)
• Arandela de presión M4 (bolsa1) o arandela de presión M5 (bolsa 2)
• Arandela de 19,05 mm x 5,3 mm x 1,2 mm (bolsa 5)
• Es posible que se necesite una arandela adicional para evitar que la cabeza
del perno se inserte en la parte trasera del televisor.
• Brazo de extensión
• Separador (bolsa 5) Sólo es necesario para televisores con la parte trasera
empotrada.
Para los televisores grandes, se necesita el siguiente equipo: (para la mayoría
de los televisores de más de 50’’ o 127 cm)
• Perno M6 (bolsa1) o perno M8 (bolsa 4)
• Arandela de presión M6 (bolsa1) o arandela de presión M8 (bolsa 4)
• Brazo de extensión
• Separador (bolsa 5) Sólo es necesario para televisores con la parte trasera
empotrada.
Para sujetar los brazos en la parte trasera del televisor, coloque 2 pernos
por cada brazo en los agujeros de los brazos para el televisor y páselos con
cuidado por los orificios de la parte trasera del televisor. Si percibe alguna
resistencia, retire el perno inmediatamente y tome el perno del tamaño
adecuado que permita una colocación segura y fija. Coloque los pernos de
modo que se ajusten perfectamente en la parte trasera del televisor como se
muestra en la figura 5.
Figura 6
Paso 20– Sujete el soporte del televisor (S) a la ménsula (X) con cuatro
tornillos M8 de 30 mm, 2 arandelas y tuercas hexagonales (R).
Nota: Utilice el indicador de nivel de burbuja integrado para asegurar el
correcto posicionamiento del soporte para televisores (S).
R
Figura 6
Arandela de
presión M4/
Perno M4/
M5/M6/M8
Destornillador
Phillips
19 mm x 5,3 mm x 1,2 mm
M5/M6/M8
Arandela de
Sólo utilice el separador si el televisor tiene la
parte trasera empotrada.
Televisor con la
parte trasera plana
Figura 7
Brazos fijos/
de inclinación
Brazo fijo o de
inclinación
Separador
Paso 3 – Sujeción de los brazos fijos o de inclinación en
la parte trasera del televisor
En este paquete, se incluyen pernos de diversas longitudes dentro de las (bolsas
1 a 5). Utilice el perno de la longitud adecuada para su televisor.
Para los televisores pequeños, se necesita el siguiente equipo: (para la
mayoría de los televisores de menos de 50’’ o 127 cm) (Figura 7)
• Perno M4 (bolsa1) o perno M5 (bolsa 2)
• Arandela de presión M4 (bolsa1) o arandela de presión M5 (bolsa 2)
• Arandela de 19 mm x 5,3 mm x 1,2 mm (bolsa 5)
• Es posible que se necesite una arandela adicional para evitar que la cabeza
del perno se inserte demasiado en la parte trasera del televisor.
• Brazo fijo o de inclinación
• Separador (bolsa 5) Sólo es necesario para televisores con la parte trasera
empotrada.
Para los televisores grandes, se necesita el siguiente equipo: (para la mayoría
de los televisores de más de 50’’ o 127 cm) (Figura 7)
• Perno M6 (bolsa1) o perno M8 (bolsa 4)
• Arandela de presión M6 (bolsa1) o arandela de presión M8 (bolsa 4)
• Brazo fijo o de inclinación
• Separador (bolsa 5) Sólo es necesario para televisores con la parte trasera
empotrada.
Para sujetar los brazos en la parte trasera del televisor, coloque 2 pernos
por cada brazo en los agujeros de los brazos para el televisor y páselos con
cuidado por los orificios de la parte trasera del televisor. Si percibe alguna
resistencia, retire el perno inmediatamente y tome el perno del tamaño
adecuado que permita una colocación segura y fija. Coloque los pernos de
modo que se ajusten perfectamente en la parte trasera del televisor como se
muestra en la figura 7.
Figura 7
PARED
23”
2”
Paso 21 – Para sujetar la ménsula de pared (U), elija el sector en la
pared de la habitación donde colocará el soporte para televisores. Mida
58,5 cm (23") desde el piso y haga una marca con un lápiz en la pared.
Apoye la ménsula de pared sobre la pared a fin de que la marca que
hizo con el lápiz se encuentre justo en el centro del agujero superior
P2
de la ménsula. Realice otra marca con el lápiz en el centro del agujero
inferior de la ménsula de pared (U).
Nota: Una vez que eligió el sector de la pared, utilice el detector de
vigas para verificar si hay una viga detrás de la pared en el sector donde
desea realizar la instalación. Si es así, no es necesario utilizar anclajes
para hormigón ya que los tirafondos (V) pueden atornillarse directamente
sobre la viga a través de la pared.
Paso 21A – Aparte la ménsula de pared (U). Taladre 2 agujeros en las
marcas que hizo en la pared como se muestra en la figura 7. Cuando
taladre los agujeros para los anclajes de hormigón, utilice un taladro
eléctrico con una mecha de 4 mm (3/16”).
Paso 21B – Inserte los anclajes para hormigón en los agujeros;
U
martíllelos para colocarlos por completo dentro de la pared.
Paso 21C – Para sujetar la ménsula de pared (U), introduzca los
tirafondos y las arandelas (V) en cada anclaje para hormigón a través
de la placa de pared como se muestra en la figura 7. Atorníllelos lo
suficiente como para producir una unión segura, pero no los ajuste en
exceso ya que se puede dañar el soporte o los tornillos.
Precaución: Sólo ajuste los pernos hasta que estén seguros, no los ajuste
Sujeción de los brazos en la parte trasera del televisor plano
Figura 8
Figura 9
Paso 22 – Para sujetar el soporte para televisores en la ménsula de
pared (U) -se necesitarán dos personas- levanten el soporte para
televisores hasta que la ménsula plana (T) se encuentre al mismo nivel
que el centro de la ménsula de pared (U). Muevan lentamente el soporte
para televisores hacia la pared a fin de que la ménsula plana (T) se
mantenga sobre el borde inferior de la ménsula de pared (U). Enganchen
con cuidado la ménsula plana en la ranura de la ménsula de pared (U) y
bájenla hasta que el soporte para televisores se encuentre apoyado en
el piso.
Nota - Si la posición deseada TV no se encuentra directamente en frente
de un poste de la pared, colocar el soporte de pared (U) en el perno
pared más cercana en las proximidades de la base del televisor. Una vez
que la televisión se monta en el soporte (instrucciones comienzan en la página 25), una pinza de un extremo de cada correa de seguridad
(S2) en un agujero en el soporte de pared (U) y los otros extremos en
cualquiera de los agujeros en los brazos que se conectado a la TV
(Figura 8A)
Figura 8A
Parte
Trasera
de TV
Brazo fijo/
de inclinación
Paso 23 – MODELO ELTVS55, ELTVS60 Para asegurar el televisor al
soporte, sujete las ménsulas del televisor (U2) en la parte trasera del
televisor plano con los tornillos y arandelas correctas que se ajusten a
la TV.
Nota: Los fabricantes colocan agujeros en la parte trasera de los
televisores para poder sujetarlos en los soportes de pared.
Paso 24 – Enganche las presillas de las correas de seguridad (S2) en
los agujeros de la parte superior de la ménsula plana (T). Conecte los
otros extremos de las correas de seguridad (S2) en los agujeros de las
ménsulas del televisor (U2).
Figura 1
Parte trasera plana
Figura 2
Brazo de extensión
Arandela de presión M5
Perno M5
Arandela de presión M5
Perno M5
Parte trasera empotrada
Brazo fijo/de inclinación
Tuerca hexagonal M5
Tuerca hexagonal
M5
Paso 1 – Selección del equipo correcto de acuerdo
con la parte trasera del televisor
Antes de comenzar con la instalación, determine si la parte trasera del
televisor es plana o empotrada, como se muestra en la figura 1. Si la
parte trasera del televisor es empotrada, es posible que necesite utilizar
los separadores (bolsa 5) como se muestra en la figura 4 o la figura 6. El
separador se utiliza para rellenar el área empotrada del televisor a fin de
que la ménsula del televisor quede enganchada por completo en la parte
trasera del televisor.
Paso 2 – Instalación de los brazos de extensión (de ser
necesario)
Si los agujeros de los brazos fijos o de inclinación no quedan alineados con
los agujeros de la parte trasera del televisor, no taladre más. En cambio, siga
estas instrucciones para instalar los brazos de extensión. De lo contrario,
consulte el paso 3.
Nota: Cuando se utilicen los brazos fijos, los brazos de extensión pueden
utilizarse con televisores de ubicación vertical de orificios de VESA
(Asociación para Estándares Electrónicos y de Video) mayor a 370
mm; y cuando se utilicen los brazos de inclinación, los brazos de
extensión pueden utilizarse con televisores de ubicación vertical de
orificios de VESA mayor a 500 mm. En las etiquetas/manual de su
televisor, debería figurar la distancia entre orificios de VESA.
Paso 2a – Sujeción de los brazos de extensión en los
brazos fijos o de inclinación
Sujete los brazos de extensión en los brazos fijos o de inclinación con el
siguiente equipo como se muestra en la figura 2:
• Pernos M5 (bolsa 7)
• Arandelas de presión M5 (bolsa 7)
• Brazo de extensión
• Brazo fijo o de inclinación
• Tuerca M5 (bolsa 7)
Ajuste los tornillos de la figura 2 para mover los brazos de extensión y
alinearlos con los orificios de la parte trasera del televisor.
Paso 2b – Sujeción de los brazos de extensión
finalizada
Los 4 brazos de extensión deben sujetarse de la misma manera. Una vez
que termine, los brazos fijos o de inclinación, con los brazos de extensión
sujetados, deberían verse como se muestra en la foto de la figura 3.