Extra Large Deluxe Cantilever TV Wall Mount fi ts 37” - 85”
(939,8 mm - 2159 mm) Flat Panel Displays - up to 200 lb
(90,72kg) capacity - Black (DMC85, DMC85W))
Please read these Installation Instructions entirely, including the Warnings, before you start
the installation and assembly of the TV Wall Mount.
Instructions en Francais, Page 10
Instrucciones en Español, Página 18
Need Help?
Helpful Hints
If you have installation questions about your TV Wall Mount, please go to www.levelmount.com to view
product tutorials.
Contacting Level Mount Customer Service
If you have questions, our trained Customer Service Department is happy to assist you 24 hours a day,
7 days a week, every day of the year. Contact Level Mount Customer Service as follows:
• In North America dial: 1-888-229-1459
• In Europe dial: +0044 844 567 2657
• In the United Kingdom dial: 0844 567 2657
• E-mail Level Mount at www.customersupport@elexausa.com
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE OR WEB SITE FROM WHICH IT WAS
PURCHASED
If you believe the product is defective, has a missing or broken part or are having diffi culty with
assembly, please contact Level Mount directly 24 hours a day, 7 days a week, 365 days a year as listed
above, for a quick and effi cient solution to your problem.
La temperatura media de funcionamiento es de 14°F a 122°F (-10°C a +50°C); la mejor temperatura es 77ºF (25°C), con humedad por debajo
de 60% y una altitud de hasta 6.500 pies (2.000 metros). No utilice el Detector de Madera en condiciones que no estén dentro de dichos
parámetros, pues podría funcionar mal.
1. No utilice el detector en condiciones de mucha humedad, como el rocío o lluvia.
2. No utilice el detector sin la tapa de las pilas.
Botón de Funcionamiento
ENCENDER:
APAGAR:
LED multi-indicador
• Auto-calibración (Luz roja sólida y brillante)
• Listo para su uso (Luz roja sólida pero más apagada)
• Borde de la estructura (Luz roja parpadeante)
Presione y mantenga pulsado
Suéltelo
Sensor de madera
What’s in the box?
DMC85, DMC85W Wall Plate
with Mount
Cómo reemplazar las pilas:
Paso 1 – Quitar la tapa de las pilas
Quite la tapa trasera y las pilas usadas.
Paso 2 – Reemplazar las pilas
Sustituya las 2 pilas de botón por dos pilas 1.5V, números AG13, LR44, L1154, A76 o
157. Al poner las pilas nuevas en el dispositivo, coloque lado positivo (+) de la pila lejos
del muelle que encontrará dentro del dispositivo.
Paso 3 – Vuelva a colocar la tapa de las pilas
Vuelva a colocar la tapa trasera.
Cover
Nota:
polos negativos y positivos. No tire las pilas usadas a la basura; tírelas en un contenedor especial para pilas.
Quite las pilas gastadas del dispositivo. No recargue nunca pilas no recargables. No utilice distintos tipos de pilas,
y no mezcle pilas usadas con pilas nuevas. No provoque un corto-circuito con los clips de conexión (cosa que
podría hacer, por ejemplo, tocando los clips de conexión con algo metálico). No mezcle pilas alcalinas, estándares
(carbono-zinc) y recargables.
Utilice sólo las pilas indicadas (1.5V, AG13, LR44, L1154, A76 o 157). Ponga correctamente los
This TV Wall Mount was designed specifically to hold TVs with a maximum weight of up to 200 lbs
(90,72kg) with the following dimensions: 37” – 85” (939,8 mm - 2159 mm) . Using this product with
a TV heavier than the maximum weight, or that exceeds these dimensions, may result in serious
personal injury and damage to equipment and property.
1. Do not begin the installation of the TV Wall Mount until you have read and understood the instructions and warnings
contained in these Installation Instructions. Failure to read, thoroughly understand and follow the instructions can
result in serious personal injury and damage to equipment and property. It is the installer’s responsibility to make
sure all components are properly assembled and installed using the instructions provided.
2. If you have questions that do not appear to be covered in these Installation Instructions, please refer to the “Helpful
Hints” section of the detail page for the TV Wall Mount or contact us as described under the “Need Help” section.
If you are at all unsure about any step in these instructions or your ability to install the TV Wall Mount safely and
securely, you should seek professional help from a qualified contractor.
3. This TV Wall Mount contains small items that could be a hazard if swallowed. Keep these items away from
children.
4. The TV Wall Mount must be attached to wood studs or to properly installed anchors in concrete. Do not install the
TV Wall Mount only to drywall or plasterboard. If mounting to wood studs, make sure that mounting screws are
anchored into the center of the studs. See Stud Finder Instructions, included below. Do not use the TV Wall Mount
for devices other than as specified in these instructions.
5. Make sure all screws and bolts are tightened before allowing the TV Wall Mount to bear the full weight of the TV.
Tighten screws and bolts firmly but do not over-tighten them. Once the screw is flush against the TV and the
screwdriver is more difficult to turn and will not turn further, stop; otherwise there is a risk of over-tightening the
bolt. Over-tightening the screws or bolts could damage the TV Wall Mount, greatly reducing its holding power.
Periodic tightening may be required.
6. Screws should easily and completely thread into the TV mounting holes. If any of the screws provided are not
suitable for the TV Wall Mount system, the installer must not under any circumstances drill holes into the TV or into
the TV Wall Mount components. Using screws of improper size can damage the TV.
1. Este Detector de Madera no es apto para su uso en paredes o techos aislados con láminas de metal/fi bras, ni en paredes con
superfi cies pesadas de listones de madera y yeso.
2. Es importante realizar varias lecturas para comprobar la localización de la estructura de madera.
3. El Detector puede confundir objetos tipo cables, tuberías, conductos o refuerzos dentro de la pared con estructuras o vigas de madera.
Antes de instalar el soporte de pared para televisores, asegúrese de haber localizado una estructura de madera.
4. Preste especial atención a la hora de taladrar, serrar o clavar clavos en las paredes, techos y suelos por donde podrían pasar tuberías o
cables de electricidad.
5. En paredes gruesas o densas, el parpadeo rápido de una luz LED roja indicará el borde de la estructura de madera más cercana.
6. Para evitar interferencias e inexactitudes, quite la mano que le quede libre de la unidad mientras ésta esté en funcionamiento.
7. Cuando haya encontrado el lugar donde crea que está el centro de la estructura de madera (utilizando el Detector de Madera), clave un clavito
en el hueco para confi rmar que está clavando sobre madera sólida (y no en algo menos denso, como un tablón de aglomerado).
Modo de uso:
Paso 1 – Calibrar el Detector de Madera
Quite la lengüeta de plástico de la batería para empezar a utilizarlo. Coloque el Detector de Madera sobre la pared.
Presione y mantenga pulsado hacia abajo el Botón de Funcionamiento. La luz LED roja brillará y cambiará rápidamente a
una luz constante y más apagada, indicando que la calibración ha terminado y que el dispositivo está listo para utilizarse.
Paso 2 – Cómo funciona el Detector de Madera
Mantenga pulsado el Botón de Funcionamiento mientras lo mueve despacio por la pared, en una sola dirección. Mueva el
Detector de Madera de izquierda a derecha sin levantarlo ni ladearlo.
Paso 3 – Cómo localizar el borde de la estructura
Siga desplazando el Detector de Madera por la pared. La luz roja empezará a parpadear despacio, y luego deprisa.
El parpadeo rápido signifi ca que el sensor está sobre el borde de la estructura, o cerca de él.
7. Do not lift more weight than you can handle. Use at least two people when lifting and positioning the TV on the TV
Wall Mount.
8. Before installing, check to make sure all parts of the TV Wall Mount indicated in these Installation Instructions
are included and undamaged. Never use damaged parts or try to install the TV Wall Mount if you do not have all
needed parts.
9. It is the installer’s responsibility to select the appropriate installation location and the supporting surface on which
to mount this TV Wall Mount and to ensure that the TV Wall Mount is anchored properly to the wall. It is also the
installer’s responsibility to ensure that the TV is properly and securely attached to the TV Wall Mount using only the
enclosed fasteners and components and to verify that the screws and power cords do not touch wires, pipes, or
metal parts within the wall (since this could cause damage to these items or cause electrical shock).
10. Level Mount has made every effort to make these Installation Instructions accurate and complete. However,
Level Mount makes no claim that the information contained herein covers all details, conditions or variations, nor
does it provide for every possible contingency in connection with the installation, assembly or use of this product.
Level Mount makes no representation or warranty, express or implied, regarding the accuracy, completeness or
sufficiency of the information contained in this document. Level Mount is not responsible for any damage or injury
caused by incorrect mounting, assembly, installation or use.
Paso 4 – Cómo marcar el borde de la estructura
Utilice un lápiz para marcar el Borde de la Estructura.
Paso 5 – Cómo localizar el otro borde de la estructura
Suelte el Botón de Funcionamiento, vaya al otro lado de la estructura y repita el proceso en dirección contraria.
Paso 6 – Cómo marcar el otro borde de la estructura
Utilice un lápiz para marcar el otro borde de la estructura. Ya tiene marcados sobre la pared los dos bordes de la
estructura de madera.
Paso 7 – Cómo marcar el centro de la estructura
Marque con un lápiz un punto en mitad de los dos puntos previamente marcados. Ya tiene el centro de la estructura.
Brazos fijos o
giratorio
en la pared
posterior de la TV
Figure 24
Paso 6 - Colocación de la placa de montaje de la placa de
pared
Para volver a colocar la placa de montaje de la placa de pared, deslice los rodillos
de nuevo en los canales laterales de la placa de pared.
A continuación, conectar las lengüetas de metal en los bolsillos en la parte superior
de la placa de pared.
Asegúrese de que los orificios de las lengüetas de metal se alinean con los
agujeros en los bolsillos y los tornillos en los tornillos que fueron removidos cuando
se tomó el montaje aparte.
A continuación, atornillar los tornillos que fueron retirados de los canales laterales
Paso 7 – Montar el televisor de pantalla plana en la placa
de soporte
Antes de montar el televisor de pantalla plana en la Placa de soporte (previamente
fijada a la pared, tal y como se especifica más arriba), primero deberá desbloquear
los brazos fijos o giratorios (que estarán ahora fijos sobre el televisor de pantalla
plana). Para desbloquear los brazos fijos o giratorios, tire de la cuerda hacia arriba,
tal y como muestra la Imagen 22.
Para montar el televisor de pantalla plana en la Placa de soporte, necesitará que 2
personas levanten el televisor de pantalla plana con los brazos fijos o giratorios y los
brazos de extensión, en su caso. Deslice los ganchos de los brazos fijos o giratorios
por encima de la pestaña superior de la Placa de soporte y bájelos hasta que los
brazos fijos o giratorios queden firmemente apoyados a ambos lados de la pestaña
de la Placa de soporte, tal y como muestran las Imágenes 23. Los brazos fijos o
giratorios deben quedar a ras de la Placa de soporte.
Bloquee los Brazos por debajo de la pestaña de la Placa de soporte tirando de la
cuerda, tal y como muestran las Imágenes 22. Haga lo mismo con el otro brazo fijo.
Paso 8-Bloqueo de la TV en el soporte de pared (opcional)
Assembly/Installation
Step 1 – Selecting the Correct Hardware Based on TV
Back
Before beginning the installation, determine if the TV has a flat back or a
recessed back as shown in Figure 1. If you have a recessed back TV you may
need to use the spacers (Bag 5) as shown in Figures 4 and 6. The spacer
is used to fill the recessed area of the TV so that the TV Bracket is fully
supported and flush with the back of the TV.
Step 2 - Extension Arm Installation (if needed)
If the holes on the Fixed Arms do not line up with the holes in back of the
TV, do not drill. Instead, follow these instructions for the Extension Arm
Installation. Otherwise, skip to Step 3.
Step 2a - Attaching Extension Arms to Fixed or Tilt Arms
Attach the Extension Arms to the Fixed or Tilt Arms using the following hardware
as shown in Figure 2:
• Bolts M5 (Bag 7)
• Lock Washer M5 (Bag 7)
• Extension Arm
• Fixed or Tilt Arm
• Hex Nut M5 (Bag 7)
Adjust the bolt in Figure 2 to move the extension arms to align with the holes on
the back of the Flat Panel TV.
Step 2b - Completed Extension Arm Attachment
All 4 Extension Arms should be attached in the same manner. When completed,
your Fixed or Tilt Arms with the Extension Arms attached, should appear as
shown in Figure 3.
Flat Back
M5 Bolt
Figure 2
M5Bolt
Figure 1
Recessed Back
Bolt
Nut
Lock Washer
Upper
Extension Arm
Lower
Extension Arm
Figure 3
Upper
Extension
Arms
Fixed or
TIlt Arms
Brazos
Bloqueo
Placa de
soporte
giratorio
Llave Allen
Figure 25
Brazos
giratorio
Mecanismo
de cierre
Placa de
soporte
Opcional: Para bloquear el televisor a la placa de pared, inserte un candado en el
pestillo de bloqueo como se muestra en la Figura 24. Esto evitará que el televisor se
despegó de la placa de pared.
Nota: El bloqueo no está incluido.
Paso 9 – Usar el modo giratorio
Para utilizar la función giratoria o voladiza del brazo, agarre suavemente el televisor
y tire hacia delante de él. El soporte de pared voladizo para televisor se extiende
hasta salir unos 15° de la pared. Después, mueva el televisor hacia arriba o hacia
abajo, tal y como indica la Imagen 25.
Step 2c - Attaching Extension Arms to the Back of the
TV
There are bolts of varying lengths included in this package, located in (Bags
1 through 5). Please use the bolt with the appropriate length for your TV.
Small TVs need the following hardware: (For most TVs under 50’’ or 127cm)
• Spacer (Bag 5) Only needed if TV has a recessed back.
To attach the Extension Arms to the back of the TV, place the 2 bolts for each
arm through the holes of the Extension Arms and carefully thread the bolts
into the holes in the back of the TV. If there is any resistance remove the bolt
immediately and select the correctly sized bolt that enables a secure and snug
fit. Tighten the bolts snugly to the back of the TV as shown in Figure 5.
Caution: Only tighten bolts until they are secure, do not over-tighten.
Step 3 – Attaching the Fixed or Tilt Arms (without Extension
Arms) to Back of the TV
There are bolts of varying lengths included in this package, located in (Bags 1
through 5). Please use the bolt with the appropriate length for your TV.
Small TVs need the following hardware: (For most TVs under 50’’ or 127cm)
• An additional Washer may be needed to prevent the bolt head from recessing
into the back of the TV
• Fixed or Tilt Arm
• Spacer (Bag 5) Only needed if the TV has a recessed back.
Placa de soporte
Pared de hormigón
Pared de hormigón
Taladro
Figure 17
Nivel de burbuja
incorporado/
Nivel
Figure 18
Broca para
madera 12 mm
Figure 19
Pared de hormigón
Opción B – Si las paredes son de hormigón
Para fijar la Placa de soporte al hormigón, colóquela a la altura deseada. Marque
los 6 agujeros con un lápiz cuando haya nivelado la Placa de Soporte usando el
Nivel de burbuja que viene incorporado o el nivel, tal y como muestra la Imagen
13.
Deje la Placa de soporte a un lado. Taladre 6 agujeros en el hormigón, en el lugar
marcado, tal y como muestran las Imágenes 18. Para taladrar los agujeros de los
tacos para hormigón (Bolsa 6) en el hormigón, utilice un taladro eléctrico con una
broca de 12 mm para madera.
Cuidado:
hormigón.
Inserte los tacos para hormigón (Bolsa 6) en los agujeros, tal y como muestra la
Imagen 15, e introdúzcalos con un martillo hasta que queden a ras de la pared de
hormigón, como muestra la Imagen 19.
Para fijar la Placa de soporte a la pared de hormigón, utilice la Llave de Tubo para
atornillar los 6 tornillos hexagonales con arandelas (Bolsa 6) en cada uno de los
tacos de hormigón, tal y como muestra la Imagen 20. Atornille bien, hasta que
quede fijo, pero con cuidado de no pasarse de rosca, pues de lo contrario podría
dañar el soporte o los tornillos.
Cuidado:
No utilice un martillo neumático, pues rompería y debilitaría el
Debido al peso del televisor de pantalla plana, es fundamental
que utilice los 6 tornillos para fijar la Placa a la pared.
Flat Panel
TV
Bolt
Fixed
Arm
Bolt
Figure 7
(Fixed Arms shown)
Large TVs need the following hardware: (For most TVs over 50’’ or 127cm)
• Spacer (Bag 5) Only needed if the TV has a recessed back.
To attach the Fixed or Tilt Arms to the back of the TV, place the 2 bolts for each
arm through the holes of the Fixed or Tilt Arms and carefully thread the bolts
into the holes in the back of the TV. If there is any resistance remove the bolt
immediately and select the correctly sized bolt that enables a secure and snug fit.
Tighten the bolts snugly to the back of the TV as shown in Figure 7.
Caution: Only tighten bolts until they are secure, do not over-tighten.
Para fijar la placa de soporte a una pared de pladur, localice las estructuras
de madera con un detector de madera. Cuando haya encontrado el lugar
donde crea que está el centro de la estructura de madera (utilizando el
Detector de Madera), clave un clavito en el hueco lo suficiente para confirmar
que está clavando sobre madera sólida (y no en algo menos denso, como
una tabla de aglomerado); una vez realizado, vuelva a quitar el clavito.
Alinee el agujero superior izquierdo de la Placa de soporte con el centro de
la estructura de madera que haya marcado en la pared, a la altura deseada.
Utilice un lápiz para marcar la pared a través del agujero superior izquierdo
de la Placa de soporte sobre el centro de la estructura, tal y como muestra la
Imagen 13.
Para fijar la Placa de soporte a la pared, taladre un agujero guía de 4 mm
sobre el lugar marcado con el lápiz. Utilizando la Llave de Tubo, atornille 1
tornillo hexagonal con arandela (Bolsa 6) por el agujero superior izquierdo
de la Placa de soporte, atravesando la pared de pladur hasta llegar a la
estructura de madera, tal y como muestra la Imagen 14.
Una vez fijado el tornillo superior izquierdo, ajuste la Placa de Soporte
usando el Nivel de burbuja que viene incorporado o el nivel, hasta que la
Placa esté nivelada, tal y como muestra la Imagen 15. Marque con un lápiz
los 2 agujeros restantes. Taladre los 5 agujeros que acaba de marcar con una
broca de 4 mm.
Assembly/Installation
Please Note: Installing this mount will require two people.
Step 4 –
To make the mount easier to install, you can separate it into two pieces.
Start by removing the mount from the box and standing it up on the floor so the
bolts on the side and top can be accessed (Figure 8)
Remove the bolts from the side channels of the wall bracket using the Allen
Wrench (Bag.6) as shown in Figure 9.
Side Pocket Bolt
Side Channel
Bolt
Side Channel
Bolt
Figure 8
Figure 9
Side Pocket Bolt
Side Channel
Bolt
Allen Wrench
Separating the Mount
Placa de soporte
Placa de soporte
Tornillo
hexagonal
Arandelas
Figure 15
Figure 16
Tornillo
hexagonal
Llave de Tubo
Nivel de burbuja
incorporadol
Estructura
de Pladur
Nivel
Tornillo
hexagonal
Utilizando la Llave de Tubo, atornille los otros 5 tornillos hexagonales con
arandelas (Bolsa 6) para fijar la Placa de soporte a la pared, tal y como
muestra la Imagen 16. Atornille bien, hasta que quede fijo, pero con cuidado
de no pasarse de rosca, pues de lo contrario podría dañar el soporte o los
tornillos.
Cuidado:
Debido al peso del televisor de pantalla plana, es
fundamental montar la Placa de soporte en al menos 2
estructuras de madera, y que utilice los 6 tornillos para fijar
la Placa a la pared.
Side Pocket Bolt
Figure 11
Wall Plate
Mounting Plate
Figure 10
Allen Wrench
Then remove the bolts from the upper side pockets of the Wall Plate using the
Allen Wrench as shown in Figure 10.
With one person holding the Wall Plate, lift the Mounting Plate assembly up and
detach from Wall Bracket as shown in Figure 11.
To attach the Wall Plate to drywall, locate two wooden studs using the Stud
Finder as shown in Figure 12. After you have determined the spot where you
believe the center of each stud to be (using the Stud Finder), hammer a small
nail into that spot far enough to confirm that you are hammering into solid wood
(and not something less dense, like particle board); remove the nail when done.
Line up the right top hole of the Wall Plate with the stud center marked on the
wall at the desired height. Then, use a pencil to mark the wall through the top
right hole in the Wall Plate over the center of the stud on the right side of the
Wall Plate as shown in Figure 13.
To attach the Wall Plate to the wall, drill a 3mm pilot hole where the top right
pencil mark was made. Using a Socket Wrench, drive 1 Hex Screw with Washer
(Bag 6) through the one of the top right slots in the Wall Plate and through the
drywall into the stud as shown in Figure 14.
Once the top right screw is secure, adjust the Wall Plate until it is level using the
Built-in Bubble Level/Spirit Level as shown in Figure 15. With a pencil, mark the
desired location for the 2 remaining holes in the center of the stud on the right
side of the Wall Plate. Repeat the procedure in the center of the stud on the
left side of the Wall Plate. Drill the 5 remaining holes with a 3mm drill bit where
marked.
Using a Socket Wrench, drive in the additional 5 Hex Screws and Washers
(Bag 6) to secure the Wall Plate to the wall as shown in Figure 16. Screw tightly
enough to produce a strong bond, but do not over-tighten or there may be
damage to the mount or screws.
Caution: Due to the weight of the TV it is essential to mount the Wall Plate to at
least 2 wooden studs and that all 6 screws be used when mounting the
Wall Plate to the wall.
los tornillos de los
Imagen 8
bolsillos laterales
superiores
los tornillos
de los canales
laterales
los tornillos
de los canales
laterales
Imagen 9
los tornillos de los
bolsillos laterales
superiores
los tornillos
de los canales
laterales
Llave Allen
Imagen 10
m
los tornillos de los
bolsillos laterales
superiores
Nota: La instalación de la Placa de Soporte se requieren
dos personas.
Paso 4 - La separación de la Placa de Soporte
Para hacer el Placa de Soporte más fácil de instalar, puede separar en dos
partes.
Comienza por eliminar el soporte de la caja y de pie para arriba en el piso para
que los tornillos a los lados y la parte superior se puede acceder (Figura 8)
Quite los tornillos de los canales laterales del soporte de pared utilizando la llave
Allen (Bag.6) como se muestra en la Figura 9.
A continuación, retire los tornillos de los bolsillos laterales superiores de la placa
de pared con la llave Allen como se muestra en la Figura 10.
Wall Plate
Hex
Screws
Washers
Figure 15
Figure 16
Wall Plate
Drywall Stud
Washers
Built-in
Bubble Level/
Spirit Level
Hex
Hex
Screws
Screws
Socket
Wrench
Imagen 11
Placa de pared
Placa de soporte
Llave Allen
Con una persona que tenga la placa de pared, levantar el conjunto de la placa de
montaje y desprenderse del soporte de pared como se muestra en la Figura 11.
La placa de pared puede ahora ser unido a la pared.
Paso 2c – Fijar los Brazos de Extensión a la parte trasera del
televisor (Continuó)
Los televisores grandes necesitan las siguientes herramientas: (Para la mayoría
de televisores mayores de 50’’ o 127 cm)
• Tornillo M6 (Bolsa 3) o Tornillo M8 (Bolsa 4)
• Arandelas de presión M6 (Bolsa 3) o arandelas de presión M8 (Bolsa 4)
• Brazo de extensión
• Separador (Bolsa 5) Sólo en caso de que la parte trasera de su televisor sea
hueca.
Para fijar los Brazos de Extensión a la parte trasera de su televisor, coloque los
2 tornillos de cada brazo en los agujeros del Brazo de Extensión y atorníllelos
con cuidado a la parte trasera de su televisor. Si encuentra resistencia, saque
de inmediato el tornillo y escoja otro tamaño que entre fácilmente y permita fijar
el tornillo de manera segura. Apriete bien los tornillos a la parte trasera de su
televisor, tal y como muestran las Imágenes 5.
Cuidado:
Apriete los tornillos sólo hasta que estén seguros, con
cuidado de no pasarse de rosca.
Paso 3 – Fijar los Brazos Fijos o Giratorios (sin Brazos de
Extensión) a la parte trasera de su televisor
Este paquete incluye tornillos de distintos tamaños que encontrará en las Bolsas
1 a 5. Por favor, asegúrese de utilizar el tamaño de tornillo adecuado para su
televisor.
Los televisores pequeños necesitan las siguientes herramientas: (Para la
mayoría de televisores menores de 50’’ o 127 cm)
• Tornillo M4 (Bolsa 1) o Tornillo M5 (Bolsa 2)
• Arandelas de presión M4 (Bolsa 1) o arandelas de presión M5 (Bolsa 2)
• Arandelas 20 mm x 5.5 mm x 1,0 mm (Bolsa 5)
• Es posible que necesite una arandela adicional para evitar que la cabeza del
tornillo se incruste en la parte trasera del televisor
• Brazo fijo, giratorio o voladizo
• Separador (Bolsa 5) Sólo en caso de que la parte trasera de su televisor sea
hueca.
Los televisores grandes necesitan las siguientes herramientas: (Para la mayoría
de televisores mayores de 50’’ o 127 cm)
• Tornillo M6 (Bolsa 3) o Tornillo M8 (Bolsa 4)
• Arandelas de presión M6 (Bolsa 3) o arandelas de presión M8 (Bolsa 4)
• Brazo fijo, giratorio o voladizo
• Separador (Bolsa 5) Sólo en caso de que la parte trasera de su televisor sea
hueca.
Para fijar los brazos fijos o giratorios a la parte trasera de su televisor, coloque
los 2 tornillos de cada brazo en los agujeros del brazo fijo o giratorio y apriételos
con cuidado en los agujeros de la parte trasera de su televisor. Si encuentra
resistencia, saque de inmediato el tornillo y escoja otro tamaño que entre
fácilmente y permita fijar el tornillo de manera segura. Apriete bien los tornillos a
la parte trasera de su televisor, tal y como muestran las Imágenes 7.
Cuidado:
Apriete los tornillos sólo hasta que estén seguros, con cuidado
de no pasarse de rosca.
Built-in Bubble Level/
Spirit Level
Wall Plate
Concrete Wall
Figure 18
Concrete Wall
Figure 19
Concrete Anchors
Figure 20
Socket Wrench
Hex
Screws
Figure 17
Masonry Drill Bit
Concrete Wall
Wall Plate
12mm
Drill
Option B – If the Wall is Concrete
To attach the Wall Plate to concrete, place the Wall Plate at the desired height.
Mark 3 holes on the Right side of the Wall Plate with a pencil when the Wall
Plate is level indicated by the Built-in Bubble Level/Spirit Level as shown in
Figure 17. Push the TV Mount over to the right and repeat on the left side of
the Wall Plate.
Set the TV Mount/Wall Plate to the side. Drill 6 holes into the concrete, where
marked, as shown in Figure 18. When drilling the holes for the Concrete
Anchors (Bag 6) into the concrete, use an electric drill with a 12mm masonry
bit.
Caution: Do not use a hammer drill, which would break out and weaken the
concrete.
Insert the 6 Concrete Anchors (Bag 6) into the holes and set them flush to the
concrete wall by tapping them in with a hammer as shown in Figure 19.
To attach the Wall Plate to the concrete wall, use a Socket Wrench to drive in
6 Hex Screws and Washers (Bag 6) into each of the Concrete Anchors through
the Wall Plate as shown in Figure 20. Screw tightly enough to produce a
strong bond, but do not over-tighten or there may be damage to the mount or
screws.
Caution: Due to the weight of the TV, it is essential that all 6 screws (Bag 6)
Step 6 – Reattaching the Mount Plate to the Wall Plate
To reattach the Mount Plate to the Wall Plate, slide the rollers back into the side
channels of the Wall Plate.
Then hook the metal tabs into the pockets on the top of the Wall Plate.
Make sure the holes in the metal tabs line up with the holes in the pockets and
screw in the bolts that were removed when you took the mount apart.
Then screw in the bolts that were removed from the side channels
Step 7 – Mounting the TV to the Wall Plate
To mount the TV to the wall, first you will need to unlock the Tilt Arms. As shown in
Figure 22, push the latch up to unlock and push the latch down to lock.
After the Tilt Arms are unlocked, two people will need to lift the TV with the Tilt
Arms attached. Place the Tilt Arms on the upper lip of the Wall Plate (which has
been secured to the wall as specified above) as shown in Figure 23.
Lock the Tilt Arms under the bottom lip of the Wall Plate by turning the Latch as
shown in Figure 22. This should be done for both Arms.
Step 8 –Locking the TV to the Wall Mount (Optional)
Optional: To lock the TV to the Wall Plate, insert a lock into the Locking Latch as
shown in Figure 24. This will prevent the TV from being lifted off of the
Wall Plate.
Note: The lock is not included.
Step 9 – Tilting the TV
If you choose to tilt the TV, pull the top of the TV away from the wall or push the TV
toward the wall.
If locking the Tilt Arm is desired, when the TV is tilted, place the 6mm Allen Wrench
Key. (Bag 6) into the Allen Screw on the Tilt Arm. Tighten clock-wise to hold the TV
in position as shown in Figure 25.
Imagen 1
Respaldo plano
Respaldo hueco
Imagen 2
Arandela de presión
M5 Tornillo
M5 Tornillo
Tornillo
Tuerca hexagonal
Brazos de extensión
superiores
Brazos de extensión
inferiores
Imagen 3
Brazos de
extensión
superiores
Brazos fijo o
giratorio
Brazos de
extensión
inferiores
(Brazos Fijos Muestran)
Imagen 4
Tornillo M4,
M5 , M6 o M8
Destornillador
Phillips
Utilice el separador sólo en caso de que la parte
Arandelas de presión
M4/M5/M6/M8
Brazo de extensión
trasera de su televisor sea hueca
Separadores
Arandelas
Paso 1 – Escoja el soporte correcto en función de la parte
trasera de su televisor
Antes de empezar la instalación, compruebe si la parte trasera de su televisor es
plana o hueca, tal y como muestra la Imagen 1. Si la parte trasera de su televisor es hueca, es posible que necesita utilizar los separadores (Bolsa 5), tal y como
muestran las Imágenes 4 y 6. Los separadores sirven para rellenar el hueco que
queda en la parte trasera de su televisor, de manera que el soporte quede perfectamente fijado a la parte trasera de su televisor.
Paso 2 – Instalación del Brazo de Extensión (en caso necesario)
Si los agujeros del brazo de extensión no están alineados con los agujeros de la
parte trasera de su televisor, no taladre ningún otro agujero. En lugar de ello, siga
estas instrucciones para instalar el brazo de extensión. En caso contrario, vaya
directamente al Paso 3.
Paso 2a – Fijar el Brazo de Extensión a los Brazos Fijos o
Giratorios
Fije el Brazo de Extensión a los Brazos Fijos o Giratorios utilizándolas siguientes herramientas, tal y como muestra la Imagen 2:
• Tornillos M5 (Bolsa 7)
• Arandelas de presión M5 (Bolsa 7)
• Brazo de extensión
• Brazo fijo o giratorio
• Tuerca hexagonal M5 (Bolsa 7)
Ajuste el tornillo de la Imagen 2 para mover los brazos de extensión de manera que
queden alineados con los agujeros de la parte trasera de su televisor de pantalla
plana.
Paso 2b – Fijación completa del Brazo de Extensión
Los 4 Brazos de Extensión deberían estar fijados de la misma forma. Una vez terminado, sus brazos fijos o giratorios junto con los brazos de extensión deberían tener el
aspecto de las Imágenes 3.
Paso 2c – Fijar los Brazos de Extensión a la parte trasera del
televisor
Este paquete incluye tornillos de distintos tamaños que encontrará en las Bolsas 1
a 5. Por favor, asegúrese de utilizar el tamaño de tornillo adecuado para su televisor.
Los televisores pequeños necesitan las siguientes herramientas: (Para la mayoría de
televisores menores de 50’’ o 127 cm)
• Tornillo M4 (Bolsa 1) o Tornillo M5 (Bolsa 2)
• Arandelas de presión M4 (Bolsa 1) o arandelas de presión M5 (Bolsa 2)
• Arandelas 20 mm x 5.5 mm x 1,0 mm (Bolsa 5)
• Es posible que necesite una arandela adicional para evitar que la cabeza del
tornillo se incruste en la parte trasera del televisor
• Brazo de extensión
• Separador (Bolsa 5) Sólo en caso de que la parte trasera de su televisor sea
hueca.
Esto soporte de pared para TV fueron diseñados específi camente para sostener televisores
con un peso máximo de hasta 150 libras (68 kg) y con las siguientes dimensiones: 37 "85" (939,8 mm - 2159 mm) . El uso de este producto con un pesado televisor que el peso
máximo, o que exceda estas dimensiones, puede resultar en lesiones personales graves y
daños al equipo y propiedades.
1. No empiece a instalar el soporte de pared para televisión hasta no haber leído y comprendido las instrucciones y
advertencias de estas Instrucciones de Instalación. Si no lee, comprende completamente y sigue estas instrucciones
podría provocar lesiones personales serias o daños al equipo y propiedad. Es responsabilidad del instalador
asegurarse de que todos los componentes estén correctamente montados e instalados de acuerdo con las
instrucciones proporcionadas.
2. Si no encuentra la respuesta a una pregunta en estas Instrucciones de Instalación, revise por favor las preguntas
frecuentes que encontrará en el apartado “Consejos Útiles” de la página de detalles del Soporte de pared para
televisión, o póngase en contacto con nosotros en los teléfonos que encontrará más adelante, en el apartado
“¿Necesita ayuda?”. Si no está seguro de haber comprendido alguno de los pasos de estas instrucciones, o de su
capacidad para instalar el soporte de pared para televisión de manera segura y eficaz, debería ponerse en contacto
con un profesional.
3. Este soporte de pared para televisión contiene piezas pequeñas que podrían ser peligrosas; manténgalas fuera del
alcance de los niños.
4. El soporte de pared para televisión debe ir fijado a una estructura de madera o a los tacos perfectamente instalados
en el hormigón. No instale el soporte de pared para televisión sobre paredes de pladur. Si va a instalarlo sobre una
estructura de madera, asegúrese de poner los tornillos de fijación en el centro de la estructura. Vea las Instrucciones
del Detector de Madera, más abajo. No utilice el soporte de pared para televisión con otros dispositivos que no sean
los especificados en estas instrucciones.
5. Asegúrese de haber apretado bien todos los tornillos antes de cargar todo el peso del televisor sobre el soporte
de pared. Apriete bien los tornillos, pero sin llegar a pasarse de rosca. En cuanto vea que el tornillo está pegado
al televisor y le cuesta girar el destornillador, deténgase; de lo contrario, corre el riesgo de pasarse de rosca, lo
que podría provocar daños en el soporte de pared para televisor, reduciendo considerablemente su capacidad de
sujeción. Es posible que, de vez en cuando, necesite revisar que los tornillos están debidamente apretados.
6. Los tornillos deberían encajar completa y fácilmente en los agujeros del televisor. Si alguno de los tornillos
proporcionados no encaja bien en el sistema de montaje del soporte de pared, el instalador no deberá taladrar
agujeros en el televisor bajo ningún concepto, ni en ninguno de los componentes del soporte de pared para televisión.
Si usa tornillos de un tamaño no adecuado podría provocar daños en el televisor.
7. No levante más peso del que pueda soportar. Se necesitan al menos dos personas para levantar y colocar el televisor
sobre el soporte de pared.
8. Antes de instalar su soporte de pared, asegúrese de tener todas las partes indicadas en estas Instrucciones de
Instalación, y de que estén en buenas condiciones. No utilice nunca partes dañadas, ni intente instalar el soporte de
pared sin tener todos los elementos necesarios.
9. El instalador es responsable de escoger el lugar y la superficie más adecuados para instalar este soporte de pared,
de manera que quede perfectamente fijado a la pared. También es responsabilidad del instalador asegurarse de que
el televisor esté correcta y adecuadamente fijado en el soporte de pared, utilizando sólo los cierres y componentes
incluidos, así como de comprobar que los tornillos y cables no entren en contacto con cables, tuberías o partes de
metal dentro de la pared (puesto que podría dañar dichos elementos o provocar un cortocircuito).
10. Level Mount ha hecho todo lo posible por que estas Instrucciones de Instalación sean lo más precisas y completas posible.
Sin embargo, Level Mount no puede asegurarle que la información contenida en las mismas cubra todos los detalles,
condiciones o variaciones, ni que cubra todas los posibles incidentes relacionados con la instalación, montaje o uso de
este producto. Level Mount no garantiza, de manera expresa ni implícita, que la información contenida en este documento
sea exacta, completa o suficiente. Level Mount no se responsabiliza de ningún daño o lesión causado por el montaje,
instalación o uso indebido.
Stud Finder Instructions
Operating Tips:
1. This Stud Finder is not suitable for use on walls or ceilings insulated with metallic foil/fi ber composition, or on walls of lath and heavy
drag plaster surfaces.
2. It is important to double check the location of the stud with several readings.
3. An object such as wire, pipe, conduit, or braces inside the wall may read as a stud or joist. Before mounting the TV Wall Mount to the
wall, ensure you have located a wooden stud.
4. Extreme care should be exercised when drilling, sawing, or nailing in walls, ceilings, and fl oors, where plumbing or electrical wires may
be located.
5. When the wall is thick or dense, a fast blinking Red LED light will indicate the nearest stud edge.
6. To avoid interference and inaccuracy, keep your free hand away from the unit while operating.
7. After you have determined the spot where you believe the center of the stud to be (using the Stud Finder), hammer a small nail into
that spot to confi rm that you are hammering into solid wood (and not something less dense, like particle board).
How to Use:
Step 1 – Calibrating the Stud Finder
Remove the plastic tab from the battery to operate. Place the Stud Finder on the wall. Press and hold down the
Operating Button. The Red LED light is bright and quickly changes to a duller constant light, which means that the
calibration is complete and the unit is ready for use.
Step 2 – Operating Stud Finder
Continue pressing the Operating Button while slowly moving the unit across the wall in one direction. Move the
Stud fi nder from left to right without lifting up or tilting.
Step 3 – Locating the Edge of the Stud
Continue to slide the Stud Finder along the wall. A steady red light will start to blink slowly and then fast. The fast
blinking means the sensor is on top of or near the edge of the stud.
Step 4 – Marking the Edge of the Stud
Use a pencil to mark the edge of the stud.
Step 5 – Locating the Other Edge of the Stud
Release the Operating Button and go to the other side of the stud and repeat the process on the stud in the
opposite direction
Step 6 – Marking the Other Edge of the Stud
Use a pencil to mark the other side of the stud edge. Now both sides of the stud should be marked on the wall.
Step 7 – Marking the Center of the Stud
With a pencil, mark a point in the middle of the two lines. This is the center of the stud.
The operating temperature range is from 14°F to 122°F (-10°C to +50°C), with the best temperature being up to 77 F (25°C), humidity
below 60% and altitude up to 6,500 feet (2,000 meters). Do not use the Stud Finder in conditions that are not within these parameters
or it may not function correctly.
1. The detector must not be used in the presence of moisture such as dew or rain.
2. Do not operate the detector with the battery cover removed.
¿Qué hay en la caja?
Multi Indication LED
• Auto-Calibration (Solid Bright Red Light)
• Ready To Use (Solid but Dimmer Red Light)
• Stud Edge (Blinking Red Light)
Battery Replacement:
Step 1 – Remove Battery cover
Remove the back cover and the old batteries.
Operating Button
ON: Press and Hold
OFF: Release
Stud Sensor
Bolsa 1
(4) M4
Arandelas
de presión
Brazo Giratorio o Voladizo
(4) M4X12 mm
Tornillos
(4) M4X20 mm
Tornillos
(4) M4X30 mm
Tornillos
Phillips
Phillips
Phillips
Soporte TV con
respaldo plano
Soporte TV con
respaldo hueco
Bolsa 2
(4) M5
Arandelas
de presión
Placa de Soporte
Brazos de Extensión
(4) M5X12 mm
Tornillos
(4) M5X20 mm
Tornillos
(4) M5X30 mm
Tornillos
Phillips
Phillips
Phillips
Soporte TV con
respaldo plano
Soporte TV con
respaldo hueco
Step 2 – Battery Replacement
Replace the 2 button cell batteries with two 1.5V batteries, number AG13, LR44, L1154, A76 or 157.
When installing the batteries into the unit, place the positive (+) side of the battery away from the spring
inside the unit.
Step 3 – Replace Battery Cover
Replace the back cover.
Cover
Note: Only use the batteries specifi ed (1.5V, AG13, LR44, L1154, A76 or 157). Put positive and negative pole in the right place. Do
not throw away used batteries in the household garbage. Give them to the collections station or dispose of them at a special
garbage depot that accepts batteries. Remove depleted batteries from the product. Non-rechargeable batteries must not
be recharged. Do not use different types of batteries and do not mix new and used batteries. Do not short-circuit connector
clips (which you could do, for example, by touching the connector clips with something metallic). Do not mix alkaline,
standard (carbon-zinc), or rechargeable batteries.
Si tiene alguna duda sobre cómo instalar su soporte de pared para televisión, por favor vaya a www.
levelmount.com para ver los tutoriales del producto.
Contactar con el Servicio de Atención al Cliente Level Mount
Si tiene usted cualquier duda, nuestro departamento de Atención al Cliente le ayudará encantado las
24 horas del día, 7 días a la semana, todos los días del año. Para ponerse en contacto con el Servicio de
Atención al Cliente Level Mount:
• Desde Estados Unidos, marque: 1-888-229-1459
• Desde Europa, marque: +0044 844 567 2657
• Desde Reino Unido, marque: 0844 567 2657
• Envíe un e-mail a Level Mount a www.customersupport@elexausa.com
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA O WEB DONDE LO COMPRÓ
Si cree usted que su producto está defectuoso, que le falta una parte o tiene una parte rota, o si está
teniendo problemas para montarlo, póngase por favor directamente en contacto con Level Mount, las
24 horas del día, 7 días a la semana, 365 días al año, en los teléfonos indicados arriba, y resolveremos
su problema rápida y efi cazmente.
¿Qué herramientas necesita?
Incluidas
No incluidas
Conseils Utiles
Si vous avez des questions sur l’installation de votre TV Support Murale, s’il vous plaît aller à www.
levelmount.com pour voir les tutoriels produit.
Contacts Level Mount Service à la Clientèle
Si vous avez des questions, notre formation Service à la clientèle est heureux de vous aider, 24 heures
par jour, 7 jours par semaine, tous les jours de l’année. Contactez Level Mount Service à la clientèle
comme suit:
• Dans Amérique du Nord appellez: 1-888-229-1459
• En Europe appelez: +0044 844 567 2657
• Dans le Royaume-Uni appelez: 0844 567-2657
• E-mail Level Mount au www.customersupport@elexausa.com
NE PAS RETOURNER CE PRODUIT SUR LE WEBSITE OU MAGASIN DE VOUS L’AVEZ ACHETÉ
Si vous croyez que le produit est défectueux, a une partie manquante ou cassée ou ont de la diffi culté
avec l’assemblage, s’il vous plaît contacter Level Mount direcement 24 heures par jour, 7 jours par
semaine, 365 jours par an comme indiqué ci-dessus, pour une solution rapide et effi cace à votre
problème.
La température d’utilisation est comprise entre 14° F et 122° F (-10° C à +50° C), la température idéale étant de 77 F (25° C),
l’humidité en dessous de 60% et ‘altitude jusqu’à 6 500 pieds (2 000 mètres).
1. Le détecteur ne doit pas être utilisé en présence d’humidité ou en cas de pluie.
2. Ne pas utiliser si la protection des piles est enlevée.
Bouton de fonctionnement
ON : Maintenez appuyé
OFF : Relâchez
LED Multi Indication
• Auto-Calibration (Lumière rouge fi xe)
• Prêt à utiliser (Lumière rouge fi xe moins intense)
• Clou à proximité (Lumière rouge clignotante)
Capteur clou
Sac 1
(4) M4 Joint de
verrouillage
Sac 3
(4) M6 Joint de
verrouillage
Sac 5
(4) Espaceur
Ø12,5 x Ø5,5 x 16,5 mm
Sac 7
(8) M5 Écrou
(4) M4X12 mm
Boulon Phillips
(4) M4X20 mm
Boulon Phillips
(4) M4X30 mm
Boulon Phillips
(4) M6X12 mm
Boulon Phillips
(4) M6X24 mm
Boulon Phillips
(4) M6X35 mm
Boulon Phillips
(4) Espaceur
Ø17,5 x Ø8,3 x 22,5 mm
Boulon Phillips
(8) M5X48 mm
(8) M5 Joint de verrouillage
Arrière plat
Matériel TV
Arrière bombé
Matériel TV
Arrière plat
Matériel TV
Arrière bombé
Matériel TV
(4) Joint
Ø20 x Ø5,5 1,0 mm
Sac 2
(4) M5 Joint de
verrouillage
Sac 4
(4) M8 Joint de
verrouillage
Sac 6
(6) Attaches béton
(6) Vis à bois hexagonale
(4) M5X12 mm
Boulon Phillips
(4) M5X20 mm
Boulon Phillips
(4) M5X30 mm
Boulon Phillips
Ø12 x 60mm
Ø6.3 x 75mm
Arrière plat
Matériel TV
Arrière bombé
Matériel TV
(4) M8X16 mm
Boulon Phillips
(4) M8X25 mm
Boulon Phillips
(4) M8X40 mm
Boulon Phillips
(1) Clé à mollette Allen
(6) Joint
28 mm x Ø8 mm x 1,5 mm
Arrière plat
Matériel TV
Arrière
bombé
Matériel TV
Remplacement des piles :
Etape 1
Enlevez le couvercle et les piles usagées.
Etape 2
Remplacez les 2 piles par une pile 1,5V, numéro AG13, LR44, L1154, A76 ou 157. Lors de
l’installation des piles dans l’unité placez le signe positif (+) de la pile à l’intérieur de l’unité.
Etape 3
Replacez la protection.
Protection
Note : N’utilisez que les piles spécifi ées (1,5V, AG13, LR44, L1154, A76 ou 157). Placez les signes positifs et négatifs au bon
emplacement. Ne jetez pas de piles usagées dans les déchets ménagers. Rendez-vous à des centres de récupération agréés.
Enlevez les piles usagées. Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Ne pas utiliser de types de piles différents et
ne pas mélanger piles neuves et usagées. Ne pas court-circuiter les connecteurs. Ne pas mélanger les piles alcalines (carbone-zinc)
et les piles rechargeables.
1. Cette unité ne convient pas aux murs ou plafonds isolés par une feuille de métal / de fi bres, ou sur les murs en contreplaqué ou
surfaces plastiques.
2. Il est important de bien vérifi er l’emplacement des clous et vis.
3. Il est important de vérifi er la présence d’objet tel que câble, conduit ou tuyau à l’intérieur du mur avant la mise en place.
4. Une attention particulière doit être portée lors des travaux de perçage ou de préparation des murs, plafonds ou sols dans lesquels
des éléments de plomberie ou éléments électriques pourraient se trouver.
5. Certaines pièces additionnelles sont ajoutées dans certaines portes ou fenêtres. L‘unité détectera ces dernières et indiquera la
présence de clous.
6. Si le mur est épais ou dense, une LED rouge clignotant lentement ou au contraire plus rapidement indiquera le clou le plus proche.
7. Éviter toute interférence, maintenez votre main libre éloignée de l’unité lors de l’utilisation de cette dernière.
Comment Utiliser :
Etape 1
Placez le Localisateur de montants sur le mur. Maintenez appuyé le bouton de fonctionnement. La LED rouge
restera allumée, ce qui signifi e que la calibration est terminée et que l’unité peut être utilisée.
Etape 2
Continuez à appuyer sur le bouton tout en déplaçant l’unité sur le mur dans une direction. Déplacez le localisateur
de montants de la gauche vers la droite sans à-coup.
Etape 3
Continuez à faire glisser le localisateur de montants le long du mur. Une lumière rouge commencera à clignoter.
Cela signifi e que le capteur est sur, ou près d’une extrémité du tableau.
Etape 4
Utilisez un crayon pour marquer le côté du tableau.
Etape 5
Relâchez le bouton pour vous rendre dans l’autre sens et répétez l’opération dans la direction opposée.
Etape 6
Utilisez un crayon pour marquer l’autre côté du bord. Les deux côtés devraient alors être marqués.
Etape 7
Avec un crayon, faites un point au centre des deux lignes. C’est la mnarque centrale du tableau.
Ces support murale pour écrans plat ont été conçus spécifi quement pour les téléviseurs avec un
pois maximal de 200 lb (68 kg) et avec les dimensions suivantes: 37 “- 85” (939,8 mm - 2159 mm)
.
L’utilisation de ce produit avec un lourd télévision que le poids maximum, ou qui dépasse ces
dimensions, peut entraîner des blessures graves et des dommages à l’équipement et des biens.
1. Ne commencez pas l’installation d’un support murale pour écrans plat sans avoir au préalable lu et compros les
instructions et avertissements qui se trouvent dans ces instructions d’installation. Le fait de ne pas lire, de ne pas
comprendre dans leur intégralité ni de suivre les instructions peut entraîner des blessures graves et des dommages à
l’équipement et aux biens situés à proximité. Il est dans la responsabilité de l’installateur de s’assurer que toutes les
parties sont correctement assemblées et installées selon les instructions fournies.
2. Si vous avez des questions qui ne semblent pas être traitées dans ces Instructions d’installation, veuillez vous rendre
sur la foire aux questions qui se trouve dans la section «Conseils utiles» de la page de détails relative au support
murale pour écrans ou contactez-nous tel qu’indiqué dans la section «Besoin d’aide» ci-dessus. Si vous n’êtes pas
certain de comprendre l’une des étapes énoncées dans ces Instructions ou si vous doutez être en mesure d’installer
le support murale pour écrans de manière sûre et sécurisée, il est préférable que vous adressiez à un entrepreneur
professionnel qualifié.
3. Ce support murale pour écrans plat contient de petites pièces qui pourraient être dangereuses en cas d’ingestion.
Veuillez garder ces pièces hors de portée des enfants.
4. Le support murale pour écrans plat doit être attaché à des montants en bois ou à des chevilles correctement insérées
dans du béton. N’installez pas le support murale pour écrans uniquement sur une cloison sèch ou sur un panneau de
plâtre. Si vous installez le support sur des mentants en bois, assurez-vous que toutes les vis de montage sont placées
au centre des montants. Reportez-vous aux Instructions afférentes au chercheur de montants, incluses ci-dessous.
N’utillsez pas le support murale pour écrans pour des appareils autres que ceux mentionnés dans ces instructions.
5. Assurez-vous que toutes les vis et tous les écrous sont serrés avant de laisser le support murale pour écrans
supporter tout le poids du téléviseur. Serrez les vis et les boulons fermement, mais sans pour autant trop forcer. Une
fois que la tête de la vis est à plat contre la télévision et qu’il devient plus difficile de tourner le tournevis, jusqu’à ce
qu’il ne tourne plus, arrêtez; sinon vous risquez de trop serrer le boulon. Un serrage excessif des vis ou des boulons
pourrait endommager le support murale pour écrans et réduire considérablement sa capacité de soutien. Il est
possible que vous soyez amené à les resserrer périodiquement.
6. Les vis doivent s’enfiler en toute facilité et complètement dans les trous de montage du téléviseur. Si l’une des vis
fournies n’entre pas dans le système du support murale pour écrans, l’installateur ne doit en aucun cas percer de trou
dans le téléviseur ou dans un composant du support murale pour écrans. L’utilisation de vis d’une taille inappropriée
peut endommager le téléviseur.
7. Ne soulevez pas plus de poids que vous ne le pouvez. Il faut au moins deux personnes pour porter et placer le
téléviseur sur le support murale pour écrans.
8. Avant l’installation, assurez-vous que toutes les pièces du support murale pour écrans mentionnées dans ces
instructions d’installation sont présentes et en bon état. N’utilisez jamais de pièces abîmées ou n’essayez jamias
d’installer le support murale pour écrans si vous n’avez pas toutes les pièces requises.
9. Il est de la responsabilité de l’installateur de choisir l’emplacement de l’installation et las surface d’appui sur laquelle
monter ce support murale pour écrans et de s’assurer que le support murale pour écrans est correctement fixé au
mur. Il est aussi de la responsabilité de l’installateur de s’assurer que le téléviseur est correctement et solidement
attaché au support murale pour écrans en utilisant seulement les attaches et les composants fournis et de vérifier que
les vis et les cordons d’alimentation ne sont pas en contact avec des fils électriques, tuyaux ou parties métalliques qui
se trouvent dans le mur (car cela pourrait endommager ces éléments ou provoquer un choc électrique).
10. Elexa Consumer Products, Inc. se sont efforcées de rendre ces Instructions d’installation précises et complètes.
Cependant, Elexa Consumer Products, Inc. ne prétend pas que les informations contenues dans les présentes
couvrent tous les détails, circonstances ou cas particuliers, ni n’anticipeent tous les imprévus possibles en rapport
avec l’installation, l’assemblage ou l’utilisation de ce produit. Elexa Consumer Products, Inc. ne garantit pas
l’exactitude, l’exhaustivité ou la suffisance des informations contenues dans ce document. Elexa Consumer Products,
Inc. n’est pas responsable de tout dommage ou préjudice causé par un mantage, assemblage incorrect, une
installation ou utilisation incorrecte.
Étape 1 – Choix du matériel approprié en
fonction de la surface arrière du téléviseur
Avant de commencer l’installation, il faut déterminer si l’arrière
du téléviseur est plat, concave ou convexe tel qu’illustré en
Figure 1. Si votre téléviseur a une surface arrière convexe ou
concave, vous pourriez avoir besoin d’utiliser les entretoises
(Sac 5) comme illustrées dans la Figure 5 ou dans la Figure
6. L’entretoise est utilisée pour remplir la zone convexe ou
concave du téléviseur de manière à ce que le support du
téléviseur soit entièrement supporté et s’encastre avec l’arrière
du téléviseur.
Étape 2 – Installation du bras de rallonge (si
nécessaire)
Si les trous des bras fixes ou inclinables ne sont pas alignés
avec les trous qui se trouvent à l’arrière du téléviseur, ne percez
pas. Au lieu de cela, suivez ces instructions pour l’installation
du bras de rallonge. Sinon, passez à l’étape 3.
Étape 2a – Attacher le bras de rallonge aux
Bras Fixe ou Inclinable.
Attachez le bras de rallonge aux Bras Fixe ou Inclinable en
utilisant le matériel suivant comme montré dans la Figure 2 :
• Boulons M5 (Sac 7)
• Rondelle frein M5 (Sac 7)
• Bras de rallonge
• Bras Fixe ou Inclinable
• Écrou M5 (Sac 7)
Ajustez le boulon de la Figure 2 pour déplacer le bras de rallonge
afin qu’il soit aligné avec les trous qui se trouvent à l’arrière du
téléviseur.
Arrière plat
Figure 2
M5 Boulon
M5 Boulon
Figure 1
Arrière Concave
Boulon
Écrou Hexagonal
Rondelle Frein
Bras de Rallonge
Supérieur
Bras de Rallonge
Inférieur
Figure 3
Bras de rallonge supérieur
Assemblage/Installation
Bras rotatif
Verrouillé
Figure 23
Plaque murale
fixé au mur
3
Figure 21
Figure 22
Bras rotatif
Déverrouillé
MUR
TV à
écran plat
Étape 6 - Remise en place de la plaque de montage à la
plaque murale
Pour remettre en place la plaque de montage à la plaque murale, faites glisser les
rouleaux de retour dans les canaux latéraux de la plaque murale.
Puis accrocher les pattes métalliques dans les poches sur le dessus de la plaque
murale.
Assurez-vous que les trous dans les pattes métalliques s’alignent avec les trous
dans les poches et visser les boulons qui ont été retirés quand vous avez pris la
monture de l’autre.
Puis visser les boulons qui ont été retirés des canaux latéraux
Étape 7 – Montage du téléviseur à la plaque murale
Pour monter le téléviseur à la plaque murale, vous devez d’abord déverrouiller les
bras inclinables. Comme illustré en Figure 22, soulevez le loquet pour déverrouiller
et baissez-le pour verrouiller.
Une fois que les bras inclinables sont déverrouillés, il n’y aura besoin que de deux
personnes pour porter le téléviseur avec les bras inclinables attachés. Placez les
bras inclinables sur la lèvre supérieure de la plaque murale (qui a été fixée au mur
comme décrit ci-dessus) comme montré en Figure 23.
Verrouillez les bras inclinables sous la lèvre inférieure de la plaque murale en
tournant le loquet comme dans la Figure 22. Cela devrait être fait sur les deux bras
inclinables.
Bras Fixe/
Inclinable
Bras de rallonge inférieur
Figure 4
M4, M5, M6, M8
Bras de rallonge
Entretoise
Rondelle frein
M4, M5, M6,
M8 Boulon
Tournevis Phillips
Rondelle
Seulement si la surface arrière du téléviseur est
convexe ou concave.
Étape 2b – Fixation de bras de rallonge
complète
Les 4 bras de rallonge doivent être attachés de la même manière.
Une fois la fixation complète, vos bras fixes, inclinables ou
cantilever, avec les bras de rallonge attachés, doivent ressembler
à la photo de la Figure 3.
Étape 2c – Attacher les bras de rallonge à
l’arrière du téléviseur
Ce paquet contient des boulons de longueur variable (Sacs 1 à
5). Veuillez utiliser le boulon de longueur appropriée pour votre
téléviseur.
Vous aurez besoin du matériel suivant pour les petits téléviseurs:
(c’est à dire, des téléviseurs de moins de 127 cm – 50 po)
• Vous pourriez avoir besoin d’une rondelle supplémentaire afin
d’empêcher que le la tête du boulon s’encastre dans l’arrière
du téléviseur
• Bras de rallonge
• Entretoise (Sac 5) – uniquement si la surface arrière du
téléviseur est convexe ou concave
Bras rotatifs
attaché à l’arrière
de la tv
Figure 24
Bras rotatifs
Le
Cadenas
Plaque
murale
Figure 25
Bras rotatif
Levier de
verrouillage
Plaque
murale
Étape 8 – Verrouiller le téléviseur au support mural (en
option)
En option : Pour verrouiller le téléviseur au support mural, veuillez insérer un
cadenas au loquet de verrouillage comme montré en Figure 24. Cela
évitera que le téléviseur soit soulevé ou tiré d’un côté de la plaque
murale ou de l’autre.
Remarque : Le cadenas n’est pas inclut.
Étape 9 – Incliner le téléviseur
Si vous décidez d’incliner le téléviseur, éloignez le haut du téléviseur du mur ou
poussez-le vers le mur.
Si vous désirez verrouiller le bras inclinable, lorsque le téléviseur est incliné,
placez la clé Allen de 6 mm (Sachet 6) dans la vis Allen qui se trouve sur la barre
inclinable. Serrez dans le sens des aiguilles d’une montre pour que le téléviseur
reste en position comme montré en Figure 25.
Pour fixer la plaque murale sur du béton, installez la plaque murale à la hauteur
désirée. Marquez les six trous au crayon une fois que la plaque murale est au
bon niveau en utilisant le niveau à bulle d’air intégré comme montré en Figure17.
Écran Plat
Boulon
Figure 5
Bras de Rallonge
Supérieur
Étape 2c – Attacher les bras de rallonge à
l’arrière du téléviseur (Continuer)
Le matériel suivant est nécessaire pour les grands téléviseurs:
(c’est-à-dire, des téléviseurs de plus de 127 cm – 50 po)
• Boulons M6 (Sac 3) ou boulons M8 (Sac 4)
Mettez la plaque murale de côté. Percez six trous dans le béton, à l’endroit des
marques, comme montré dans la Figure 18. Lorsque vous percez les trous pour
les chevilles pour béton (Sac 6) dans le béton, utilisez une perceuse électrique
avec un foret à béton de 12 mm.
Attention : n’utilisez pas de perceuse à percussion, qui pourrait abîmer ou
affaiblir le béton.
Boulon
(Bras fixes montré)
Bras Fixes ou
Inclinable
Bras de Rallonge
Inférieur
• Boulon M6 (Sac 3) ou boulon M8 (Sac 4)
• Bras de rallonge
• Entretoise (Sac 5) Seulement si la surface arrière du
téléviseur est convexe ou concave.
Pour attacher les bras fixes/inclinables à l’arrière du téléviseur,
placez les deux boulons de chaque bras à travers les trous des
bras fixes/inclinables et vissez soigneusement les boulons dans
les trous qui se trouvent à l’arrière du téléviseur. S’il y a une
Insérez les six chevilles pour béton (Sac 6) dans les trous et encastrez-les dans
le mur en béton en tapant dessus avec un marteau comme montré dans la
Figure 19.
résistance, retirez le boulon immédiatement et choisissez un
boulon de bonne taille qui permet un ajustement solide et sûr.
Serrez les boulons a l’arrière du téléviseur sans trop forcer tel
qu’illustré en Figure 5
Pour attacher la plaque murale au mur en béton, utilisez une clé pour écrou
hexagonal pour visser six écrous hexagonaux avec rondelle (Sac 6) dans chaque
cheville pour béton à travers la plaque murale comme montré dans la Figure 20.
Vissez suffisamment pour que l’attache soit solide, mais ne serrez pas trop fort,
car cela pourrait abîmer la monture ou les vis.
Attention : compte tenu du poids du téléviseur, il est essentiel d’utiliser les 6 vis
(Sac 6) lors du montage de la plaque murale sur le mur.
Figure 6
M4, M5, M6, M8
Rondelle frein
M4, M5, M6,
M8 Boulon
Bras Inclinable
Entretoise
Attention :Serrez les boulons jusqu’à ce q’uils soient
fermement fixés, sans trop forcer..
Étape 3 – Attacher les bras Bras Fixe ou
Inclinable (sans Bras de rallonge) à
l’arrière du téléviseur
Ce paquet contient des boulons de longueur variable (Sacs 1 à
5). Veuillez utiliser le boulon de longueur appropriée pour votre
Tournevis Phillips
Rondelle
téléviseur.
Vous aurez besoin du matériel suivant pour les petits téléviseurs:
(c’est à dire, des téléviseurs de moins de 127 cm – 50 po)
(Figure 7)
• Vous pourriez avoir besoin d’une rondelle supplémentaire
afin d’empêcher que le la tête du boulon s’encastre dans
l’arrière du téléviseur
• Bras Fixe ou Inclinable
• Entretoise (Sac 5)- uniquement si la surface arrière du
téléviseur est convexe ou concave
Le matériel suivant est nécessaire pour les grands téléviseurs:
(c’est-à-dire, des téléviseurs de plus de 127 cm – 50 po) (Figure
7)
• Boulons M6 (Sac 3) ou boulons M8 (Sac 4)
• Boulon M6 (Sac 3) ou boulon M8 (Sac 4)
• Bras Fixe ou Inclinable
• Entretoise (Sac 5) - uniquement si la surface arrière du
téléviseur est convexe ou concave
Pour attacher les bras fixes/inclinables à l’arrière du téléviseur,
placez les deux boulons de chaque bras à travers les trous des
Écran Plat
Boulon
Figure 7
Bras de Rallonge
Supérieur
bras fixes/inclinables et vissez soigneusement les boulons dans
les trous qui se trouvent à l’arrière du téléviseur. S’il y a une
Bras Fixes
ou Inclinable
à
Boulon
résistance, retirez le boulon immédiatement et choisissez un
boulon de bonne taille qui permet un ajustement solide et sûr.
Serrez les boulons a l’arrière du téléviseur sans trop forcer tel
qu’illustré en Figure 7
Attention : Serrez les boulons jusqu’à ce q’uils soient fermement
fixés, sans trop forcer.
S’il vous plaît noter: L’installation de ce montage, il
faudra deux personnes.
Étape 4 - Séparer le Plaque Murale
Pour rendre le Plaque Murale plus facile à installer, vous pouvez le séparer en
deux morceaux.
Commencez par enlever le Plaque Murale de la boîte et en position debout sur
le plancher de sorte que les boulons sur le côté et le dessus peut être consulté
(Figure 8)
Retirez les Boulon Rainure Latérale du support mural à l'aide de la Clé Allen
(Bag.6) comme le montre la Figure 9.
Retirez les Boulon Poche Latérale du support mural à l’aide de la Clé Allen
(Bag.6) comme le montre la Figure 10.
Figure 12
Localisateur de
montants
Cloison sèche avec attaches exposées
Figure 13
Plaque murale
Figure 14
Plaque murale
Attache
cloison sèche
Joint
Attache cloison
sèche
Vis
Hexagonale
Étape 5 – Percement de trous dans le mur pour la
plaque muralee
Option A – Si le mur est une cloison sèche
Pour attacher la plaque muralee à une cloison sèche, localisez deux montants
en bois avec le localisateur de montants comme montré dans la Figure 12. Une
fois que vous avez déterminé l’endroit où vous pensez que le centre de chaque
montant se trouve (en utilisant le localisateur de montants), enfoncez un petit
clou à cet endroit assez profondément de manière à ce que vous puissiez
confirmer être en train d’enfoncer dans du bois massif (et non pas dans
quelque chose de moins dense comme un panneau de particules), puis retirez
le clou une fois que c’est fait.
Alignez le trou en haut à gauche de la plaque muralee avec le centre du
montant marqué sur le mur et la hauteur désirée. Ensuite, utilisez un crayon
pour faire une marque sur le mur à travers le trou en haut à gauche de la
plaque muralee sur le centre d’un des montants comme montré sur la Figure
13.
Pour attacher la plaque muralee au mur, percez un avant-trou de 3 mm où la
marque a été faite au crayon. En utilisant la clé pour écrou hexagonal, vissez
un écrou hexagonal avec rondelle (Sac 6) dans l’un des trous en haut à gauche
de la plaque muralee et à travers la cloison sèche jusque dans le montant
comme montré dans la Figure 14.
Une fois la vis en haut à gauche solidement vissée, ajustez la plaque muralee
jusqu’à ce qu’elle soit au bon niveau en utilisant le niveau à bulle d’air intégré/
comme montré en Figure 15. Marquez au crayon l’emplacement désiré des
deux trous restants au centre des deux montants identifiés. Percez les 5 trous
restants avec une mèche de 3 mm aux endroits indiqués.
Clé à Douille
En utilisant une clé pour écrou hexagonal, vissez les 5 écrous hexagonaux avec
rondelle supplémentaires (Sac 6) pour fixer la plaque muralee au mur comme
montré dans la Figure 16. Vissez suffisamment pour que l’attache soit solide,
mais ne serrez pas trop fort, car cela pourrait abîmer la monture ou les vis.
Figure 11
Plaque Murale
Plaque de montage
Clé Allen
Avec une personne détenant la plaque murale, soulevez le plaque de montage et
se détacher de support mural comme montré dans la figure 11.
La plaque murale peut maintenant être fixée au mur.
Plaque murale
Vis
hexagonale
Joints
Figure 15
Figure 16
Plaque murale
Niveau à bulle
Attache cloison
Joints
Intégré
sèche
Vis
hexagonale
Clé
Douille
Attention : du fait du poids du téléviseur, il est essentiel de fixer la plaque
muralee sur au moins deux montants en bois et que les six vis
soient utilisées lors du montage de la plaque muralee sur le mur.