P
345
389
DIE
lenze
Antriebs te c hn
Technische Beschreibung
Te
c
hnicai des c rip tio n
n
ik
Umrichter-A ntrie
Reihe
8600
be
Inverter Drives
8600
-I
Series
Art.-Nr./Part no. 345 389
-
Diese technische Beschreibung
gilt für die Geräte:
8601 E.2x.2~
8602
8603
8604 E.2x.2~
8605 E.2x.2~
8606 E.2x.2~
8607 E.2x.2~
8608
8609 E.2x.2~
This technical description is
valid for the drives:
-
E.2x.2~
-
E.2x.2~
-
-
-
-
-
E.2x.2~
-
-
8610 E.2x.2~
-
8611 E.2x.2~
-
8612
E.2x.2~
8613
E.2x.2~
-
8614E.2x.2x
8615 E.2x.2~
-
2.
Auflage
Druckdatum/Date of
vom/2nd
edition
print:
of:
15.10.1992
30.08.1993
Technische Beschreibung 8600 / 8600 Technical Description
1
Sicherheitsinformationen
Für elektrische Betriebsmittel
zum
Einsatz in
industriellen
Starkstromanlagen.
Die
trisehen
Maschinen sind
mittel zum Einsatz in
industriellen
anlagen.
beschriebenen elek- This equipment
Geräte und
Betriebs-
A
Starkstrom-
Während
des
Betriebes haben diese
Betriebsmittel gefährliche,
spannungsführende, bewegte oder
rotierende
deshalb
Entfernen
Teile. Sie
z.B.
bei unzulässigem
der
erforderlichen
können
Abdeckungen oder unzureichender
Wartung schwere gesundheitliche
oder materielle Schäden verur-
sachen.
Die für
die
Sicherheit
der
Anlage Verantwortlichen müssen
deshalb gewährleisten, daß
-
nur qualifiziertes Personal
mit Arbeiten an den Geräten
und Maschinen beauftragt
wird.
-
diese Personen u.a. die mit-
gelieferten
Betriebsanleitungen und übrigen Unterlagen
der Produktdokumentation bei
allen entsprechenden Arbeiten
stets verfügbar haben und
verpflichtet
werden, diese
Unterlagen konsequent zu beachten.
-
Arbeiten an den Geräten und
Maschinen oder in deren Nähe
für nichtqualifiziertes
Personal untersagt werden.
Qualifiziertes Personal
Personen,
Ausbildung,
die auf Grund ihrer
Erfahrung
sind
und
Unterweisung sowie ihrer Kennt-
nisse über einschlägige Normen,
Bestimmungen, Unfallverhütungsvorschriften
verhältnisse
und
von dem für die
Betriebs-
Sicherheit der Anlage Verantwortlichen
sind, die
berechtigt worden
jeweils erforder-
lichen Tätigkeiten auszuführen
und
erkennen
dabei mögliche
und vermeiden können
(Definitionen
für
Gefahren
Fachkräfte
lt. VDE 105 oder IEC 364).
Safety information
The equipment described is
tended for use in
industrial
electrical drive Systems.
I
l
endanger
rotating machinery
life
through
high voltages, therefore
it is
guards
t
trical and mechanical
essential
for
both elec-
Parts are not removed.
The following
Points
should be
observed for the safety of the
personnel:
-
Only qualified Personne1
familiar with the equipment
are permitted to install,
operate and maintain the
devices.
-
System documentation must be
available and observed at all
times.
-
All non-qualified Personne1
are kept at a Safe distance
from the equipment.
-
The System must be installed
in accordance with local
regulations.
A qualified person, is a person
who is familiar with all safety
notes
and
practices,
tion,
Operation and maintenance
of this
established safety
with the
equipment
installa-
and the
hazards involved. For more
tailed definitions see IEC 364.
It is recommended that anyone
who operates or maintains elec-
trical or mechanical equipment
should have a
of
they
First
should know where
Aid. As a
basic
knowledge
minimum,
First Aid equipment is kept and
the identity of the
official
First Aiders.
These safety
present a
Steps
necessary to ensure safe
notes
complete
do not
list of the
Operation of the equipment. If
YOU
wish
please contact
further information,
your nearest
Lenze representative.
in-
tan
and
that
de-
the
re-
lenze
Technische Beschreibung 8600 / 8600 Technical Description
2
Unter anderem sind auch Kennt-
nisse
men und die örtlichen Rettungs-
einrichtungen erforderlich.
Mit diesen Sicherheitshinweisen
wird kein Anspruch auf Voll-
ständigkeit erhoben. Bei Fragen
und Problemen sprechen Sie bitte
Lenze-Vertretung an.
-------------------------------
Die Angaben in der technischen
Beschreibung beziehen sich auf
die auf der
Titelblattes angegeben Hard-
und
Geräte.
nicht den aufgeführten Versio-
nen bzw.
der
nicht ausdrücklich bestätigt,
kann
bindend betrachtet werden. Für
eine hieraus
Fehlbedienung und deren Folgen
übernimmt Lenze keine Gewähr.
Die in
Beschreibung dargestellten ver-
fahrenstechnischen Hinweise und
Schaltungsausschnitte sind
sinngemäß zu verstehen und auf
Übertragbarkeit auf die jewei-
lige Anwendung zu prüfen.
über Erste-Hilfe-Maßnah-
die für Sie
Rückseite
Softwareversionen
Entspricht
wurde die Gültigkeit
technischen Beschreibung
der
Inhalt nicht
dieser
zuständige
ein
entstandene
technischen
Gerät
des
der
als
The information in this
nical
to
Versions that are indicated on
the
of
listed,
not be used.
held responsible for any
function resulting from
above.
The
and circuitry described in this
manual
and must be adapted to your own
specific applications.
does not
suitability of
and
applications described in this
technical description.
The
manual describe the features of
the
guarantee.
Lenze
checked this manual
equipment it
cannot be held responsible for
its accuracy.
Technical alterations reserved.
description
the hardware
cover Page.
your
specifications, processes
circuitry
specifications in
Personne1
equipment is
then this manual must
are
for guidance only
products, without
applies only
and
If the
Lenze
guarantee
the
for
have carefully
describes,
cannot be
individual
tech-
Software
version
not
mal-
the
Lenze
the
processes
this
and the
but
-
Für die Eignung der angegebenen
Verfahren und
vorschläge
Anwendung übernimmt Lenze keine
Gewähr.
Die Angaben dieser technischen
Beschreibung spezifizieren die
Eigenschaften
ohne diese zuzusichern.
Lenze hat die
und Software sowie die techni-
sche
Sorgfalt geprüft.
doch keine Gewährleistung be-
züglich der Fehlerfreiheit
übernommen werden.
Technische
halten.
Beschreibung
der Schaltungs-
für die
der Produkte,
Geräte-Hardware
Änderungen vorbe-
jeweilige
mit
Es kann je-
großer
lenze
Technische Beschreibung 8600 / 8600 Technical Description
Inhaltsverzeichnis Table of contents
1.
Eigenschaften...........
2.
Technische Daten........
2.1
Standardbetrieb.........
2.2 Betrieb mit erhohter
Dauerleistung...........
3.
Anschlußplan............
3.1
Netz- und
Motoranschluß...........
3.2
Steuerbaugruppe.........
3.3 Einbau- und Betriebs-
hinweise................
3.4
Verdrahtungshinweise....
3.5
Funkentstörung..........
1.
Features .................
2.
Technical
2.1
Standard Operation
2.2
Operation with increased
permanent power
3.
Connection diagram
Mains and
3.1
motor connection
3.2
Control Stage
3.3
Installation and ope-
rating instructions
3.4
Wiring
Radio interference
3.5
suppression .............
data ...........
.........
.........
............
..................
......
.......
3
4
5
5
5
7
7
9
..... 10
10
14
4.
4.
Bedieneinheit...........
Codetabelle.............
5.
6.
Inbetriebnahme
6.1
Parametrierung
7.
Überwachungs- und
-
Schutzfunktionen........
7.1
Spannungsüberwachung....
7.2
Stromüberwachung........
Temperaturüberwachung...
7.3
7.4
Systemüberwachung.......
8.
Serielle Schnittstelle..
9.
Signalflußplan..........
..........
..........
Operating terminal
5.
Code table ..............
Commissioning
6.
Parameter setting
6.1
Surveillance and
7.
...........
protective functions
Voltage Surveillance
7.1
Current Surveillance
7.2
Temperature Surveillance 37
7.3
System Surveillance
7.4
8.
Serial interface
Sianal
9. --
flow
Chart
...... 15
.......
....
.... 36
.... 36
..... 37
........
.......
16
24
24
36
37
39
lenze
Technische Beschreibung 8600 / 8600 Technical Description
4
Die Gerätereihe 8600 umfaßt 15
Frequenzumrichter im Leistungsbereich von
Signalverarbeitung wird weitgehend von einem
Controller durchgeführt,
besondere Vorteile hinsichtlich
Reproduzierbarkeit
metrierung bietet.
1. Eiqenschaften
Sinusbewerteter Pulswechsel-
richter mit Bipolartransi-
storen
Erd- und kurzschlußsichere
Wechselrichterausgänge, über
Schütz schaltbar
Für 60 Sekunden bis zum
fachen Nennstrom belastbar,
dauernd bis 1,35'IN bei Umgebungstemperaturen bis 40°C
Ausgangsfrequenz bis 480 Hz
Magnetisierungsstromregelung
oder U/f-Kennlinienregelung
Schlupfkompensation
Strombegrenzung mit U/f-Ab-
Senkung
12't Überwachung als Über-
lastschutz für den Motor
Parametrierung und Diagnose
mit Tastatur und 3-stelliger
7-Segment-Anzeige
Parameter ON-LINE veränderbar
Potentialfreie digitale Einund Ausgänge, SPS-kompatibel
Leitrechneranschluß über serielle Schnittstelle (RS232)
IPZO-Gehäuse
1,l
bis 55kW. Die
16-Bit-Micro-
und
was
Para-
1,6-
The inverter series 8600 comprises 15 frequency inverters
covering a power range from 1.1
to 55kW.
largely made by a
is
microprocessor, which offers
advantages concerning repeata-
bility and Parameter setting.
1. Features
-
Inverter with bipolar tran-
sistor modules
-
Short-circuit and earth-fault
protected Outputs tan be
switched via contactors (DC)
-
160% overcurrent capacity for
6Os,
capacity for permanent opera-
tion and ambient temperatures
of up to 4ooc
-
Output frequency up to 480 Hz
-
Excitation current control
or U/f-characteristic control
-
Slip
-
Current limit by
- 12
-
-
-
't Surveillance as overload
protection for the motor
Parameter setting and fault
diagnosis via keyboard and
3-digit 7-Segment display
Parameters
ON-LINE
Isolated digital inputs and
Outputs
-
Host connection via RS 232
serial interface
-
Enclosure IP20
The
1.35'1~ overcurrent
compensation
for
Signal
tan
24V-PLC level
processing
U/f
lowering
be modified
16-bit
-
-
Funktionen der Optionsbauqruppe
2201AP
-
2 digitale Eingänge für 6 zu-
sätzliche JOG-Sollwerte
-
2 digitale Eingänge für 3 zu-
sätzliche Ti-Wertepaare
-
2 digitale Ausgänge für die
Meldungen "Betriebsbereit"
und
-
Digitaler Frequenzausgang
(o-fache Ausgangsfrequenz)
-
2 analoge Ausgänge für Aus-
gangsfrequenz und Motorstrom
-
Differenzeingang für Tacho-
spannungen bis 120V
-
Relaisausgang für Fehlermel-
dung Trip
(nachrüstbar)
"Imax -Grenze erreicht"
Functions of the Option board
2201AP
-
2 digital inputs for 6 addi-
tional
-
2 digital inputs for 3 addi-
tional acceleration and
deceleration ramp times
-
2 digital
and
-
Digital frequency output
(6-times the output freqency)
-
2 analogue Outputs for output
frequency and motor current
-
Differential input for tacho
voltages up to 120V
-
Relay output for Trip fault
indication
(tan
be retrofitted)
JOG
"Imax-limit achieved"
Speeds
Outputs
for
"Ready"
Technische Beschreibung 8600 / 8600 Technical Description
5
-
2.
Technische Daten
2.
Technicalldata
2.1 Standardbetrieb
Motornennleistung (4
Rated motor power
Netzspannung
Hains voltage
Rated mains current
Ausgangsspannung U
Output voltage
Ausgangsfrequenz
Output frequency
fd =
50H2, 1
=
pol) PN/kU
(4poLe)
:Netz
mains
:NetziA
mains"
fd
P,/W
TN
3 x
330..45OV f
2,9 3,9
0 .
..480Hz
2.1 Standard
0%,
50...60Hz
5,5 7,5 8,5
8.0 9,5
8.0
12,8 12,8 15,2 15,2
150 150 175 175 230 230 280 280 350 350 450 450
9,5
13,0
12,0 15,0
16,5 23,5
13,0
16,5 23,5
21,0 21,0 26,0 26,0
loperation
20,5
28
34,5
41,0 53 66 79 96
32.0 39.5 47,0 60
32.0 39.5 47,0 60 75 90
37,5 37,5 SI,2 SI,2 63,5 63,5
75,0 75,0 9696 120 120 144 144 176 176
1510 1510
600 600 700 700 850 850
75
I
90 110 110
1000 1000 1200 1200
Leitspannung
Master-voltage
Stromleituert
Master-current
Umgebungstemperatur
Ambient temperature
Verschmutzung
Contamination
Art.-Nr.
Part no.
*)
Netznennstrom mit zugeordneter Netzdrossel (ohne
Drossel bis LU 50% höher)
value
IL
TU
Ta
0. ..ZOmA
4. ..zomA
345 345 345 345 345 345
141
2.2 Betrieb mit erhöhter Dauer-
leistunq (TU 5
Für
eine reduzierte Überlastfähig-
keit ausreichend ist,
Pumpen
Dauerleistung um
1,35
die
I>l,
(s*
dieser
A
Ausgangsstrom
Nennstrom IN,
von
Einsatzfälle,
und Lüftern,
erhöht werden.
I-t-Überwachung
l-IN abgeschaltet
6.1.17).
Einstellung
wird nach Ablauf
60
40°C)
bei
z.B.
kann die
den Faktor
Dazu muß
Übersteigt
den
Sekunden die
1,5-fachen
oder/or
VDE 0110 Teil 2
VDE 0110 Part 2 Contamination
142 143 144 145 146 147 148
*)
rated mains current only with specified
Choke (uithout Choke up
2.2
Verschmutwngsgrad
34s
345 345 345 345 345 345 345 345
Operatiori
permanent Power (Ta 5
denen
bei
für
werden
bei
der
For
reduced
sufficient, $specially
or
permanent power
increased by a
For this,
is
(see 6.1.17). If the output
current
current
sets Trip OC
applications,
Ventilator
deactivated
exce&ds
2
class
2
149;
150 151 152 153 154 155
to 50%
more)
with increased
where a
overload
the
Ino ,
1-t
;T
after 60 seconds.
capacity
in pump
drives, the
tan
factor
of 1.35.
Surveillance
for
1.5 times rated
the Controller
ma‘ins
40°C)
is
be
I>l.l'IN
Fehlermeldung OC7 erzeugt.
Technische Beschreibung 8600 / 8600 Technical Description
6
zu
beachten
ist, daß bei
Please note that
for the
Betrieb mit erhöhter Dauer- operation at a higher permanent
leistung power the
-
die Umgebungstemperatur maxi-
- ambient temperature must not
mal 40°C betragen darf exceed 40°C
-
die Geräte mit zugeordneter
Netzdrossel zu betreiben sind
-
inverters must be operated
with the
specif.
mains
Choke
Technische Daten für Tu I 40°C Technical data for Ta 5 40°C
Gerätetyp / Inverter type 8601 8602 8603 8604 8605 8606 8607 8608 8609 8610
Ausgangsleistung S/kVA 2,77 3.74 5,2 7,5 8,9 12,l 15.6 22,2
Output pouer
Motornennleistung (4 pol) PN/kW 1,5 2,2 3,0 4,0 5,5 7,5
Rated motor power (hpole)
Netzstrom I#etz/A
Mains current
Dauer-Ausgangsstrom
Permanent output current
Max. output current (60s)
*mainJA
I/A
4~0
5,4
7,5 10,l 11.5 16,2 20,5
4,0 5,4 7,5 10,8 12.8 17,5 22,5
11 15
29,i3
18,5
28
38 47
32 43 53 62
8611
8612 8613 8614 8615
36,7 43,0 55,4 69.3 83,l 100
22
30 37
54 70 83 105 126
45 55 75
80 100 120
145
Um bei
Pumpen- und Lüfter-
antrieben den Umrichter optimal
anzupassen,
kann
zusätzlich
eine quadratische U/f-Kennlinie
gewählt werden (C14).
Abuleich für Pumpen- und
Lüfterantriebe
Erhöhung der Dauerleistung
- c19
-
- c20
-
auf
-15 setzen
mit SH + PRG bestätigen
auf -0- setzen
mit SH + PRG bestatigen
Umstellung der U/f-Kennlinie
-
Regler sperren
-
CO6 auf -0- setzen
-
mit SH + PRG bestätigen
-
Cl4 auf
-
mit SH + PRG bestätigen
-l-
setzen
Parameter speichern
Unter CO3
mit
SH + PRG die
geänderten Parameter speichern.
In
Order
perfectly
to adapt the inverter
to
Pump
and
Ventilator drives, in addition,
a
squared U/f-characteristic
tan be selected (C14).
Adiustment for
pumps
and
Ventilators
Increase permanent power
-
set
-
tonfirm with SH + PRG
-
set c20 to -O-
c19
to -15
- tonfirm with SH + PRG
Change U/f-characteristic
-
inhibit controller
-
set CO6 to -O-
- tonfirm with SH + PRG
-
set Cl4 to -l-
- tonfirm with SH + PRG
Save Parameters
Enter CO3 and save the modified
Parameters with SH + PRG.
lenze
-
Technische Beschreibung 8600 / 8600 Technical Description
Bild/Figure 1
7
3. AnschlußDlan
3.1 Netz- u.
Bild/Figure 2
PE Ll L2 L3
Motoranschluß
Drehstrommotor
three
Phase
motor
3. Connectinu
diaman
3.1 Mains and motor connection
Achtung!
Alle
bis zu 3
Netzausschalten Spannung.
*
Caution!
All power terminals carry
voltage up to 3 minutes after
mains disconnection.
*
Leistungsklemmen führen
Minuten nach dem
Abgeschirmte Leitungen und
Netzfilter finden Anwendung
bei Funkentstörung nach
Grenzwertklasse B/A
(VDE 0871).
mainS
Screened cables and mains
filters are necessary in
compliance with radio
terference suppression
in-
ac-
cording to limit value
class B/A (VDE 0871).
Zur Reduzierung der Netzrück-
wirkungen sowie zum Schutz des
Gerätes vor kurzzeitigen Netzüberspannungen empfehlen
-
Netzdrossel zu betreiben.
die
Geräte
mit zugeordneter
wir,
In Order to reduce voltages fed
back
protect
to the
the inverter against
short-term mains
it is
recommended
mains
overvoltages,
inverters only with the
fied mains
Choke.
and
to
to operate
speci-
lenze
Technische Beschreibung 8600 / 8600 Technical Description
8
3.1.1 Sicherungen
Gerät/Type
8601-8603
8604-8607
8608-8609
8610-8611
8612-8615
*) Empfohlen
bereits eingebaut included in inverter types 8608 to 8611
Netr/Mains *) i!wischenkreis/Dc bus
Fl:
extern/external: FF16A/500V
3x Art.Nr./part no. 305725
(Sicherungshalter/Fuse holder
IX Art.Nr./part no. 330269)
extern/external: FF25A/600V
3x Art.Nr./part no. 307308 Art.Nr./part no. 321118
(Sicherungshalter/Fuse holder
3x Art.Nr./part no. 309597)
Fl-F3:
Fl-F3:
extern/external: FF160A/66OV
3x Art.Nr./part no. 329898 Art.Nr./part no. 337836
(Sicherungshalter/Fuse holder
IX Art.Nr./part no. 329807)
als
FF63A/660V
Art.Nr./part no. 329589
FF80A/660V
Art.Nr./part no. 329617
Geräteschutz,
22x58
22x58
bei 8608 bis 8611
FF2OA/6OOV
Art.Nr./part no. 321118
Fl:
FF2OA/600V
Fl: FF250A/660V
3.1.1 Fuses
10x38
10x38
27x60
*) recomended
for inverter
Netzteil/Power supply
F4:
M0,5A/500V
Art.Nr./part no. 324987
F2: M0,5A/500V
Art.Nr./part no. 324987
F4:
M0,25A/500V
Art.Nr./part no. 328952
F5:
FF1,6A/5OOV 6.3~32
Art.Nr./part no. 322144
F4:
MO,25A/500V
Art.Nr./part no. 328952
F5: FF1,6A/500V 6.3~32
Art.Nr./part no. 322144
F3:
FFl,bA/500V 6,3x32
Art.Nr./part no. 322144
5x30
5x30
5x30
5x30
protection,
fuses are
3.1.2 Netzdrossel 3.1.2 Mains Choke
Bild/Figure 3
8601-03 3x2,5 3x7 325293
8604-05 3~1.6 3x12 325294
8606 3x1,2 3x17 322149
8607 3x1,2 3x25 322148
8608 3xO,88 3x35 307342
8609/10
8611 3xo,55 3x55 307344
3xo,75
3x45
307343
120 61 84 45
150 70 90 54
120 65
150 76
180 91 161 74
180 91 161 74
228 88
109 51
140 61
206
130
155
162
180
225
225
69 263
105
130 81 6,0 11
110 80 5,0 10
140 95 5,0 10
165
165
205
73
6,0 11
120
6,3
120 6.3 11
120
6,3
11
11
1,8
3.8
2.7
680
988
988
19,0
8612/13 3xO,38 3x85 307345 228
8614 3xO,27 3x105 307346 228
8615 3xO,22 3x130 330093 264 102 240
111
206 94 263 205
111
206
94
273 205
81 265
237
140 6,3
150
6.3
135
8.3
11
11
16
19,5
20,o
20,o
Technische Beschreibung 8600 / 8600 Technical Description
9
n
3.2 SteuerbauuruDDe
a) mit externer 24V-Versorgung
Bild/Figure 4
3.2 Control
a)
with external 24V supply
stacfd
Achtung!
3x56R 1 1
I
GND ist mit PE verbunden; Hinweise
s. 3.4
Caution!
GND is connected to
PE; see 3.4
analoger Sollwert/
L
JCG TRIP FIFR
TRIP Omin IMP
anal0 ue
a)
Po entiometer
b) Leitspannung/
Master voltage
0
. . .
c) Leitstrom/
Master current
0
. . .
(RlOl
4
(R;o210=L750n
R208
siehe Beipack/
see accessory kit
2
Set-value
1ov
2oInA
=
511n)
=
27,4kn)
Digitale Ausgänge
L
Impulssperre (OV)
fd 5. Qmin (OV)
Fehler (OV)
Digitale Einaänse
(aktiv bei
l3...3OV)
Reglerfreigabe
Fehler-Rücksetzen
Interner Sollwert
Linkslauf
b) ohne externe 24V-Versorgung
Bild/Figure 5
RfR
GND
TRIP
Omin
IMP
Relais/relays
Ri ?
z.B.
Art.-Nr. 326 850
e.g. part no 326 850
l VCC
L
JMj
TRIP
Res&
6OOQ
Digital Outputs
pulse inhibit (OV)
fd 5. Qmin (OV)
fault (OV)
Digital inputs
(active with volt-
age levels
Controller release
TRIP-Reset
internal Set-value
CCW rotation
b) without external
Achtung!
Für die Funktion der
digitalen Eingänge
sind die Klemmen 39
und 40 hier zu
brücken.
Caution!
15 V
Terminals 39 and 40
reust
be bridged when
using the digital
put functions.
13V-30V)
24V
supply
in-
Technische Beschreibung 8600 / 8600 Technical Description
10
3.3 Einbauhinweise
-
Das Gerät ist senkrecht mit
untenliegender Klemmleiste zu
montieren.
-
Es muß ein Einbaufreiraum von
1OOmm oben und unten sowie
1OOmm seitlich (nur 8612-
8615) eingehalten werden.
Auf ungehinderten Zutritt
der Kühlluft und Austritt der
der Abluft ist zu achten.
-
Die mechanische Schraubbe-
festigung des Sollwertpoten-
tiometers (Beipack) ist mit
PE zu verbinden.
-
Die Geräte dürfen ohne zu-
sätzliche Maßnahme (z.B. Nul-
lung) nicht an ein Netz mit
FI-Schutzschalter angeschlossen werden (VDE 0160/05.88).
Bei einem Erdschluß kann ein
Gleichanteil im Fehlerstrom
die AUSlöSUng des FI-Schutz-
Schalters verhindern.
-
Die Umgebungstemperatur darf
45OC nicht überschreiten. Bei
abgeschalteter I't-Überwa-
chung für 1 > 1,l'IN sind
max.
-
Defekte Sicherungen nur im
spannungslosen Zustand ge-
gen den vorgeschriebenen
Typ auswechseln.
-
Achtung!
Dieses Gerät erzeugt bei entsprechender Einstellung eine
Ausgangsfrequenz bis 480 Hz.
Bei Anschluß eines dafür ungeeigneten Motors kann sich
eine gefährliche Überdrehzahl
ergeben.
40°C einzuhalten.
und Betriebs-
3.3 Installation and operatinq
instructions
- Install
cally with the terminal
Strip at the bottom.
-
Ensure that there is free
space of 1OOmm at the top and
bottom and 1OOmm at either
side (only necessary for
8612-8615).
-
Ensure adequate Ventilation.
-
Connect the fixing screw of
the set-value Potentiometer
(accessory kit) to PE.
-
The inverters must not be
connected to mains with an
earth-leakage current
breaker, without additional
protective measures (e.g.
zeroing)
In case of an earth-fault, a
DC component in the fault
current tan prevent the re-
lease of the earth leakage
current breaker.
-
The ambient temperature must
not exceed
Surveillance is deactivated
for 1 >
temperature must not exceed
4ooc
-
Replace defective fuses only
with the specified type when
the inverter is switched off.
-
Caution!
Depending on the adjustment,
the inverters tan produce
output frequencies of up to
480 Hz.
motors which are not suitable
for such high frequencies,
dangerous overspeed may lead
to motor damages!
the inverter
(See
VDE
45OC.
l.l'IN,
In case of connecting
If the I't
the ambient
verti-
0160/5.88)
3.4 Verdrahtunushinweise
Um
EMV-Störungen während
Betriebes zu vermeiden,
Aufbau und Verdrahtung
lisierter Antriebsregler besonders sorgfältig
werden.
triebsregler
störanfälliger als analoge Antriebe,
kungen von analogen und digi-
talen Geräten sind in der Regel
sehr unterschiedlich.
Digitalisierte An-
sind keineswegs
aber die Störauswir-
durchgeführt
des
müssen
digita-
3.4 Wirinq
In
interference, care
taken with
connection of
Digital drives
vulnerable against inter-
ferences than analogue drives,
but
different
of
Comes obvious as irregularities
in torque and
Order
analogue devices only be-
to
normally they have
effects.
Speed.
avoid
the
digital drives.
design
are not
Interference
radio
must be
and
more
lenze
-
Technische Beschreibung 8600 / 8600 Technical Description
11
-
-
-
Störungen
Antriebsregler führen meist nur
zu Unstetigkeiten in Drehmoment
und Drehzahl.
geräten können jedoch Störungen
im
die das sofortige Sperren des
Antriebsreglers
chen (Fehlermeldung
Um
brechungen zu vermeiden, sind
den Masse(GND)- und
tial(PE)-Verbindungen
Abschirmungen besondere Aufmerksamkeit zu schenken.
-
-
-
Programmablauf entstehen,
derartige Betriebsunter-
Signalleitungen sind grund-
sätzlich abzuschirmen. Eine
Parallelverlegung zu störbehafteten Motorleitungen
ist möglichst zu vermeiden.
Sollte eine räumlich getrenn-
te Verlegung von Signallei-
tungen und Motorleitungen
nicht möglich sein, sind die
Motorleitungen ebenfalls ab-
zuschirmen.
Um die Wirksamkeit der Ab-
schirmungen sicherzustellen,
müssen diese bei Unterbre-
chungen (Klemmleisten, Relais
Sicherungen) leitend weiter-
verbunden werden.
Der Schirm der Motorleitung
muß direkt auf PE gelegt wer-
den,
möglichst beidseitig. Ein
Auflegen am Regelgerät führt
zu Einkopplungen von Störsignalen in die Steuerelektronik
und ist deshalb unzulässig.
bei
bei Leitungslängen > 3m
einem analogen
Bei
notwendig ma-
Digital-
CCr).
Erdpoten-
sowie den
Interference of digital drives
mw
therefore it is important that
the drives
mediately
occurs.
function
fault indication
In
Problems, care
with
tective earth (PE) connections
as well as the screening
-
Always Screen Signal cables.
Avoid that the cables are
cables.
to lay Signal and motor
cables separately, the motor
cables must also be screened.
-
To ensure effective screening
of the cables, a conductive
connection is necessary in
case of interruptions (e.g.
terminal boards, relays,
fuses).
-
The screening of the motor
cable must be applied direct-
ends must be connected to PE.
A Screen connection inside
the unit Causes the coupling
of interference Signals with
the control electronics and
Cause program
are
when interference
This is done by a TRIP
corresponding to the
Order
laid in parallel to interference generating motor
ly to PE and for cable
lengths longer than
is therefore not permissible
to
ground (GND)
If it is not possible
inhibited
CCr.
avoid these
must be taken
errors;
and
3m,
both
im-
pro-
-
-
Achtung!
Zur Erhöhung der EMV (Elektromagnetische Verträglichkeit) ist das Bezugspotential
GND der Geräteelektronik mit
dem Schutzleiter PE geräte-
intern verbunden.
Bei Einzelantrieben und im Verbundbetrieb sind zur optimalen
Störunterdrückung das Auflegen
des Schirms der Steuerleitungen
-
und die GND-PE-Verbindung un-
terschiedlich durchzuführen.
Caution!
To increase the EMC
tromagnetic compatibility)
the reference potential GND
is connected with protective
earth (PE) inside the drive.
ensure an
To
ference
screening
connection is made differently
for
networks.
single- and
suppression,
and
Optimum
(elec-
inter-
the
the GND-PE-
multi-drive
imze