Lenze 8400 User Manual [en, de, es, fr, it]

Page 1
EDK84DGDVBxxx4
.J$6
L−force Drives
Montageanleitung
Instructions de montage
Ä.J$6ä
8400 motec 0.37 ... 7.5 kW
E84DGDVBxxx4
Instrucciones para el montaje
Istruzioni per il montaggio
Drive Unit
Page 2
Page 3
Lesen Sie zuerst diese Anleitung, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen!
Beachten Sie die enthaltenen Sicherheitshinweise.
Please read these instructions before you start working!
Follow the enclosed safety instructions.
Veuillez lire attentivement cette documentation avant toute action !
Les consignes de sécurité doivent impérativement être respectées.
Lea las instrucciones antes de empezar a trabajar.
Observe las instrucciones de seguridad indicadas.
Prima di usare l’apparecchiatura, leggere le istruzioni contenute in
questo manuale. Osservare le note di sicurezza.
Page 4
0Abb. 0Tab. 0
0.37 3 kW 4  7.5 kW
E84DG023a E84DG023b
4
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
Page 5
Inhalt i
1 Über diese Dokumentation 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1 Dokumenthistorie 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2 Zielgruppe 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3 Informationen zur Gültigkeit 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.4 Verwendete Konventionen 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.5 Verwendete Hinweise 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Sicherheitshinweise 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Technische Daten 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Bemessungsdaten 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Mechanische Installation 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Vorbereitung 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Montage 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Parametrierung 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Einstellungen 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Grundeinstellungen 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Einstellen mit dem Handterminal (Keypad) 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3 Maßnahme bei Einsatz in IT−Netzen 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Inbetriebnahme 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
5
Page 6
1

Über diese Dokumentation

Dokumenthistorie

1 Über diese Dokumentation
1.1 Dokumenthistorie
Materialnummer Version Beschreibung
13410321 5.3 07/2014 TD15 DE/EN/FR/ES/IT (nur PDF) 13410320 5.2 07/2014 TD15 UL−Hinweise in französischer Sprache für Ca-
13410321 5.1 06/2012 TD15 allgeme Korrekturen, DE/EN/FR/ES/IT (nur
13410320 5.0 06/2012 TD15 allgeme Korrekturen 13392616 4.1 12/2011 TD15 Erweiterung 4 ... 7.5 kW, DE/EN/FR/ES/IT (nur
13392614 4.0 11/2011 TD15 Erweiterung 4 ... 7.5 kW 13373549 3.0 04/2011 TD15 Erweiterung 2.2 ... 3 kW, PROFINET, EtherCAT 13371646 2.0 02/2011 TD15 allgemeine Korrekturen 13336813 1.5 09/2010 TD15 Erstausgabe DE/EN/FR/ES/IT (nur PDF) 13336813 1.0 08/2010 TD15 Erstausgabe DE/EN
Tipp!
Informationen und Hilfsmittel rund um die Lenze−Produkte finden Sie im Download−Bereich unter
http://www.Lenze.com
nada EAC−Konformität
PDF)
PDF)

1.2 Zielgruppe

Diese Dokumentation richtet sich an qualifiziertes Fachpersonal nach IEC 60364.
Qualifiziertes Fachpersonal sind Personen, die für die auszuführenden Tätigkei­ten bei der Aufstellung, Montage, Inbetriebsetzung und dem Betrieb des Pro­dukts über entsprechende Qualifikationen verfügen.
6
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
Page 7
Über diese Dokumentation

Informationen zur Gültigkeit

1
1.3 Informationen zur Gültigkeit
Diese Anleitung ist gültig für Antriebsregler 8400 motec mit der Typenbe­zeichnung:
Typenbezeichnung ab HW ab SW
E84DGDVBxxx4 VA 01.00
Weitere Informationen zum Typenschlüssel enthält das Kapitel Produktbe­schreibung.

1.4 Verwendete Konventionen

Diese Dokumentation verwendet folgende Konventionen zur Unterscheidung verschiedener Arten von Information:
Informationsart Auszeichnung Beispiele/Hinweise
Zahlenschreibweise
Dezimaltrennzeichen
Warnhinweise
UL−Warnhinweise
UR−Warnhinweise
Textauszeichnung
Programmname » « PC−Software
Symbole
Seitenverweis Verweis auf eine andere Seite mit
Dokumentationsverweis Verweis auf eine andere Dokumen-
Punkt Es wird generell der Dezimalpunkt
 
verwendet. Zum Beispiel: 1234.56
Werden in englischer und französi­scher Sprache verwendet.
Zum Beispiel: »Engineer«, »Global Drive Control« (GDC)
zusätzlichen Informationen Zum Beispiel: 16 = siehe Seite 16
tation mit zusätzlichen Informatio­nen Zum Beispiel: EDKxxx = siehe Dokumentation EDKxxx
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
7
Page 8
1
Über diese Dokumentation

Verwendete Hinweise

1.5 Verwendete Hinweise
Um auf Gefahren und wichtige Informationen hinzuweisen, werden in dieser Dokumentation folgende Piktogramme und Signalwörter verwendet:
Sicherheitshinweise
Aufbau der Sicherheitshinweise:
Gefahr!
(kennzeichnet die Art und die Schwere der Gefahr)
Hinweistext
(beschreibt die Gefahr und gibt Hinweise, wie sie vermieden werden kann)
Piktogramm und Signalwort Bedeutung
Gefahr!
Gefahr!
Stop!
Anwendungshinweise
Gefahr von Personenschäden durch gefährliche elektri­sche Spannung
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Gefahr von Personenschäden durch eine allgemeine Gefahrenquelle
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Gefahr von Sachschäden
Hinweis auf eine mögliche Gefahr, die Sachschäden zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maß­nahmen getroffen werden.
Piktogramm und Signalwort Bedeutung
Hinweis!Tipp!
8
Wichtiger Hinweis für die störungsfreie Funktion
Nützlicher Tipp für die einfache Handhabung
Verweis auf andere Dokumentation
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
Page 9
Über diese Dokumentation
Verwendete Hinweise
Spezielle Sicherheitshinweise und Anwendungshinweise
Piktogramm und Signalwort Bedeutung
1
Warnings! Warnings!
Sicherheitshinweis oder Anwendungshinweis für den Betrieb nach UL− oder CSA−Anforderungen.
Die Maßnahmen sind erforderlich, um die Anforderun­gen nach UL oder CSA zu erfüllen.
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
9
Page 10

Sicherheitshinweise2

2 Sicherheitshinweise
Gefahr!
Gefährliche elektrische Spannung
ƒ Die Leistungsanschlüsse führen bis zu 3 Minuten nach
Netz−Ausschalten gefährliche elektrische Spannung.
Mögliche Folgen:
ƒ Tod oder schwere Verletzungen beim Berühren der
Leistungsanschlüsse.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Vor Arbeiten am Gerät Netzspannung ausschalten und
mindestens 3 Minuten warten.
ƒ Prüfen, ob alle Leistungsanschlüsse spannungsfrei sind.
Warnung durch Symbole
Symbol Beschreibung
Lange Entladezeit:
Alle Leistungsklemmen führen bis zu 3 Minuten nach Netz−Ausschalten gefährliche
Spannung!
Hoher Ableitstrom:
Festinstallation und PE−Anschluss nach EN 61800−5−1 ausführen!
Elektrostatisch gefährdete Bauelemente:
Vor Arbeiten am Gerät muss sich das Personal von elektrostatischen Aufladungen be­freien!
Heiße Oberfläche:
Persönliche Schutzausrüstung verwenden oder Abkühlung abwarten!
10
Beachten Sie auch weitere wichtige Informationen zur Geräte− und Sicherheitstechnik auf der beiliegenden CD−ROM!
Original − Englisch
Warnings!
Operation of this equipment requires detailed installation and operation instructions provided in the Hardware manual intended for use with this product. This information is provided on the CD−ROM included in the container this device was packaged in. It should be retained with this device at all times. A hard copy of this information may be ordered by phone or e−mail, printed on the back of this document.
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
Page 11
Original − Französisch
Avertissements !
Pour assurer le bon fonctionnement de cet équipement, se conformer aux instructions d’installation et de mise en service contenues dans le manuel correspondant et régissant l’utilisation de ce produit. Ces informations sont contenues sur le CD−ROM compris dans l’emballage livré, qui doit être consultable à tout moment. Une version papier de ces informations peut être commandée par téléphone ou par mail (coordonnées figurant au dos du présent document).
Sicherheitshinweise 2
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
11
Page 12
3

Technische Daten

Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen

3 Technische Daten
3.1 Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen
Konformität und Approbation
Konformität
CE EAC TP TC 004/2011
EAC TP TC 020/2011
Approbation
UR UL 508C
UR C22.2 No 14
C
2006/95/EG Niederspannungsrichlinie
Über die Sicherheit
(TR ZU 004/2011)
(TR ZU 020/2011)
von Niederspannungs­ausrüstung
Elektromagnetische Verträglichkeit von technischen Erzeugnis­sen
Power Conversion Equipment, File No. E170350
Eurasische Konformität TR ZU: Technische Regulie­rung der Zollunion
Eurasische Konformität TR ZU: Technische Regulie­rung der Zollunion
12
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
Page 13
Technische Daten
Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen
Personenschutz und Geräteschutz
Schutzart
(Erd−) Ableitstrom EN 61800−5−1 > 3.5 mA AC,
Summen−Fehlerstrom In TN−Netzen dürfen folgende Fehlerstrom−Schutz-
Motormontage
Wandmontage E84DGDVB3714
zusätzlicher Potenzial­ausgleich
Isolierung von Steuer­schaltkreisen
Isolationsfestigkeit EN 61800−5−1
Kurzschlussfestigkeit EN 61800−5−1
Erdschlussfestigkeit EN 61800−5−1
Einschaltstrom £ 2 x I
EN 60529 IP65
NEMA 250 Schutz nach
EN 61800−5−1 Sichere Trennung vom Netz durch doppelte (ver-
optional: IP66
l Typ 4
> 10 mA DC
schalter eingesetzt werden:
E84DGDVB3714
...
E84DGDVB1524 E84DGDVB2224
...
E84DGDVB7524
...
E84DGDVB7524
M5−Gewinde mit Klemme in der WU für den An­schluss einer 16mm@ PE−Leitung
stärkte) Isolierung
Aufstellhöhe
0 ... 2000 m Überspannungskategorie III
2000 ... 4000 m Überspannungskategorie II Anschluss: Motor
Motorhaltebremse, Bremswiderstand
PTC, Steueranschlüsse voll Anschluss: Motor (bei Regler-
freigabe)
Motor (im Betrieb) Bremswiderstand, PTC
N
im betriebsfertigen Zustand:
l Nicht benutzte
Bohrungen für Kabelver­schraubungen mit Blind­stopfen verschließen!
l Nicht benutzte Steck-
verbinder mit Schutzkap­pen oder Blindsteckern verschließen!
Bestimmungen und Sicher­heitshinweise beachten!
30 mA, Typ B
300 mA, Typ B
300 mA, Typ B
bedingt, der Regler wird ge­sperrt, Fehlerquittierung erforderlich
nein
bedingt, der Regler wird ge­sperrt, Fehlerquittierung erforderlich
nein nein
3
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
13
Page 14
3
Technische Daten
Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen
Anschlussbedingungen
Netzanschluss
Netzsystem
TT, TN (mit geerdetem Sternpunkt)
IT Die für IT−Netze beschriebene Maßnahme anwenden
Motoranschluss
Motoren EN 60034 Nur für den Umrichterbetrieb geeignete Motoren
Länge der Motorlei­tung
Umgebungsbedingungen
Klimatisch
Lagerung Transport IEC/EN 60721−3−2 2K3 (−30 ... +75 °C) Betrieb IEC/EN 60721−3−3 3K3 (−30 ... +55 °C)
Aufstellhöhe < 4000 m üNN
Verschmutzung IEC/EN 61800−5−1 Verschmutzungsgrad 2
Mechanisch
Rüttelfestigkeit (9.81 m/s
Motormontage
Wandmontage mit E84DZMAWE1
IEC/EN 60721−3−1 1K3 (−30 ... +60 °C)
2
= 1 g)
Germanischer Lloyd
IEC/EN 60721−3−3 3M6 Germanischer
Lloyd
IEC/EN 60721−3−3 3M6
Betrieb uneingeschränkt erlaubt.
(IT−Schraube entfernen). Die Einhaltung der EMV−Anforderungen für die Störaussendung (EN 61800−3) für die Maschine/ Anlage liegt in der Verantwortung des Maschinen−/ Anlagenherstellers! Der Betrieb mit integrierter Sicherheitstechnik ist nicht zulässig.
einsetzen. Isolationsfestigkeit: min. û ³ 1.5 kV, min. du/dt ³ 5 kV/ms
< 20 m (Lenze−Systemleitung, geschirmt)
Betrieb bei 4 kHz: > +45 °C den Ausgangs−Bemes­sungsstrom um 2,5 %/°C reduzieren. Betrieb bei 8/16 kHz: > +40 °C den Ausgangs−Bemes­sungsstrom um 2,5 %/°C reduzieren.
> 1000 m üNN den Ausgangs−Bemessungsstrom um 5 %/ 1000 m reduzieren.
Allgemeine Bedingungen: beschleunigungsfest bis 2 g
Allgemeine Bedingungen: beschleunigungsfest bis 2 g
14
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
Page 15
Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen
Montagebedingungen
Einbauort
Motormontage Wandmontage mit optionalem
Einbaulage
Wandmontage
E84DGDVB3714
...
E84DGDVB3024 E84DGDVB4024
...
E84DGDVB7524
Steuerung Steuerungsverfahren
VFCplus:
l U/f−Steuerung (linear oder quadratisch)
SLVC:
l Sensorlose Vectorregelung (Drehzahl)
VFCplus eco:
l energieeffiziente U/f−Steuerung
Schaltfrequenz
4 kHz, 8 kHz, 16 kHz,
Standard
Wandadapter
vertikal, Kühlrippen oben
bliebig
Technische Daten
In Nischen die Konvektions­kühlung gewährleisten!
Anreihen mehrer Geräte nur seitlich, damit die Konvekti­onskühlung gewährleistet bleibt!
3
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
15
Page 16
3
Technische Daten

Bemessungsdaten

3.2 Bemessungsdaten
Eingangsdaten
Grundlage der Daten
Netz Spannung Spannungsbereich Frequenzbereich
3/PE AC 400 320 − 0 % ... 440 + 0 % 45 − 0 % ... 65 + 0 % 3/PE AC 480 432 − 0 % ... 528 + 0 % 45 − 0 % ... 65 + 0 %
E84DGDVB3714 400/480 50/60 1.3/1.1 1.0/0.8 3 E84DGDVB5514 400/480 50/60 1.8/1.5 1.4/1.1 3 E84DGDVB7514 400/480 50/60 2.4/2.0 1.8/1.5 3 E84DGDVB1124 400/480 50/60 3.2/2.7 2.4/2.0 3 E84DGDVB1524 400/480 50/60 3.8/3.1 2.9/2.3 3 E84DGDVB2224 400/480 50/60 5.6/4.6 4.2/3.5 3 E84DGDVB3024 400/480 50/60 7.2/5.9 5.4/4.4 3 E84DGDVB4024 400/480 50/60 9.3/7.7 7.0/5.8 3 E84DGDVB5524 400/480 50/60 12.8/10.6 9.6/8.0 3 E84DGDVB7524 400/480 50/60 16.3/13.5 12.3/10.1 3
Umgebungstemperatur, Schaltfrequenz 4 kHz
Ausgangsdaten
U
[V] U
LN
Spannung Frequenz Bemessungsstrom [A]
[V] [Hz] bis +45 °C bis +55 °C
[V] f [Hz]
LN
Phasen-
zahl
16
Spannung Frequenz Bemessungsstrom [A]
[V] [Hz] bis +45 °C bis +55 °C E84DGDVB3714 0 ... 400/480 0 ... 300 1.3/1.1 1.0/0.8 3 E84DGDVB5514 0 ... 400/480 0 ... 300 1.8/1.5 1.4/1.1 3 E84DGDVB7514 0 ... 400/480 0 ... 300 2.4/2.0 1.8/1.5 3 E84DGDVB1124 0 ... 400/480 0 ... 300 3.2/2.7 2.4/2.0 3 E84DGDVB1524 0 ... 400/480 0 ... 300 3.9/3.2 2.9/2.4 3 E84DGDVB2224 0 ... 400/480 0 ... 300 5.6/4.7 4.2/3.5 3 E84DGDVB3024 0 ... 400/480 0 ... 300 7.3/6.0 5.4/4.5 3 E84DGDVB4024 0 ... 400/480 0 ... 300 9.5/7.9 7.1/5.9 3 E84DGDVB5524 0 ... 400/480 0 ... 300 13.0/10.8 9.8/8.1 3 E84DGDVB7524 0 ... 400/480 0 ... 300 16.5/13.7 12.4/10.3 3
Umgebungstemperatur, Schaltfrequenz 4 kHz
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
Phasen-
zahl
Page 17
4 Mechanische Installation
4.1 Vorbereitung
Die Montage und Verdrahtung der Wiring Unit und Communication Unit entsprechend der Montageanleitungen muss abgeschlossen sein.
Bevor Sie die Montage des 8400 motec fortführen und abschließen können, müssen Entscheidungen zur Parametrierung und Inbetriebnahme getroffen sein. Davon abhängig ist das weitere Vorgehen.
Soll der Antriebsregler mit L−Force »Engineer« oder mit einem Handterminal parametriert werden?
ƒ Drive Unit montieren
Soll der Antriebsregler mit DIP1, DIP2, P2 oder P3 voreingestellt werden?
ƒ Einstellungen nach Anforderungen vornehmen
Das Kapitel Einstellungen enthält die notwendigen Information.
ƒ Drive Unit montieren
Ist der Antriebsregler Bestandteil eines Drive Package?
ƒ Der Antriebsregler ist in Abstimmung mit Motor und Getriebe werkseitig
eingestellt.
ƒ Werkseitige Einstellungen nicht verändern! ƒ Drive Unit montieren

Mechanische Installation

Vorbereitung

4
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
17
Page 18
4
Mechanische Installation

Montage

4.2 Montage
0.37 ... 3 kW
Setzen Sie die Drive Unit −ohne zu verkanten− auf die vorher montierte Commu­nication Unit auf. Befestigen Sie die Drive Unit mit den gelieferten vier Schrauben (Drehmoment: 5.0 Nm/44 lb−in).
E84DG043
18
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
Page 19
Mechanische Installation
Montage
4 ... 7.5 kW
Die Drive Unit wurde bereits mit der Wiring Unit montiert. So schließen Sie die Montage ab:
1. Die klappbare Buchsenleiste zur CU drehen und vorsichtig in den Gegenstecker drücken.
2. Deckel der DU auf die Communication Unit setzen und
3. mit den vier Schrauben befestigen (Drehmoment: 1.5 Nm/14 lb−in).
4
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
E84DG081
19
Page 20
4
Mechanische Installation
Montage
E84DG042
20
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
Page 21

5 Parametrierung

Durch Parametrierung können Sie den Antriebsregler auf verschiedene Anforde­rungen von Anwendungen optimal einstellen.
Die Parametrierung kann auf folgende Arten erfolgen:
Parametrierung mit L−force »Engineer«
ƒ Umfangreiche Einstellungen Online per Software
Erfordert Software und USB−Diagnoseadapter
Parametrierung mit Handterminal/Keypad
ƒ Einstellung bestimmter Parameter durch erfahrene Anwender
Erfordert ein für 8400 motec geeignetes Handterminal
Hinweis!
Parametereinstellungen netzausfallsicher speichern
Damit im Gerät vorgenommene Parametereinstellungen nicht durch ein Netzschalten verloren gehen, müssen Sie den Parametersatz explizit im Gerät netzausfallsicher speichern.
Parametrierung 5
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
21
Page 22

Einstellungen6

6 Einstellungen
Für die erste Inbetriebnahme können Sie Einstellungen per DIP−Schalter und Potentiometer vornehmen. Die Einstellungen müssen vor Montage der Drive Unit vorgenommen werden, da die Einstellelemente von außen nicht zugänglich sind.
Stop!
Automatischer Motoranlauf
Im "Local mode" ist die Autostart−Option "Sperre bei Netzein" nicht gesetzt. Der Motor läuft mit dem Netzeinschalten an, wenn die Reglerfreigabe RFR gebrückt oder gesetzt ist.
("Local mode" => DIP1/1 = ON und DIP2/5−7 = OFF)
Mögliche Folgen:
ƒ Gefahren oder Schäden durch den unerwarteten Motoranlauf.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Bei der Inbetriebnahme den Motor vom Antriebsstrang
entkoppeln.
ƒ Ersetzen der werkseitigen Brücke an RFR durch einen Schließer. ƒ Reglerfreigabe nicht setzen.
22
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
Page 23
Einstellungen 6
Einstellelemente 0.37 ... 3 kW
Auf der Innenseite der Drive Unit finden Sie die Einstellelemente. Vorgenommene Einstellungen durch DIP1, DIP2, P2, P3 und P1 müssen mit
DIP1/1 aktiviert werden. Die Einstellungen werden bei jedem Netzeinschalten erneut übernommen. Zwischenzeitliche Änderungen an Parametern können dadurch überschrieben werden.
0.37 ... 3 kW
E84DG041
Bezeichnung
DIP1
Schalter zur Schnellinbetriebnahme−Grundeinstellungen
DIP2 P1 Einstellung "Top Cover: Speed ... %" P2 Einstellung "Speed ... %", (Drehzahl) P3 Einstellung "Ramp ... s", (Auf− / Ablaufzeit) X70 Anschluss für USB−Diagnoseadapter E94AZCUS oder Handterminal LED−Statusanzeige
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
E84DG044
23
Page 24
Einstellungen6
Einstellelemente 4 ... 7.5 kW
Auf der Oberseite der Drive Unit finden Sie die Einstellelemente.
ƒ Spannungsfreiheit sicherstellen und gegen Wiedereinschalten sichern. ƒ Kleinen Deckel auf der Oberseite abnehmen.
Vorgenommene Einstellungen durch DIP1, DIP2, P2, P3 und P1 müssen mit DIP1/1 aktiviert werden. Die Einstellungen werden bei jedem Netzeinschalten erneut übernommen. Zwischenzeitliche Änderungen an Parametern können dadurch überschrieben werden.
4 ... 7.5 kW
24
Bezeichnung
DIP1
Schalter zur Schnellinbetriebnahme−Grundeinstellungen
DIP2 P1 Einstellung "Top Cover: Speed ... %" P2 Einstellung "Speed ... %", (Drehzahl) P3 Einstellung "Ramp ... s", (Auf− / Ablaufzeit) X70 Anschluss für USB−Diagnoseadapter E94AZCUS oder Handterminal
LED−Statusanzeige
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
E84DG083
Page 25
Einstellungen

Grundeinstellungen

6
6.1 Grundeinstellungen
Einstellmöglichkeiten mit DIP1
DIP1 Schalter
Beschreibung 1 2 3 4 5 6 7 8
Einstellungen nach DIP1, DIP2, P1, P2 und P3 aktiv
Drehrichtung
Regelung
Fangschaltung
reserviert OFF OFF OFF Meldungstyp −> an
(nur optional mit Communi­cation Unit "+ Safety")
Einstellmöglichkeiten mit DIP2
DIP2 Schalter
Beschreibung 1 2 3 4 5 6 7 8
Motornennfrequenz
Modus des analogen Eingangs (nur optional mit Communi­cation Unit "+ Safety")
Steuermodus Technologieappli­kation (vergleiche Auswahl C00007)
reserviert OFF
(Lenze−Einstellung fett)
ein ( I )
aus ( 0 )
links
rechts
quadratisch
linear
ein ( I )
aus ( 0 )
fail −> DO ready −> NO (Relais)
ready −> DO fail −> NO (Relais)
50 Hz
60 Hz 87 Hz 120 Hz
0 ... 10 V
0 ... 20 mA 4 ... 20 mA nicht zulässig ON ON
9 (Local mode)
10 (Klemmen 0) 12 (Klemmen 2) 14 (Klemmen 11) 16 (Klemmen 16) reserviert reserviert 40 (MCI)
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
OFF OFF
ON OFF
OFF ON
ON ON
OFF OFF
ON OFF
OFF ON
ON
OFF
ON
OFF
OFF OFF OFF
ON OFF OFF
OFF ON OFF
ON ON OFF
OFF OFF ON
ON OFF ON
OFF ON ON
ON ON ON
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
25
Page 26
6
Einstellungen
Grundeinstellungen
Steuermodi DIP2/5−7
9 (Local mode)
10 (Klemmen 0)
12 (Klemmen 2)
14 (Klemmen 11)
16 (Klemmen 16)
40 (MCI)
Beschreibung
(DIx High)
Die Steuerung der Technologieapplikation erfolgt lokal über Elemente am Antriebsregler und die digitalen Eingangsklemmen:
Bei Netzeinschalten läuft der Motor automatisch an, wenn RFR gebrückt
oder gesetzt ist!
DI1 Sollwert von P2 (Speed) DI2 Festsollwert 2 DI3 Gleichstrombremse aktivieren DI4 Drehrichtungswechsel (nicht möglich, wenn DIP1/2 = on (links) ist) DI5 Haltebremse manuell lüften (Betriebsmodus nach Einstellung C02580)
Die Steuerung der Technologieapplikation erfolgt über die digitalen Eingangs­klemmen des Antriebsreglers:
DI1 Festsollwert 1 DI2 Festsollwert 2 DI3 Gleichstrombremse aktivieren DI4 Drehrichtungswechsel DI5 Haltebremse manuell lüften (Betriebsmodus nach Einstellung C02580)
Die Steuerung der Technologieapplikation erfolgt über die digitalen Eingangs­klemmen des Antriebsreglers:
DI1 Festsollwert 1 DI2 Festsollwert 2 DI3 Schnellhalt DI4 Drehrichtungswechsel DI5 Haltebremse manuell lüften (Betriebsmodus nach Einstellung C02580)
Die Steuerung der Technologieapplikation erfolgt über die digitalen Eingangs­klemmen des Antriebsreglers:
DI1 Drehrichtungswechsel DI2 Gleichstrombremse aktivieren DI3 Motorpotentiometer: Drehzahl höher DI4 Motorpotentiometer: Drehzahl tiefer DI5 Haltebremse manuell lüften (Betriebsmodus nach Einstellung C02580)
Die Steuerung der Technologieapplikation erfolgt über die digitalen Eingangs­klemmen des Antriebsreglers:
DI1 Festsollwert 1 DI2 Festsollwert 2 DI3 Rechtslauf/Schnellhalt DI4 Linkslauf/Schnellhalt DI5 Haltebremse manuell lüften (Betriebsmodus nach Einstellung C02580)
Die Steuerung der Technologieapplikation erfolgt per Feldbuskommunikation.
Abhängig von der vorhandenen Communication Unit
Festsollwert 3
Festsollwert 3
Festsollwert 3
Festsollwert 3
26
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
Page 27
Einstellungen

Einstellen mit dem Handterminal (Keypad)

Einstellmöglichkeiten mit P2 "Speed" Mit P2 kann in 10 Stufen ein Sollwert Motordrehzahl in Prozent der
Nenndrehzahl in C00011 voreingestellt werden (JOG−Festsollwert). Der JOG−Sollwert wird nur aktiviert, wenn im "Local mode" der Eingang DI1 gesetzt wird.
P2 Stellung
Beschreibung 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Motordrehzahl in Prozent der Einstellung Nenndrehzahl C00011
Einstellmöglichkeiten mit P3 "Ramp"
P3 Stellung
Beschreibung 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Auf− oder Ablaufzeit des Motors in Sekunden
Einstellmöglichkeiten mit P1 Das Potentiometer P1 wird zugänglich nach entfernen des Verschlussdeckels.
Um den Schutzgrad des Antriebsreglers zu gewährleisten, muss der Verschluss­deckel nach den Einstellungen wieder eingeschraubt werden.
Während des Betriebes kann mit P1 stufenlos die Motordrehzahl in Prozent der Nenndrehzahl in C00011 eingestellt werden, sofern kein JOG−Festsollwert P2 über DI1 aktiv ist.
[%] 0 11 22 33 44 55 66 77 88 100
[s] 0.1 0.5 1 2 5 10 20 30 60 120
6
P1 Stellung
Beschreibung 0 ... 9
Motordrehzahl in Prozent der Nenndrehzahl C00011
[%] 0 ... 100
6.2 Einstellen mit dem Handterminal (Keypad)
Der Antriebsregler kann auch mit dem Handterminal eingestellt und gesteuert werden. Das Handterminal beinhaltet Griffschale, Anschlussleitung und das Keypad, welches bei diesem Antriebsregler nicht direkt aufgesteckt werden kann. Beschreibungen zum Keypad sind mit dem Handterminal anwendbar.
Wird das Handterminal angeschlossen, erscheint nach der Initialisierung die Anzeige eines vorgewählten Parameters. In der Lenze−Einstellung wird der Drehzahlistwert (C00051) angezeigt. Der vorgewählte Parameter kann verändert werden (C00466).
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
27
Page 28
6
Einstellungen
Einstellen mit dem Handterminal (Keypad)
"SET"−Modus
Aus dem Anzeige−Modus kann mit der rechten Softkey−Taste "SET" in den SET−Modus gewechselt werden. Im SET−Modus kann der Drehzahl−Sollwert verändert und der Antriebsregler freigegeben oder gesperrt werden (RFR/run). Verlassen wird der SET−Modus mit der rechten Softkey−Taste "DISP". Der Wechsel der Modi muss jeweils mit der rechten Softkey−Taste "OK" bestätigt werden.
28
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
Page 29
Einstellen mit dem Handterminal (Keypad)
Maßnahme bei Einsatz in IT−Netzen
6.3 Maßnahme bei Einsatz in IT−Netzen
Wird der Antrieb in einem IT−Netz installiert, müssen interne Filter vom Schutz­leiter getrennt werden.
So gehen Sie vor:
1. Bei bereits montiertem Antriebsregler: Netzspannung abschalten!
2. IT−Schraube zugänglich machen.
Geräte bis 3 kW: Kleine Verschlusskappe auf der Oberseite heraus
drehen.
Geräte ab 4 kW: Kleinen Deckel auf der Oberseite abnehmen.
3. Die Schraube(n) heraus drehen und entfernen.
4. Verschlusskappe hinein drehen oder Deckel anbringen.
IT−Netz
0.37 ... 3 kW
Einstellungen
6
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
E84DG046
29
Page 30
6
Einstellungen
Einstellen mit dem Handterminal (Keypad) Maßnahme bei Einsatz in IT−Netzen
4 ... 7.5 kW
E84DG084
30
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
Page 31

7 Inbetriebnahme

Voraussetzungen für das erste Einschalten
ƒ Die Wiring Unit ist gemäß Anleitung montiert und verdrahtet,
direkt auf einem Motorklemmflansch odermit dem Wandadapter auf einer geeigneten Fläche nahe des Motors.
ƒ Anschlüsse mit Netz, Motor, Haltebremsen usw. sind hergestellt. ƒ Die Communication Unit wurde montiert und entsprechend der geplanten
Anwendung verdrahtet.
Eingangs− und AusgangssignaleSicherer EingangFeldbus
(je nach Ausführung nur optional vorhanden)
ƒ Bei Bedarf wurden die Grundeinstellungen für "Local mode"
vorgenommen.
DIP−SchalterPotentiometer
ƒ Die Drive Unit wurde montiert und verschraubt. ƒ Vorhandene Steuerfunktionen sinnvoll einsetzen, z. B.
Reglerfreigabe sperrenGeschwindigkeitseinstellung auf minimal einstellenSicherheitseinrichtung aktivieren
ƒ Der Einsatz eines Bremswiderstandes wurde geprüft.
Bei dynamischen Belastungen oder schwierigen Regelverhältnissen wird
für die Geräte E84DGDVB4024 ... 7524 (4 ... 7.5 kW) immer der Einsatz des internen Bremswiderstandes E84DZEW47R0 empfohlen.
Inbetriebnahme 7
Gefahr!
Hohes Gefahrenpotential während der Inbetriebnahme
Durch fehlerhafte Einstellungen kann es zu unerwarteten und gefährlichen Motor− und Anlagenbewegungen kommen.
Mögliche Folgen:
ƒ Sachschäden ƒ Personenschäden
Schutzmaßnahmen:
ƒ Gefahrenbereich räumen ƒ Sicherheitsvorschriften und Sicherheitsabstände einhalten
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
31
Page 32
Inbetriebnahme7
Inbetriebnahme
Gehen Sie Schrittweise vor:
ƒ Netz einschalten ƒ Statusanzeige beobachten
Nach kurzer Initialisierungszeit muss die Anzeige grün blinken.
ƒ Anforderungen der Sicherheitsfunktion deaktivieren ƒ Reglerfreigabe setzen
Der Motor muss nach der eingestellten Anlaufzeit mit der eingestellten
Geschwindigkeit drehen.
ƒ Erste Prüfung des erwartungsgemäßen Verhaltens:
Drehrichtung?Anlaufzeit?Geschwindigkeit?Geschwindigkeitsregelung?
ƒ Prüfung optionaler Steuerungsfunktionen:
Funktioniert die analoge Sollwertvorgabe?Funktionieren digitale Steuersignale, z. B. Endschalter?Funktioniert die angeschlossene Motorhaltebremse?Funktioniert die DrehrichtungsumschaltungFunktioniert die Anforderung der Sicherheitsfunktion?Funktionieren Steuersignale über Feldbus?
ƒ Antrieb abschalten
Geschwindigkeit reduzierenReglerfreigabe sperrenNetz ausschalten
32
Abhängig vom Bussystem der Communication Unit werden Zustände mit einer LED−Anzeige signalisiert. Ausführliche Informationen enthält das Kommunikati­onshandbuch zum verwendeten Bussystem.
LED 1 (green) 2 (green) 3 (red) 4 (red)
PROFIBUS BUS STATE MODULE STATE BUS ERROR MODULE ERROR AS−i SLAVE 1 READY SLAVE 2 READY SLAVE 1 ERROR SLAVE 2 ERROR
E84DG056_b
EtherCAT RUN LINK/ACTIVITY ERROR LINK/ACTIVITY
PROFINET BUS READY LINK/
EtherNet/ IP
MODULE STATE NETWORK STATE
ACTIVITY 1
(yellow)
(red) (green)
BUS ERROR LINK/ACTIVITY 2
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
(green)
(yellow)
Page 33
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
33
Page 34
0Fig. 0Tab. 0
0.37 3 kW 4  7.5 kW
34
E84DG023a E84DG023b
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
Page 35
Contents i
1 About this documentation 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1 Document history 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2 Target group 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3 Validity information 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.4 Conventions used 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.5 Notes used 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Safety instructions 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Technical data 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 General data and operating conditions 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Rated data 46. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Mechanical installation 47. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Preparation 47. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Mounting 48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Parameter setting 51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Settings 52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Basic settings 55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Setting with the diagnosis terminal (keypad) 57. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3 Measures when drive is used in IT systems 59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Commissioning 61. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
35
Page 36
1

About this documentation

Document history

1 About this documentation
1.1 Document history
Material number Version Description
13410321 5.3 07/2014 TD15 DE/EN/FR/ES/IT (only PDF) 13410320 5.2 07/2014 TD15 UL notes in French for Canada
13410321 5.1 06/2012 TD15 General corrections, DE/EN/FR/ES/IT (only
13410320 5.0 06/2012 TD15 General corrections 13392616 4.1 12/2011 TD15 Extension 4 ... 7.5 kW, DE/EN/FR/ES/IT (only
13392614 4.0 11/2011 TD15 Extension 4 ... 7.5 kW 13373549 3.0 04/2011 TD15 Extension 2.2 ... 3 kW, PROFINET, EtherCAT 13371646 2.0 02/2011 TD15 General corrections 13336813 1.5 09/2010 TD15 First edition DE/EN/FR/ES/IT (only PDF) 13336813 1.0 08/2010 TD15 First edition DE/EN
Tip!
Information and auxiliary devices related to the Lenze products can be found in the download area at
http://www.Lenze.com
EAC Conformity
PDF)
PDF)

1.2 Target group

This documentation is directed at qualified skilled personnel according to IEC 60364.
Qualified skilled personnel are persons who have the required qualifications to carry out all activities involved in installing, mounting, commissioning, and operating the product.
36
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
Page 37
About this documentation

Validity information

1
1.3 Validity information
These instructions are valid for 8400 motec controllers with the following type designation:
Type designation From HW From SW
E84DGDVBxxx4 VA 01.00
Further information on the type code can be obtained from the "Product description" chapter.

1.4 Conventions used

This documentation uses the following conventions to distinguish between different types of information:
Type of information Identification Examples/notes
Spelling of numbers
Decimal separator
Warnings
UL warnings
UR warnings
Text
Program name » « PC software
Icons
Page reference Reference to another page with
Documentation reference Reference to another documentation
Point In general, the decimal point is used.
 
For instance: 1234.56
Given in English and French
For example: »Engineer«, »Global Drive Control« (GDC)
additional information For instance: 16 = see page 16
with additional information For example: EDKxxx = see documentation EDKxxx
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
37
Page 38
1
About this documentation

Notes used

1.5 Notes used
The following pictographs and signal words are used in this documentation to indicate dangers and important information:
Safety instructions
Structure of safety instructions:
Danger!
(characterises the type and severity of danger)
Note
(describes the danger and gives information about how to prevent dangerous situations)
Pictograph and signal word Meaning
Danger!
Danger!
Stop!
Application notes
Danger of personal injury through dangerous electrical voltage.
Reference to an imminent danger that may result in death or serious personal injury if the corresponding measures are not taken.
Danger of personal injury through a general source of danger.
Reference to an imminent danger that may result in death or serious personal injury if the corresponding measures are not taken.
Danger of property damage.
Reference to a possible danger that may result in property damage if the corresponding measures are not taken.
38
Pictograph and signal word Meaning
Note!Tip!
Important note to ensure troublefree operation
Useful tip for simple handling
Reference to another documentation
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
Page 39
About this documentation
Special safety instructions and application notes
Pictograph and signal word Meaning
1
Notes used
Warnings! Warnings!
Safety note or application note for the operation according to UL or CSA requirements.
The measures are required to meet the requirements according to UL or CSA.
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
39
Page 40

Safety instructions2

2 Safety instructions
Danger!
Dangerous voltage
ƒ The power terminals carry dangerous voltages for up to 3
minutes after mains disconnection.
Possible consequences:
ƒ Death or severe injury if the power terminals are touched.
Protective measures:
ƒ Switch off the mains voltage and wait at least 3 minutes before
starting to work on the device.
ƒ Check that all power terminals are deenergised.
Warning by symbols
Icon Description
Long discharge time:
All power terminals remain live for up to 3 minutes after mains disconnection!
High leakage current:
Carry out fixed installation and PE connection in accordance with EN 61800−5−1!
Electrostatic sensitive devices:
Before working on the device, the staff must ensure to be free of electrostatic charge!
Hot surface:
Use personal protective equipment or wait until devices have cooled down!
40
Please also observe more important information on device and safety technology provided on the enclosed CD−ROM!
Original − English
Warnings!
Operation of this equipment requires detailed installation and operation instructions provided in the Hardware manual intended for use with this product. This information is provided on the CD−ROM included in the container this device was packaged in. It should be retained with this device at all times. A hard copy of this information may be ordered by phone or e−mail, printed on the back of this document.
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
Page 41
Original − French
Avertissements !
Pour assurer le bon fonctionnement de cet équipement, se conformer aux instructions d’installation et de mise en service contenues dans le manuel correspondant et régissant l’utilisation de ce produit. Ces informations sont contenues sur le CD−ROM compris dans l’emballage livré, qui doit être consultable à tout moment. Une version papier de ces informations peut être commandée par téléphone ou par mail (coordonnées figurant au dos du présent document).
Safety instructions 2
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
41
Page 42
3

Technical data

General data and operating conditions

3 Technical data
3.1 General data and operating conditions
Conformity and approval
Conformity
CE EAC TP TC 004/2011
EAC TP TC 020/2011
Approval
UR UL 508C
UR C22.2 No 14
C
2006/95/EC LowVoltage Directive
On safety of low
(TR CU 004/2011)
(TR CU 020/2011)
voltage equipment
Electromagnetic compatibility of technical means
Power Conversion Equipment, File No. E170350
Eurasian Conformity TR CU: Technical Regulation of Customs Union
Eurasian Conformity TR CU: Technical Regulation of Customs Union
42
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
Page 43
Technical data
General data and operating conditions
Protection of persons and equipment
Enclosure
(Earth) leakage current
Total fault current In TN systems the following earth−leakage circuit
Motor mounting
Wall mounting E84DGDVB3714
Additional equipotential bonding
Protective insulation of control circuits
Insulation resistance EN 61800−5−1
Short−circuit strength EN 61800−5−1
Earth−fault strength EN 61800−5−1
Starting current £ 2 x I
EN 60529 IP65
NEMA 250 Protection according to
EN 61800−5−1 > 3.5 mA AC,
EN 61800−5−1 Safe isolation from mains by double (reinforced)
optional: IP66
l Type 4
> 10 mA DC
breakers can be used:
E84DGDVB3714
...
E84DGDVB1524 E84DGDVB2224
...
E84DGDVB7524
...
E84DGDVB7524
M5 thread with terminal in the WU for connection of a 16mm@ PE cable
insulation
Site altitude
0 ... 2000 m Overvoltage category III
2000 ... 4000 m Overvoltage category II Connection: Motor
Motor holding brake, brake resistor
PTC, control terminals Full Connection: Motor (at controller
enable)
Motor (during operation)
Brake resistor, PTC
N
in ready−for−use state:
l Close unused bores for
cable glands with blanking plugs!
l Close unused connectors
with protection covers or blanking plugs!
Observe the regulations and safety instructions!
30 mA, type B
300 mA, type B
300 mA, type B
To a limited extent, the controller is inhibited, error acknowledgement required
No
To a limited extent, the controller is inhibited, error acknowledgement required
No
No
3
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
43
Page 44
3
Technical data
General data and operating conditions
Supply conditions
Mains connection
Power system
TT, TN (with an earthed neutral)
IT Implement the measure described for IT systems
Motor connection
Motors EN 60034 Only use motors suitable for inverter operation.
Length of the motor cable
Ambient conditions
Climatic
Storage Transport IEC/EN 60721−3−2 2K3 (−30 ... +75 °C) Operation IEC/EN 60721−3−3 3K3 (−30 ... +55 °C)
Site altitude < 4000 m amsl
Pollution IEC/EN 61800−5−1 Degree of pollution 2
Mechanical
Vibration resistance (9.81 m/s
Motor mounting
Wall mounting with E84DZMAWE1
IEC/EN 60721−3−1 1K3 (−30 ... +60 °C)
2
= 1 g)
Germanischer Lloyd
IEC/EN 60721−3−3 3M6 Germanischer
Lloyd
IEC/EN 60721−3−3 3M6
Operation permitted without restrictions.
(remove IT screw). The machine/system manufacturer is responsible for compliance with EMC requirements for noise emission (EN 61800−3) for the machine/plant! Operation with an integrated safety system is not permissible.
Insulation resistance: at least û ³1.5 kV, at least du/dt ³5 kV/ms
< 20 m (Lenze system cable, shielded)
Operation at 4 kHz: > +45 °C: Reduce the rated output current by 2.5 %/°C. Operation at 8/16 kHz: > +40 °C: Reduce the rated output current by 2.5 %/°C.
Above 1000 m amsl reduce the rated output current by 5 %/ 1000 m.
General conditions: Acceleration resistant up to 2 g
General conditions: Acceleration resistant up to 2 g
44
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
Page 45
General data and operating conditions
Mounting conditions
Mounting place
Motor mounting Wall mounting With optional wall
Mounting position
Wall mounting
E84DGDVB3714
...
E84DGDVB3024 E84DGDVB4024
...
E84DGDVB7524
Control Control modes
VFCplus:
l V/f control (linear or square−law)
SLVC:
l Sensorless vector control (speed)
VFCplus eco:
l Energy−efficient V/f control
Switching frequency
4 kHz, 8 kHz, 16 kHz,
Standard
adapter
Vertical, cooling rips at the top
Optional
Technical data
Ensure convection cooling in the niches!
Arrangement of several devices only to the sides, so that the convection cooling remains ensured!
3
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
45
Page 46
3
Technical data

Rated data

3.2 Rated data
Input data
Basis of the data
Mains Voltage Voltage range Frequency range
3/PE AC 400 320 − 0 % ... 440 + 0 % 45 − 0 % ... 65 + 0 % 3/PE AC 480 432 − 0 % ... 528 + 0 % 45 − 0 % ... 65 + 0 %
E84DGDVB3714 400/480 50/60 1.3/1.1 1.0/0.8 3 E84DGDVB5514 400/480 50/60 1.8/1.5 1.4/1.1 3 E84DGDVB7514 400/480 50/60 2.4/2.0 1.8/1.5 3 E84DGDVB1124 400/480 50/60 3.2/2.7 2.4/2.0 3 E84DGDVB1524 400/480 50/60 3.8/3.1 2.9/2.3 3 E84DGDVB2224 400/480 50/60 5.6/4.6 4.2/3.5 3 E84DGDVB3024 400/480 50/60 7.2/5.9 5.4/4.4 3 E84DGDVB4024 400/480 50/60 9.3/7.7 7.0/5.8 3 E84DGDVB5524 400/480 50/60 12.8/10.6 9.6/8.0 3 E84DGDVB7524 400/480 50/60 16.3/13.5 12.3/10.1 3
Ambient temperature, switching frequency 4 kHz
Output data
U
[V] U
Lrated
Voltage Frequency Rated current [A]
[V] [Hz] up to +45 °C up to +55 °C
[V] f [Hz]
Lrated
Number of
phases
46
Voltage Frequency Rated current [A]
[V] [Hz] up to +45 °C up to +55 °C E84DGDVB3714 0 ... 400/480 0 ... 300 1.3/1.1 1.0/0.8 3 E84DGDVB5514 0 ... 400/480 0 ... 300 1.8/1.5 1.4/1.1 3 E84DGDVB7514 0 ... 400/480 0 ... 300 2.4/2.0 1.8/1.5 3 E84DGDVB1124 0 ... 400/480 0 ... 300 3.2/2.7 2.4/2.0 3 E84DGDVB1524 0 ... 400/480 0 ... 300 3.9/3.2 2.9/2.4 3 E84DGDVB2224 0 ... 400/480 0 ... 300 5.6/4.7 4.2/3.5 3 E84DGDVB3024 0 ... 400/480 0 ... 300 7.3/6.0 5.4/4.5 3 E84DGDVB4024 0 ... 400/480 0 ... 300 9.5/7.9 7.1/5.9 3 E84DGDVB5524 0 ... 400/480 0 ... 300 13.0/10.8 9.8/8.1 3 E84DGDVB7524 0 ... 400/480 0 ... 300 16.5/13.7 12.4/10.3 3
Ambient temperature, switching frequency 4 kHz
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
Number of
phases
Page 47
4 Mechanical installation
4.1 Preparation
Mounting and wiring of the wiring unit and communication unit must be completed in accordance with the mounting instructions.
Before continuing and completing the installation of the 8400 motec, decisions regarding parameter setting and commissioning must be made. This determines the next steps.
Shall the controller be parameterised with the L−Force »Engineer« or with the diagnosis terminal?
ƒ Mount the drive unit
Shall the controller be preset with DIP1, DIP2, P2 or P3?
ƒ Make settings according to the requirements
The "Settings" chapter contains the required information.
ƒ Mount the drive unit
Is the controller part of a drive package?
ƒ The controller is factory−set in accordance with the motor and gearbox. ƒ Do not change factory settings! ƒ Mount the drive unit

Mechanical installation

Preparation

4
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
47
Page 48
4
Mechanical installation

Mounting

4.2 Mounting
0.37 ... 3 kW
Position the drive unit exactly onto the previously mounted communication unit. Fasten the drive unit with the four provided screws (torque:
5.0 Nm/44 lb−in).
E84DG043
48
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
Page 49
Mechanical installation
Mounting
4 ... 7.5 kW
The drive unit has already been mounted with the wiring unit. How to complete the mounting procedure:
1. Turn the hinged socket connector towards the CU and carefully insert it into the counter plug.
2. Place the cover of the DU on the communication unit and
3. Fit it using the four screws (torque: 1.5 Nm/14 lb−in).
4
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
E84DG081
49
Page 50
4
Mechanical installation
Mounting
E84DG042
50
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
Page 51

5 Parameter setting

Parameterisation serves to adjust the controller optimally to different application requirements.
Parameters can be set as follows:
Parameter setting with L−force »Engineer«
ƒ Extensive settings via software
Requires software and USB diagnostic adapter
Parameter setting with diagnosis terminal/keypad
ƒ Setting of special parameters by experienced users
Requires a diagnosis terminal suitable for the 8400 motec
Note!
Save parameter settings safe against mains failure
In order to prevent parameter settings carried out in the device from being lost by mains switching, you have to explicitly save the parameter set with mains failure protection in the device.
Parameter setting 5
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
51
Page 52

Settings6

6 Settings
For initial commissioning, settings can be made via DIP switch and potentiometer. The settings must be made before mounting the drive unit since the setting elements cannot be accessed from the outside.
Stop!
Automatic motor start
In "Local mode" The auto−start option "Inhibit at power−on" is not set. When the mains is connected, the motor starts if the controller enable RFR is bridged or set.
("Local mode" => DIP1/1 = ON and DIP2/5−7 = OFF)
Possible consequences:
ƒ Danger or damages through unexpected motor start.
Protective measures:
ƒ Decouple the motor from the drive train during commissioning
phase.
ƒ Replace the factory−set bridge at RFR by an NO contact. ƒ Do not set controller enable.
52
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
Page 53
Settings 6
Setting elements 0.37 ... 3 kW
The setting elements are located on the inner side of the drive unit. Settings carried out via DIP1, DIP2, P2, P3, and P1 must be activated with DIP1/1.
The settings are accepted again at every mains connection. Thus, changes on parameters made in the meantime may be overwritten.
0.37 ... 3 kW
E84DG041
Name
DIP1
Switch for basic setting of quick commissioning
DIP2 P1 Setting "Top Cover: Speed ... %" P2 Setting "Speed ... %", (speed) P3 Setting "Ramp ... s", (acceleration/deceleration time) X70 Connection for USB diagnostic adapter E94AZCUS or diagnosis terminal LED status display
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
E84DG044
53
Page 54
Settings6
Setting elements 4 ... 7.5 kW
The setting elements are located on the top of the drive unit.
ƒ Provide for isolation from supply and secure to prevent a restart. ƒ Remove small cover on the top.
Settings carried out via DIP1, DIP2, P2, P3, and P1 must be activated with DIP1/1. The settings are accepted again at every mains connection. Thus, changes on parameters made in the meantime may be overwritten.
4 ... 7.5 kW
54
Name
DIP1
Switch for basic setting of quick commissioning
DIP2 P1 Setting "Top Cover: Speed ... %" P2 Setting "Speed ... %", (speed) P3 Setting "Ramp ... s", (acceleration/deceleration time) X70 Connection for USB diagnostic adapter E94AZCUS or diagnosis terminal
LED status display
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
E84DG083
Page 55
Settings

Basic settings

6
6.1 Basic settings
Possible settings with DIP1
DIP1 Switch
Description 1 2 3 4 5 6 7 8
Settings after DIP1, DIP2, P1, P2, and P3 active
Direction of rotation
Control
Flying restart circuit
Reserved OFF OFF OFF Message type −> on
(only optional with Communication Unit "+ Safety")
Possible settings with DIP2
DIP2 Switch
Description 1 2 3 4 5 6 7 8
Rated motor frequency
Mode of the analog input (only optional with Communication Unit "+ Safety")
Control mode of technology application (cf. selection C00007)
Reserved OFF
(Lenze setting bold)
on ( I )
off ( 0 )
left
right
quadratic
linear
on ( I )
off ( 0 )
fail −> DO ready −> NO (relay)
ready −> DO fail −> NO (relay)
50 Hz
60 Hz 87 Hz 120 Hz
0 ... 10 V
0 ... 20 mA 4 ... 20 mA not permissible ON ON
9 (local mode)
10 (terminals 0) 12 (terminals 2) 14 (terminals 11) 16 (terminals 16) Reserved Reserved 40 (MCI)
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
OFF OFF
ON OFF
OFF ON
ON ON
OFF OFF
ON OFF
OFF ON
ON
OFF
ON
OFF
OFF OFF OFF
ON OFF OFF
OFF ON OFF
ON ON OFF
OFF OFF ON
ON OFF ON
OFF ON ON
ON ON ON
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
55
Page 56
6
Settings
Basic settings
Control modes DIP2/5−7
9 (local mode)
10 (terminals 0)
12 (terminals 2)
14 (terminals 11)
16 (terminals 16)
40 (MCI)
Description
(DIx High)
The technology application is controlled locally via elements on the controller and the digital input terminals:
At mains connection the motor starts up automatically if RFR is bridged
or set!
DI1 Setpoint of P2 (speed) DI2 Fixed setpoint 2 DI3 Activate DC injection brake DI4 Change of direction of rotation (not possible if DIP1/2 = on (set to the
left))
DI5 Release holding brake manually (operating mode after setting C02580)
The technology application is controlled via the digital input terminals of the controller:
DI1 Fixed setpoint 1 DI2 Fixed setpoint 2 DI3 Activate DC injection brake DI4 Change of direction of rotation DI5 Release holding brake manually (operating mode after setting C02580)
The technology application is controlled via the digital input terminals of the controller:
DI1 Fixed setpoint 1 DI2 Fixed setpoint 2 DI3 Quick stop DI4 Change of direction of rotation DI5 Release holding brake manually (operating mode after setting C02580)
The technology application is controlled via the digital input terminals of the controller:
DI1 Change of direction of rotation DI2 Activate DC injection brake DI3 Motor potentiometer: speed higher DI4 Motor potentiometer: speed lower DI5 Release holding brake manually (operating mode after setting C02580)
The technology application is controlled via the digital input terminals of the controller:
DI1 Fixed setpoint 1 DI2 Fixed setpoint 2 DI3 CW rotation/quick stop DI4 CCW rotation/quick stop DI5 Release holding brake manually (operating mode after setting C02580)
The technology application is controlled via fieldbus communication.
Depending on the Communication Unit available
Fixed setpoint 3
Fixed setpoint 3
Fixed setpoint 3
Fixed setpoint 3
56
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
Page 57
Settings

Setting with the diagnosis terminal (keypad)

Possible settings with P2 "Speed" With P2, a motor speed setpoint in percent of the rated speed in C00011 can be
preset in 10 steps (JOG fixed setpoint). The JOG setpoint is only activated if input DI1 is set in "Local mode".
P2 Setting
Description 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Motor speed in percent of the rated speed setting C00011
Possible settings with P3 "Ramp"
P3 Setting
Description 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Acceleration or deceleration time of the motor in seconds
Possible settings with P1 Potentiometer P1 can be accessed after the cover has been removed. In order to
ensure the degree of protection of the controller, the cover has to be screwed in again after the settings have been made.
During operation, P1 can be used to steplessly set the motor speed in percent of the rated speed in C00011 if no JOG fixed setpoint P2 is active via DI1.
[%] 0 11 22 33 44 55 66 77 88 100
[s] 0.1 0.5 1 2 5 10 20 30 60 120
6
P1 Setting
Description 0 ... 9
Motor speed in percent of the rated speed C00011
[%] 0 ... 100
6.2 Setting with the diagnosis terminal (keypad)
The controller can also be set and controlled with the diagnosis terminal. The diagnosis terminal consists of a molded recess, connecting cable and the keypad which cannot be directly plugged onto the controller. Descriptions for the keypad can be done with the diagnosis terminal.
When the diagnosis terminal is connected, a preselected parameter is displayed after initialisation. In the Lenze setting, the actual speed value (C00051) is displayed. The preselected parameter can be changed (C00466).
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
57
Page 58
6
Settings
Setting with the diagnosis terminal (keypad)
"SET" mode
The right softkey "SET" serves to change from the display mode to the SET mode. In the SET mode, the speed setpoint can be changed and the controller can be enabled/inhibited (RFR/run). The SET mode can be quit with the right softkey "DISP". The change of the modes must always be confirmed with the right softkey "OK".
58
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
Page 59
Setting with the diagnosis terminal (keypad)

Measures when drive is used in IT systems

6.3 Measures when drive is used in IT systems
If the drive is mounted within an IT system, internal filters must be separated from the PE conductor.
How to proceed:
1. If the controller has already been mounted: switch off mains voltage!
2. Make IT screw accessible.
Devices up to 3 kW: unscrew small cap on the top.Devices from 4 kW: remove small cover on the top.
3. Unscrew and remove the screw(s).
4. Screw the cap on or fit the cover.
IT system
0.37 ... 3 kW
Settings
6
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
E84DG046
59
Page 60
6
Settings
Setting with the diagnosis terminal (keypad) Measures when drive is used in IT systems
4 ... 7.5 kW
E84DG084
60
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
Page 61

7 Commissioning

Preconditions for initial switch−on
ƒ The wiring unit is mounted and wired according to the instructions,
directly on a motor clamping flange orwith the wall adapter on a suitable surface near the motor.
ƒ Connections with the mains, motor, holding brakes, etc. have been
established.
ƒ The communication unit has been mounted and wired according to the
scheduled application.
Input and output signalsSafe inputFieldbus
(depending on the version, only available optionally)
ƒ If required, the basic settings for "local mode" have been carried out.
DIP switchesPotentiometer
ƒ The drive unit has been mounted and screwed together. ƒ Use available control functions reasonably, e.g.
Inhibit controller enableSet speed adjustment to the minimum settingActivate safety system
ƒ The use of a brake resistor has been checked.
In the case of dynamic loads or difficult control conditions, the use of the
internal brake resistor E84DZEW47R0 is always recommended for the devices E84DGDVB4024 ... 7524 (4 ... 7.5 kW).
Commissioning 7
Danger!
High hazard potential during commissioning
Incorrect settings may cause unexpected and dangerous motor and system movements.
Possible consequences:
ƒ Damage to material assets ƒ Injury to persons
Protective measures:
ƒ Clear hazardous area ƒ Observe safety instructions and safety clearances
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
61
Page 62
Commissioning7
Commissioning
Proceed step by step:
ƒ Switch on the mains ƒ Observe status display
After a short initialisation time, the display must be blinking green.
ƒ Deactivate requirements of the safety function ƒ Set controller enable
After the set starting time, the motor must rotate with the set speed.
ƒ First check of the expected behaviour:
Direction of rotation?Starting time?Speed?Speed control?
ƒ Check of optional control functions:
Does the analog setpoint selection work?Do the digital control signals, e.g. limit switches, work?Does the connected motor holding brake work?Does the change of direction of rotation work?Does the requirement of the safety function work?Do the control signals over fieldbus work?
ƒ Switch off drive
Reduce speedInhibit controller enableSwitch off mains
62
Depending on the bus system of the communication unit, statuses are indicated by means of an LED display. Detailed information can be found in the communication manual for the bus system used.
LED 1 (green) 2 (green) 3 (red) 4 (red)
PROFIBUS BUS STATE MODULE STATE BUS ERROR MODULE ERROR AS−i SLAVE 1 READY SLAVE 2 READY SLAVE 1 ERROR SLAVE 2 ERROR
E84DG056_b
EtherCAT RUN LINK/ACTIVITY ERROR LINK/ACTIVITY
PROFINET BUS READY LINK/ACTIVITY
EtherNet/I P
MODULE STATE NETWORK STATE
1
(yellow)
(red) (green)
BUS ERROR LINK/ACTIVITY 2
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
(green)
(yellow)
Page 63
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
63
Page 64
0Fig. 0Tab. 0
0.37 3 kW 4  7.5 kW
64
E84DG023a E84DG023b
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
Page 65
Sommaire i
1 Présentation du document 66. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1 Historique du document 66. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2 Public visé 66. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3 Validité 67. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.4 Conventions utilisées 67. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.5 Consignes utilisées 68. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Consignes de sécurité 70. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Spécifications techniques 73. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Caractéristiques générales et conditions d’utilisation 73. . . . . . . . . . . .
3.2 Caractéristiques assignées 78. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Installation mécanique 79. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Préparation 79. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Montage 80. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Paramétrage 83. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Réglages 84. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Réglages de base 88. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Réglages à l’aide du clavier de commande avec support de protection 91
6.3 Mesure à prévoir lors de l’utilisation dans des réseaux IT 93. . . . . . . . . .
7 Mise en service 95. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
65
Page 66
1

Présentation du document

Historique du document

1 Présentation du document
1.1 Historique du document
Numéro de matériel Version Description
13410321 5.3 07/2014 TD15 DE/EN/FR/ES/IT (au format PDF uniquement) 13410320 5.2 07/2014 TD15 Consignes UL en français pour le Canada
13410321 5.1 06/2012 TD15 Corrections générales
13410320 5.0 06/2012 TD15 Corrections générales 13392616 4.1 12/2011 TD15 Extension de la plage de puissance : 4 ...
13392614 4.0 11/2011 TD15 Extension 4 à 7.5 kW 13373549 3.0 04/2011 TD15 Extension de la plage de puissance :
13371646 2.0 02/2011 TD15 Corrections générales 13336813 1.5 09/2010 TD15 Première édition DE/EN/FR/ES/IT (au format
13336813 1.0 08/2010 TD15 Première édition DE/EN
Conformité EAC
DE/EN/FR/ES/IT (au format PDF uniquement)
7.5 kW, DE/EN/FR/ES/IT (au format PDF uniquement)
2.2 ... 3 kW, intégration de PROFINET et de EtherCAT
PDF uniquement)
Conseil !
Toutes les informations relatives aux produits Lenze peuvent être téléchargées sur notre site à l’adresse suivante :
http://www.Lenze.com

1.2 Public visé

Cette documentation s’adresse à un personnel qualifié et habilité conformément à la norme CEI 60364.
On entend par "personnel qualifié et habilité" des personnes compétentes en matière d’installation, de montage, de mise en service et de fonctionnement du produit et possédant les qualifications correspondant à leurs activités.
66
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
Page 67
Présentation du document

Validité

1
1.3 Validité
Le présent document s’applique aux variateurs de vitesse 8400 motec suivants :
Référence de commande A partir de la version matérielle
E84DGDVBxxx4 VA 01.00
Pour plus d’informations sur la codification des types, consulter le chapitre Description du produit.

1.4 Conventions utilisées

Pour distinguer les différents types d’information, cette documentation utilise les conventions suivantes :
Type d’information Aperçu Exemples/remarques
Représentation des chiffres
Séparateur décimal
Consignes préventives
Consignes préventives UL
Consignes préventives UR
Mise en évidence de textes spéciaux
Nom de programme » « Logiciel pour PC
Pictogrammes
Renvoi à la page Renvoi à une autre page contenant
Renvoi à une documentation Renvoi à une autre documentation
(HW)
Point Le point décimal est généralement
 
A partir de la version logicielle
utilisé. Exemple : 1234.56
En anglais et en français
Exemple : »Engineer«, »Global Drive Control« (GDC)
des informations supplémentaires. Par exemple : 16 = voir page 16
contenant des informations supplémentaires. Par exemple :  EDKxxx = voir la documentation EDKxxx
(SW)
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
67
Page 68
1
Présentation du document

Consignes utilisées

1.5 Consignes utilisées
Pour indiquer des risques et des informations importantes, la présente documentation utilise les mots et pictogrammes suivants :
Consignes de sécurité
Présentation des consignes de sécurité
Danger !
(Le pictogramme indique le type de risque.)
Explication
(L’explication décrit le risque et les moyens de l’éviter.)
Pictogramme et mot associé Explication
Danger !
Danger !
Stop !
Consignes d’utilisation
Situation dangereuse pour les personnes en raison d’une tension électrique élevée
Indication d’un danger imminent qui peut avoir pour conséquences des blessures mortelles ou très graves en cas de non−respect des consignes de sécurité correspondantes
Situation dangereuse pour les personnes en raison d’un danger d’ordre général
Indication d’un danger imminent qui peut avoir pour conséquences des blessures mortelles ou très graves en cas de non−respect des consignes de sécurité correspondantes
Risques de dégâts matériels
Indication d’un risque potentiel qui peut avoir pour conséquences des dégâts matériels en cas de non−respect des consignes de sécurité correspondantes
68
Pictogramme et mot associé Explication
Remarque
importante !
Conseil !
Remarque importante pour assurer un fonctionnement correct
Conseil utile pour faciliter la mise en uvre
Renvoi à une autre documentation
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
Page 69
Présentation du document
Consignes de sécurité et d’utilisation spéciales
Pictogramme et mot associé Description
1
Consignes utilisées
Avertissements ! Avertissements !
Consigne de sécurité ou d’utilisation pour le fonctionnement selon les normes UL ou CSA.
Les mesures sont requises pour répondre aux exigences des normes UL ou CSA.
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
69
Page 70

Consignes de sécurité2

2 Consignes de sécurité
Danger !
Tension électrique dangereuse
ƒ Les raccordements de puissance sont susceptibles de véhiculer
une tension dangereuse jusqu’à 3 minutes après une coupure réseau.
Risques encourus :
ƒ Mort ou blessures graves en cas de contact avec les
raccordements de puissance
Mesures de protection :
ƒ Avant toute manipulation de l’appareil, couper la tension réseau
et attendre 3 minutes au minimum.
ƒ S’assurer que tous les raccordements de puissance sont hors
tension.
Pictogrammes d’avertissement
Symbole Description
Temps de décharge prolongé :
 
toutes les bornes de puissance sont sous tension jusqu’à 3 minutes après la coupure réseau !
Courant de fuite important : prévoir une installation fixe et un raccordement PE selon EN 61800−5−1 !
Composants sensibles aux décharges électrostatiques : toute personne manipulant l’appareil doit au préalable se débarrasser des décharges électrostatiques !
Surface brûlante : utiliser votre équipement de protection personnelle ou attendre le refroidissement de l’appareil !
70
Veuillez également tenir compte des consignes importantes sur la technologie des appareils et les fonctions de sécurité comprises sur le cédérom joint !
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
Page 71
Original − Français
Avertissements !
Pour assurer le bon fonctionnement de cet équipement, se conformer aux instructions d’installation et de mise en service contenues dans le manuel correspondant et régissant l’utilisation de ce produit. Ces informations sont contenues sur le CD−ROM compris dans l’emballage livré, qui doit être consultable à tout moment. Une version papier de ces informations peut être commandée par téléphone ou par mail (coordonnées figurant au dos du présent document).
Consignes de sécurité 2
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
71
Page 72
Consignes de sécurité2
Original − Anglais
Warnings!
Operation of this equipment requires detailed installation and operation instructions provided in the Hardware manual intended for use with this product. This information is provided on the CD−ROM included in the container this device was packaged in. It should be retained with this device at all times. A hard copy of this information may be ordered by phone or e−mail, printed on the back of this document.
72
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
Page 73

Spécifications techniques

Caractéristiques générales et conditions d’utilisation
3 Spécifications techniques
3.1 Caractéristiques générales et conditions d’utilisation
Conformité et homologation
Conformité
CE EAC TP TC 004/2011
EAC TP TC 020/2011
Homologation
UR UL 508C
UR C22.2 No 14
C
2006/95/CE Directive Basse Tension
Sécurité des
(RT UD 004/2011)
(RT UD 020/2011)
équipements à basse tension
Compatibilité électromagnétique des équipements
Power Conversion Equipment, File No. E170350
Conformité eurasienne RT UD : Règlement technique de l’Union Douanière
Conformité eurasienne RT UD : Règlement technique de l’Union Douanière
3
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
73
Page 74
3
Spécifications techniques
Caractéristiques générales et conditions d’utilisation
Protection des personnes et protection de l’appareil
Indice de protection
Courant de fuite (sur PE)
Courant de défaut total
Montage sur le moteur
Fixation murale E84DGDVB3714
Equilibrage de potentiel supplémentaire
Isolement des circuits de commande
Résistance d’isolement
Protection contre les courts−circuits
EN 60529 IP65
NEMA 250 Protection selon
EN 61800−5−1 > 3.5 mA CA,
EN 61800−5−1 Séparation sûre du réseau grâce à l’isolement double
EN 61800−5−1
EN 61800−5−1
En option : IP66
l type 4
> 10 mA CC
Les disjoncteurs différentiels suivants peuvent être utilisés dans les réseaux TN :
E84DGDVB3714
...
E84DGDVB1524 E84DGDVB2224
...
E84DGDVB7524
...
E84DGDVB7524
Filetage M5 avec borne dans le module de câblage (Wiring Unit) pour le raccordement d’un câble PE 16 mm@
(isolement renforcé)
Altitude d’implantation
0 ... 2000 m Catégorie de surtension III
2000 ... 4000 m Catégorie de surtension II Raccordement : Moteur
Frein de parking, résistance de freinage
PTC, raccordements de commande
A l’état prêt à fonctionner :
l Les trous inutilisés
destinés aux presse−étoupes à vis doivent être obturés par des tampons borgnes !
l Les connecteurs à fiches
inutilisés doivent être obturés à l’aide de caches ou de fiches borgnes !
Tenir compte des prescriptions et des consignes de sécurité !
30 mA, type B
300 mA, type B
300 mA, type B
Protection conditionnée. Le variateur est bloqué. Un acquittement de défaut est nécessaire.
Non
Protection complète
74
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
Page 75
Spécifications techniques
Caractéristiques générales et conditions d’utilisation
Protection des personnes et protection de l’appareil
Protection contre les défauts de mise à la terre
Courant d’enclenchement
Conditions électriques
Alimentation réseau
Type de réseau
TT, TN (avec point neutre mis à la terre)
IT Appliquer la mesure requise décrite pour les réseaux
Raccordement du moteur
Moteurs EN 60034 Utiliser impérativement des moteurs adaptés à une
Longueur du câble moteur
EN 61800−5−1
Raccordement : Moteur (au déblocage
variateur)
Moteur (pendant le fonctionnement)
Résistance de freinage, PTC
£ 2 x I
N
Utilisation autorisée sans restriction
IT (retirer la vis IT). La responsabilité du respect des exigences de CEM relatives aux perturbations radioélectriques (EN 61800−3) income au constructeur de la machine / l’installation ! Le fonctionnement avec système de sécurité intégré n’est pas autorisé.
alimentation par le convertisseur. Résistance d’isolement : û ³1.5 kV min., du/dt ³5 kV/ms min.
< 20 m (câble système Lenze blindé)
Protection conditionnée. Le variateur est bloqué. Un acquittement de défaut est nécessaire.
Non
Non
3
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
75
Page 76
3
Spécifications techniques
Caractéristiques générales et conditions d’utilisation
Conditions ambiantes
Conditions climatiques
Stockage Transport CEI/EN 60721−3−2 2K3 (−30 ... +75 °C) Fonctionnement CEI/EN 60721−3−3 3K3 (−30 ... +55 °C)
Altitude d’implantation
Pollution ambiante admissible
Conditions mécaniques
Résistance aux chocs (9.81 m/s
Montage sur le moteur
Fixation murale avec E84DZMAWE1
CEI/EN 60721−3−1 1K3 (−30 ... +60 °C)
Fonctionnement avec 4 kHz : avec des températures > +45 °C, réduire le courant assigné de sortie de
2.5 %/°C. Fonctionnement avec 8/16 kHz : avec des températures > +40 °C, réduire le courant assigné de sortie de 2.5 %/°C.
< 4000 m au−dessus du niveau de la mer > 1000 m au−dessus du niveau de la mer : réduire le courant assigné de sortie de 5 %/1000 m.
CEI/EN 61800−5−1 Degré de pollution 2
2
= 1 g)
Germanischer Lloyd
CEI/EN 60721−3−3 3M6 Germanischer
Lloyd
CEI/EN 60721−3−3 3M6
Conditions générales : résistance à l’accélération jusqu’à 2 g
Conditions générales : résistance à l’accélération jusqu’à 2 g
76
Conditions de montage
Emplacement de montage
Montage sur le moteur
Fixation murale Avec adaptateur mural
Position de montage
Fixation murale
E84DGDVB3714
...
E84DGDVB3024 E84DGDVB4024
...
E84DGDVB7524
Standard
en option
Verticale, nervures de refroidissement vers le haut
Au choix
Dans les niches, assurer le refroidissement par convection !
Ne juxtaposer plusieurs appareils que latéralement pour que le refroidissement par convection reste assuré !
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
Page 77
Caractéristiques générales et conditions d’utilisation
Commande Mode de commande
Fréquence de découpage
Spécifications techniques
VFCplus :
l pilotage en U/f (linéaire ou quadratique)
SLVC :
l régulation vectorielle sans bouclage (vitesse)
VFCplus eco:
l pilotage en U/f énergie efficace
4 kHz, 8 kHz, 16 kHz
3
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
77
Page 78
3
Spécifications techniques

Caractéristiques assignées

3.2 Caractéristiques assignées
Données d’entrée
Données de base
Réseau Tension Plage de tension Plage de fréquence
U
LN
3/PE CA 400 320 − 0 % ... 440 + 0 % 45 − 0 % ... 65 + 0 % 3/PE CA 480 432 − 0 % ... 528 + 0 % 45 − 0 % ... 65 + 0 %
Tension Fréquence Courant assigné [A]
[V] [Hz] +45 °C max. +55 °C max. E84DGDVB3714 400/480 50/60 1.3/1.1 1.0/0.8 3 E84DGDVB5514 400/480 50/60 1.8/1.5 1.4/1.1 3 E84DGDVB7514 400/480 50/60 2.4/2.0 1.8/1.5 3 E84DGDVB1124 400/480 50/60 3.2/2.7 2.4/2.0 3 E84DGDVB1524 400/480 50/60 3.8/3.1 2.9/2.3 3 E84DGDVB2224 400/480 50/60 5.6/4.6 4.2/3.5 3 E84DGDVB3024 400/480 50/60 7.2/5.9 5.4/4.4 3 E84DGDVB4024 400/480 50/60 9.3/7.7 7.0/5.8 3 E84DGDVB5524 400/480 50/60 12.8/10.6 9.6/8.0 3 E84DGDVB7524 400/480 50/60 16.3/13.5 12.3/10.1 3
Température ambiante, fréquence de découpage 4 kHz
Données de sortie
[V] U
[V] f [Hz]
LN
Nombre
de phases
78
Tension Fréquence Courant assigné [A]
[V] [Hz] +45 °C max. +55 °C max. E84DGDVB3714 0 ... 400/480 0 ... 300 1.3/1.1 1.0/0.8 3 E84DGDVB5514 0 ... 400/480 0 ... 300 1.8/1.5 1.4/1.1 3 E84DGDVB7514 0 ... 400/480 0 ... 300 2.4/2.0 1.8/1.5 3 E84DGDVB1124 0 ... 400/480 0 ... 300 3.2/2.7 2.4/2.0 3 E84DGDVB1524 0 ... 400/480 0 ... 300 3.9/3.2 2.9/2.4 3 E84DGDVB2224 0 ... 400/480 0 ... 300 5.6/4.7 4.2/3.5 3 E84DGDVB3024 0 ... 400/480 0 ... 300 7.3/6.0 5.4/4.5 3 E84DGDVB4024 0 ... 400/480 0 ... 300 9.5/7.9 7.1/5.9 3 E84DGDVB5524 0 ... 400/480 0 ... 300 13.0/10.8 9.8/8.1 3 E84DGDVB7524 0 ... 400/480 0 ... 300 16.5/13.7 12.4/10.3 3
Température ambiante, fréquence de découpage 4 kHz
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
Nombre
de phases
Page 79
4 Installation mécanique
4.1 Préparation
Le montage et le câblage du module de câblage (Wiring Unit) et du module de communication (Communication Unit) conformément aux instructions de montage doivent être achevés.
Avant de poursuivre et de compléter le montage de l’appareil 8400 motec, il faut prendre un certain nombre de décisions concernant le paramétrage et la mise en service qui détermineront la suite des opérations à réaliser.
Paramétrage du variateur à l’aide du logiciel L−Force »Engineer« ou du clavier de commande avec support ?
ƒ Monter l’appareil de base (Drive Unit).
Préréglage du variateur à l’aide de DIP1, DIP2, P2 ou P3 ?
ƒ Procéder aux réglages conformément aux exigences à remplir.
Le chapitre Réglages contient les renseignements nécessaires.
ƒ Monter l’appareil de base (Drive Unit).
Variateur compris dans le système d’entraînement complet Drive Package ?
ƒ Le réglage du variateur réalisé à l’usine est adapté au moteur et au
réducteur.
ƒ Ne pas modifier les réglages usine ! ƒ Monter l’appareil de base (Drive Unit).

Installation mécanique

Préparation

4
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
79
Page 80
4
Installation mécanique

Montage

4.2 Montage
0.37 ... 3 kW
Positionner l’appareil de base (Drive Unit) sans le coincer sur le module de communication (Communication Unit) déjà montée. Fixer l’appareil de base (Drive Unit) à l’aide des quatre vis comprises dans l’emballage (couple : 5.0 Nm/44 lb−in).
E84DG043
80
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
Page 81
Installation mécanique
Montage
4 ... 7.5 kW
Le module de base (Drive Unit) a été monté avec le module de câblage (Wiring Unit).
Pour terminer le montage :
1. Saisir le connecteur femelle côté CU et l’enficher délicatement dans la prise prévue à cet effet.
2. Mettre le couvercle du module de base (DU) sur le module de communication (CU) et
3. le fixer à l’aide des quatre vis (couple : 1.5 Nm / 14 lb−in).
4
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
E84DG081
81
Page 82
4
Installation mécanique
Montage
E84DG042
82
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
Page 83

5 Paramétrage

Le paramétrage permet d’adapter le variateur de vitesse de manière optimale aux exigences spécifiques de l’application.
Il peut être réalisé de différentes manières :
Paramétrage à l’aide du logiciel L−force »Engineer«
ƒ Réglages complexes via logiciel en mode en ligne
Réglages nécessitant le logiciel et l’adaptateur de diagnostic USB
Paramétrage à l’aide du clavier de commande avec support de protection
ƒ Réglages d’un certain nombre de paramètres par l’utilisateur expérimenté
Réglages nécessitant un clavier avec support adapté au variateur
8400 motec
Remarque importante !
Sauvegarder les réglages de paramètres de manière persistante en cas de coupure réseau.
Pour que les réglages de paramètres effectués dans l’appareil ne soient pas perdus suite à une remise sous tension, le jeu de paramètres doit être explicitement savegardé de manière persistante en cas de coupure réseau.
Paramétrage 5
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
83
Page 84

Réglages6

6 Réglages
Lors de la première mise en service, les réglages peuvent être réalisés à l’aide des interrupteurs DIP et des potentiomètres. Les réglages doivent être effectués avant le montage de l’appareil de base (Drive Unit) puisque les éléments de réglages ne sont pas accessibles de l’extérieur.
Stop !
Démarrage moteur automatique
En mode "Local mode", l’option de démarrage automatique "Blocage en cas de réseau ON" n’est pas activée. A la mise sous tension, le moteur démarre si le déblocage variateur RFR est ponté ou activé.
("Local mode" => DIP1/1 = ON et DIP2/5−7 = OFF)
Risques encourus :
ƒ Dangers ou endommagements dûs au démarrage moteur
Mesures de protection :
ƒ Lors de la mise en service, découpler le moteur du système
ƒ Remplacer le pont installé par l’usine sur RFR par un contact à
ƒ Ne pas activer le déblocage variateur.
inopiné
d’entraînement complet.
fermeture.
84
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
Page 85
Réglages 6
Eléments de réglage 0.37 ... 3 kW
Les éléments de réglage se situent à l’intérieur de l’appareil de base (Drive Unit). Les réglages réalisés à l’aide de DIP1, DIP2, P2, P3 et P1 doivent être activés via
DIP1/1. Les réglages sont appliqués à chaque nouvelle mise sous tension. Les modifications des paramètres apportées entre−temps peuvent alors être remplacées.
0.37 ... 3 kW
E84DG041
Désignation
DIP1
Interrupteurs pour les réglages de base de la mise en service rapide
DIP2 P1 Réglage "Top Cover: Speed ... %" P2 Réglage "Speed ... %", (vitesse) P3 Réglage "Ramp ... s", (temps d’accélération/de décélération) X70 Raccordement pour adaptateur de diagnostic USB E94AZCUS ou clavier avec support Affichage d’état par LED
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
E84DG044
85
Page 86
Réglages6
Eléments de réglage 4 ... 7.5 kW
Les éléments de réglage se situent sur la face avant du module de base (Drive Unit).
ƒ S’assurer que la tension est coupée et qu’aucune mise sous tension
impromptue n’est possible.
ƒ Oter le petit couvercle sur la face avant.
Les réglages réalisés à l’aide de DIP1, DIP2, P2, P3 et P1 doivent être activés via DIP1/1. Les réglages sont appliqués à chaque nouvelle mise sous tension. Les modifications des paramètres apportées entre−temps peuvent alors être remplacées.
4 ... 7.5 kW
86
E84DG083
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
Page 87
Réglages 6
Désignation
DIP1
Interrupteurs pour les réglages de base de la mise en service rapide
DIP2 P1 Réglage "Top Cover: Speed ... %" P2 Réglage "Speed ... %", (vitesse) P3 Réglage "Ramp ... s", (temps d’accélération/de décélération) X70 Raccordement pour adaptateur de diagnostic USB E94AZCUS ou clavier avec support Affichage d’état par LED
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
87
Page 88
6
Réglages

Réglages de base

6.1 Réglages de base
Réglages possibles à l’aide de l’interrupteur DIP1
DIP1 Interrupteur
Description 1 2 3 4 5 6 7 8
Réglages selon DIP1, DIP2, P1, P2 et P3 activés
Sens de rotation
Régulation
Redémarrage à la volée
Réservé OFF OFF OFF Type de message −> ON
(uniquement en option, avec module de communication "+ Safety")
Réglages possibles à l’aide de l’interrupteur DIP2
DIP2 Interrupteur
Description 1 2 3 4 5 6 7 8
Fréquence moteur nominale
Mode de l’entrée analogique (uniquement en option, avec module de communication "+ Safety")
Mode de commande "Application technologique" (voir réglage en C00007)
Réservé OFF
(réglage Lenze en gras)
ON ( I )
OFF ( 0 )
antihoraire
horaire
quadratique
linéaire
ON ( I )
OFF ( 0 )
fail −> DO ready −> NO (relais)
ready −> DO fail −> NO (relais)
50 Hz
60 Hz 87 Hz 120 Hz
0 ... 10 V
0 ... 20 mA 4 ... 20 mA non autorisé ON ON
9 (Local mode)
10 (bornier 0) 12 (bornier 2) 14 (bornier 11) 16 (bornier 16) Réservé Réservé 40 (MCI)
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
OFF OFF
ON OFF
OFF ON
ON ON
OFF OFF
ON OFF OFF ON
ON
OFF
ON
OFF
OFF OFF OFF
ON OFF OFF
OFF ON OFF
ON ON OFF
OFF OFF ON
ON OFF ON
OFF ON ON
ON ON ON
88
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
Page 89
Réglages
Réglages de base
6
Modes de commande DIP2/5−7
9 (Local mode)
10 (bornier 0)
12 (bornier 2)
14 (bornier 11)
Description
(DIx HAUT)
L’application technologique est pilotée via les éléments de commande situés directement sur le variateur et via les bornes d’entrée numériques.
Après mise sous tension, le moteur démarre automatiquement si RFR
est ponté ou activé !
DI1 Consigne de P2 (Speed) DI2 Consigne fixe 2 DI3 Activer le frein CC DI4 Inversion du sens de rotation (non réalisable lorsque DIP1/2 = ON (sens
antihoraire))
DI5 Déblocage manuel du frein de parking (mode de fonctionnement selon
le réglage en C02580)
L’application technologique est pilotée via les bornes d’entrée numériques du variateur.
DI1 Consigne fixe 1 DI2 Consigne fixe 2 DI3 Activer le frein CC DI4 Inversion du sens de rotation DI5 Déblocage manuel du frein de parking (mode de fonctionnement selon
le réglage en C02580)
L’application technologique est pilotée via les bornes d’entrée numériques du variateur.
DI1 Consigne fixe 1 DI2 Consigne fixe 2 DI3 Arrêt rapide DI4 Inversion du sens de rotation DI5 Déblocage manuel du frein de parking (mode de fonctionnement selon
le réglage en C02580)
L’application technologique est pilotée via les bornes d’entrée numériques du variateur.
DI1 Inversion du sens de rotation DI2 Activer le frein CC DI3 Potentiomètre motorisé : augmenter la vitesse DI4 Potentiomètre motorisé : réduire la vitesse DI5 Déblocage manuel du frein de parking (mode de fonctionnement selon
le réglage en C02580)
Consigne fixe 3
Consigne fixe 3
Consigne fixe 3
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
89
Page 90
6
Réglages
Réglages de base
Modes de
Modes de commande
commande DIP2/5−7
DIP2/5−7
16 (bornier 16)
40 (MCI)
Description
Description
(DIx HAUT)
(DIx HAUT)
L’application technologique est pilotée via les bornes d’entrée numériques du variateur.
DI1 Consigne fixe 1 DI2 Consigne fixe 2 DI3 Sens horaire/arrêt rapide DI4 Sens antihoraire/arrêt rapide DI5 Déblocage manuel du frein de parking (mode de fonctionnement selon
le réglage en C02580)
L’application technologique est pilotée via communication par bus de terrain.
(en fonction du module de communication (Communication Unit) utilisé)
Consigne fixe 3
90
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
Page 91
Réglages
Réglages à l’aide du clavier de commande avec support de protection
Réglages possibles via P2 "Speed" Le potentiomètre P2 à 10 positions permet de prérégler une consigne de vitesse
moteur en pourcentage de la vitesse nominale réglée en C00011 (consigne fixe JOG). La consigne JOG est uniquement activée lorsque l’entrée DI1 est activée en mode "Local mode".
P2 Position
Description 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Vitesse moteur en pourcentage de la vitesse nominale réglée en C00011
Réglages possibles via P3 "Ramp"
P3 Position
Description 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Temps d’accélération et de décélération du moteur en secondes
Réglages possibles via P1 Retirer le couvercle pour accéder au potentiomètre P1. Après les réglages,
revisser le couvercle afin de garantir l’indice de protection du variateur. Pendant le fonctionnement, la vitesse moteur peut être réglée en continu en
pourcentage de la vitesse nominale réglée en C00011 à l’aide du potentiomètre P1, si une consigne fixe JOG P2 n’est pas activée via DI1.
[%] 0 11 22 33 44 55 66 77 88 100
[s] 0.1 0.5 1 2 5 10 20 30 60 120
6
P1 Position
Description 0 ... 9
Vitesse moteur en pourcentage de la vitesse nominale réglée en C00011
[%] 0 ... 100
6.2 Réglages à l’aide du clavier de commande avec support de protection
Le variateur peut aussi être réglé et piloté à l’aide du clavier de commande avec support. Celui−ci comprend une poignée cuvette, un câble de raccordement et le clavier qui − pour cette série de variateur − ne peut pas être enfiché directement dans l’appareil. Les descriptions sur le clavier sont valables pour le clavier avec support.
Lorsque le clavier avec support est raccordé, un paramètre préréglé s’affiche dès que l’initialisation est achevée. Avec le réglage Lenze, la vitesse réelle (C00051) est affichée. Le paramètre préréglé peut être modifié (C00466).
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
91
Page 92
6
Réglages
Réglages à l’aide du clavier de commande avec support de protection
Mode "SET"
Appuyer sur la touche logicielle "SET" à droite pour passer du mode d’affichage en mode SET afin de modifier la consigne de vitesse ou de débloquer ou bloquer le variateur (RFR/run). Pour quitter le mode SET, appuyer sur la touche logicielle "DISP" à droite. Chaque changement de mode doit être validé en appuyant sur la touche logicielle "OK" à droite.
92
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
Page 93
Réglages à l’aide du clavier de commande avec support de protection
Mesure à prévoir lors de l’utilisation dans des réseaux IT
6.3 Mesure à prévoir lors de l’utilisation dans des réseaux IT
Lorsque le variateur est installé dans un réseau IT, les filtres internes doivent être séparés du conducteur de protection.
Procéder de la façon suivante :
1. Si le variateur est déjà monté : couper la tension réseau !
2. Dégager la vis IT.
Appareils jusqu’à 3 kW : retirer le petit obturateur situé sur la face
avant.
Appareils à partir de 4 kW : ôter le couvercle de la face avant.
3. Dévisser et ôter la/les vis.
4. Remettre l’obturateur ou le couvercle en place.
Réseau IT
0.37 ... 3 kW
Réglages
6
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
E84DG046
93
Page 94
6
Réglages
Réglages à l’aide du clavier de commande avec support de protection Mesure à prévoir lors de l’utilisation dans des réseaux IT
4 ... 7.5 kW
E84DG084
94
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
Page 95

7 Mise en service

Conditions préalables de la première mise sous tension
ƒ Le module de câblage (Wiring Unit) est monté et câblé selon les indications
fournies, soit
directement sur la bride de serrage moteur ou,avec un adaptateur mural, sur une surface appropriée en proximité du
moteur.
ƒ Les raccordements au réseau, au moteur, aux freins de parking etc. sont
établis.
ƒ Le module de communication (Communication Unit) est monté et câblé
conformément à l’application prévue.
Signaux d’entrée et de sortieEntrée sûreBus de terrain
(Uniquement disponible en option, selon la version.)
ƒ Le cas échéant, les réglages de base du mode "Local mode" ont été réalisés.
Interrupteurs DIPPotentiomètres
ƒ L’appareil de base (Drive Unit) est monté et câblé. ƒ Utiliser les fonctions de commande de façon appropriée. Exemples :
Activer le blocage variateur.Régler la vitesse au minimum.Activer le système de sécurité.
ƒ Le fonctionnement avec résistance de freinage a été testé.
Pour les appareils E84DGDVB4024 ... 7524 (4 ... 7.5 kW), en cas de charges
dynamiques ou de conditions de régulation difficiles, il est recommandé d’utiliser systématiquement la résistance de freinage intégrée E84DZEW47R0 pour les appareils E84DGDVB4024 ... 7524 (4 ... 7.5 kW).
Mise en service 7
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
95
Page 96
Mise en service7
Danger !
Potentiel de danger accru pendant la mise en service
Des réglages erronés risquent de provoquer des mouvements inopinés et dangereux du moteur et de l’installation.
Risques encourus :
ƒ Dommages matériels ƒ Dommages corporels
Mesures de protection :
ƒ Evacuer la zone de danger. ƒ Respecter les consignes et les distances de sécurité.
Mise en service
Procéder étape par étape :
ƒ Mettre l’appareil sous tension. ƒ Observer l’affichage d’état.
Après un temps d’initialisation minimum, l’affichage vert doit clignoter.
ƒ Désactiver les requêtes de la fonction de sécurité. ƒ Activer le déblocage variateur.
Après expiration du temps de démarrage réglé, le moteur doit tourner à
la vitesse réglée.
ƒ Premier contrôle du comportement attendu :
Sens de rotation ?Temps de démarrage ?Vitesse ?Régulation de vitesse ?
ƒ Contrôle des fonctions de commande en option :
Fonctionnalité correcte du réglage de la consigne analogiqueFonctionnalité correcte des signaux de commande numériques
(exemple : fins de course)
Fonctionnalité correcte du frein de parking raccordéFonctionnalité correcte de l’inversion du sens de rotationFonctionnalité correcte de la requête de la fonction de sécuritéFonctionnalité correcte des signaux de commande via bus de terrain
ƒ Couper l’entraînement
Réduire la vitesse.Activer le blocage variateur.Couper le réseau.
96
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
Page 97
Mise en service 7
L’affichage par LED permet de signaler des états en fonction du bus de l’unité de communication (Communication Unit). Pour des informations détaillées, consulter le manuel de communication du bus utilisé.
LED 1 (green) 2 (green) 3 (red) 4 (red)
PROFIBUS BUS STATE MODULE STATE BUS ERROR MODULE ERROR AS−i SLAVE 1 READY SLAVE 2 READY SLAVE 1 ERROR SLAVE 2 ERROR
E84DG056_b
EtherCAT RUN LINK/ACTIVITY ERROR LINK/ACTIVITY
PROFINET BUS READY LINK/ACTIVITY
EtherNet/I P
MODULE STATE NETWORK STATE
1
(yellow)
(red) (green)
BUS ERROR LINK/ACTIVITY 2
(green)
(yellow)
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
97
Page 98
0Fig. 0Tab. 0
0.37 3 kW 4  7.5 kW
98
E84DG023a E84DG023b
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
Page 99
Contenido i
1 Acerca de esta documentación 100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1 Historia del documento 100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2 Grupo objetivo 100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3 Información sobre la validez 101. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.4 Convenciones utilizadas 101. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.5 Indicaciones utilizadas 102. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Instrucciones de seguridad 103. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Datos técnicos 105. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Datos generales y condiciones de uso 105. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Datos nominales 110. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Instalación mecánica 111. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Preparación 111. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Montaje 112. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Parametrización 115. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Configuraciones 116. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Configuraciones básicas 120. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Configuración con el terminal manual (Keypad) 123. . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3 Medida a tomar para el uso en redes IT 125. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Puesta en marcha 127. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
99
Page 100
1

Acerca de esta documentación

Historia del documento

1 Acercadeestadocumentación
1.1 Historia del documento
Número de material Versión Descripción
13410321 5.3 07/2014 TD15 DE/EN/FR/ES/IT (sólo PDF)
13410320 5.2 07/2014 TD15 Instrucciones UL en francés para Canadá
13410321 5.1 06/2012 TD15 Correcciones generales, DE/EN/FR/ES/IT (sólo
13410320 5.0 06/2012 TD15 Correcciones generales
13392616 4.1 12/2011 TD15 Ampliación 4 ... 7.5 kW, DE/EN/FR/ES/IT (sólo
13392614 4.0 11/2011 TD15 Ampliación 4 ... 7.5 kW
13373549 3.0 04/2011 TD15 Ampliación 2.2 ... 3 kW, PROFINET, EtherCAT
13371646 2.0 02/2011 TD15 Correcciones generales
13336813 1.5 09/2010 TD15 Primera edición DE/EN/FR/ES/IT (sólo PDF)
13336813 1.0 08/2010 TD15 Primera edición DE/EN
¡Sugerencia!
Encontrará información y recursos sobre los productos de Lenze en el área de descargas de
http://www.Lenze.com
Conformidad EAC
PDF)
PDF)

1.2 Grupo objetivo

Esta documentación va dirigida a personal experto y cualificado según IEC 60364.
Personal experto cualificado son aquellas personas que disponen de las cualificaciones adecuadas para realizar los trabajos necesarios para la instalación, montaje, puesta en marcha y operación del producto.
100
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
Loading...