Informationen und Hilfsmittel rund um die Lenze−Produkte finden
Sie im Download−Bereich unter
http://www.Lenze.com
nada
EAC−Konformität
PDF)
PDF)
1.2Zielgruppe
Diese Dokumentation richtet sich an qualifiziertes Fachpersonal nach
IEC 60364.
Qualifiziertes Fachpersonal sind Personen, die für die auszuführenden Tätigkeiten bei der Aufstellung, Montage, Inbetriebsetzung und dem Betrieb des Produkts über entsprechende Qualifikationen verfügen.
6
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
Über diese Dokumentation
Informationen zur Gültigkeit
1
1.3Informationen zur Gültigkeit
Diese Anleitung ist gültig für Antriebsregler 8400 motec mit der Typenbezeichnung:
Typenbezeichnungab HWab SW
E84DGDVBxxx4VA01.00
Weitere Informationen zum Typenschlüssel enthält das Kapitel Produktbeschreibung.
1.4Verwendete Konventionen
Diese Dokumentation verwendet folgende Konventionen zur Unterscheidung
verschiedener Arten von Information:
InformationsartAuszeichnungBeispiele/Hinweise
Zahlenschreibweise
Dezimaltrennzeichen
Warnhinweise
UL−Warnhinweise
UR−Warnhinweise
Textauszeichnung
Programmname» «PC−Software
Symbole
SeitenverweisVerweis auf eine andere Seite mit
DokumentationsverweisVerweis auf eine andere Dokumen-
PunktEs wird generell der Dezimalpunkt
verwendet.
Zum Beispiel: 1234.56
Werden in englischer und französischer Sprache verwendet.
Zum Beispiel: »Engineer«, »Global
Drive Control« (GDC)
zusätzlichen Informationen
Zum Beispiel: 16 = siehe Seite 16
tation mit zusätzlichen Informationen
Zum Beispiel: EDKxxx = siehe
Dokumentation EDKxxx
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
7
1
Über diese Dokumentation
Verwendete Hinweise
1.5Verwendete Hinweise
Um auf Gefahren und wichtige Informationen hinzuweisen, werden in dieser
Dokumentation folgende Piktogramme und Signalwörter verwendet:
Sicherheitshinweise
Aufbau der Sicherheitshinweise:
Gefahr!
(kennzeichnet die Art und die Schwere der Gefahr)
Hinweistext
(beschreibt die Gefahr und gibt Hinweise, wie sie vermieden werden
kann)
Piktogramm und SignalwortBedeutung
Gefahr!
Gefahr!
Stop!
Anwendungshinweise
Gefahr von Personenschäden durch gefährliche elektrische Spannung
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den
Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann,
wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen
werden.
Gefahr von Personenschäden durch eine allgemeine
Gefahrenquelle
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den
Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann,
wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen
werden.
Gefahr von Sachschäden
Hinweis auf eine mögliche Gefahr, die Sachschäden zur
Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Piktogramm und SignalwortBedeutung
Hinweis!
Tipp!
8
Wichtiger Hinweis für die störungsfreie Funktion
Nützlicher Tipp für die einfache Handhabung
Verweis auf andere Dokumentation
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
Über diese Dokumentation
Verwendete Hinweise
Spezielle Sicherheitshinweise und Anwendungshinweise
Piktogramm und SignalwortBedeutung
1
Warnings!
Warnings!
Sicherheitshinweis oder Anwendungshinweis für den
Betrieb nach UL− oder CSA−Anforderungen.
Die Maßnahmen sind erforderlich, um die Anforderungen nach UL oder CSA zu erfüllen.
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
9
Sicherheitshinweise2
2Sicherheitshinweise
Gefahr!
Gefährliche elektrische Spannung
ƒ Die Leistungsanschlüsse führen bis zu 3 Minuten nach
ƒ Vor Arbeiten am Gerät Netzspannung ausschalten und
mindestens 3 Minuten warten.
ƒ Prüfen, ob alle Leistungsanschlüsse spannungsfrei sind.
Warnung durch Symbole
Symbol Beschreibung
Lange Entladezeit:
Alle Leistungsklemmen führen bis zu 3 Minuten nach Netz−Ausschalten gefährliche
Spannung!
Hoher Ableitstrom:
Festinstallation und PE−Anschluss nach EN 61800−5−1 ausführen!
Elektrostatisch gefährdete Bauelemente:
Vor Arbeiten am Gerät muss sich das Personal von elektrostatischen Aufladungen befreien!
Heiße Oberfläche:
Persönliche Schutzausrüstung verwenden oder Abkühlung abwarten!
10
Beachten Sie auch weitere wichtige Informationen zur Geräte− und
Sicherheitstechnik auf der beiliegenden CD−ROM!
Original − Englisch
Warnings!
Operation of this equipment requires detailed installation and
operation instructions provided in the Hardware manual intended
for use with this product. This information is provided on the
CD−ROM included in the container this device was packaged in. It
should be retained with this device at all times. A hard copy of this
information may be ordered by phone or e−mail, printed on the back
of this document.
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
Original − Französisch
Avertissements !
Pour assurer le bon fonctionnement de cet équipement, se
conformer aux instructions d’installation et de mise en service
contenues dans le manuel correspondant et régissant l’utilisation
de ce produit. Ces informations sont contenues sur le CD−ROM
compris dans l’emballage livré, qui doit être consultable à tout
moment. Une version papier de ces informations peut être
commandée par téléphone ou par mail (coordonnées figurant au
dos du présent document).
Sicherheitshinweise2
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
11
3
Technische Daten
Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen
3Technische Daten
3.1Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen
Konformität und Approbation
Konformität
CE
EACTP TC 004/2011
EACTP TC 020/2011
Approbation
URUL 508C
URC22.2 No 14
C
2006/95/EGNiederspannungsrichlinie
Über die Sicherheit
(TR ZU 004/2011)
(TR ZU 020/2011)
von Niederspannungsausrüstung
Elektromagnetische
Verträglichkeit von
technischen Erzeugnissen
Power Conversion
Equipment, File No.
E170350
Eurasische Konformität
TR ZU: Technische Regulierung der Zollunion
Eurasische Konformität
TR ZU: Technische Regulierung der Zollunion
(IT−Schraube entfernen).
Die Einhaltung der EMV−Anforderungen für die
Störaussendung (EN 61800−3) für die Maschine/
Anlage liegt in der Verantwortung des Maschinen−/
Anlagenherstellers!
Der Betrieb mit integrierter Sicherheitstechnik ist
nicht zulässig.
einsetzen. Isolationsfestigkeit:
min. û ³ 1.5 kV, min. du/dt ³ 5 kV/ms
< 20 m (Lenze−Systemleitung, geschirmt)
Betrieb bei 4 kHz: > +45 °C den Ausgangs−Bemessungsstrom um 2,5 %/°C reduzieren.
Betrieb bei 8/16 kHz: > +40 °C den Ausgangs−Bemessungsstrom um 2,5 %/°C reduzieren.
> 1000 m üNN den Ausgangs−Bemessungsstrom um
5 %/ 1000 m reduzieren.
Allgemeine Bedingungen: beschleunigungsfest bis
2 g
Allgemeine Bedingungen: beschleunigungsfest bis
2 g
14
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen
Montagebedingungen
Einbauort
Motormontage
Wandmontagemit optionalem
Einbaulage
Wandmontage
E84DGDVB3714
...
E84DGDVB3024
E84DGDVB4024
...
E84DGDVB7524
Steuerung
Steuerungsverfahren
VFCplus:
l U/f−Steuerung (linear oder quadratisch)
SLVC:
l Sensorlose Vectorregelung (Drehzahl)
VFCplus eco:
l energieeffiziente U/f−Steuerung
Schaltfrequenz
4 kHz, 8 kHz, 16 kHz,
Standard
Wandadapter
vertikal, Kühlrippen
oben
bliebig
Technische Daten
In Nischen die Konvektionskühlung gewährleisten!
Anreihen mehrer Geräte nur
seitlich, damit die Konvektionskühlung gewährleistet
bleibt!
Die Montage und Verdrahtung der Wiring Unit und Communication Unit
entsprechend der Montageanleitungen muss abgeschlossen sein.
Bevor Sie die Montage des 8400 motec fortführen und abschließen können,
müssen Entscheidungen zur Parametrierung und Inbetriebnahme getroffen
sein. Davon abhängig ist das weitere Vorgehen.
Soll der Antriebsregler mit L−Force »Engineer« oder mit einem Handterminal
parametriert werden?
ƒ Drive Unit montieren
Soll der Antriebsregler mit DIP1, DIP2, P2 oder P3 voreingestellt werden?
ƒ Einstellungen nach Anforderungen vornehmen
– Das Kapitel Einstellungen enthält die notwendigen Information.
ƒ Drive Unit montieren
Ist der Antriebsregler Bestandteil eines Drive Package?
ƒ Der Antriebsregler ist in Abstimmung mit Motor und Getriebe werkseitig
eingestellt.
ƒ Werkseitige Einstellungen nicht verändern!
ƒ Drive Unit montieren
Mechanische Installation
Vorbereitung
4
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
17
4
Mechanische Installation
Montage
4.2Montage
0.37 ... 3 kW
Setzen Sie die Drive Unit −ohne zu verkanten− auf die vorher montierte Communication Unit auf. Befestigen Sie die Drive Unit mit den gelieferten vier
Schrauben (Drehmoment: 5.0 Nm/44 lb−in).
E84DG043
18
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
Mechanische Installation
Montage
4 ... 7.5 kW
Die Drive Unit wurde bereits mit der Wiring Unit montiert.
So schließen Sie die Montage ab:
1. Die klappbare Buchsenleiste zur CU drehen und vorsichtig in den
Gegenstecker drücken.
2. Deckel der DU auf die Communication Unit setzen und
3. mit den vier Schrauben befestigen (Drehmoment: 1.5 Nm/14 lb−in).
4
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
E84DG081
19
4
Mechanische Installation
Montage
E84DG042
20
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
5Parametrierung
Durch Parametrierung können Sie den Antriebsregler auf verschiedene Anforderungen von Anwendungen optimal einstellen.
Die Parametrierung kann auf folgende Arten erfolgen:
Parametrierung mit L−force »Engineer«
ƒ Umfangreiche Einstellungen Online per Software
– Erfordert Software und USB−Diagnoseadapter
Parametrierung mit Handterminal/Keypad
ƒ Einstellung bestimmter Parameter durch erfahrene Anwender
– Erfordert ein für 8400 motec geeignetes Handterminal
Damit im Gerät vorgenommene Parametereinstellungen nicht durch
ein Netzschalten verloren gehen, müssen Sie den Parametersatz
explizit im Gerät netzausfallsicher speichern.
Parametrierung5
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
21
Einstellungen6
6Einstellungen
Für die erste Inbetriebnahme können Sie Einstellungen per DIP−Schalter und
Potentiometer vornehmen. Die Einstellungen müssen vor Montage der
Drive Unit vorgenommen werden, da die Einstellelemente von außen nicht
zugänglich sind.
Stop!
Automatischer Motoranlauf
Im "Local mode" ist die Autostart−Option "Sperre bei Netzein" nicht
gesetzt. Der Motor läuft mit dem Netzeinschalten an, wenn die
Reglerfreigabe RFR gebrückt oder gesetzt ist.
("Local mode" => DIP1/1 = ON und DIP2/5−7 = OFF)
Mögliche Folgen:
ƒ Gefahren oder Schäden durch den unerwarteten Motoranlauf.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Bei der Inbetriebnahme den Motor vom Antriebsstrang
entkoppeln.
ƒ Ersetzen der werkseitigen Brücke an RFR durch einen Schließer.
ƒ Reglerfreigabe nicht setzen.
22
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
Einstellungen6
Einstellelemente 0.37 ... 3 kW
Auf der Innenseite der Drive Unit finden Sie die Einstellelemente.
Vorgenommene Einstellungen durch DIP1, DIP2, P2, P3 und P1 müssen mit
DIP1/1 aktiviert werden. Die Einstellungen werden bei jedem Netzeinschalten
erneut übernommen. Zwischenzeitliche Änderungen an Parametern können
dadurch überschrieben werden.
0.37 ... 3 kW
E84DG041
Bezeichnung
DIP1
Schalter zur Schnellinbetriebnahme−Grundeinstellungen
Auf der Oberseite der Drive Unit finden Sie die Einstellelemente.
ƒ Spannungsfreiheit sicherstellen und gegen Wiedereinschalten sichern.
ƒ Kleinen Deckel auf der Oberseite abnehmen.
Vorgenommene Einstellungen durch DIP1, DIP2, P2, P3 und P1 müssen mit
DIP1/1 aktiviert werden. Die Einstellungen werden bei jedem Netzeinschalten
erneut übernommen. Zwischenzeitliche Änderungen an Parametern können
dadurch überschrieben werden.
4 ... 7.5 kW
24
Bezeichnung
DIP1
Schalter zur Schnellinbetriebnahme−Grundeinstellungen
Die Steuerung der Technologieapplikation erfolgt per Feldbuskommunikation.
Abhängig von der vorhandenen Communication Unit
Festsollwert 3
Festsollwert 3
Festsollwert 3
Festsollwert 3
26
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
Einstellungen
Einstellen mit dem Handterminal (Keypad)
Einstellmöglichkeiten mit P2 "Speed"
Mit P2 kann in 10 Stufen ein Sollwert Motordrehzahl in Prozent der
Nenndrehzahl in C00011 voreingestellt werden (JOG−Festsollwert). Der
JOG−Sollwert wird nur aktiviert, wenn im "Local mode" der Eingang DI1 gesetzt
wird.
P2Stellung
Beschreibung01 23 45 67 89
Motordrehzahl in Prozent der Einstellung
Nenndrehzahl C00011
Einstellmöglichkeiten mit P3 "Ramp"
P3Stellung
Beschreibung012 3 4 56 7 89
Auf− oder Ablaufzeit des Motors in
Sekunden
Einstellmöglichkeiten mit P1
Das Potentiometer P1 wird zugänglich nach entfernen des Verschlussdeckels.
Um den Schutzgrad des Antriebsreglers zu gewährleisten, muss der Verschlussdeckel nach den Einstellungen wieder eingeschraubt werden.
Während des Betriebes kann mit P1 stufenlos die Motordrehzahl in Prozent der
Nenndrehzahl in C00011 eingestellt werden, sofern kein JOG−Festsollwert P2
über DI1 aktiv ist.
[%]0 11 22 33 44 55 66 77 88 100
[s] 0.1 0.5 12 5 10 20 30 60 120
6
P1Stellung
Beschreibung0...9
Motordrehzahl in Prozent der Nenndrehzahl
C00011
[%]0...100
6.2Einstellen mit dem Handterminal (Keypad)
Der Antriebsregler kann auch mit dem Handterminal eingestellt und gesteuert
werden. Das Handterminal beinhaltet Griffschale, Anschlussleitung und das
Keypad, welches bei diesem Antriebsregler nicht direkt aufgesteckt werden
kann. Beschreibungen zum Keypad sind mit dem Handterminal anwendbar.
Wird das Handterminal angeschlossen, erscheint nach der Initialisierung die
Anzeige eines vorgewählten Parameters. In der Lenze−Einstellung wird der
Drehzahlistwert (C00051) angezeigt. Der vorgewählte Parameter kann
verändert werden (C00466).
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
27
6
Einstellungen
Einstellen mit dem Handterminal (Keypad)
"SET"−Modus
Aus dem Anzeige−Modus kann mit der rechten Softkey−Taste "SET" in den
SET−Modus gewechselt werden. Im SET−Modus kann der Drehzahl−Sollwert
verändert und der Antriebsregler freigegeben oder gesperrt werden (RFR/run).
Verlassen wird der SET−Modus mit der rechten Softkey−Taste "DISP". Der
Wechsel der Modi muss jeweils mit der rechten Softkey−Taste "OK" bestätigt
werden.
28
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
Einstellen mit dem Handterminal (Keypad)
Maßnahme bei Einsatz in IT−Netzen
6.3Maßnahme bei Einsatz in IT−Netzen
Wird der Antrieb in einem IT−Netz installiert, müssen interne Filter vom Schutzleiter getrennt werden.
So gehen Sie vor:
1. Bei bereits montiertem Antriebsregler: Netzspannung abschalten!
2. IT−Schraube zugänglich machen.
– Geräte bis 3 kW: Kleine Verschlusskappe auf der Oberseite heraus
drehen.
– Geräte ab 4 kW: Kleinen Deckel auf der Oberseite abnehmen.
3. Die Schraube(n) heraus drehen und entfernen.
4. Verschlusskappe hinein drehen oder Deckel anbringen.
IT−Netz
0.37 ... 3 kW
Einstellungen
6
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
E84DG046
29
6
Einstellungen
Einstellen mit dem Handterminal (Keypad)
Maßnahme bei Einsatz in IT−Netzen
4 ... 7.5 kW
E84DG084
30
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
Loading...
+ 134 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.