Lenze 8400 User Manual [en, de, es, fr, it]

EDK84DGDVBxxx4
.J$6
L−force Drives
Montageanleitung
Instructions de montage
Ä.J$6ä
8400 motec 0.37 ... 7.5 kW
E84DGDVBxxx4
Instrucciones para el montaje
Istruzioni per il montaggio
Drive Unit
Lesen Sie zuerst diese Anleitung, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen!
Beachten Sie die enthaltenen Sicherheitshinweise.
Please read these instructions before you start working!
Follow the enclosed safety instructions.
Veuillez lire attentivement cette documentation avant toute action !
Les consignes de sécurité doivent impérativement être respectées.
Lea las instrucciones antes de empezar a trabajar.
Observe las instrucciones de seguridad indicadas.
Prima di usare l’apparecchiatura, leggere le istruzioni contenute in
questo manuale. Osservare le note di sicurezza.
0Abb. 0Tab. 0
0.37 3 kW 4  7.5 kW
E84DG023a E84DG023b
4
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
Inhalt i
1 Über diese Dokumentation 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1 Dokumenthistorie 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2 Zielgruppe 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3 Informationen zur Gültigkeit 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.4 Verwendete Konventionen 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.5 Verwendete Hinweise 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Sicherheitshinweise 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Technische Daten 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Bemessungsdaten 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Mechanische Installation 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Vorbereitung 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Montage 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Parametrierung 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Einstellungen 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Grundeinstellungen 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Einstellen mit dem Handterminal (Keypad) 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3 Maßnahme bei Einsatz in IT−Netzen 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Inbetriebnahme 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
5
1

Über diese Dokumentation

Dokumenthistorie

1 Über diese Dokumentation
1.1 Dokumenthistorie
Materialnummer Version Beschreibung
13410321 5.3 07/2014 TD15 DE/EN/FR/ES/IT (nur PDF) 13410320 5.2 07/2014 TD15 UL−Hinweise in französischer Sprache für Ca-
13410321 5.1 06/2012 TD15 allgeme Korrekturen, DE/EN/FR/ES/IT (nur
13410320 5.0 06/2012 TD15 allgeme Korrekturen 13392616 4.1 12/2011 TD15 Erweiterung 4 ... 7.5 kW, DE/EN/FR/ES/IT (nur
13392614 4.0 11/2011 TD15 Erweiterung 4 ... 7.5 kW 13373549 3.0 04/2011 TD15 Erweiterung 2.2 ... 3 kW, PROFINET, EtherCAT 13371646 2.0 02/2011 TD15 allgemeine Korrekturen 13336813 1.5 09/2010 TD15 Erstausgabe DE/EN/FR/ES/IT (nur PDF) 13336813 1.0 08/2010 TD15 Erstausgabe DE/EN
Tipp!
Informationen und Hilfsmittel rund um die Lenze−Produkte finden Sie im Download−Bereich unter
http://www.Lenze.com
nada EAC−Konformität
PDF)
PDF)

1.2 Zielgruppe

Diese Dokumentation richtet sich an qualifiziertes Fachpersonal nach IEC 60364.
Qualifiziertes Fachpersonal sind Personen, die für die auszuführenden Tätigkei­ten bei der Aufstellung, Montage, Inbetriebsetzung und dem Betrieb des Pro­dukts über entsprechende Qualifikationen verfügen.
6
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
Über diese Dokumentation

Informationen zur Gültigkeit

1
1.3 Informationen zur Gültigkeit
Diese Anleitung ist gültig für Antriebsregler 8400 motec mit der Typenbe­zeichnung:
Typenbezeichnung ab HW ab SW
E84DGDVBxxx4 VA 01.00
Weitere Informationen zum Typenschlüssel enthält das Kapitel Produktbe­schreibung.

1.4 Verwendete Konventionen

Diese Dokumentation verwendet folgende Konventionen zur Unterscheidung verschiedener Arten von Information:
Informationsart Auszeichnung Beispiele/Hinweise
Zahlenschreibweise
Dezimaltrennzeichen
Warnhinweise
UL−Warnhinweise
UR−Warnhinweise
Textauszeichnung
Programmname » « PC−Software
Symbole
Seitenverweis Verweis auf eine andere Seite mit
Dokumentationsverweis Verweis auf eine andere Dokumen-
Punkt Es wird generell der Dezimalpunkt
 
verwendet. Zum Beispiel: 1234.56
Werden in englischer und französi­scher Sprache verwendet.
Zum Beispiel: »Engineer«, »Global Drive Control« (GDC)
zusätzlichen Informationen Zum Beispiel: 16 = siehe Seite 16
tation mit zusätzlichen Informatio­nen Zum Beispiel: EDKxxx = siehe Dokumentation EDKxxx
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
7
1
Über diese Dokumentation

Verwendete Hinweise

1.5 Verwendete Hinweise
Um auf Gefahren und wichtige Informationen hinzuweisen, werden in dieser Dokumentation folgende Piktogramme und Signalwörter verwendet:
Sicherheitshinweise
Aufbau der Sicherheitshinweise:
Gefahr!
(kennzeichnet die Art und die Schwere der Gefahr)
Hinweistext
(beschreibt die Gefahr und gibt Hinweise, wie sie vermieden werden kann)
Piktogramm und Signalwort Bedeutung
Gefahr!
Gefahr!
Stop!
Anwendungshinweise
Gefahr von Personenschäden durch gefährliche elektri­sche Spannung
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Gefahr von Personenschäden durch eine allgemeine Gefahrenquelle
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Gefahr von Sachschäden
Hinweis auf eine mögliche Gefahr, die Sachschäden zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maß­nahmen getroffen werden.
Piktogramm und Signalwort Bedeutung
Hinweis!Tipp!
8
Wichtiger Hinweis für die störungsfreie Funktion
Nützlicher Tipp für die einfache Handhabung
Verweis auf andere Dokumentation
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
Über diese Dokumentation
Verwendete Hinweise
Spezielle Sicherheitshinweise und Anwendungshinweise
Piktogramm und Signalwort Bedeutung
1
Warnings! Warnings!
Sicherheitshinweis oder Anwendungshinweis für den Betrieb nach UL− oder CSA−Anforderungen.
Die Maßnahmen sind erforderlich, um die Anforderun­gen nach UL oder CSA zu erfüllen.
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
9

Sicherheitshinweise2

2 Sicherheitshinweise
Gefahr!
Gefährliche elektrische Spannung
ƒ Die Leistungsanschlüsse führen bis zu 3 Minuten nach
Netz−Ausschalten gefährliche elektrische Spannung.
Mögliche Folgen:
ƒ Tod oder schwere Verletzungen beim Berühren der
Leistungsanschlüsse.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Vor Arbeiten am Gerät Netzspannung ausschalten und
mindestens 3 Minuten warten.
ƒ Prüfen, ob alle Leistungsanschlüsse spannungsfrei sind.
Warnung durch Symbole
Symbol Beschreibung
Lange Entladezeit:
Alle Leistungsklemmen führen bis zu 3 Minuten nach Netz−Ausschalten gefährliche
Spannung!
Hoher Ableitstrom:
Festinstallation und PE−Anschluss nach EN 61800−5−1 ausführen!
Elektrostatisch gefährdete Bauelemente:
Vor Arbeiten am Gerät muss sich das Personal von elektrostatischen Aufladungen be­freien!
Heiße Oberfläche:
Persönliche Schutzausrüstung verwenden oder Abkühlung abwarten!
10
Beachten Sie auch weitere wichtige Informationen zur Geräte− und Sicherheitstechnik auf der beiliegenden CD−ROM!
Original − Englisch
Warnings!
Operation of this equipment requires detailed installation and operation instructions provided in the Hardware manual intended for use with this product. This information is provided on the CD−ROM included in the container this device was packaged in. It should be retained with this device at all times. A hard copy of this information may be ordered by phone or e−mail, printed on the back of this document.
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
Original − Französisch
Avertissements !
Pour assurer le bon fonctionnement de cet équipement, se conformer aux instructions d’installation et de mise en service contenues dans le manuel correspondant et régissant l’utilisation de ce produit. Ces informations sont contenues sur le CD−ROM compris dans l’emballage livré, qui doit être consultable à tout moment. Une version papier de ces informations peut être commandée par téléphone ou par mail (coordonnées figurant au dos du présent document).
Sicherheitshinweise 2
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
11
3

Technische Daten

Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen

3 Technische Daten
3.1 Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen
Konformität und Approbation
Konformität
CE EAC TP TC 004/2011
EAC TP TC 020/2011
Approbation
UR UL 508C
UR C22.2 No 14
C
2006/95/EG Niederspannungsrichlinie
Über die Sicherheit
(TR ZU 004/2011)
(TR ZU 020/2011)
von Niederspannungs­ausrüstung
Elektromagnetische Verträglichkeit von technischen Erzeugnis­sen
Power Conversion Equipment, File No. E170350
Eurasische Konformität TR ZU: Technische Regulie­rung der Zollunion
Eurasische Konformität TR ZU: Technische Regulie­rung der Zollunion
12
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
Technische Daten
Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen
Personenschutz und Geräteschutz
Schutzart
(Erd−) Ableitstrom EN 61800−5−1 > 3.5 mA AC,
Summen−Fehlerstrom In TN−Netzen dürfen folgende Fehlerstrom−Schutz-
Motormontage
Wandmontage E84DGDVB3714
zusätzlicher Potenzial­ausgleich
Isolierung von Steuer­schaltkreisen
Isolationsfestigkeit EN 61800−5−1
Kurzschlussfestigkeit EN 61800−5−1
Erdschlussfestigkeit EN 61800−5−1
Einschaltstrom £ 2 x I
EN 60529 IP65
NEMA 250 Schutz nach
EN 61800−5−1 Sichere Trennung vom Netz durch doppelte (ver-
optional: IP66
l Typ 4
> 10 mA DC
schalter eingesetzt werden:
E84DGDVB3714
...
E84DGDVB1524 E84DGDVB2224
...
E84DGDVB7524
...
E84DGDVB7524
M5−Gewinde mit Klemme in der WU für den An­schluss einer 16mm@ PE−Leitung
stärkte) Isolierung
Aufstellhöhe
0 ... 2000 m Überspannungskategorie III
2000 ... 4000 m Überspannungskategorie II Anschluss: Motor
Motorhaltebremse, Bremswiderstand
PTC, Steueranschlüsse voll Anschluss: Motor (bei Regler-
freigabe)
Motor (im Betrieb) Bremswiderstand, PTC
N
im betriebsfertigen Zustand:
l Nicht benutzte
Bohrungen für Kabelver­schraubungen mit Blind­stopfen verschließen!
l Nicht benutzte Steck-
verbinder mit Schutzkap­pen oder Blindsteckern verschließen!
Bestimmungen und Sicher­heitshinweise beachten!
30 mA, Typ B
300 mA, Typ B
300 mA, Typ B
bedingt, der Regler wird ge­sperrt, Fehlerquittierung erforderlich
nein
bedingt, der Regler wird ge­sperrt, Fehlerquittierung erforderlich
nein nein
3
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
13
3
Technische Daten
Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen
Anschlussbedingungen
Netzanschluss
Netzsystem
TT, TN (mit geerdetem Sternpunkt)
IT Die für IT−Netze beschriebene Maßnahme anwenden
Motoranschluss
Motoren EN 60034 Nur für den Umrichterbetrieb geeignete Motoren
Länge der Motorlei­tung
Umgebungsbedingungen
Klimatisch
Lagerung Transport IEC/EN 60721−3−2 2K3 (−30 ... +75 °C) Betrieb IEC/EN 60721−3−3 3K3 (−30 ... +55 °C)
Aufstellhöhe < 4000 m üNN
Verschmutzung IEC/EN 61800−5−1 Verschmutzungsgrad 2
Mechanisch
Rüttelfestigkeit (9.81 m/s
Motormontage
Wandmontage mit E84DZMAWE1
IEC/EN 60721−3−1 1K3 (−30 ... +60 °C)
2
= 1 g)
Germanischer Lloyd
IEC/EN 60721−3−3 3M6 Germanischer
Lloyd
IEC/EN 60721−3−3 3M6
Betrieb uneingeschränkt erlaubt.
(IT−Schraube entfernen). Die Einhaltung der EMV−Anforderungen für die Störaussendung (EN 61800−3) für die Maschine/ Anlage liegt in der Verantwortung des Maschinen−/ Anlagenherstellers! Der Betrieb mit integrierter Sicherheitstechnik ist nicht zulässig.
einsetzen. Isolationsfestigkeit: min. û ³ 1.5 kV, min. du/dt ³ 5 kV/ms
< 20 m (Lenze−Systemleitung, geschirmt)
Betrieb bei 4 kHz: > +45 °C den Ausgangs−Bemes­sungsstrom um 2,5 %/°C reduzieren. Betrieb bei 8/16 kHz: > +40 °C den Ausgangs−Bemes­sungsstrom um 2,5 %/°C reduzieren.
> 1000 m üNN den Ausgangs−Bemessungsstrom um 5 %/ 1000 m reduzieren.
Allgemeine Bedingungen: beschleunigungsfest bis 2 g
Allgemeine Bedingungen: beschleunigungsfest bis 2 g
14
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen
Montagebedingungen
Einbauort
Motormontage Wandmontage mit optionalem
Einbaulage
Wandmontage
E84DGDVB3714
...
E84DGDVB3024 E84DGDVB4024
...
E84DGDVB7524
Steuerung Steuerungsverfahren
VFCplus:
l U/f−Steuerung (linear oder quadratisch)
SLVC:
l Sensorlose Vectorregelung (Drehzahl)
VFCplus eco:
l energieeffiziente U/f−Steuerung
Schaltfrequenz
4 kHz, 8 kHz, 16 kHz,
Standard
Wandadapter
vertikal, Kühlrippen oben
bliebig
Technische Daten
In Nischen die Konvektions­kühlung gewährleisten!
Anreihen mehrer Geräte nur seitlich, damit die Konvekti­onskühlung gewährleistet bleibt!
3
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
15
3
Technische Daten

Bemessungsdaten

3.2 Bemessungsdaten
Eingangsdaten
Grundlage der Daten
Netz Spannung Spannungsbereich Frequenzbereich
3/PE AC 400 320 − 0 % ... 440 + 0 % 45 − 0 % ... 65 + 0 % 3/PE AC 480 432 − 0 % ... 528 + 0 % 45 − 0 % ... 65 + 0 %
E84DGDVB3714 400/480 50/60 1.3/1.1 1.0/0.8 3 E84DGDVB5514 400/480 50/60 1.8/1.5 1.4/1.1 3 E84DGDVB7514 400/480 50/60 2.4/2.0 1.8/1.5 3 E84DGDVB1124 400/480 50/60 3.2/2.7 2.4/2.0 3 E84DGDVB1524 400/480 50/60 3.8/3.1 2.9/2.3 3 E84DGDVB2224 400/480 50/60 5.6/4.6 4.2/3.5 3 E84DGDVB3024 400/480 50/60 7.2/5.9 5.4/4.4 3 E84DGDVB4024 400/480 50/60 9.3/7.7 7.0/5.8 3 E84DGDVB5524 400/480 50/60 12.8/10.6 9.6/8.0 3 E84DGDVB7524 400/480 50/60 16.3/13.5 12.3/10.1 3
Umgebungstemperatur, Schaltfrequenz 4 kHz
Ausgangsdaten
U
[V] U
LN
Spannung Frequenz Bemessungsstrom [A]
[V] [Hz] bis +45 °C bis +55 °C
[V] f [Hz]
LN
Phasen-
zahl
16
Spannung Frequenz Bemessungsstrom [A]
[V] [Hz] bis +45 °C bis +55 °C E84DGDVB3714 0 ... 400/480 0 ... 300 1.3/1.1 1.0/0.8 3 E84DGDVB5514 0 ... 400/480 0 ... 300 1.8/1.5 1.4/1.1 3 E84DGDVB7514 0 ... 400/480 0 ... 300 2.4/2.0 1.8/1.5 3 E84DGDVB1124 0 ... 400/480 0 ... 300 3.2/2.7 2.4/2.0 3 E84DGDVB1524 0 ... 400/480 0 ... 300 3.9/3.2 2.9/2.4 3 E84DGDVB2224 0 ... 400/480 0 ... 300 5.6/4.7 4.2/3.5 3 E84DGDVB3024 0 ... 400/480 0 ... 300 7.3/6.0 5.4/4.5 3 E84DGDVB4024 0 ... 400/480 0 ... 300 9.5/7.9 7.1/5.9 3 E84DGDVB5524 0 ... 400/480 0 ... 300 13.0/10.8 9.8/8.1 3 E84DGDVB7524 0 ... 400/480 0 ... 300 16.5/13.7 12.4/10.3 3
Umgebungstemperatur, Schaltfrequenz 4 kHz
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
Phasen-
zahl
4 Mechanische Installation
4.1 Vorbereitung
Die Montage und Verdrahtung der Wiring Unit und Communication Unit entsprechend der Montageanleitungen muss abgeschlossen sein.
Bevor Sie die Montage des 8400 motec fortführen und abschließen können, müssen Entscheidungen zur Parametrierung und Inbetriebnahme getroffen sein. Davon abhängig ist das weitere Vorgehen.
Soll der Antriebsregler mit L−Force »Engineer« oder mit einem Handterminal parametriert werden?
ƒ Drive Unit montieren
Soll der Antriebsregler mit DIP1, DIP2, P2 oder P3 voreingestellt werden?
ƒ Einstellungen nach Anforderungen vornehmen
Das Kapitel Einstellungen enthält die notwendigen Information.
ƒ Drive Unit montieren
Ist der Antriebsregler Bestandteil eines Drive Package?
ƒ Der Antriebsregler ist in Abstimmung mit Motor und Getriebe werkseitig
eingestellt.
ƒ Werkseitige Einstellungen nicht verändern! ƒ Drive Unit montieren

Mechanische Installation

Vorbereitung

4
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
17
4
Mechanische Installation

Montage

4.2 Montage
0.37 ... 3 kW
Setzen Sie die Drive Unit −ohne zu verkanten− auf die vorher montierte Commu­nication Unit auf. Befestigen Sie die Drive Unit mit den gelieferten vier Schrauben (Drehmoment: 5.0 Nm/44 lb−in).
E84DG043
18
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
Mechanische Installation
Montage
4 ... 7.5 kW
Die Drive Unit wurde bereits mit der Wiring Unit montiert. So schließen Sie die Montage ab:
1. Die klappbare Buchsenleiste zur CU drehen und vorsichtig in den Gegenstecker drücken.
2. Deckel der DU auf die Communication Unit setzen und
3. mit den vier Schrauben befestigen (Drehmoment: 1.5 Nm/14 lb−in).
4
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
E84DG081
19
4
Mechanische Installation
Montage
E84DG042
20
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3

5 Parametrierung

Durch Parametrierung können Sie den Antriebsregler auf verschiedene Anforde­rungen von Anwendungen optimal einstellen.
Die Parametrierung kann auf folgende Arten erfolgen:
Parametrierung mit L−force »Engineer«
ƒ Umfangreiche Einstellungen Online per Software
Erfordert Software und USB−Diagnoseadapter
Parametrierung mit Handterminal/Keypad
ƒ Einstellung bestimmter Parameter durch erfahrene Anwender
Erfordert ein für 8400 motec geeignetes Handterminal
Hinweis!
Parametereinstellungen netzausfallsicher speichern
Damit im Gerät vorgenommene Parametereinstellungen nicht durch ein Netzschalten verloren gehen, müssen Sie den Parametersatz explizit im Gerät netzausfallsicher speichern.
Parametrierung 5
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
21

Einstellungen6

6 Einstellungen
Für die erste Inbetriebnahme können Sie Einstellungen per DIP−Schalter und Potentiometer vornehmen. Die Einstellungen müssen vor Montage der Drive Unit vorgenommen werden, da die Einstellelemente von außen nicht zugänglich sind.
Stop!
Automatischer Motoranlauf
Im "Local mode" ist die Autostart−Option "Sperre bei Netzein" nicht gesetzt. Der Motor läuft mit dem Netzeinschalten an, wenn die Reglerfreigabe RFR gebrückt oder gesetzt ist.
("Local mode" => DIP1/1 = ON und DIP2/5−7 = OFF)
Mögliche Folgen:
ƒ Gefahren oder Schäden durch den unerwarteten Motoranlauf.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Bei der Inbetriebnahme den Motor vom Antriebsstrang
entkoppeln.
ƒ Ersetzen der werkseitigen Brücke an RFR durch einen Schließer. ƒ Reglerfreigabe nicht setzen.
22
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
Einstellungen 6
Einstellelemente 0.37 ... 3 kW
Auf der Innenseite der Drive Unit finden Sie die Einstellelemente. Vorgenommene Einstellungen durch DIP1, DIP2, P2, P3 und P1 müssen mit
DIP1/1 aktiviert werden. Die Einstellungen werden bei jedem Netzeinschalten erneut übernommen. Zwischenzeitliche Änderungen an Parametern können dadurch überschrieben werden.
0.37 ... 3 kW
E84DG041
Bezeichnung
DIP1
Schalter zur Schnellinbetriebnahme−Grundeinstellungen
DIP2 P1 Einstellung "Top Cover: Speed ... %" P2 Einstellung "Speed ... %", (Drehzahl) P3 Einstellung "Ramp ... s", (Auf− / Ablaufzeit) X70 Anschluss für USB−Diagnoseadapter E94AZCUS oder Handterminal LED−Statusanzeige
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
E84DG044
23
Einstellungen6
Einstellelemente 4 ... 7.5 kW
Auf der Oberseite der Drive Unit finden Sie die Einstellelemente.
ƒ Spannungsfreiheit sicherstellen und gegen Wiedereinschalten sichern. ƒ Kleinen Deckel auf der Oberseite abnehmen.
Vorgenommene Einstellungen durch DIP1, DIP2, P2, P3 und P1 müssen mit DIP1/1 aktiviert werden. Die Einstellungen werden bei jedem Netzeinschalten erneut übernommen. Zwischenzeitliche Änderungen an Parametern können dadurch überschrieben werden.
4 ... 7.5 kW
24
Bezeichnung
DIP1
Schalter zur Schnellinbetriebnahme−Grundeinstellungen
DIP2 P1 Einstellung "Top Cover: Speed ... %" P2 Einstellung "Speed ... %", (Drehzahl) P3 Einstellung "Ramp ... s", (Auf− / Ablaufzeit) X70 Anschluss für USB−Diagnoseadapter E94AZCUS oder Handterminal
LED−Statusanzeige
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
E84DG083
Einstellungen

Grundeinstellungen

6
6.1 Grundeinstellungen
Einstellmöglichkeiten mit DIP1
DIP1 Schalter
Beschreibung 1 2 3 4 5 6 7 8
Einstellungen nach DIP1, DIP2, P1, P2 und P3 aktiv
Drehrichtung
Regelung
Fangschaltung
reserviert OFF OFF OFF Meldungstyp −> an
(nur optional mit Communi­cation Unit "+ Safety")
Einstellmöglichkeiten mit DIP2
DIP2 Schalter
Beschreibung 1 2 3 4 5 6 7 8
Motornennfrequenz
Modus des analogen Eingangs (nur optional mit Communi­cation Unit "+ Safety")
Steuermodus Technologieappli­kation (vergleiche Auswahl C00007)
reserviert OFF
(Lenze−Einstellung fett)
ein ( I )
aus ( 0 )
links
rechts
quadratisch
linear
ein ( I )
aus ( 0 )
fail −> DO ready −> NO (Relais)
ready −> DO fail −> NO (Relais)
50 Hz
60 Hz 87 Hz 120 Hz
0 ... 10 V
0 ... 20 mA 4 ... 20 mA nicht zulässig ON ON
9 (Local mode)
10 (Klemmen 0) 12 (Klemmen 2) 14 (Klemmen 11) 16 (Klemmen 16) reserviert reserviert 40 (MCI)
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
OFF OFF
ON OFF
OFF ON
ON ON
OFF OFF
ON OFF
OFF ON
ON
OFF
ON
OFF
OFF OFF OFF
ON OFF OFF
OFF ON OFF
ON ON OFF
OFF OFF ON
ON OFF ON
OFF ON ON
ON ON ON
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
25
6
Einstellungen
Grundeinstellungen
Steuermodi DIP2/5−7
9 (Local mode)
10 (Klemmen 0)
12 (Klemmen 2)
14 (Klemmen 11)
16 (Klemmen 16)
40 (MCI)
Beschreibung
(DIx High)
Die Steuerung der Technologieapplikation erfolgt lokal über Elemente am Antriebsregler und die digitalen Eingangsklemmen:
Bei Netzeinschalten läuft der Motor automatisch an, wenn RFR gebrückt
oder gesetzt ist!
DI1 Sollwert von P2 (Speed) DI2 Festsollwert 2 DI3 Gleichstrombremse aktivieren DI4 Drehrichtungswechsel (nicht möglich, wenn DIP1/2 = on (links) ist) DI5 Haltebremse manuell lüften (Betriebsmodus nach Einstellung C02580)
Die Steuerung der Technologieapplikation erfolgt über die digitalen Eingangs­klemmen des Antriebsreglers:
DI1 Festsollwert 1 DI2 Festsollwert 2 DI3 Gleichstrombremse aktivieren DI4 Drehrichtungswechsel DI5 Haltebremse manuell lüften (Betriebsmodus nach Einstellung C02580)
Die Steuerung der Technologieapplikation erfolgt über die digitalen Eingangs­klemmen des Antriebsreglers:
DI1 Festsollwert 1 DI2 Festsollwert 2 DI3 Schnellhalt DI4 Drehrichtungswechsel DI5 Haltebremse manuell lüften (Betriebsmodus nach Einstellung C02580)
Die Steuerung der Technologieapplikation erfolgt über die digitalen Eingangs­klemmen des Antriebsreglers:
DI1 Drehrichtungswechsel DI2 Gleichstrombremse aktivieren DI3 Motorpotentiometer: Drehzahl höher DI4 Motorpotentiometer: Drehzahl tiefer DI5 Haltebremse manuell lüften (Betriebsmodus nach Einstellung C02580)
Die Steuerung der Technologieapplikation erfolgt über die digitalen Eingangs­klemmen des Antriebsreglers:
DI1 Festsollwert 1 DI2 Festsollwert 2 DI3 Rechtslauf/Schnellhalt DI4 Linkslauf/Schnellhalt DI5 Haltebremse manuell lüften (Betriebsmodus nach Einstellung C02580)
Die Steuerung der Technologieapplikation erfolgt per Feldbuskommunikation.
Abhängig von der vorhandenen Communication Unit
Festsollwert 3
Festsollwert 3
Festsollwert 3
Festsollwert 3
26
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
Einstellungen

Einstellen mit dem Handterminal (Keypad)

Einstellmöglichkeiten mit P2 "Speed" Mit P2 kann in 10 Stufen ein Sollwert Motordrehzahl in Prozent der
Nenndrehzahl in C00011 voreingestellt werden (JOG−Festsollwert). Der JOG−Sollwert wird nur aktiviert, wenn im "Local mode" der Eingang DI1 gesetzt wird.
P2 Stellung
Beschreibung 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Motordrehzahl in Prozent der Einstellung Nenndrehzahl C00011
Einstellmöglichkeiten mit P3 "Ramp"
P3 Stellung
Beschreibung 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Auf− oder Ablaufzeit des Motors in Sekunden
Einstellmöglichkeiten mit P1 Das Potentiometer P1 wird zugänglich nach entfernen des Verschlussdeckels.
Um den Schutzgrad des Antriebsreglers zu gewährleisten, muss der Verschluss­deckel nach den Einstellungen wieder eingeschraubt werden.
Während des Betriebes kann mit P1 stufenlos die Motordrehzahl in Prozent der Nenndrehzahl in C00011 eingestellt werden, sofern kein JOG−Festsollwert P2 über DI1 aktiv ist.
[%] 0 11 22 33 44 55 66 77 88 100
[s] 0.1 0.5 1 2 5 10 20 30 60 120
6
P1 Stellung
Beschreibung 0 ... 9
Motordrehzahl in Prozent der Nenndrehzahl C00011
[%] 0 ... 100
6.2 Einstellen mit dem Handterminal (Keypad)
Der Antriebsregler kann auch mit dem Handterminal eingestellt und gesteuert werden. Das Handterminal beinhaltet Griffschale, Anschlussleitung und das Keypad, welches bei diesem Antriebsregler nicht direkt aufgesteckt werden kann. Beschreibungen zum Keypad sind mit dem Handterminal anwendbar.
Wird das Handterminal angeschlossen, erscheint nach der Initialisierung die Anzeige eines vorgewählten Parameters. In der Lenze−Einstellung wird der Drehzahlistwert (C00051) angezeigt. Der vorgewählte Parameter kann verändert werden (C00466).
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
27
6
Einstellungen
Einstellen mit dem Handterminal (Keypad)
"SET"−Modus
Aus dem Anzeige−Modus kann mit der rechten Softkey−Taste "SET" in den SET−Modus gewechselt werden. Im SET−Modus kann der Drehzahl−Sollwert verändert und der Antriebsregler freigegeben oder gesperrt werden (RFR/run). Verlassen wird der SET−Modus mit der rechten Softkey−Taste "DISP". Der Wechsel der Modi muss jeweils mit der rechten Softkey−Taste "OK" bestätigt werden.
28
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
Einstellen mit dem Handterminal (Keypad)
Maßnahme bei Einsatz in IT−Netzen
6.3 Maßnahme bei Einsatz in IT−Netzen
Wird der Antrieb in einem IT−Netz installiert, müssen interne Filter vom Schutz­leiter getrennt werden.
So gehen Sie vor:
1. Bei bereits montiertem Antriebsregler: Netzspannung abschalten!
2. IT−Schraube zugänglich machen.
Geräte bis 3 kW: Kleine Verschlusskappe auf der Oberseite heraus
drehen.
Geräte ab 4 kW: Kleinen Deckel auf der Oberseite abnehmen.
3. Die Schraube(n) heraus drehen und entfernen.
4. Verschlusskappe hinein drehen oder Deckel anbringen.
IT−Netz
0.37 ... 3 kW
Einstellungen
6
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
E84DG046
29
6
Einstellungen
Einstellen mit dem Handterminal (Keypad) Maßnahme bei Einsatz in IT−Netzen
4 ... 7.5 kW
E84DG084
30
EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 5.3
Loading...
+ 134 hidden pages