Lenco MC-020 Manual [EN]

Model: MC-020
User manual Micro system with bluetooth, FM radio and USB
Gebruikshandleiding Microsysteem met Bluetooth, FM-radio en USB
Guide d'utilisation de Micro système avec Bluetooth, radio FM et USB
Manual de usuario de sistema Micro con Bluetooth, radio FM y USB
Index
English ..................................................................................................................................................................................... 3
Nederlands ............................................................................................................................................................................ 10
Deutsch ................................................................................................................................................................................. 17
Français ................................................................................................................................................................................. 24
Español .................................................................................................................................................................................. 31
Version 1.0
English
MC-020
CAUTION:
Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. This unit should not be adjusted or repaired by anyone except qualified service personnel.
PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND:
1. Do not use this device near water.
2. Clean only with a slightly damp cloth.
3. Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave 5 cm (2”) free space around the whole device.
4. Install in accordance with the supplied user manual.
5. Don’t step on or pinch the power adaptor. Be very careful, particularly near the plugs and the cable’s exit point. Do not place heavy items on the power adaptor, which may damage it. Keep the entire device out of children’s reach! When playing with the power cable, they can seriously injure themselves.
6. Unplug this device during lightning storms or when unused for a long period.
7. Keep the device away from heat sources such as radiators, heaters, stoves, candles and other heat-generating products.
8. Avoid using the device near strong magnetic fields.
9. Electrostatic discharge can disturb normal usage of this device. If so, simply reset and restart the device following the instruction manual. During file transmission, please handle with care and operate in a static-free environment.
10. Warning! Never insert an object into the product through the vents or openings. High voltage flows through the product and inserting an object can cause electric shock and/or short circuit internal parts. For the same reason, do not spill water or liquid on the product.
11. Do not use in wet or moist areas such as bathrooms, steamy kitchens or near swimming pools.
12. Do not use this device when condensation may occur.
13. Although this device is manufactured with the utmost care and checked several times before leaving the factory, it is still possible that problems may occur, as with all electrical appliances. If you notice smoke, an excessive build-up of heat or any other unexpected phenomena, you should disconnect the plug from the main power socket immediately.
14. This device must be well ventilated at all time!
15. This device must operate on a power source as specified on the specification label. If you are not sure of the type of power supply used in your home, consult your dealer or local power company.
16. The socket outlet must be installed near the equipment and must be easily accessible.
17. Do not overload ac outlets or extension cords. Overloading can cause fire or electric shock.
18. Devices with class 1 construction should be connected to a main socket outlet with a protective earthed connection.
19. Devices with class 2 construction do not require an earthed connection.
20. Keep away from rodents. Rodents enjoy biting on power cords.
21. Always hold the plug when pulling it out of the main supply socket. Do not pull the power cord. This can cause a short circuit.
22. Avoid placing the device on any surfaces that may be subject to vibrations or shocks.
23. To protect the device during a thunderstorm, unplug the ac power adaptor.
24. When the device is not in use for long periods, unplug the ac power adaptor for safety reasons.
25. To clean the device, use a soft dry cloth. Do not use solvents or petrol based fluids. To remove severe stains, you may use a damp cloth with dilute detergent.
26. The supplier is not responsible for damage or lost data caused by malfunction, misuse, modification of the device or battery replacement.
27. Do not interrupt the connection when the device is formatting or transferring files. Otherwise, data may be corrupted or lost.
28. The usb memory stick should be plugged into the unit directly. Don’t use an usb extension cable because it can cause interference resulting in failing of data.
29. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and make sure that no objects filled with liquids, such as vases, are placed on or near the apparatus.
30. To completely disconnect the power input, the mains plug of the apparatus shall be disconnected from the mains, as the disconnect device is the mains plug of apparatus.
31. The mains plug of the apparatus should not be obstructed or should be easily accessed during intended use.
32. Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
33. Minimum distance of 10cm around the apparatus is needed for sufficient ventilations.
34. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items such as newspapers, table-cloths, curtains etc.
35. No naked flame sources such as lighted candles should be placed on the apparatus.
36. Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
37. The apparatus can only be used in moderate extremely cold or climates warm environments should be avoided.
38. The rating label has been marked on the bottom panel of the apparatus.
39. This device is not intended for use by people (including children) with physical, sensory or mental disabilities, or a lack of experience and knowledge, unless they’re under supervision or have received instructions about the correct use of the device by the person who is responsible for their safety.
40. This product is intended for household use only and not for commercial or industrial use.
41. Make sure the unit is adjusted to a stable position. Damage caused by using this product in an unstable position or by failure to follow any other warning or precaution contained within this user manual will not be covered by warranty.
42. Never remove the casing of this apparatus.
43. Never place this apparatus on other electrical equipment.
44. Do not use or store this product in a place where it is subject to direct sunlight, heat, excessive dust or vibration.
45. Do not clean this product with water or other liquids.
46. Do not block or cover the slots and holes in the product.
47. Do not push foreign objects into the slots or holes in the product.
48. Do not allow children access to plastic bags.
49. Please check that the voltage on the type plate of your appliance corresponds with your house electricity supply (type plate is located on the back of the unit).
50. Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
51. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
52. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as the power supply cord or the plug, when liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, when the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
53. Do not use a damaged power cord or plug or a loose outlet. Doing so may result in fire or electric shock.
Warning: prolonged exposure to loud sounds from personal music players may lead to temporary or permanent hearing loss.
Description
1. LCD screen
2. Standby/Function button
3. Play/Pause/Stop button
4. Bluetooth mode
5. Volume-/Snooze button
6. Volume+/Alarm set button
7. Backward button
8. Forward button
9. Sleep/Time set button
10. Earphone jack
11. USB port
12. Speaker jack right side
13. Speaker jack left side
14. AC/DC adaptor jack
15. AUX IN jack
16. FM ANT Radio antenna
17. Batteries compartment
18. Stand auxiliary peripheral
Installing batteries
(Backup for the clock in case of a power outage)
- Open the battery compartment on the back of the appliance (17).
- Insert 2 LR3 1.5V batteries, respecting the indicated polarity.
- Close the battery compartment.
Installing the product
- Install the stand on the top of the sound station
- Connect the speakers to the sound station by plugging the sockets inside jacks (12) and (13)
- Connect the plug of the mains voltage adaptor into the socket (14). Plug the other end of the mains adaptor into a
mains socket.
- Only use the adaptor supplied. If another adaptor is used, first make sure that it has identical specifications.
Standby/Function button
- Press and hold the button (2) to start up device and select a mode.
- To stop the device, press and hold the button (2).
Note: The last active mode before the stop of device is selected by default in starting up.
To set Volume
Press the buttons (5) and (6) to adjust the sound volume from 0 to 16.
TO SET THE CLOCK TIME
In STANDBY OFF mode, Press and hold the button (9), the digital will blink on the display, then
- Press (7) button to set the DESIRED HOUR,
- Press (8) button to set the DSIRED MINUTE. Then press TIME SET button to confirm.
TO SET ALARM FUNCTION
In Standby off mode
- Press and hold the button (6), icon “AL 1” and the TIME display will blink.
- Press (7) button to set the DESIRED HOUR,
- Press (8) button to set the DESIRED MINUTE.
- After setting the alarm time as you desired, to press ALARM SET button again. You can now select whether the alarm
should go on to Buzzer, Radio or USB
Wake with buzzer Press the / button until “bb” icon is shown in the display, the buzzer sound will start at the set alarm time.
Wake with Radio Press the / button until the frequency is shown in the display. At the set time the alarm will go on at the radio station you last listened to.
Wake with USB Press the / button until the “USB” icon is shown in the display. This feature only works when you have a USB disk inserted in the USB port (11). This USB will be played at the set alarm time
- Press the ALARM SET button again to confirm your settings for Alarm 1.
- The alarm icon (Alarm 2) appears and the TIME display is blinking.
- Repeat same step as alarm 1 in order to set Alarm 2.
To select which of the 2 alarms should be active, press the ALARM SET button repeatedly while the unit is in standby mode (clock display). The display will show consecutively the Alarm 1 icon, the Alarm 2 icon, the both Alarm icons. Press the ALARM SET button once again to deactivate the alarms (no alarm icon will be displayed).
SNOOZE FUNCTION
If you want to snooze a few more minutes press the SNOOZE BUTTON will deactivate the sound for approximately 9 minutes.
SHUT OFF ALARM:
When alarm goes off, press the STANDBY BUTTON to turn off alarm, the alarm will reset until the next day
SLEEP FUNCTION
- In standby on mode
- Press the button (2) to the desired source.
- Press and hold the SLEEP button (9). The “90” will appear on the display.
- Repeatedly press the SLEEP button (9) for desired sleep time between 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 and 10 minutes.
- The unit will automatically switch off when the SLEEP time expires.
- To turn sleep mode off, press the SLEEP button (9) until “OFF” is displayed.
RADIO OPERATION
- Press the STANDBY button (2) until the frequency shown on the display
How to use the buttons for radio
- Press the backward (7) or forward (8) button to search for desired frequency.
Automatic Tuning
- Press & hold the backward (7) or forward (8) button until the display frequency starts run
- When a station of sufficient strength has been found Tuning will stop or you can stop the automatic tuning by
pressing backward (7) or forward (8) button.
- To turn off the radio, Press and hold the STANDBY (2) button.
UNIVERSAL SERIAL BUS PORT FUNCTION (USB) to listen
- Press the STANDBY (2) button until USB icon shown on the display
- Connect USB disk into the USB (11) port of the system.
- The USB disk will play automatically
- Press the PLAY/PAUSE again to stop playing temporarily Resume normal play by pressing the PLAY/PAUSE button
again.
- To stop playback, press and hold the STOP (3) button. The total number of tracks will be shown on the display.
- To turn off the unit, Press and hold the STANDBY (2) button.
AUX INPUT JACK
- Press the STANDBY (2) button until AUX icon shown on the display
- Connect the AUX connect wire from the out jack of your Personal Player such as portable MP3 player to the AUX
input jack.
- Play Start from your Personal Player and adjust the volume
CONNECT THE BLUETOOTH
Make sure that your peripheral has A2DP profile for a perfect compatibility. To prevent interference, we strongly recommend that you switch off WiFi on your peripheral during Bluetooth audio playback.
- Press the STANDBY (2) button until bL icon shown on the display
- Turn on the Bluetooth feature on your mobile compatible device. Search for Lenco MC-020. Pair and connect to
Lenco MC-020.
- You can now start playing your music
- Press the (7) or (8) button to choose the previous or next song
- When finished listening, press & hold the STANDBY (2) button to turn off the unit.
CLOCK TIME CHECK FUNCTION
If you want to check the clock time during the PLAY mode, press the TIME SET (9) button once.
MAINTENANCE AND CLEANING
- If unused for a long time: disconnect the appliance and remove the clock batteries.
- Wipe finger marks and dust with a soft clean and damp cloth. Do not use aggressive products or solvents that may
damage the appliance surface.
Caution: Never immerse the appliance in water or in any type of liquid.
Specifications
Description:
Bluetooth Sound Station
Speaker:
2 x 5W
Frequency Ranges:
87.5-108.0Mhz
LCD Display:
49 x 25 x 3mm
Power Requirements:
DC 5V/1.5A
Approx. Dimensions:
163 X 160 X 84mm (unit) 111 X 112 X 210mm (speaker)
USB:
USB2.0
This product operates at 2400 - 2483.5 MHz and is designated only to be used inside a normal household environment. This product is suited for this purpose within all EU counties.
Guarantee
Lenco offers service and warranty in accordance with the European law, which means that in case of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer. Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly. Important note: If this unit is opened or accessed by a non-official service center in any way, the warranty expires. This device is not suitable for professional use. In case of professional use, all warranty obligations of the manufacturer will be voided.
Disclaimer
Updates to Firmware and/or hardware components are made regularly. Therefore some of the instruction, specifications and pictures in this documentation may differ slightly from your particular situation. All items described in this guide for illustration purposes only and may not apply to particular situation. No legal right or entitlements may be obtained from the description made in this manual.
Disposal of the Old Device
This symbol indicates that the relevant electrical product or battery should not be disposed of as general household waste in Europe. To ensure the correct waste treatment of the product and battery, please dispose them in accordance to any applicable local laws of requirement for disposal of electrical equipment or batteries. In so doing, you will help to conserve natural resources and improve standards of environmental protection in treatment and disposal of electrical waste (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive).
Service
For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands.
Nederlands
MC-020
LET OP:
Gebruik van bedieningen of afstellingen of uitvoer van procedures anders dan gespecificeerd in deze documentatie kan leiden tot blootstelling aan schadelijke straling. Dit apparaat dient uitsluitend te worden aangepast of gerepareerd door gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES:
1. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
2. Reinig het uitsluitend met een licht vochtige doek.
3. Bedek of blokkeer de ventilatie-openingen niet. Wanneer u het apparaat op een schap plaatst, dient u 5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te behouden.
4. Installeer het product volgens de meegeleverde gebruikershandleiding.
5. Nooit op de stroomadapter stappen of deze indrukken. Wees voornamelijk voorzichtig in de buurt van de stekkers en het punt waar de kabel uit het apparaat komt. Plaats geen zware voorwerpen op de stroomadapter, om beschadiging ervan te voorkomen. Houd het gehele apparaat buiten bereik van kinderen! Wanneer kinderen met de voedingskabel spelen, kunnen zij ernstig letsel oplopen.
6. Haal de stekker uit het stopcontact tijdens onweer of wanneer u deze langere tijd niet gebruikt.
7. Houd het apparaat uit de buurt van hittebronnen, zoals radiateurs, verwarmingen, kachels, kaarsen en andere hittegenererende producten.
8. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van krachtige magnetische velden.
9. Elektrostatische ontlading kan normaal gebruik van dit apparaat verstoren. U hoeft het apparaat in dit geval slechts te resetten en opnieuw op te starten volgens de gebruikershandleiding. Wees voorzichtig tijdens bestandsoverdracht en doe dat in een omgeving zonder statische verstoringen.
10. Waarschuwing! Steek nooit een voorwerp via de ventilatie- of andere openingen in het product. Er is hoogspanning in het product aanwezig en als u er een object insteekt, kan dat een elektrische schok veroorzaken en/of kortsluiting in de interne onderdelen. Mors om dezelfde reden geen water of vloeistof op het product.
11. Gebruik het toestel niet in vochtige ruimtes, zoals badkamers, stomende keukens of in de buurt van zwembaden.
12. Gebruik dit apparaat niet wanneer condensatie kan optreden.
13. Alhoewel dit apparaat met grote zorg gefabriceerd en verschillende keren geïnspecteerd is voordat het de fabriek verlaat, is het nog steeds mogelijk dat er problemen optreden, zoals met alle elektrische apparaten. Als u rook, een overmatige hitteontwikkeling of enig ander onverwacht verschijnsel opmerkt, moet u onmiddellijk de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen.
14. Dit apparaat moet te allen tijde goed worden geventileerd!
15. Dit apparaat moet aangedreven worden door een voedingsbron, zoals aangegeven op het specificatieplaatje. Als u twijfelt over het type voeding dat gebruikt wordt in uw huis, raadpleeg dan a.u.b. uw dealer of plaatselijk energiebedrijf.
16. Het stopcontact moet in de buurt van de apparatuur zijn geïnstalleerd en eenvoudig te bereiken zijn.
17. Overbelast stopcontacten of verlengsnoeren niet. Overbelasting kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
18. Apparaten met een Klasse 1 structuur dienen te worden aangesloten op een stopcontact met een beschermende aardverbinding.
19. Apparaten met een Klasse 2 structuur vereisen geen aardverbinding.
20. Houd ze uit de buurt van knaagdieren. Knaagdieren knauwen graag aan voedingskabels.
21. Houd altijd de stekker vast wanneer u deze uit het stopcontact trekt. Trek nooit aan de voedingskabel. Dit kan tot een kortsluiting leiden.
22. Vermijd om het toestel te plaatsen op een ondergrond die blootgesteld kan worden aan trillingen of schokken.
23. Om het apparaat tijdens onweer te beschermen, haalt u de netvoedingadapter uit het stopcontact.
24. Wanneer het apparaat voor een lange periode niet in gebruik is, haalt u de netvoedingadapter om veiligheidsredenen uit het stopcontact.
25. Gebruik een zacht, droog doekje om het apparaat te reinigen. Gebruik geen oplosmiddelen of op benzine gebaseerde vloeistoffen. U kunt een vochtig doekje met verdund schoonmaakmiddel gebruiken om hardnekkige vlekken te verwijderen.
26. De leverancier is niet verantwoordelijk voor schade of verloren gegevens veroorzaakt door storing, misbruik, modificatie van het apparaat of batterijvervanging.
27. Onderbreek nooit de verbinding wanneer het apparaat formatteert of bestanden overdraagt. De gegevens kunnen anders corrupt of verloren raken.
28. De USB-geheugenstick dient direct in het apparaat te worden gestoken. Gebruik geen USB-verlengkabel, omdat die kan leiden tot storingen met foutieve gegevens als gevolg.
29. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppels of spatten en zorg ervoor dat er geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op of nabij het apparaat zijn geplaatst.
30. Om de verbinding met de stroomaansluiting volledig te verbreken, moet de stekker van het apparaat uit het stopcontact worden gehaald, omdat de stekker van het apparaat de hoofdschakelaar is.
31. De stekker van het apparaat mag niet worden belemmerd en moet tijdens gebruik eenvoudig toegankelijk worden gehouden.
32. Batterijen mogen niet aan overmatige hitte, zoals zonlicht, open vuur e.d. worden blootgesteld.
33. Een afstand van minimaal 10 cm rondom het apparaat is nodig voor voldoende ventilatie.
34. De ventilatie mag niet worden gehinderd door het bedekken van de ventilatieopeningen met voorwerpen zoals kranten, tafelkleden, gordijnen etc.
35. Plaats geen bronnen met een open vlam, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
36. Aandacht voor het milieu is nodig bij het verwijderen van de batterijen.
37. Het apparaat kan alleen worden gebruikt in gematigde klimaten. Extreem koude of warme omgevingen moeten worden vermeden.
38. Het nominale specificatielabel is te vinden op het paneel aan de onderkant van het apparaat.
39. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door mensen (inclusief kinderen) met fysieke, zintuiglijke of geestelijke gebreken of gebrek aan kennis en ervaring, tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben over het juiste gebruik van het apparaat hebben gekregen van de persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
40. Dit product is alleen voor huishoudelijk gebruik bedoeld en niet voor commercieel of industrieel gebruik.
41. Verzeker u ervan dat het apparaat in een stabiele positie staat opgesteld. Schade, veroorzaakt door het gebruik van dit product in een onstabiele positie, of door het niet naleven van waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen genoemd in deze handleiding, valt niet onder de garantie.
42. Verwijder nooit de behuizing van dit apparaat.
43. Plaats dit apparaat nooit op andere elektrische apparatuur.
44. Dit product niet gebruiken of opslaan op plaatsen waar het wordt blootgesteld aan direct zonlicht, hitte, buitensporig veel stof of trillingen.
45. Reinig dit product niet met water of andere vloeistoffen.
46. Bedek of blokkeer de gleuven en de gaten in het product niet.
47. Stop geen vreemde voorwerpen in de gleuven of gaten van het product.
48. Geef kinderen geen gelegenheid in aanraking met plastic zakken te komen.
49. Controleer of de spanning op het specificatieplaatje van uw apparaat overeenkomt met het lichtnet in uw huis (specificatieplaatje is te vinden op de achterzijde van het apparaat).
50. Zorg ervoor dat niemand op de voedingskabel kan gaan staan of dat de kabel kan worden ingedrukt, voornamelijk bij stekkers, stopcontacten en het punt waar kabels uit het apparaat komen.
51. Gebruik uitsluitend uitbreidingen/accessoires gespecificeerd door de fabrikant.
52. Laat alle reparaties over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Onderhoud is vereist als het toestel hoe dan ook is beschadigd, zoals bijvoorbeeld het netsnoer of de stekker, wanneer er vloeistof of een voorwerp in het apparaat is terechtgekomen, wanneer het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, als het niet normaal werkt of is gevallen.
53. Gebruik nooit een beschadigde voedingskabel of stekker of een los stopcontact. Dit vormt namelijk een risico op brand of elektrische schokken.
Waarschuwing: Langdurige blootstelling aan luid geluid van persoonlijke muziekspelers kan leiden tot tijdelijke of permanente gehoorbeschadiging.
Omschrijving
1. LCD-scherm
2. Stand-by/Functietoets
3. Start/Pauze/Stoptoets
4. Bluetooth-modus
5. Volume-/Sluimertoets
6. Volume+/Alarminstellingstoets
7. Achteruittoets
8. Vooruittoets
9. Slaap/Tijdinstellingstoets
10. Hoofdtelefoonuitgang
11. USB-poort
12. Luidsprekeruitgang rechts
13. Luidsprekeruitgang links
14. AC/DC-adapteringang
15. AUX-ingang
16. FM ANT radioantenne
17. Batterijhouder
18. Aanvullende steun
Batterijen installeren
(Back-up voor de klok in geval van stroomuitval)
- Open de batterijhouder op de achterzijde van het apparaat (17).
- Installeer 2 type LR3 1,5V batterijen en let daarbij op de polariteit.
- Sluit de batterijhouder.
Het product installeren
- Installeer de steun boven op het geluidsstation
- Sluit de luidsprekers aan op de ingangen (12) en (13) van het geluidsstation
- Sluit de stekker van de netspanningadapter aan op de ingang (14). Steek het andere uiteinde van de stroomadapter in
het stopcontact.
- Gebruik uitsluitend de meegeleverde adapter. Als u een andere adapter wilt gebruiken, controleer dan eerst of deze
dezelfde specificaties heeft.
Stand-by/Functietoets
- Houd de toets (2) ingedrukt om het apparaat te starten en een modus te selecteren.
- Houd de toets (2) ingedrukt om het apparaat te stoppen.
Opmerking: De laatste actieve modus voordat het apparaat was uitgeschakeld wordt standaard geselecteerd wanneer ingeschakeld.
Volumeregeling
Druk op de toetsen (5) en (6) om het geluidsvolume in te stellen tussen 0 en 16.
DE KLOKTIJD INSTELLEN
Houd in de modus STAND-BY UIT de toets (9) ingedrukt en de cijfers zullen op de display knipperen, vervolgens
- Druk op de toets (7) om de GEWENSTE UREN in te stellen,
- Druk op de toets (8) om de GEWENSTE MINUTEN in te stellen. Druk vervolgens ter bevestiging op de toets
TIME SET.
DE ALARMFUNCTIE INSTELLEN
In de modus Stand-by Uit
- Houd de toets (6) ingedrukt; het icoontje “AL 1” en de tijdweergave zullen knipperen.
- Druk op de toets (7) om de GEWENSTE UREN in te stellen,
- Druk op de toets (8) om de GEWENSTE MINUTEN in te stellen.
- Druk nogmaals op de toets ALARM SET nadat de gewenste alarmtijd is ingesteld. U kunt nu selecteren of het alarm
moet inschakelen in de modus Zoemer, Radio of USB.
Gewekt worden door de zoemer Druk op de toets / totdat het icoontje “bb” op de display verschijnt; de zoemer zal klinken op de ingestelde alarmtijd.
Gewekt worden door de radio Druk op de toets / totdat de frequentie op de display verschijnt. Het alarm zal op de ingestelde alarmtijd het laatst beluisterde radiostation afspelen.
Gewekt worden door USB Druk op de toets / totdat het icoontje “USB” op de display verschijnt. Deze functie werkt alleen wanneer u een USB-disk in de USB-poort (11) hebt gestoken. Deze USB zal worden afgespeeld op de ingestelde alarmtijd.
- Druk nogmaals op de toets ALARM SET om uw instellingen voor Alarm 1 te bevestigen.
- Het alarmicoontje (Alarm 2) verschijnt en de tijdweergave begint te knipperen.
- Herhaal dezelfde stappen als voor alarm 1 om Alarm 2 in te stellen.
Druk meerdere keren op de toets ALARM SET terwijl het apparaat op stand-by is geschakeld (klokweergave) om te selecteren welk van de 2 alarmen actief moet zijn. De display zal achtereenvolgens het icoontje Alarm 1, het icoontje Alarm 2 en beide Alarmicoontjes weergeven. Druk nogmaals op de toets ALARM SET om de alarmen te deactiveren (geen alarmicoontje weergegeven).
SLUIMERFUNCTIE
Als u nog enkele minuten wilt blijven sluimeren, dan kunt u op de toets SNOOZE drukken om het geluid ca. 9 minuten te deactiveren.
ALARM UITSCHAKELEN:
Wanneer het alarm klinkt, dan kunt u op de toets STANDBY drukken om het alarm uit te schakelen; het alarm zal opnieuw worden ingesteld voor de volgende dag
SLAAPFUNCTIE
- In de modus Stand-by Aan
- Druk op de toets (2) om de gewenste bron te selecteren.
- Houd de toets SLEEP (9) ingedrukt. “90” zal op de display verschijnen.
- Druk meerdere keren op de toets SLEEP (9) om de gewenste slaaptijd in te stellen op 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 of
10 minuten.
- Het apparaat zal automatisch uitschakelen zodra de slaaptijd is verlopen.
- Druk op de toets SLEEP (9) totdat “OFF” (Uit) wordt weergegeven om de slaapmodus uit te schakelen.
RADIOBEDIENING
- Druk op de toets STANDBY (2) totdat de frequentie op de display verschijnt.
De toetsen voor de radio gebruiken
- Druk op de toets Achteruit (7) of Vooruit (8) om naar de gewenste frequentie te zoeken.
Automatisch afstemmen
- Houd de toets Achteruit (7) of Vooruit (8) ingedrukt totdat de frequentie op de display wordt doorgelopen.
- Wanneer er een station is gevonden met voldoende signaalsterkte, dan zal de afstemming stoppen of u kunt de
automatische afstemming stoppen door op de toets Achteruit (7) of Vooruit (8) te drukken.
- Houd de toets STANDBY (2) ingedrukt om de radio uit te schakelen.
UNIVERSELE SERIËLE BUSPOORT (USB) om te luisteren
- Druk op de toets STANDBY (2) totdat het USB-icoontje op de display verschijnt
- Sluit een USB-disk aan op de USB-poort (11) van het systeem.
- De USB-disk zal automatisch worden afgespeeld
- Druk nogmaals op START/PAUZE om het afspelen tijdelijk te stoppen. Druk nog een keer op de toets START/PAUZE om
de normale afspeelmodus te hervatten.
- Houd de toets STOP (3) ingedrukt om het afspelen te stoppen. Het totale aantal tracks zal op de display worden
weergegeven.
- Houd de toets STANDBY (2) ingedrukt om het apparaat uit te schakelen.
AUX-INGANG
- Druk op de toets STANDBY (2) totdat het AUX-icoontje op de display verschijnt.
- Sluit de AUX-kabel uit de uitgang van uw persoonlijke speler, zoals een MP3-speler, aan op de AUX-ingang.
- Start het afspelen op uw persoonlijke speler en pas het volume aan
BLUETOOTH-VERBINDING
Controleer of uw externe apparaat het A2DP-profiel ondersteunt voor perfecte compatibiliteit. Om interferentie te voorkomen, raden wij u sterk aan de WiFi-functie op uw externe apparaat uit te schakelen tijdens Bluetooth-audioweergave.
- Druk op de toets STANDBY (2) totdat het “bL”-icoontje op de display verschijnt.
- Schakel de Bluetooth-functie in op uw mobiele compatibele apparaat. Zoek naar Lenco MC-020. Paar en maak
verbinding met Lenco MC-020.
- U kunt nu uw muziek beginnen af te spelen.
- Druk op de toets (7) of (8) om de vorige of volgende track te selecteren
- Wanneer u niet meer wilt luisteren, dan kunt u de toets STANDBY (2) ingedrukt houden om het apparaat uit te
schakelen.
CONTROLEFUNCTIE VOOR DE KLOKTIJD
Als u de kloktijd wilt controleren tijdens de afspeelmodus, druk dan eenmaal op de toets TIME SET (9).
ONDERHOUD EN REINIGING
- Wanneer voor langere tijd niet in gebruik: koppel het apparaat los en verwijder de klokbatterijen.
- Vingerafdrukken wegvegen en afstoffen met een zacht, schoon en vochtig doekje. Gebruik geen agressieve producten
of oplosmiddelen waardoor de oppervlakte van het apparaat kan worden beschadigd.
Let op: Dompel het apparaat nooit in water of andere vloeistoffen.
Specificaties
Omschrijving:
Bluetooth-geluidsstation
Luidspreker:
2 x 5W
Frequentiebereik:
87,5-108,0Mhz
LCD-Scherm:
49 x 25 x 3mm
Stroomvereisten:
DC 5V/1,5A
Benaderde afmetingen:
163 X 160 X 84mm (apparaat) 111 X 112 X 210mm (luidspreker)
USB:
USB 2.0
Dit product werkt op 2400 - 2483,5 MHz en is ontworpen om alleen te worden gebruikt in een normale huishoudelijke omgeving. Dit product is geschikt voor dit doel binnen alle EU-landen.
Garantie
Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet contacteren. Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die moeten worden gerepareerd rechtstreeks naar Lenco te sturen.
Belangrijke opmerking: De garantie verloopt als een onofficieel servicecenter het apparaat op wat voor manier dan ook heeft geopend, of er toegang toe heeft gekregen. Het apparaat is niet geschikt voor professioneel gebruik. In het geval van professioneel gebruik worden alle garantieverplichtingen van de fabrikant nietig verklaard.
Disclaimer
Er worden regelmatig updates in de firmware en/of hardwarecomponenten gemaakt. Daardoor kunnen gedeelten van de instructie, de specificaties en afbeeldingen in deze documentatie enigszins verschillen van uw eigen situatie. Alle onderwerpen die staan beschreven in deze handleiding zijn bedoeld als illustratie en zijn niet van toepassing op specifieke situaties. Aan de beschrijving in dit document kunnen geen rechten worden ontleend.
Afvoer van het oude apparaat
Dit symbool geeft aan dat het betreffende elektrische product of de accu/batterij niet mag worden verwijderd als algemeen huishoudelijk afval in Europa. Zorg voor een juiste afvalverwerking door het product en de accu/batterij in overeenstemming met alle van toepassing zijnde lokale wetten voor het verwijderen van elektrische apparatuur of accu's/batterijen te verwijderen. Als u dit doet, helpt u de natuurlijke hulpbronnen te behouden en de standaard van milieubescherming te verbeteren bij de behandeling en verwijdering van elektrisch afval (Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur).
Service
Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Nederland.
Deutsch
MC-020
ACHTUNG:
Die zweckentfremdete Bedienung, Benutzung oder Einstellung der Prozeduren kann zu gefährlichen Unfällen durch Strahlen führen. Dieses Gerät darf außer von qualifizierten Fachleuten von niemand anderem repariert oder eingestellt werden.
VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN:
1. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
2. Benutzen Sie zur Reinigung ein nur leicht befeuchtetes Tuch.
3. Blockieren Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz.
4. Stellen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen der mitgelieferten Bedienungsanleitung auf.
5. Treten Sie nicht auf das Netzteil und klemmen Sie es auch nicht ein. Seien Sie im näheren Bereich des Steckers und der Herausführungen des Kabels besonders vorsichtig. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzteil, weil es dadurch beschädigt werden könnte. Halten Sie das gesamte Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern! Durch Spielen mit dem Netzkabel können sie sich ernsthafte Verletzungen zuziehen.
6. Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder bei längerer Nichtbenutzung vom Netz.
7. Halten Sie das Gerät von Hitzequellen wie Radiatoren, Heizern, Öfen, Kerzen oder anderen hitzeerzeugenden Gegenständen fern.
8. Meiden Sie bei der Nutzung des Produkts die Nähe starker Magnetfelder.
9. Elektrostatische Entladungen können die normale Verwendung von diesem Gerät stören. Sollte dies geschehen, führen Sie einfach einen Reset aus und starten Sie dann das Gerät entsprechend den Anweisungen dieser Bedienungsanleitung neu. Gehen Sie besonders bei Datenübertragungen mit dem Gerät vorsichtig um und führen Sie diese nur in einer antielektrostatischen Umgebung aus.
10. Warnung! Niemals Gegenstände durch die Lüftungsschlitze oder Öffnungen in das Gerät stecken. Im Gerät sind hohe Spannungen vorhanden und das Einführen von Gegenständen kann zu Stromschlag bzw. zu Kurzschlüssen der internen Teile führen. Aus dem gleichen Grund kein Wasser oder Flüssigkeiten in das Gerät geben.
11. Benutzen Sie das Gerät nicht in nasser oder feuchter Umgebung wie Bad, Dampfküche oder in der Nähe von Schwimmbecken.
12. Benutzen Sie das Gerät nicht bei Kondensationsgefahr.
13. Obwohl dieses Gerät unter größter Sorgfalt und vor Auslieferung mehrmals überprüft wurde, können trotzdem wie bei jedem anderen elektrischen Gerät auch Probleme auftauchen. Trennen Sie das Gerät im Falle einer Rauchentwicklung, starker Hitzeentwicklung oder jeden anderen unnatürlichen Erscheinung sofort vom Netz.
14. Das Gerät muss immer gut belüftet sein!
15. Dieses Gerät ist durch eine Stromquelle wie auf dem Typenschild angegeben zu betreiben. Halten Sie bei Unsicherheiten über die Art Ihrer Stromversorgung in Ihrer Wohnung Rücksprache mit Ihrem Händler oder Ihrer Stromzuliefererfirma.
16. Die Wandsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und einfach zu erreichen sein.
17. Steckdosen und Verlängerungsleitungen nicht überlasten. Eine Überlastung kann zu Brandgefahr bzw. Stromschlägen führen.
18. Geräte der Schutzklasse 1 sind an eine Netzsteckdose mit Schutzleiter anzuschließen.
19. Geräte der Schutzklasse 2 benötigen keinen Schutzleiteranschluss.
20. Halten Sie Nagetiere vom Gerät fern. Nagetiere lieben es, am Netzkabel zu nagen.
21. Halten Sie den Netzstecker in der Hand, wenn Sie ihn aus der Netzsteckdose ziehen. Ziehen Sie ihn nicht durch Zerren am Kabel heraus. Das kann zu einem Kurzschluss führen.
22. Vermeiden Sie es, das Gerät auf Oberflächen aufzustellen, die zu Schwingungen oder Stoß neigen.
23. Trennen Sie bei Gewitter den Netzadapter vom Stromnetz, um das Gerät zu schützen.
24. Wenn das Gerät für längere Zeit nicht verwendet wird, sollte die Stromversorgung aus Sicherheitsgründen unterbrochen werden.
25. Benutzen Sie zur Reinigung ein nur leicht befeuchtetes Tuch. Benutzen Sie niemals Lösungsmittel oder Flüssigkeiten auf Ölbasis. Benutzen Sie zum Entfernen hartnäckiger Flecken ein feuchtes Tuch mit mildem Reinigungsmittel.
26. Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verluste durch Fehlfunktion, Zweckentfremdung oder Modifikation des Geräts oder durch Wechseln der Batterien.
27. Unterbrechen Sie die Verbindung nicht während einer Formatierung oder einer Datenübertragung. Bei Unterbrechung drohen Datenverlust und Datenbeschädigung.
28. USB-Sticks sind direkt mit dem Gerät zu verbinden. Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel, weil die erhöhte Störungsanfälligkeit zu Datenverlust führen könnte.
29. Das Gerät darf weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden und es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie z.B. Vasen auf das Gerät oder in der Nähe des Gerätes gestellt werden.
30. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker des Gerätes vom Stromnetz getrennt werden, wobei die zu trennende Einheit den Netzstecker des Gerätes bezeichnet.
31. Der Netzstecker darf nicht blockiert werden und muss während des bestimmungsgemäßen Gebrauchs immer leicht erreichbar sein.
32. Die Batterie darf keiner extremen Hitze wie z.B. Sonnenschein, Feuer o.ä. ausgesetzt werden.
33. Für eine ausreichende Kühlung des Geräts ist um dieses herum mindestens ein Freiraum von 10 cm zu lassen.
34. Die Ventilation darf nicht durch Abdecken der Ventilationsöffnungen durch Gegenstände wie Zeitungen, Tischdecken, Gardinen o.ä. behindert werden.
35. Stellen Sie kein offenes Feuer wie z.B. angezündete Kerzen auf das Gerät.
36. Bei der Batterieentsorgung sind die Entsorgungsvorschriften einzuhalten.
37. Das Gerät kann nur bei moderaten Temperaturen verwendet werden. Eine Nutzung in extrem kalten oder heißen Umgebungen sollte vermieden werden.
38. Das Typenschild befindet sich an der Unterseite des Geräts.
39. Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (auch Kinder) mit physischen, sensorischen oder mentalen Beeinträchtigungen oder ohne ausreichender Erfahrung vorgesehen, es sei denn, sie werden durch eine verantwortliche Person beaufsichtigt oder wurden in die ordnungsgemäße Bedienung des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit verantwortlichen Person eingewiesen.
40. Dieses Produkt ist nur für den Hausgebrauch und nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke bestimmt.
41. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt ist. Schäden, die durch Verwendung dieses Produkts in einer instabilen Position oder durch Nichtbeachtung der anderen in diesem Handbuch enthaltener Warnungen und Vorwarnung entstehen, werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
42. Entfernen Sie niemals das Gehäuse dieses Geräts.
43. Stellen Sie dieses Gerät niemals auf andere elektrische Geräte.
44. Verwenden oder bewahren Sie dieses Produkt nicht an Orten auf, in denen es direkter Sonneneinstrahlung, Hitze, übermäßigem Staub oder Vibration ausgesetzt ist.
45. Reinigen Sie dieses Produkt nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
46. Blockieren Sie nicht die Schlitze und Öffnungen in dieses Produkts.
47. Schieben Sie keine Fremdkörper in die Schlitze und Öffnungen in dieses Produkts.
48. Ermöglichen Sie Kindern nicht den Zugriff auf Plastiktüten.
49. Vergewissern Sie sich, dass die Spannungsangaben auf dem Typenschild des Geräts mit der Spannungsversorgung in Ihrem Haushalt übereinstimmen (Das Typenschild befindet sich an der Rückseite des Geräts).
50. Verhindern Sie, dass das Netzkabel eingequetscht oder darauf getreten wird, insbesondere an den Steckern, Steckdosen und der Stelle, an der das Kabel aus dem Gerät austritt.
51. Benutzen Sie nur vom Hersteller empfohlene Erweiterungen/Zubehörteile.
52. Sprechen Sie alle Eingriffe mit qualifiziertem Fachpersonal ab. Eingriffe werden notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, beispielsweise am Netzkabel oder am Netzstecker oder wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt ist bzw. Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, es heruntergefallen ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert.
53. Verwenden Sie weder ein beschädigtes Netzkabel noch einen beschädigten Stecker oder eine lockere Steckdose. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
Warnung: Längeres Hören lauter Töne aus einem Musikgerät kann zum zeitweiligen oder permanenten Hörverlust führen.
Beschreibung
1. LCD-Display
2. Taste Standby/Funktion
3. Taste Wiedergabe/Pause/Stopp
4. Bluetooth-Modus
5. Taste Lautstärke–/Schlummermodus
6. Taste Lautstärke+/Wecker einstellen
7. Taste Zurück
8. Taste Vor
9. Taste Einschlafautomatik/Uhrzeit einstellen
10. Kopfhörerbuchse
11. USB-Anschluss
12. Buchse rechter Lautsprecher
13. Buchse linker Lautsprecher
14. Netzadapterbuchse
15. AUX-Eingangsbuchse
16. UKW-Radioantenne
17. BATTERIEFACH
18. Standfläche für externe Geräte
Einlegen der Batterien
(zum Sichern der Uhrzeit bei Stromausfall)
- Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Geräts (17).
- Legen Sie 2 Mikrozellen (AAA) mit 1,5 V in der angezeigten Polrichtung ein.
- Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Aufstellen des Produkts
- Montieren Sie den Ständer auf dem Gerät.
- Schließen Sie die Lautsprecher an der Soundstation an, indem Sie die Stecker der Lautsprecherkabel in die Buchsen
(12) und (13) stecken.
- Stecken Sie den Hohlstecker des Netzadapters in die Buchse (14). Stecken Sie den Netzstecker des Netzadapters in
eine Netzsteckdose.
- Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter. Falls Sie einen anderen Netzadapter verwenden sollten, muss
dieser dieselben Spezifikationen besitzen.
Taste Standby/Funktion
- Halten Sie die Taste (2) gedrückt, um das Gerät einzuschalten und einen Modus auszuwählen.
- Halten Sie die Taste (2) erneut gedrückt, um das Gerät wieder auszuschalten.
Hinweis: Wenn das Gerät eingeschaltet wurde, wird standardmäßig der Modus ausgewählt, der vor dem Ausschalten des Geräts aktiv war.
Einstellen der Lautstärke
Drücken Sie die Tasten (5) und (6), um den Lautstärkepegel von 0 bis 16 einzustellen.
EINSTELLEN DER UHRZEIT
Wenn Sie im STANDBY-Modus die Taste (9) gedrückt halten, beginnt die Digitalanzeige auf dem Display zu blinken.
- Drücken Sie jetzt die Taste (7), um die GEWÜNSCHTE STUNDE der Uhrzeit einzustellen,
- Drücken Sie jetzt die Taste (8), um die GEWÜNSCHTEN MINUTEN der Uhrzeit einzustellen. Drücken Sie
abschließend zum Bestätigen die Taste TIME SET.
EINSTELLEN DER WECKFUNKTION
Wenn Sie im Standby-Modus
- die Taste (6) gedrückt halten, beginnt auf dem Display sowohl das Symbol „AL 1“ als auch die ZEITANZEIGE zu blinken.
- Drücken Sie jetzt die Taste (7), um die GEWÜNSCHTE STUNDE der Uhrzeit einzustellen,
- Drücken Sie jetzt die Taste (8), um die GEWÜNSCHTEN MINUTEN der Weckzeit einzustellen.
- Wenn Sie Ihre gewünschte Weckzeit eingestellt haben, dann drücken Sie die Taste ALARM SET noch einmal. Jetzt
können Sie die Wecksoundquelle Summer, Radio oder USB auswählen.
Wecken mit dem Summer Drücken Sie die Taste / solange, bis das „bb“-Symbol auf dem Display erscheint. Der Summer ertönt dann zu der Zeit, die Sie als Weckzeit eingestellt haben.
Wecken mit dem Radio Drücken Sie die Taste / solange, bis die Frequenz auf dem Display angezeigt wird. Zur eingestellten Weckzeit wird dann der Radiosender wiedergegeben, den Sie zuletzt angehört haben.
Wecken mit USB Drücken Sie die Taste / solange, bis „USB“ auf dem Display angezeigt wird. Diese Funktion können Sie nur dann nutzen, wenn Sie einen USB-Stick in den USB-Port (11) gesteckt haben. Zur eingestellten Weckzeit beginnt dann die Wiedergabe des USB-Stickinhaltes.
- Drücken Sie die Taste ALARM SET noch einmal, um Ihre Einstellungen für den Wecker 1 zu bestätigen.
- Das Weckersymbol (Wecker 2) erscheint und die ZEITANZEIGE blinkt.
- Wiederholen Sie dieselben Schritte der Einstellung von Wecker 1 für die Einstellung von Wecker 2.
Um auszuwählen, welcher der 2 Wecker der aktive ist, drücken Sie mehrmals die Taste ALARM SET, wenn sich das Gerät im Standby-Modus befindet (Uhrzeit wird angezeigt). Die Anzeige erfolgt nacheinander in der Reihenfolge Symbol Wecker 1, Symbol Wecker 2, beide Weckersymbole. Drücken Sie jetzt noch einmal die Taste ALARM SET, dann wird die Weckfunktion deaktiviert (kein Weckersymbol wird angezeigt).
SCHLUMMERFUNKTION
Wenn Sie noch ein paar Minuten schlummern möchten, dann drücken Sie die Taste SNOOZE, woraufhin der Wecksound für ca. 9 Minuten unterbrochen wird.
AUSSCHALTEN DES WECKERS:
Wenn der Wecksound nicht mehr ertönt, dann drücken Sie die STANDBY-Taste, um den Alarm bis zum nächsten Tag auszuschalten.
EINSCHLAFFUNKTION
- Drücken Sie im Standby-Modus
- die Taste (2), um die gewünschte Soundquelle auszuwählen.
- Halten Sie die Taste SLEEP (9) gedrückt. Auf dem Display wird „90“ angezeigt.
- Drücken Sie mehrmals die Taste SLEEP (9), um aus der gewünschten Einschlafzeit 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 und
10 Minuten auszuwählen.
- Wenn diese Schlafzeit abgelaufen ist, schaltet sich das Gerät selbsttätig ab.
- Wenn Sie den Einschlafmodus ausschalten wollen, dann drücken Sie die Taste SLEEP (9) solange, bis „OFF“ (Aus)
angezeigt wird.
BEDIENUNG DES RADIOS
- Drücken Sie die Taste STANDBY (2) solange, bis die Frequenz auf dem Display angezeigt wird.
Radiobedienung mit den Tasten
- Drücken Sie für die Suche nach der gewünschten Frequenz die Taste Zurück (7) oder Vor (8).
Automatische Abstimmung
- Halten Sie die Taste Zurück (7) oder Vor (8) solange gedrückt, bis sich die angezeigte Frequenz zu ändern beginnt.
- Wenn ein Radiosender mit ausreichender Signalstärke gefunden wurde, stoppt die Abstimmung automatisch. Durch
erneutes Drücken der Taste Zurück (7) oder Vor (8) können Sie die automatische Abstimmung auch manuell anhalten.
- Halten Sie die Taste STANDBY (2) gedrückt, um das Radio auszuschalten.
Universelle serielle Busschnittstellenfunktion (USB) für die Wiedergabe
- Drücken Sie die Taste STANDBY (2) solange, bis das Symbol USB auf dem Display erscheint.
- Schließen Sie einen USB-Datenträger an den USB-Port (11) an.
- Die Wiedergabe des USB-Datenträgers beginnt automatisch.
- Drücken Sie die Taste WIEDERGABE/PAUSE, um die Wiedergabe vorübergehend zu unterbrechen. Nochmaliges
Drücken der Taste WIEDERGABE/PAUSE setzt die Wiedergabe fort.
- Halten Sie die Taste STOP (3) gedrückt, um die Wiedergabe zu beenden. Die Gesamttitelzahl wird auf der Anzeige
angezeigt.
- Halten Sie die Taste STANDBY (2) gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
AUX-EINGANGSBUCHSE
- Drücken Sie die Taste STANDBY (2) solange, bis das Symbol AUX auf dem Display erscheint.
- Stecken Sie den Stecker des AUX-Ausgangskabels von Ihrem persönlichen Wiedergabegerät wie beispielsweise Ihrem
tragbaren MP3-Player in die AUX-Eingangsbuchse.
- Starten Sie die Wiedergabe auf Ihrem persönlichen Wiedergabegerät und stellen Sie den Lautstärkepegel ein.
ÜBER BLUETOOTH VERBINDEN
Für beste Kompatibilität sollte Ihr externes Gerät das A2DP-Profil unterstützen. Um Störungen vorzubeugen, empfehlen wir Ihnen nachdrücklich, dass Sie das WLAN Ihres externen Geräts deaktivieren, wenn Sie über Bluetooth wiedergeben.
- Drücken Sie die Taste STANDBY (2) solange, bis das Symbol bl auf dem Display erscheint.
- Aktivieren Sie das Bluetooth Ihres Mobilgeräts. Suchen Sie nach Lenco MC-020. Koppeln und verbinden Sie Ihr
Mobilgerät mit Lenco MC-020.
- Jetzt können Sie mit der Wiedergabe Ihrer Musik beginnen.
- Drücken Sie die Taste (7) oder (8), um den vorhergehenden oder nachfolgenden Titel auszuwählen.
- Wenn Sie die Wiedergabe beenden haben, dann halten Sie die Taste STANDBY (2) gedrückt, um das Gerät
auszuschalten.
FUNKTION UHRZEIT NACHSEHEN
Wenn Sie im Wiedergabemodus die Uhrzeit sehen möchten, dann drücken Sie einmal die Taste TIME SET (9).
WARTUNG UND PFLEGE
- Nach längerer Nichtnutzung: Trennen Sie das Gerät vom Netz und entnehmen Sie die Batterien für die Uhr.
- Wischen Sie Fingerabdrücke und Staub mit einem weichen, sauberen und angefeuchteten Lappe ab. Verwenden Sie
keine aggressiven Produkte oder Lösungsmittel, weil diese die Oberfläche Ihres Geräts angreifen können.
Achtung: Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
Technische Daten
Beschreibung:
Bluetooth-Soundstation
Lautsprecher:
2 x 5 W
Frequenzbereich:
87,5 – 108,0 MHz
LCD-Anzeige:
49 x 25 x 3 mm
Spannungsversorgung:
5V DC/1,5 A
Abmessungen (ca.):
163 x 160 x 84 mm (Gerät) 111 x 112 x 210 mm (Lautsprecher)
USB:
USB 2.0
Dieses Produkt arbeitet im Frequenzbereich von 2400 bis 2483,5 MHz und darf nur in einer normalen häuslichen Umgebung verwendet werden. Es ist für die Verwendung in allen EU-Ländern geeignet.
Garantie
Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Im Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie deshalb Ihren Einzelhändler kontaktieren. Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Geräte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken. Wichtiger Hinweis: Falls dieses Gerät von einem nicht autorisierten Kundendienst geöffnet oder darauf zugegriffen wird, erlischt die Garantie. Dieses Gerät ist nicht für professionelle Zwecke geeignet. Falls das Gerät für professionelle Zwecke eingesetzt wird, erlöschen alle Garantieverpflichtungen seitens des Herstellers.
Haftungsausschluss
Aktualisierungen der Firmware und/oder Hardware-Komponenten werden regelmäßig durchgeführt. Daher können einige der Anweisungen, Spezifikationen und Abbildungen in dieser Dokumentation von Ihrer individuellen Situation abweichen. Alle in diesem Handbuch beschriebenen Elemente dienen nur zur Illustration und treffen auf Ihre individuelle Situation möglicherweise nicht zu. Aus der in diesem Handbuch getätigten Beschreibung können keine Rechtsansprüche oder Leistungsanforderungen geltend gemacht werden.
Entsorgung des Altgeräts
Dieses Symbol zeigt an, dass das entsprechende Produkt oder dessen Batterie in Europa nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Um die ordnungsgemäße Abfallbehandlung des Produkts und dessen Batterie zu gewährleisten, müssen diese im Einklang mit allen anwendbaren örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Elektrogeräten und Batterien entsorgt werden. Dabei helfen Sie, natürliche Ressourcen zu schonen und Umweltschutzstandards zur Verwertung und Entsorgung von Altgeräten aufrecht zu halten (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive).
Service
Besuchen Sie bitte für weitere Informationen und unseren Kundendienst unsere Homepage www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands.
Français
MC-020
ATTENTION :
L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que ceux spécifiés dans ce manuel peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux. Cet appareil ne doit pas être réglé ou réparé par quiconque d’autre que du personnel qualifié.
PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT :
1. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
2. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon doux légèrement humide.
3. Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous placez l’appareil sur une étagère, laissez 5 cm (2”) d’espace libre tout autour de l’appareil.
4. Installez-le conformément au mode d’emploi fourni.
5. Ne marchez pas sur l’adaptateur secteur ou ne le coincez pas. Faites très attention, en particulier près des fiches et du point de sortie du câble. Ne placez pas d’objets lourds sur l’adaptateur secteur, car ils pourraient l’endommager. Gardez l’appareil hors de portée des enfants ! Ils pourraient se blesser gravement s’ils jouent avec le câble d’alimentation.
6. Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue durée.
7. Gardez l’appareil à l’écart des sources de chaleur comme les radiateurs, chauffages, fours, bougies et autres produits générant de la chaleur.
8. Évitez d’utiliser l’appareil à proximité de champs magnétiques puissants.
9. Des décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement normal de cet appareil. Quand cela se passe, il suffit de réinitialiser et de redémarrer l’appareil en suivant le manuel d’instructions. Pendant le transfert du fichier, manipulez l'appareil avec précaution et faites-le fonctionner dans un environnement sans électricité statique.
10. Mise en garde ! N’introduisez jamais un objet dans l’appareil par les ouvertures et les fentes de ventilation. Étant donné que des tensions élevées sont présentes à l’intérieur du produit, l'insertion un objet peut entraîner une électrocution et/ou court-circuiter les composants internes. Pour les mêmes raisons, ne versez pas de l’eau ou un liquide sur le produit.
11. Ne l’utilisez pas dans des endroits humides tels qu’une salle de bain, une cuisine pleine de vapeur ou à proximité d’une piscine.
12. N’utilisez pas cet appareil lorsque de la condensation est possible.
13. Bien que ce dispositif soit fabriqué avec le plus grand soin et contrôlé à plusieurs reprises avant de quitter l’usine, il est toujours possible que des problèmes se produisent, comme avec tous les appareils électriques. Si l’appareil émet de la fumée, une accumulation de chaleur excessive ou un phénomène inattendu, débranchez immédiatement la fiche d’alimentation du secteur.
14. Une ventilation suffisante de l’appareil doit être toujours assurée !
15. Cet appareil doit fonctionner avec la source d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation utilisé chez vous, consultez votre revendeur ou le fournisseur d’électricité local.
16. La prise secteur doit être installée près de l’appareil et doit être facilement accessible.
17. Ne surchargez pas les prises de courant ou les rallonges. Une surcharge peut entraîner un incendie ou une électrocution.
18. Les appareils à la norme de construction de classe 1 doivent être branchés à une prise de courant disposant d’une connexion protectrice à la terre.
19. Les appareils à la norme de construction de classe 2 ne nécessitent pas de connexion à la terre.
20. Tenez-le à l'abri des rongeurs. Les rongeurs adorent mordre les cordons d’alimentation.
21. Tirez toujours sur la fiche pour débrancher le cordon de la prise secteur. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. Cela pourrait provoquer un court-circuit.
22. Évitez de placer l’appareil sur des surfaces sujettes aux vibrations ou aux chocs.
23. Pour protéger l’appareil en cas d’orage, débranchez le cordon d’alimentation secteur.
24. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débranchez l’adaptateur du secteur pour des raisons de sécurité.
25. Pour nettoyer l’appareil, servez-vous d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de solvant ni d’autre liquide à base de pétrole. Pour enlever les taches importantes, vous pouvez vous servir d’un chiffon humide imbibé d’une solution de détergent diluée.
26. Le fournisseur n’est pas responsable des dommages ou pertes de données causés par un dysfonctionnement, une utilisation abusive, une modification de l’appareil ou un remplacement des piles.
27. N’interrompez pas la connexion lorsque l’appareil formate ou transfère des fichiers. Sinon, les données pourraient être endommagées ou perdues.
28. La clé USB doit être branchée directement sur l’appareil. N’utilisez pas un câble d’extension USB, car cela peut causer des interférences entraînant des pertes de données.
29. L’appareil ne doit pas être exposé à des écoulements ou des éclaboussures et aucun objet contenant un liquide, tel qu’un vase, ne doit être posé sur ou près de l’appareil.
30. Pour que l’alimentation soit parfaitement déconnectée, la fiche d’alimentation de l’appareil doit être débranchée de la prise secteur.
31. La fiche de l’appareil ne doit pas être obstruée ou doit être facilement accessible pendant l’utilisation.
32. La batterie ne doit pas être exposée à une chaleur excessive telle que la lumière du soleil, des flammes, etc.
33. Laissez un espace de 10 cm tout autour de l’appareil pour assurer une ventilation suffisante.
34. L’aération ne doit pas être bloquée en obstruant les orifices d’aération avec des objets tels que des journaux, des nappes, des rideaux, etc.
35. Ne posez pas de source de flamme nue, telle qu’une bougie allumée, sur l’appareil.
36. Veuillez considérer les questions environnementales lors de la mise au rebut des piles.
37. L’appareil doit être utilisé uniquement sous des conditions climatiques modérées, évitez un environnement extrêmement froid ou chaud.
38. La plaque signalétique se situe sous l’appareil.
39. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) souffrant de handicaps physiques, sensoriels ou mentaux, ou manquant d’expérience et de connaissances, sauf si elles sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation correcte de l’appareil par la personne qui est responsable de leur sécurité.
40. Cet appareil est réservé à un usage privé, et non pas à un usage commercial ni industriel.
41. Vérifiez que l’appareil est en position stable. La garantie ne couvre pas les dégâts occasionnés par l’utilisation de cet appareil en position instable ou par la non-observation de tout autre avertissement ou précaution contenus dans ce mode d’emploi.
42. Ne retirez jamais le boîtier de l’appareil.
43. Ne placez jamais cet appareil sur un autre appareil électrique.
44. N’utilisez et ne rangez pas ce produit au soleil, à la chaleur, à la poussière ou à des vibrations excessives.
45. N’utilisez pas d’eau ou d’autres liquides pour nettoyer ce produit.
46. Ne bloquez ni ne recouvrez les fentes et orifices de ce produit.
47. N’insérez pas de corps étrangers dans les fentes ni dans les trous du produit.
48. Ne laissez pas les sacs en plastique à la portée des enfants.
49. Vérifiez que la tension figurant sur la plaque signalétique de votre appareil correspond à celle de votre secteur (la plaque signalétique se situe à l’arrière de l’appareil).
50. Protégez le cordon d’alimentation (personne ne doit marcher dessus et il ne doit pas être pincé en particulier au niveau des prises), les prises de courant et le point où les prises sortent de l’appareil.
51. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
52. Confiez l’entretien et les réparations à un personnel qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé d’une quelconque façon telle qu’un cordon d’alimentation ou une prise endommagés, lorsqu’un liquide a été renversé ou des objets ont été introduits dans l’appareil, lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, lorsqu’il ne fonctionne pas correctement ou lorsque l’appareil est tombé.
53. N’utilisez pas un cordon ou une fiche d’alimentation endommagé ni une prise desserrée. Vous risqueriez de causer un incendie ou une décharge électrique.
Une exposition prolongée aux sons puissants des lecteurs personnels de musique peut entraîner une perte temporaire ou permanente de l’ouïe.
Description
1. Écran à cristaux liquides
2. Touche Veille/Fonction
3. Touche Lecture/Pause/Arrêt
4. Mode Bluetooth
5. Touche Diminuer le volume/Rappel d’alarme
6. Touche Augmenter le volume/Réglage de l’alarme
7. Touche retour rapide
8. Touche avance rapide
9. Touche veille automatique/Réglage de l’heure
10. Sortie casque
11. Port USB
12. Prise pour enceinte côté droit
13. Prise pour enceinte côté gauche
14. Prise pour adaptateur d’alimentation
15. Entrée auxiliaire
16. Antenne radio FM
17. Compartiment à piles
18. Support pour appareil auxiliaire
Installation des piles
(Pour assurer une alimentation de secours en cas de coupure de courant)
- Ouvrez le compartiment à piles situé au dos de l'appareil (17).
- Insérez 2 piles LR3 1,5V, en respectant les polarités indiquées.
- Fermez le compartiment à piles.
Installation de l’appareil
- Installez le support en haut de la l’unité sonore
- Connectez les enceintes à l’unité sonore en branchant les fiches dans les prises (12) et (13)
- Branchez l’adaptateur dans la prise d’alimentation (14). Branchez l’autre extrémité de l’adaptateur dans une prise
secteur.
- N’utilisez que l’adaptateur fourni. Si vous utilisez un autre adaptateur, vérifiez qu’il possède les spécifications exigées.
Touche veille/fonction
- Maintenez appuyée la touche (2) pour démarrer l’appareil et sélectionner un mode de fonctionnement.
- Pour arrêter l’appareil, maintenez appuyée la touche (2).
Remarque : Une fois l’appareil allumé, il se met automatiquement au dernier mode sélectionné.
Pour régler le volume
Utilisez les touches (5) et (6) pour régler le niveau de volume de 0 à 16.
POUR RÉGLER L’HEURE DE L’HORLOGE
En mode veille, maintenez appuyée la touche (9), les chiffres des heures se mettent à clignoter.
- Appuyez sur la touche (7) pour régler les heures.
- Appuyez sur la touche (8) pour régler les minutes. Puis, appuyez sur la touche Réglage de l'heure pour
confirmer.
REGLAGE DE L'ALARME
En mode veille
- Maintenez appuyée la touche (6), l’icône « AL 1 » et l’heure se mettent à clignoter.
- Appuyez sur la touche (7) pour régler les heures.
- Appuyez sur la touche (8) pour régler les minutes.
- Après avoir réglé l'heure de l'alarme, appuyez à nouveau sur la touche Réglage de l’alarme. Vous pouvez choisir le
mode de déclenchement de l'alarme : sonnerie, radio ou USB.
Réveil sur la sonnerie Appuyez plusieurs fois sur les touches / jusqu’à ce que l’icône « bb » s’affiche à l’écran, la sonnerie se déclenche à l’heure réglée.
Réveil sur la radio Appuyez plusieurs fois sur les touches / jusqu'à ce que la fréquence s’affiche à l’écran. A l'heure fixée, l'alarme syntonise la dernière station radio écoutée.
Réveil sur un appareil USB Appuyez plusieurs fois sur les touches / jusqu'à ce que l’icône « USB » s’affiche à l’écran. Cette fonction ne marche que lorsque vous avez un appareil USB connecté au port USB (11). Le contenu audio de l’appareil USB sera reproduit lorsque l'heure de l'alarme arrive.
- Appuyez de nouveau sur la touche Réglage de l’alarme pour confirmer vos réglages de l’alarme 1.
- L’icône d’alarme (Alarme 2) apparaît et l’heure de l’alarme se met à clignoter à l’écran.
- Répétez la même procédure de réglage de l’alarme 1 pour régler l’alarme 2.
Pour sélectionner l'alarme à activer, 1 ou 2, appuyez plusieurs fois sur la touche Réglage de l’alarme en mode veille (heure affichée). L'écran affiche successivement l'icône de l'alarme 1, l'icône de l'alarme 2, les deux icônes d'alarme. Appuyez de nouveau sur la touche Réglage de l’alarme pour désactiver les alarmes (aucun icône d’alarme n’apparaît).
FONCTION DE RÉPÉTITION DU RÉVEIL
Appuyez sur la touche SNOOZE pour arrêter l'alarme et la rappeler au bout de 9 minutes.
ARRÊTER L’ALARME :
Lorsque le son de l'alarme s'arrête, appuyez sur la touche Veille pour arrêter l'alarme ; elle se déclenche automatiquement le jour suivant
FONCTION VEILLE AUTOMATIQUE
- En mode veille activée
- Appuyez sur la touche (2) pour sélectionner une source.
- Maintenez appuyée la touche Veille automatique (9). « 90 » apparaît à l’écran.
- Appuyez plusieurs fois sur la touche Veille automatique (9) pour choisir le délai de la veille automatique : 90, 80, 70,
60, 50, 40, 30, 20 ou 10 minutes.
- L'unité s'éteint automatiquement à l'expiration du délai de la veille automatique.
- Pour désactiver le mode veille automatique, appuyez sur la touche Veille automatique (9) jusqu’à ce que « OFF »
apparaisse.
UTILISATION DE LA RADIO
- Appuyez plusieurs fois sur la touche VEILLE (2) jusqu'à ce que la fréquence soit affichée.
Comment utiliser les touches de la radio
- Maintenez appuyée la touche retour rapide (7) ou avance rapide (8) pour rechercher une fréquence donnée.
Recherche automatique
- Maintenez appuyée la touche retour rapide (7) ou avance rapide (8) jusqu'à ce que vous écoutiez la station dont la
fréquence est affichée
- La recherche s'arrête dès qu'une station de signal suffisamment fort est trouvée ; vous pouvez également arrêter la
recherche automatique en appuyant sur la touche retour rapide (7) ou avance rapide (8).
- Appuyez sur la touche Veille (2) pour éteindre la radio.
ÉCOUTER À PARTIR D'UN APPAREIL USB
- Appuyez sur la touche Veille (2) jusqu’à ce que l’icône USB apparaisse
- Connectez une clé USB au port USB (11) du système.
- Le contenu de la clé USB sera reproduit automatiquement
- Appuyez de nouveau sur Lancer/Suspendre la lecture pour suspendre la lecture, appuyez de nouveau pour reprendre
la lecture normale.
- Pour arrêter la lecture, maintenez appuyée la touche STOP (3). Le nombre total de morceaux apparaît sur l'écran.
- Appuyez sur la touche Veille (2) pour éteindre l'unité.
ENTREE AUXILIAIRE
- Appuyez sur la touche Veille (2) jusqu’à ce que l’icône AUX s’affiche à l’écran
- Connectez avec un câble auxiliaire la sortie d'un lecteur audio, tel qu'un lecteur MP3 portable, et l'entrée auxiliaire
AUX.
- Lancez la lecture à partir de votre lecteur et réglez le volume
CONNEXION BLUETOOTH
Vérifiez que votre appareil utilise le profil A2DP pour assurer une compatibilité parfaite. Pour éviter toute interférence, il est fortement recommandé d’éteindre le WiFi de votre appareil pendant la lecture audio Bluetooth.
- Appuyez sur la touche Veille (2) jusqu’à ce que l’icône « bl » apparaisse
- Activez la fonction Bluetooth de votre appareil portable compatible. Recherchez Lenco MC-020. Le coupler et le
connecter à Lenco MC-020.
- Vous pouvez alors lancer la lecture
- Appuyez sur la touche (7) ou la touche (8) pour passer à la chanson précédente ou suivante.
- Une fois terminée, maintenez appuyée la touche Veille (2) pour éteindre l’unité.
CONSULTATION DE L’HEURE DE L'HORLOGE
Pour consulter l’heure de l’horloge en mode lecture, appuyez une fois sur la touche Réglage de l’heure (9).
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
- Débranchez l'appareil et retirez les piles de l’horloge s'il ne va pas être utilisé pendant une longue période.
- Essuyez les marques des doigts et la poussière avec un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de produits agressifs ou
de solvants pour éviter d'endommager la surface de l'appareil.
Attention : N'immergez jamais l'appareil dans de l'eau ou tout autre liquide.
Caractéristiques
Description :
Unité sonore Bluetooth
Haut-parleur :
2 x 5W
Plage de fréquence :
87,5-108 Mhz
Afficheur LCD :
49 x 25 x 3mm
Exigences d’alimentation :
5VCC 1,5A
Dimensions approx. :
163 X 160 X 84mm (unité) 111 X 112 X 210mm (enceinte)
USB :
USB2.0
Ce produit fonctionne de 2 400 à 2 483,5 MHz et est destiné uniquement à être utilisé dans un environnement domestique normal. Ce produit convient à cet usage pour tous les pays de I’UE.
Garantie
Lenco propose un service et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche. Remarque importante : Il n’est pas possible de renvoyer l’appareil pour réparation directement à Lenco. Remarque importante : Si l’unité est ouverte ou modifiée de quelque manière que ce soit par un réparateur non agréé, la garantie serait caduque.
Cet appareil ne convient pas à une utilisation professionnelle. En cas d’utilisation professionnelle, les obligations de garantie du fabricant seront annulées.
Clause de non-responsabilité
Des mises à jour du logiciel et/ou des composants informatiques sont régulièrement effectuées. Il se peut donc que certaines instructions, caractéristiques et images présentes dans ce document diffèrent légèrement de votre configuration spécifique. Tous les articles décrits dans ce guide sont fournis uniquement à des fins d’illustration et peuvent ne pas s’appliquer à une configuration spécifique. Aucun droit légal ne peut être obtenu depuis les informations contenues dans ce manuel.
Mise au rebut de l’appareil usagé
Ce symbole indique que le produit électrique concerné ou la batterie ne doivent pas être jetés parmi les autres déchets ménagers en Europe. Pour garantir un traitement correct du déchet de la batterie ou de l’appareil, veuillez les mettre au rebut conformément aux règlements locaux en vigueur relatifs aux appareils électriques et autres batteries. En agissant de la sorte, vous contribuerez à la préservation des ressources naturelles et à l’amélioration des niveaux de protection environnementale concernant le traitement et la destruction des déchets électriques (directive sur les déchets des équipements électriques et électroniques).
Service après-vente
Pour en savoir plus et obtenir de l’assistance, visitez www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Pays-Bas
Español
MC-020
¡PRECAUCIÓN!
El uso de los controles o ajustes o el funcionamiento de los procedimientos excepto a aquellos especificados aquí pueden provocar una exposición peligrosa a la radiación. Esta unidad no debe ajustarse o repararse por ninguna persona salvo personal de servicio cualificado.
PRECAUCIONES PREVIAS AL USO TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE:
1. No use este dispositivo cerca del agua.
2. Límpielo únicamente con un paño ligeramente humedecido.
3. No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el dispositivo en una estantería, deje 5 cm (2”) de espacio libre alrededor de todo el dispositivo.
4. Instálelo conforme al manual de usuario que se adjunta.
5. No pise o pince el adaptador de alimentación. Tenga mucho cuidado, en especial cerca de las tomas y el punto de salida del cable. No coloque objetos pesados en el adaptador de alimentación, ya que pueden dañarlo. ¡Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños! Si juegan con el cable de alimentación, puede sufrir lesiones graves.
6. Desconecte el dispositivo durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a usarse durante periodos prolongados de tiempo.
7. Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de calor como radiadores, calentadores, hornos, velas u otros productos que generen calor.
8. Evite usar el dispositivo cerca de campos magnéticos fuertes.
9. Una descarga electroestática puede entorpecer el uso normal de este dispositivo. En tal caso, simplemente reinícielo siguiendo el manual de instrucciones. Durante la transmisión de archivos, por favor manéjelo con cuidado opérelo en un entorno libre de electricidad estática.
10. ¡Advertencia! Nunca inserte un objeto en el producto a través de las ventilaciones o aperturas. Alto voltaje fluye as través del producto e insertar un objeto puede provocar una descarga eléctrica y/o un cortocircuito de sus componentes internos. Por el mismo motivo, no derrame agua o líquidos en el producto.
11. No lo utilice en zonas húmedas, como cuartos de baño, cocinas en las que se forme vapor ni cerca de piscinas.
12. No use este dispositivo cuando se pueda producir condensación.
13. Aunque este dispositivo está fabricado con el máximo cuidado y comprobado varias veces antes de salir de fábrica, todavía es posible que se puedan producir problemas, al igual que con todos los aparatos eléctricos. Si observa la aparición de humo, una acumulación excesiva de calor o cualquier otro fenómeno inesperado, deberá desconectar inmediatamente el enchufe de la toma de corriente.
14. ¡El dispositivo debe estar bien ventilado en todo momento!
15. Este dispositivo debe funcionar con una fuente de alimentación que se especifica en la etiqueta de especificaciones. Si no está seguro del tipo de alimentación que se usa en su hogar, consulte con el distribuidor o una compañía eléctrica local.
16. La salida de la toma debe instalarse cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible.
17. No sobrecargue las tomas CA o los cables de extensión. La sobrecarga puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
18. Los dispositivos con construcción Clase 1 deben estar conectados a una toma de corriente con una conexión a tierra protegida.
19. Los dispositivos con construcción Clase 2 no requieren una conexión a tierra.
20. Manténgalo alejado de los roedores. Los roedores disfrutan mordiendo cables de alimentación.
21. Sujete siempre el enchufe cuando los extraiga de la toma de corriente. No tire del cable de alimentación. Esto puede provocar un cortocircuito.
22. Evite colocar la unidad sobre superficies sometidas a vibraciones o impactos.
23. Para proteger el dispositivo durante una tormenta eléctrica, desconecte el adaptador de alimentación CA.
24. Cuando no se vaya a usar el dispositivo durante periodos prolongados de tiempo, desconecte el adaptador de alimentación CA por motivos de seguridad.
25. Para limpiar el dispositivo use un paño seco y suave. No utilice líquidos disolventes ni con base de petróleo. Para eliminar manchas difíciles, puede usar un paño húmedo con detergente diluido.
26. El proveedor no asume ninguna responsabilidad por daños o datos perdidos provocados por un funcionamiento incorrecto, uso incorrecto, modificación del dispositivo o sustitución de la batería.
27. No interrumpa la conexión cuando el dispositivo esté formateando o transfiriendo archivos. En caso contrario, los datos se pueden estropear o perder.
28. La memoria USB debe conectarse a la unidad directamente. No utilice cables de extensión USB ya que pueden crear interferencias que causen una pérdida de datos.
29. El aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras y asegúrese de que ningún objeto lleno de líquido, como jarrones, se colocan sobre o cerca del aparato.
30. Para desconectar completamente la entrada de alimentación, el enchufe del aparato deberá desconectarse de la alimentación, ya que el dispositivo de desconexión es el enchufe del aparato.
31. El enchufe de alimentación del aparato no debe estar obstruido O se puede acceder al mismo fácilmente durante su uso previsto.
32. La batería no debe exponerse a un calor excesivo, como la luz solar, fuego o similares.
33. Es necesaria una distancia mínima de 10cm alrededor del aparato para una ventilación suficiente.
34. No debe impedirse la ventilación cubriendo las aperturas con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
35. No deben colocarse fuentes de llama, como velas encendidas, sobre este aparato.
36. Se debe prestar atención a los aspectos medioambientales sobre la eliminación de baterías.
37. El aparato solo debe usarse en climas moderados o extremadamente fríos y deben evitarse los entornos calurosos.
38. La placa identificativa está marcada en el panel inferior del aparato.
39. Este aparato no está diseñado para su uso por personas (incluyendo niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia o conocimientos, salvo que estén bajo la supervisión o hayan recibido formación sobre el uso correcto del dispositivo por parte de una persona responsable de su seguridad.
40. Este producto está destinado únicamente al uso doméstico y no al uso comercial ni al industrial.
41. Asegúrese de que la unidad esté fijada en una posición estable. Los daños provocados por utilizar este producto en una posición inestable o por no seguir cualquier otra advertencia o precaución incluida en este manual de usuario no estarán cubiertos por la garantía.
42. No retire nunca la carcasa de este aparato.
43. Nunca coloque el aparato sobre otro equipo eléctrico.
44. No utilice ni guarde el producto en lugares expuestos a la luz solar directa, a altas temperaturas, a la vibración ni en ambientes excesivamente polvorientos.
45. No limpie el producto con agua ni con otros líquidos.
46. No obstruya ni cubra las ranuras u orificios presentes en el producto.
47. No introduzca objetos extraños en las ranuras u orificios presentes en el producto.
48. Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños.
49. Compruebe que el voltaje en la placa de características del aparato se corresponde con el suministro eléctrico de su hogar (la placa de características se encuentra en la parte posterior de la unidad).
50. Proteja el cable de alimentación para evitar que lo pisen o aplasten, especialmente en los enchufes, tomas de corriente y el lugar en que sale del aparato.
51. Use únicamente los dispositivos/accesorios especificados por el fabricante.
52. Remita todas las reparaciones al personal cualificado. La reparación es necesaria cuando el aparato presente cualquier tipo de daño, como el cable de alimentación o el enchufe, cuando se haya derramado líquido o hayan caído objetos sobre el aparato, o cuando el aparato se haya visto expuesto a la lluvia o humedad, o no funcione normalmente o se haya caído.
53. No utilice un cable de alimentación o enchufe deteriorado o una toma suelta. Si lo hace, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Advertencia: La exposición prolongada a sonidos fuertes de reproductores personales de música puede provocar pérdida de audición temporal o permanente.
Descripción
1. Pantalla LCD
2. Botón En espera / función
3. Botón Reproducción / Pausa / Parada
4. Modo Bluetooth
5. Botón Volumen -/ Posponer
6. Botón Volumen +/Fijar alarma
7. Botón Hacia atrás
8. Botón Hacia delante
9. Botón Retardo / Fijar hora
10. Toma de auriculares
11. Puerto USB
12. Lateral derecho de la toma del altavoz
13. Lateral izquierdo de la toma del altavoz
14. Toma del adaptador CA / CC
15. Toma de ENTRADA AUXILIAR
16. Antena de radio FM ANT
17. Compartimento de las pilas
18. Soporte periférico auxiliar
Instalación de las pilas
(Soporte para el reloj en caso de fallo de alimentación)
- Abra el compartimento de las pilas situado en la parte posterior del aparato (17).
- Inserte 2 pilas LR3 1.5V, respetando la polaridad indicada.
- Cierre el compartimento de las pilas.
Instalación del producto
- Instale el soporte en la parte superior de la estación de sonido.
- Conecte los altavoces a la estación de sonido conectando las tomas dentro de las tomas (12) y (13)
- conecte el enchufe del adaptador de corriente eléctrica en la toma (14). Conecte el otro extremo del adaptador de
corriente eléctrica a una toma de corriente.
- Use únicamente el adaptador que se adjunta. Si se usa otro adaptador, primero asegúrese de que tiene las
especificaciones idénticas.
Botón de en espera / función
- Mantenga pulsado el botón (2) para iniciar el dispositivo y seleccionar un modo.
- Para detener el dispositivo, mantenga pulsado el botón (2).
Note: Se selecciona por defecto al iniciarse el último modo active antes de la parada del dispositivo.
Para fijar e volumen
Pulse los botones (5) y (6) para ajustar el volume del sonido de 0 a 16.
FIJAR LA HORA DEL RELOJ
En modo EN ESPERA DESCONECTADO, mantenga pulsado el botón (9); la pantalla digital parpadeará en la pantalla; posteriormente,
- Pulse el botón (7) para fijar la HORA QUE DESEE,
- Pulse el botón (8) para fijar el MINUTO QUE DESEE. Posteriormente, pulse el botón TIME SET para
confirmarlo.
PARA FIJAR LA FUNCIÓN DE LA ALARMA
En modo en espera desconectado
- Mantenga pulsado el botón (6); parpadearán el icono “AL 1” y la pantalla TIME.
- Pulse el botón (7) para fijar la HORA QUE DESEE,
- Pulse el botón (8) para fijar el MINUTO QUE DESEE.
- Tras configurar la hora de la alarma tal y como desee, vuelva a pulsar el botón ALARM SET. Ahora puede seleccionar si
la alarma debe activarse como pitido, radio o USB.
Despertarse con el pitido Pulse el botón / hasta que el icono “bb” se muestre en la pantalla; el sonido del pitido empezará a sonar a la hora fijada de la alarma.
Despertarse con la radio Pulse el botón / hasta que la frecuencia se muestre en la pantalla. A la hora fijada, la alarma se encenderá en la emisora de radio que haya escuchado por última vez.
Despertarse con USB Pulse el botón / hasta que el icono “USB” aparezca en la pantalla. Esta propiedad solo funciona cuando tiene un disco USB insertado en el puerto USB (11). Este USB se reproducirá a la hora fijada de la alarma.
- Vuelva a pulsar el botón ALARM SET para confirmar la configuración para la Alarma 1.
- El icono de alarma (Alarma 2) aparece y parpadea la pantalla TIME.
- Repita los mismos pasos que en la alarma 1 para fijar la Alarma 2.
Para seleccionar cuál de las 2 alarmas debe estar active, pulse el botón ALARM SET de forma reiterada mientras la unidad está en modo en espera (pantalla del reloj). La pantalla mostrará de forma consecutiva el icono de Alarma 1, Alarma 2, y ambos iconos de Alarmas. Vuelva a pulsar el botón ALARM SET para desactivar las alarmas (no se mostrará ningún icono de alarma).
FUNCIÓN POSPONER ALARMA
Si desea posponer la alarma unos minutos más, pulsar el BOTÓN SNOOZE desactivará el sonido durante aproximadamente 9 minutos.
APAGAR LA ALARMA:
Cuando la alarma se active, pulse el botón STANDBY para apagar la alarma; la alarma se reiniciará al día siguiente
FUNCIÓN RETRADO
- En modo en espera conectado
- Pulse el botón (2) para ir a la fuente que desee.
- Mantenga pulsado el botón SLEEP (9). “90” aparecerá en la pantalla.
- Pulse de forma reiterada el botón SLEEP (9) para elegir el tiempo de retardo que desee entre 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30,
20 y 10 minutos.
- La unidad se apagará automáticamente cuando termine el tiempo de SLEEP.
- Para apagar el modo retardo, pulse el botón SLEEP (9) hasta que se muestre “OFF”.
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
- Pulse el botón STANDBY (2) hasta que la frecuencia se muestre en la pantalla.
Cómo usar los botones de la radio
- Pulse el botón backward (7) o forward (8) para buscar la frecuencia que desee.
Sintonización automática
- Mantenga pulsado el botón backward (7) o forward (8) hasta que empiece a funcionar la frecuencia en la pantalla
- Cuando se encuentre una emisora con la suficiente fuerza, se detendrá la sintonización o puede detener la
sintonización automática pulsado el botón backward (7) o forward (8).
- Para apagar la radio, mantenga pulsado el botón STANDBY (2).
FUNCIÓN DE PUERTO DE BUS DE SERIE UNIVERSAL (USB) para escuchar
- Pulse el botón STANDBY (2) hasta que el icono USB aparezca en la pantalla.
- Conecte el disco USB en el puerto USB (11) del sistema.
- El disco USB se reproducirá automáticamente.
- Vuelva a pulsar el botón PLAY/PAUSE para detener la reproducción temporalmente; reanude la reproducción normal
volviendo a pulsar el botón PLAY/PAUSE.
- Para detener la reproducción, mantenga pulsado el botón STOP (3). Se mostrará en la pantalla el número total de
pistas.
- Para apagar la unidad, mantenga pulsado el botón STANDBY (2).
TOMA DE ENTRADA AUXILIAR
- Pulse el botón STANDBY (2) hasta que el icono AUX aparezca en la pantalla.
- Conecte el cable de conexión AUX desde la toma de salida de su reproductor personal, como MP3 portátil a la toma
de entrada AUXILIAR.
- Inicie la reproducción desde su reproductor personal y ajuste el volume.
CONEXIÓN DEL BLUETOOTH
Asegúrese de que sus periféricos disponen del perfil A2DP para tener una compatibilidad perfecta. Para evitar interferencias, recomendamos encarecidamente que apague el WiFi de su periféricos durante la reproducción de audio Bluetooth.
- Pulse el botón STANDBY (2) hasta que el icono bL aparezca en la pantalla.
- Conecte la propiedad Bluetooth en su dispositivo móvil compatible. Busque Lenco MC-020. Emparéjelo y conéctelo a
Lenco MC-020.
- Ahora puede empezar a reproducir la música.
- Pulse el botón (7) o el botón (8) para elegir entre la canción siguiente o anterior.
- Cuando haya acabado de escuchar, pulse el botón STANDBY (2) para apagar la unidad.
FUNCIÓN DE COMPROBACIÓN DE LA HORA DEL RELOJ
Si desea comprobar la hora del reloj durante el modo REPRODUCCIÓN, pulse una vez el botón TIME SET (9).
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
- Si no se ha usado durante un periodo prolongado de tiempo: desconecte el aparato y retire las pilas del reloj.
- Limpie las huellas dactilares y el polvo con un paño suave limpio y húmedo. No use productos agresivos o disolventes
que puedan dañar la superficie del producto.
Precaución: Nunca sumerja el aparato en agua o en ningún tipo de líquidos.
Especificaciones
Descripción:
Estación de sonido Bluetooth
Altavoz:
2 x 5W
Rango de frecuencias:
87.5-108.0Mhz
Pantalla LCD:
49 x 25 x 3mm
Requerimientos de alimentación:
CC 5V/1.5A
Dimensiones aproximadas:
163 X 160 X 84mm (unidad) 111 X 112 X 210mm (altavoz)
USB:
USB2.0
Este producto funciona a 2400 a 2483,5 MHz y está diseñado únicamente para ser utilizado dentro de un entorno doméstico normal. Este producto es adecuado para este propósito en todos los países de la UE.
Garantía
Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá contactar directamente con su distribuidor. Nota importante: No es posible enviar sus reparaciones directamente a Lenco.
Nota importante: Si la unidad es abierta por un centro de servicio no oficial, la garantía quedará anulada. Este aparato no es adecuado para el uso profesional. En caso de darle un uso profesional, todas las obligaciones de garantía del fabricante quedarán anuladas.
Exención de responsabilidad
Regularmente se llevan a cabo actualizaciones en el Firmware y en los componentes del hardware. Por esta razón, algunas de las instrucciones, especificaciones e imágenes incluidas en este documento pueden diferir ligeramente respecto a su situación particular. Todos los elementos descritos en esta guía tienen un objetivo de mera ilustración, y pueden no ser de aplicación en su situación particular. No se puede obtener ningún derecho ni derecho legal a partir de la descripción hecha en este manual.
Eliminación del antiguo dispositivo
Este símbolo indica que no deberá deshacerse del producto eléctrico o batería en cuestión junto con los residuos domésticos, en el ámbito de la UE. Para garantizar un tratamiento residual correcto del producto y su batería, por favor, elimínelos cumpliendo con las leyes locales aplicables sobre requisitos para el desechado de equipos eléctricos y baterías. De hacerlo, ayudará a conservar recursos naturales y mejorar los estándares de protección medioambiental en el tratamiento y eliminación de residuos eléctricos (Directiva sobre la Eliminación de Equipos Eléctricos y Electrónicos).
Servicio
Para obtener más información y soporte del departamento técnico, por favor, visite la página web www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Países Bajos.
Loading...