Lenco L-81 User Manual [en, de, fr, es]

Instruction manual
L-81 USB
Belt-Drive Turntable with Direct RECORD
For information and support, www.lenco.eu
Safety instruction
Read these Instructions.
en moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over Unplug this apparatus during lighting storms or when unused for long periods of time. Refer all servicing to qualified service personnel. Serving is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into th apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has be
ed.
dropp This mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall be readily operable.
e
en
CAUTION
The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the use to the pr that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operation and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying thi
To prevent electric shock, do not use this polarized plug with an extension cord, receptacle or other outlet unle
ss the blades can be fully inserted to prevent blade exposure.
esence of un-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
s appliance.
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove any cover. N Refer servicing to qualified service personnel only.
CAUTION
o user-serviceable parts inside.
Description
Stylus specification
Brand Audio-Technica Model AT-3600L Color Yellow Suggested Stylus Force 3.5±0.5gr Load Impedance: 47KΩ Load Capacitance 100Pf DC Resistance 410Ω±20%
Description
1– Start/stop buttons Tonearm lift Press this button to start or stop the platter.
2– Platter
The platter is equipped with a slip mat. This makes it easier to manipulate the record for scratch performances.
3– USB&SD SOCKET
Plug USB stick and SD card into, the LED will indicate while worked.
4– Target light
Insert target light to the deck and it will light up.
5– 33 rpm Speed select buttons
Used to select the desired speed. Press the “33” button to select the 33rpm speed.
6– 45,78 rpm Speed select buttons
Press the “45” button to select the 45rpm speed. Press the “33” and “45” at the same time to select the 78rpm speed.
7– Reverse button
This button is used to reverse rotate the platter.
8– Headshell
Install cartridge here. When installing a cartridge, refer to the installation instructions supplied by the manufacture of that cartridge. During installation, attach the stylus protector to guard the stylus tip from damage. Attach wires as follows: White (L+) Left channel + Blue (L -) Left channel – Red (R+) Right channel+ Green (R-) Right channel –
9– Headshell locking nut
Attach the head shell by inserting it into the front end of the tone arm and then turn the locking nut clockwise.
10– Tone arm
This is a fully manual tone arm. To start playback, gently place the stylus on the record using head shell finger
support OR use the tone arm lifter(see 12).
11– 45rpm adaptor
Place on center spindle for playing 7” records with large center holes.
12– Tonearm lift
Controls the up and down action of the tone arm.
13– Anti-skate knob
This applies inward force to the tone arm so it does’ skip outward across the record due to the centrifugal force of the record spinning. Cartridge manufacturers usually specify the proper setting of this.
In order to record to SD (1)Press REC START/STOP (2)Press SD REC SELECT (3)Press REC GO
(4)Stop the recording: pr ess the REC START/STOP until the pilot lamp put ou t. During the recording ,adjust the REC VOL to con trol the volume In order to record to USD (5)Press REC START/STOP (6)Press REC GO (7)Stop the recording: pr ess the REC START/STOP until t he pilot lamp put out. During the recording ,adjust the REC VOL to con trol the volume
FAQ:
If at any time in the future you should need to dispose of this product please note that:Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist.Check with your Local Authority or retailer for recycling advice.(Waste Electrical and Electronic Equipment Directive)
Bedienungsanleitung
Riemengetriebener Plattenspieler mit
Direktaufnahmefunktion
Zur Information und Unterstützung, www.lenco.eu
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich diese Anleitung durch.
z Lesen Sie sich diese Anleitung durch. z Bewahren Sie diese Anleitung auf. z Beachten Sie alle Warnhinweise. z Befolgen Sie alle Anweisungen. z Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. z Nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen. z Blockieren Sie keine der Ventilationsöffnungen. Stellen Sie das Gerät entsprechend der Anweisungen des
Herstellers auf.
z Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Hitzequellen, wie z. B. Heizungen, Herden oder anderen
Geräten die Hitze produzieren (z. B. Verstärker) auf.
z Machen Sie auf keinen Fall die Sicherheitsfunktionen des Steckers unbrauchbar. Der breite und der
Steckerflügel ist eine eingebaute Sicherheitvorrichtung. Wenn der Stecker Ihres Geräts nicht in Ihre Steckdose passt, wenden Sie sich bitte an einen ausgebildeten Elektriker.
z Schützen Sie das Netzkabel vor Druckeinwirkung, insbesondere am Stecker, Steckdosen oder am
Ausgangspunkts des Geräts.
z Verwenden Sie lediglich vom Hersteller angegebenes Zubehör. z Das Gerät darf nur dann mit Wagen, Gestellen, Dreifüßen, Halterungen oder Tischen verwendet
werden, wenn diese vom Hersteller entsprechend angegeben wurden oder zusammen mit dem Gerät verkauft wurden. Wenn ein Wagen benutzt wird, muss darauf geachtet werden, dass das Gerät nicht zusammen mit dem Wagen umkippt und Verletzungen verursacht.
z Ziehen Sie bei Gewittern oder bei längerer Nichtbenutzung den Stecker aus der Steckdose. z Wenden Sie sich im Wartungsfall nur an ausgebildetes Wartungspersonal. Das Gerät sollte in Wartung
gegeben werden, nachdem es in irgendeiner Weise beschädigt wurde, wie z.B. bei Beschädigung des Netzkabels, nachdem Flüssigkeit über das Gerät gegossen wurde oder Gegenstände in das Gerät gelangt sind, es herunter gefallen ist, nicht auf normale Weise funktioniert oder Regen bzw. Feuchtigkeit ausgesetzt wurde.
z Der Netzstecker dient dazu das Gerät vom Strom zu trennen und sollte deshalb immer leicht zugänglich
bleiben.
CAUTION
STROMSCHLAGGEFAHR! NICHT ÖFFNEN!
Das Dreieckszeichen mit Blitzsymbol verweist auf nicht isolierte „gefährliche Spannungen“ im Gerätegehäuse, die so hoch sein können, dass sie eine Gefahr von Stromschlägen bilden.
Das Dreieckszeichen mit Ausrufungszeichen verweist auf wichtige Funktions- und Wartungshinweise (Reparatur) in der dem Gerät beigelegten Bedienungsanleitung.
ACHTUNG
Zur Vermeidung der Stromschlaggefahr benutzen Sie dieses Gerät bitte nicht mit Verlängerungskabeln oder Steckdosen, bei denen der Stecker nicht vollständig eingeführt werden kann.
ACHTUNG: Zur Verringerung eventueller Stromschlaggefahr öffnen Sie niemals das Gehäuse. Im Inneren des Geräts sind keine Teile vorhanden, die vom Benutzer gewartet werden können. Wenden Sie sich nur an ausgebildetes Wartungspersonal.
Beschreibung
Abtastnadel - Technische Daten
Marke Audio-Technica Modell AT-3600L Farbe Gelb Empfohlener Nadeldruck: 3,5±0,5 g Impedanzladung: 47 kΩ Belastungskapazität: 100 Pf Gleichstromwiderstand: 410Ω ±20%
Beschreibung
1– Start/Stopp / Tonarm Betätigen Sie diese Taste zum Starten oder Stoppen des Plattentellers. 2– Plattenteller
Der Plattenteller ist mit einer rutschfesten Gummimatte versehen. Dies macht die Verwendung von Scratch-Techniken wesentlich einfacher.
3– USB/SD-ANSCHLUSS
Stecken Sie hier Ihren USB-Stick oder SD-Karte ein. Eine LED leuchtet auf, um anzuzeigen, dass das Speichermedium erkannt wurde.
4– Ziellampe
Stecken Sie die Ziellampe in das Gerät und sie leuchtet auf.
5– 33-Rpm-Geschwindigkeitsregler
Benutzen Sie diese Taste zur Auswahl der gewünschten Geschwindigkeit. Betätigen Sie die 33-Taste zur Auswahl von 33 RPM.
6– 45/78-Rpm-Geschwindigkeitsregler
Betätigen Sie die 45-Taste zur Auswahl von 45 RPM. Betätigen Sie die 33 und die 45-Taste gleichzeitig zur Auswahl von 78 RPM.
7– Reverse-Taste
Betätigen Sie diese Taste, um die Drehrichtung des Plattentellers umzukehren.
8– Tonarmkopf
Installieren Sie die Abtastnadel hier. Wenn Sie den Tonarmkopf installieren, gehen Sie bitte entsprechend der Angaben der Herstellers vor. Installieren Sie die Nadelschutzvorrichtung am Tonarmkopf, um die Abtastnadel vor Beschädigungen zu schützen. Verbinden Sie die Drähte auf folgende Weise: Weiß (L+) Linker Kanal + Blau (L-) Linker Kanal – Rot (R+) Rechter Kanal + Grün (R-) Rechter Kanal –
9– Tonarmkopf-Klemmschraube
Befestigen Sie den Tonarmkopf am Tonarm an, indem Sie ihn vorne in den Tonarm einsetzen und dann die Klemmschraube im Uhrzeigersinn festdrehen.
10– Tonarm
Dies ist ein vollständig manueller Tonarm. Zum Starten der Wiedergabe setzen Sie die Abtastnadel vorsichtig
auf die Platte, indem Sie den Tonarmhalter ODER den Tonarmhebemachanismus (siehe 12) benutzen.
11– 45-RPM-Adapter
Setzen Sie diesen Adapter auf den Plattentellerschaft, um 7-Zoll-Platten mit großen Löchern abspielen zu können.
12– Tonarmhebemachanismus
Steuert die Hoch- und Runterbewegung des Tonarms.
13– Anti-Rutsch-Vorrichtung
Mit dieser Funktion wird ein nach Innen gerichteter Druck auf den Tonarm ausgeübt, um zu verhindern, dass er aufgrund der Fliehkraft der Plattenbewegung, nach außen rutscht. Richten Sie sich nach den Herstellerangaben des Tonarmkopfes für die richtige Einstellung dieser Funktion.
14– Gegengewicht
Durch Einstellung des Gegengewichts können Sie den richtigen Druck der Nadel auf die Platte einstellen. Schieben Sie dazu das Gegengewicht auf das hintere Ende des Tonarms. Drehen Sie es leicht und schrauben sie es damit auf den Tonarm. Einstellung des Gegengewichts: Stellen Sie den Tonarm auf ein 0-Niveau mit dem Gegengewicht. Stellen Sie das Gegengewicht bei horizontaler Ausrichtung auf 0 (siehe Streifen). Drehen Sie dann das Gegengewicht, bis der benötigte Nadeldruck angezeigt wird. Der richtige Nadeldruck wird in den Spezifikationen der Abtastnadel angegeben.
15– Motor aus
Betätigen Sie diese Taste, um den Motor des Plattentellers auszuschalten. Die LED blinkt daraufhin. Betätigen Sie die Taste erneut zum Abbrechen der Funktion.
Beschreibung
16– USB/SD-Wiedergabe, -Pause und -Aufnahme
Jede Betätigung dieser Taste wechselt zwischen Wiedergabe und Pause im USB/SD-Betrieb.
Außerdem können Sie mit dieser Taste die Aufnahme von Platten auf USB/SD starten und anhalten, wenn die Plattenwie Um
auf einer SD-Karte aufzunehmen (nur wenn gleichzeitig ein USB-Stick angeschlossen ist):
1) betätigen Sie REC START/STOP
2)
betätigen Sie SD REC SELECT
3)
betätigen Sie REC GO
4) Stoppen der Aufnahme: Betätigen Sie REC START/STOP, bis die Kontrolllampe ausgeht. Während der Aufnahme können Sie REC VOL zum Einstellen der Lautstärke benutzen. Aufnahme auf USB
5) Betätigen Sie REC START/STOP.
6) Betätigen Sie REC GO.
7) Stoppen der Aufnahme: Betätigen Sie REC START/STOP, bis die Kontrolllampe ausgeht. Während der Aufnahme können Sie REC VOL zum Einstellen der Lautstärke benutzen.
17
– Skip-Tasten (+/-)
Benutze
– Aufnahmestart/-pause
18
Mit
dieser Taste können Sie die Aufnahmefunktion aktivieren bzw. deaktivieren. Um eine Platte aufzunehmen,
muss
Audiosignal
19–
Mit
dieser Taste wählen Sie das Audiosignal, dass vom Gerät benutzt wird. Zur Aufnahme oder Wiedergab
von
Platten, muss die LED PH aufleuchten.
20
– Aufnahmelautstärke
Stellen Sie hier das Lautstärkeniveau der Aufnahme ein.
Erdungsklammer
21–
22–
Audioausgang L & R
Dies eine
23
– USB-Port
USB-Anschlus
– Netzkabelanschluss
24
Schließe
25– EIN/AUS
Betätige
dergabe zuvor entsprechend vorbereitet wurde (siehe 18).
n Sie diese Tasten zur Auswahl eines Musiktitels auf Ihrem USB/SD-Medium.
die LED neben dieser Taste aufleuchten.
ist ein Standardanaloganschluss (Cinch) an dem Sie entweden Kopfhörer oder andere Audiog
n DJ-Mixer anschließen können (
s (USB-Kabel mit 3M-Begrenzung).
n Sie hier das mitgelieferte Netzkabel an, um das Gerät mit einer Steckdose zu verbinden.
n Sie diese Taste, um den Plattenspieler ein- bzw.
abhängig von der Einstellung).
auszuschalten.
eräte
e
über
Technische Daten
Motor: Gleichstrommotor Antriebsmechanismus
: Riemenantrieb Start- und Stoppverzögerung: unter 1 Sekunde Geschwind
igkeitsauswahl: 33
1/3
, 45, 78 rpm Tonarm: Statisch ausgerichteter S-förmiger Tonarm Computerschni Stromversorgung: AC 115/230 V, Spannungsaufgliederung: AC 100 V, AC 120 V, AC 127 V, AC 220 V, AC 240 V, AC 220 V,
ttstelle: USB-1.1-kompatibel, Windows XP oder MAC OS X
60/50 Hz, benutzerdefinierbar 50/60 Hz (Japan) 60 Hz (USA und Kanada) 60 Hz (Mexiko) 50 Hz (Chile end Argentinien) 60 Hz (Australien)
60 Hz (Philippinen und Korea) AC 230V, 50Hz (Europa, Großbritannien, Neuseeland, Südafrika und Singapur) Abmessungen: 449 x 370 x 145 mm Stromverbrauch: 5,5 Watt
icht: 4 kg
Gew
Audacity - Softwarebeschreibung
Bei Audacity handelt es sich um eine kostenlose Software-Applikation, die unter der GPL-Lizenz herausgegeben wur
de. Für weitere Informationen und den Quellcode des Programms gehen Sie bitte auf die Webseite
http://audacit
Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass Sie die Software installiert haben, bevor Sie beginnen.
Vorbereitung Ihres PCs für die Benutzung mit Audacity
1.Schließen Sie ein Eingangssignal an das Gerät an.
2.Verbinden Sie das USB-Kabel mit Ihrem Computer.
3.Installieren Sie die Audacity Aufnahmesoftware.
4.Starten Sie die Applikation Audacity.
5.Wählen Sie Einstellungen im Bearbeiten-Menü.
y.sourceforge.net/
6.Wählen Sie Audio E/A oben links. Stellen Sie unter Wiedergabe/Gerät Ihre interne Soundkarte ein. Stellen Sie unter Aufnahme/Gerät USB AUDIO CODEC ein. Stellen Sie unter Aufnahme/Kanäle 2 (Stereo) ein. Markieren Sie das Feld Overdub: Play other tracks while recording new one. Markieren Sie das Feld Software Playthrough: Play new track while recording or monitoring.
Audacity - Softwarebeschreibung
Aufnahme von Alben mit Audacity
1.
Speichern eines Projekts
Audacity schreibt alle Audiodaten in ein Verzeichnis mit dem Namen projefcftnam gleiche Wenn Sie dann also Projekt speichern unter... im Dateimenü wählen können Sie einen Pfad und Dateina Beachten Sie bitte, dass bei der ersten Benutzung von Audacity lediglich die Option Projekt speichern
unte
n Stelle befindet, an der Sie das Projekt gespeichert haben.
men für Ihr Projekt wählen.
r... zur Verfügung steht.
ee
data, das sich an der
2.Aufnahme
Bereiten Sie Ihren USB-Plattenspieler auf die Wiedergabe des zur Aufnahme gewünschten Titels bzw. Albums
Senken Sie den Tonarm auf dem Plattenspieler.
erneut
Fertig! Sie können Ihre Aufnahme dann nach Belieben mit Audacity weiter bearbeiten.
chten Sie, dass Sie während das Projekt geöffnet ist, Ihre Schritte jederzeit mit der
Bea
Rückgängig-Funktion Hinweis: CDs können mit Audacity nicht direkt beschrieben werden. Sie benötigen dazu spezielle
CD-Br
enner-Applikationen.
vor.
Klicken Sie auf das blaue Pause-Feld, um die Aufnahme vorübergehend anzuhalten.
Klicken Sie auf das blaue Pause-Feld, um die Aufnahme vorübergehend anzuhalten. Klicken Sie
auf das Feld, um fortzufahren.
Klicken Sie auf das gelbe Stopp-Feld.
rückgängig machen können.
Fehlerbehebung:
Software:
F: Plattenwiedergabe während der Aufnahme nicht möglich
A: Aktivieren Sie bitte die Software-Playthrough-Funktion in Audacity.
Überprüfen Sie die Aufnahmequelle (USB-Audio-Codec). Überprüfen Sie die Lautstärkeeinstellung Ihres Computers.
F: Speichern als MP3-Datei nicht möglich
A: Installieren Sie bitte den LAME-MP3-Codec (im Internet verfügbar).
Aufnahme nicht möglich
F:
A: Sie müssen zunächst das Gerät am Computer anschließen. Danach können Sie Audacity starten.
F: Aufnahme nur in Mono möglich
A: Dieses Problem taucht zumeist unter Windows Vista auf. Stellen Sie das Windows-Aufnahmesignal
Plattenspieler:
Stereo und nicht auf Mono oder Mikrofon.
auf
F:
Wiedergabeknistern
A: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät an den Hochpegeleingang Ihres Verstärkers angeschlossen ist. Hochpegele
einen eingebauten Vorverstärker.
über
Reinigen Sie die Nadel und die Schallplatte. Überprüfen Sie die Einstellung des Gegengewichts. Überprüfen Sie die Einstellung der Anti-Rutsch-Vorrichtung.
F:
Direkte Aufnahme nicht möglich
A: Das USB/SD-Medium ist schreibgeschützt.
Überprüfen Sie, ob das Dateisystem (FAT16) korrekt ist.
F:
Direktaufnahmen sind übersteuert
A: Überprüfen Sie, ob der Aufnahmepegel korrekt ist (siehe 20).
ingänge sind: CD, AUX, TAPE. Der PHONE-Eingang ist nicht geeignet. Das Gerät verfügt
Gebruikershandleiding
L-81 USB
Belt-Drive Draaitafel met direct OPNEMEN
Voor informatie en ondersteuning, www.lenco.eu
Safety instruction
Read these Instructions.
z Lees deze instructies. z Bewaar deze instructies. z Lees alle waarschuwingen. z Volg alle instructies op. z Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. z Reinig alleen met een vochtige doek. z Zorg ervoor dat de ventilatiegaten niet geblokkeerd worden. Installeer in navolging va n de instructies van de
fabrikant.
z Plaats dit apparaat niet in de buurt van hittebronnen, zoals radiatoren, warmteroosters, fornuizen of andere
apparaten (waaronder versterkers) die hitte produceren.
z Verijdel niet het veiligheidsdoel van de gepolariseerde. Het wijde blad is bedoeld voor uw veiligheid. Als de
geleverde stekker niet in uw stopcontacten past, raadpleeg dan een elektricien voor de vervanging van de verouderde stopcontacten.
z Zorg ervoor dat er niet over het stroomsnoer gelopen kan worden of dat het bekneld kan komen te zitten,
vooral bij de stekker, de stekkerdozen, en op de plek waar het snoer uit het apparaat komt.
z Gebruik alleen hulpstukken/accessoires die door de fabrikant worden aangegeven. z Gebruik de draaitafel alleen in combinatie met een karretje, standaard, statief, haak, of tafel die
door de fabrikant worden genoemd of die met het apparaat verkocht worden. Wanneer u een karretje gebruikt, wees dan voorzichtig met het verplaatsen om schade of letsel door kantelen te voorkomen.
z Koppel het apparaat los tijdens onweer en bliksem of wanneer u het apparaat lange tijd niet zult gebruiken. z Raadpleeg voor al het onderhoud gekwalificeerd personeel. Onderhoud is nodig als het apparaat beschadigd
is geraakt, zoals wanneer het stroomsnoer of de stekker beschadigd zijn, waneer er vloeistof op of in het apparaat is gemorst, het apparaat blootgesteld is aan regen of vocht, het apparaat niet naar behoren functioneert of gevallen is.
z De hoofdschakelaar wordt gebruikt om het apparaat los te koppelen, deze moet altijd goed toegankelijk zijn.
Pas op: gevaar van elektrische schok. Maak niet open Pas op: verwijder de behuizing niet om het risico op elektrische schok te verminderen. Er bevinden zich geen onderhoudsonderdelen binnen de behuizing. Laat onderhoud over aan gekwalificeerd personeel.
Het symbool van de bliksemschicht met pijl in een gelijkzijdige driehoek waarschuwt de gebruiker voor de aanwezigheid van gevaarlijke voltage binnen de behuizing van het apparaat, dat van voldoende sterkte is om elektrische schok te veroorzaken.
Het uitroepteken in de gelijkzijdige driehoek wijst de gebruiker op de aanwezigheid van belangri jke gebruikers- en onderhoudsinstructies opgenomen in de handleiding die bij dit apparaat geleverd wordt.
Pas op: Om kans op elektrische schok te voorkomen, gebruik de gepolariseerde stekker niet met een verlengsnoer, stopcontact of andere contactdoos, tenzij de bladen er volledig ingestoken kunnen worden om blootstelling van het blad te voorkomen.
Description
Stylus specificatie
Merk Audio-Technica Model AT-3600L Kleur Geel Voorgestelde Stylus Kracht 3,5±0,5gr Laad impedantie 47KΩ Laad capaciteit 100Pf DC verzet 410Ω±20%
Description
1– Start/stop knoppen Toonarm lift
Druk op deze knop om de draaiplaat te starten of stoppen.
2– Draaiplaat
De draaiplaat is uitgevoerd met een slip mat. Dit maakt het makkelijker om ‘scratch’ performances op de plaat ui te voeren.
3– USB & SD INGANG
Sluit een USB stick of SD kaart aan, het LED lampje licht op tijdens werking.
4– Target lampje
Voer het target lampje in in het deck en het licht op.
5– 33 rpm snelheidsknop
Gebruik om de gewenste snelheid te kiezen. Druk op de “33” knop om de snelheid van 33rpm te selecteren.
6– 45,78 rpm snelheidsknoppen
Druk op de “45” knop om de snelheid van 45rpm te selecteren. Druk tegelijkertijd op de “33” en de “45” knop om de snelheid van 78rpm te selecteren.
7– Achteruit knop
Deze knop wordt gebruikt om de draaiplaat de andere kant op te laten draaien.
8– Hoofdstuk
Installeer hier de patroon. Raadpleeg voor het installeren van de patroon de instructies voor installatie geleverd door de betreffende fabrikant. Gebruik tijdens het installeren de stylus beschermer om de punt tegen beschadiging te beschermen. Sluit de snoeren als volgt aan: Wit (L+) Linker kanaal + Blauw (L -) Linker kanaal – Rood (R+) Rechter kanaal + Groen (R-) Rechter kanaal –
9– Hoofdstuk sluitmoer
Sluit het hoofdstuk aan door het aan de top van de toonarm in te voeren en dra ai vervo lgend de sluitmoer met de klok mee.
10– Toonarm
Dit is een volledig handmatige toonarm. Plaats, om het afspelen te beginnen, de stylus op de plaat door gebruik te maken van de vingersteun op het hoofdstuk OF door de toonarm lifter (zie 12) te gebruiken.
11– 45rpm adapter
Plaats deze adapter op de centrumspoel voor het afspelen van 7” platen met een groot middengat.
12– Toonarm lift
Door deze lift kan de toonarm op en neer.
13– Anti-skate knop
Deze knop voorziet in inwaartse kracht op de toonarm om die niet naar buiten te laten schieten over de plaat, veroorzaakt door de centrifugerende kracht van het draaien van de plaat. Patroonfabrikanten specificeren meestal de juiste instellingen hiervan.
Description
14– Contragewicht
Aanpassing zorgt voor de juiste neerwaartse druk van de stylus op de plaat. Sluit het gewicht aan door het op de
achterkant van de toonarm te schuiven. Draai het een beetje en het zal zich vastschroeven op de achterschacht contragewicht. Wanneer die op één lijn zijn gesteld zet het contragewicht op 0 (zie de streep). Draai nu het contragewi wee
rgegeven in stylus specificaties.
15–
Motor Uit knop
Druk op de knop om de Motor Uit functie in te schakelen. Het LED lampje zal knipperen. Druk nogmaals op de
om de functie weer te annuleren.
knop
16– Start & pauze van een liedje van USB & SD en start het opnemen
Elke keer dat u deze knop indrukt activeert u PLAY/PAUZE tijdens het afspelen van USB of SD.
Bovendien, begint en pauzeert deze knop het opnemen vanaf vinyl naar SD/USB als de plaat voorheen is
apend (zie 18).
bew
op een SD kaart op te nemen (Alleen wanneer een USB stick en SD kaart gelijktijdig aangesloten zijn)
Om a) druk REC Start/stop b) druk SD REC select c) druk REC Go d) Stop de opname: druk op REC START/STOP tot het controlelampje niet meer brandt.
Tijdens de opname, pas het REC VOL aan om het volume te bedienen Om op te nemen naar USB
Druk op REC START/STOP
e) f ) Druk op REC GO
Stop de opname: druk op REC START/STOP tot het controlelampje niet meer brandt.
g) Tijdens de opname, pas het REC VOL aan om het volume te bedienen
van de toonarm. Contragewicht aanpassing: breng de toonarm op een 0-niveau met het
cht totdat het de precieze neerwaartse druk in grammen aangeeft. De juiste neerwaartse druk wordt
Skip knop (+/-)
17–
Druk op deze knop om een bepaald liedje van de USB stick of SD kaart te kunnen selecteren.
18– Start & pauze opnemen
knop (de)activeert de opneemfunctie. Om een plaat te kunnen opnemen moet het LED lampje naast
Deze deze
knop aan zijn.
19– Audio select
deze knop selecteert u de bron waar u naar wilt luisteren. Om een vinylplaat te kunnen opnemen of ernaar
Met
kunnen luisteren moet het LED lampje “PH” aan zijn.
te
20
– Opneem volume
deze knop past u het volume aan van de opname.
Met
21–
Grond
– Uitvoer L & R
22
t is de standaard analoge uitvoer (RCA stekkeringangen) waar een koptelefoon of invoer van welke DJ mixer
Di
23–
24–
25
ook, op aangesloten kan worden afhankelijk van de instellingen van de koptelefoon/lijnuitgang.
dan
USB poort
Voor aansluiten van USB (USB kabel limiet binnen 3M).
Stroomsnoer verbinding
wordt gebruikt om op de hoofdstroom aan te sluiten, met gebruik van het bijgeleverde stroomsnoer.
Deze
– Stroomschakelaar AAN/UIT
knop is om de draaitafel mee aan het uit te zetten.
Deze
Specifications
Motor: DC motor Aanvoer methode: Belt Drive Start & rem tijd: Minder dan 1 sec. Snelheden: 33
1/3
, 45, 78 rpm Toonarm type: Statisch gebalanceerde S-vormige toonarm Computer interface; USB 1.1 compliant, Windows XP of MAC OS X Stroomvoorziening: AC 115/230V, 60/50Hz, door gebruiker te selecteren Enkel Voltage: AC 100V, 50/60Hz (Japan) AC 120V, 60Hz (VS en Canada) AC 127V, 60Hz (Mexico) AC 220V, 50Hz (Chili en Argentinië) AC 240V, 60Hz (Australië) AC 220V, 60Hz (Filippijnen en Korea) AC 230V, 50Hz
Singapore)
(Europa, Groot-Brittannië, Nieuw Zeeland, Zuid Afrika en
Afmetingen: 449 x 370 x 145 mm Stroomverbruik: 5,5 Watts Gewicht: 4 kilo
Audacity software overview
“Audacity” is gratis software, onder licentie van de GNU General Public License (GPL). Meer informatie en de open source code kunt u vinden op de website http://audacity.sourceforge.net/
Let op: Zorg ervoor dat u de software installeert voor u van start gaat.
Uw PC instellen voor het werken met Audacity
1. Sluit een invoerbron aan op de unit.
2. Verbind de USB kabel aan uw computer.
3. Installeer de Audacity opname software
4. Open het Audacity pro
gramma
5. Selecteer Voorkeuren in de Bewerken tab in het Audacity menu
6. Selecteer de Audio I/O tab bovenaan de linkerkant.
Selecteer uw interne geluidskaart onder Afspelen, Apparaat Selecteer USB AUDIO CODEC onder Opnemen, Apparaat Selecteer 2 (stereo) onder Opnemen, Kanalen Vink het hokje aan bij Andere nummers afspelen tijdens het opnemen van nieuwe Vink het hokje aan software play through
Audacity software overview
Albums Opnemen met Audacity
1. Een project opslaan
Audacity schrijft alle veranderde en opgenomen audio naar een map die projectnaam data heet, daar te vinden w Selecteer dus Bewaar project als in de Audacity Bestandstab en kies een locatie en bestandsnaam voor uw project. Let erop dat wanneer u Audicity nieuw opstart alleen de Bewaar als... menuoptie beschikbaar is.
aar u de map van het project zelf heeft opgeslagen.
2. Hoe op te nemen
z Stel uw USB draaitafel in om het nummer of album af te spelen dat u wilt opnemen.
z Klik op de blauwe Pauze knop om het opnemen te pauzeren. z Zet de toonarm van de USB draaitafel op de plaat en het nummer dat u wilt opnemen.
z Klik op de blauwe Pauze knop om het opnemen te pauzeren. Druk nogmaals in om het
opnemen te laten hervatten.
z Klik op de gele stop knop.
Dat is het. Nu kunt u aan de gang gaan met opnemen en het ontdekken van de bewerkmogelijkheden van Audacity. Onthoud dat u de Herstel functie vrijwel de hele tijd kunt gebruiken terwijl het project open staat. Opmerking: CD’s kunnen niet direct met de Audacity applicatie kunnen worden gebrand. Daarvoor dient u andere
CD brand applicaties gebruiken.
Veelgestelde vragen:
Software:
V: De plaat kan niet beluisterd worden tijdens het opnemen
A: Activeer "software play through" in het Audacity menu zoals in deze handleiding wordt getoond. Controleer de opname bron (USB Audio Codec) zoals getoond in deze handleiding. Controleer de geluidsinstellingen van uw computer.
V: Liedjes kunnen niet worden opgeslagen als MP3
A: Download LAME MP3-Codec van het internet
V: Opnemen lukt niet
A: Eerst moet de speler worden aangesloten op een computer, vervolgens kan AUDACITY opgestart worden.
V: Opnemen lukt alleen MONO
A: Dit komt voornamelijk voor bij VISTA. Selecteer in de Windows configuratie de opname bron als "stereo" en niet als "mono" of "microfoon".
Speler:
V: Geluid is krakerig
A: Zorg ervoor dat deze speler aangesloten is op een high-level-input van uw versterker. High-level inputs zijn: CD, AUX, TAPE. De invoer PHONE is niet geschikt. De speler heeft een ingebouwde voorversterker. reinig de stylus en het vinyl controleer de instellingen van het contragewicht controleer of het anti-skating-level juist is
V: direct coderen is niet mogelijk
A: USB-stick/kaart is beschermd tegen overschrijven Controleer het bestandssysteem (FAT16)
V: direct gecodeerde liedjes zijn overstuurd
A: Controleer het juiste opneemniveau, zie punt 20 van deze handleiding.
Manuel d’utilisation
L-81 USB
Platine avec courroie d’entrainement et enregistrement
direct
Pour information & support technique, www.lenco.eu
Instructions de sécurité
Read these Instructions. z Lisez ces instructions. z Conservez ces instructions. z Observez tous les avertissements. z Suivez ces instructions. z N’utilisez pas cet appareil près de points d’eau. z Essuyez l’appareil uniquement avec un tissu sec. z Les ouvertures ne doivent pas être obstruées. Installez l’unité conformément aux instructions du fabricant. z Le produit doit être placé loin des sources de chaleur telles que des radiateurs, fours, ou autres produits
(amplificateurs inclus) produisant de la chaleur.
z Ne désassemblez pas le dispositif de sécurité de la fiche polarisée. Une fiche de mise à la terre possède une
troisième broche. Cette troisième broche permet votre sécurité. Si la fiche fournie ne s’adapte pas à votre prise de courant, consultez un électricien pour le remplacement de la prise de courant obsolète.
z Les cordons électriques doivent être disposés de manière à ce que l’on ne marche pas dessus, notamment au
niveau des fiches, prises de courant, et aux points de sortie de l’appareil.
z Utilisez seulement les pièces/accessoires du fabricant. z N'utilisez qu'un pied, trépied ou support recommandé par le fabricant ou vendu avec l'appareil. Les
arrêts brutaux, la force excessive ou les surfaces inégales peuvent provoquer la chute de l'appareil et de son support
z Débranchez l’unité lors d’orages et de longues périodes de non-utilisation. z Confiez l’entretien de l’appareil à du personnel qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l’unité est
endommagée, lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé, si un liquide a été renversé ou si un objet est tombé dans l’appareil, si l’appareil a été exposé à l’eau ou à la pluie, si l’appareil ne fonctionne pas normalement ou a subi une chute.
z Le cordon d’alimentation permet de mettre l’unité hors tension, celui-ci doit donc rester facilement accessible.
POUR EVITER TOUT RISQUE D’ELECTROCUTION, NE PAS OUVRIR LE BOITIER DE L’UNITE NI DEMONTER LE PANNEAU ARRIERE. L’UNITE NE POSSEDE AUCUN ELEMENT REPARABLE PAR L’UTILISATEUR. LAISSER TOUTE REPARATION A UN PROFESSIONNEL QUALIFIE.
L’éclair en pointe de flèche a pour but d’informer l’utilisateur de la présence d’une dangereuse tension non isolée à l’intérieur de l’unité, d’une magnitude suffisante pour constituer un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation a pour but d’alerter l’utilisateur de la présence d’importantes instructions d’utilisation et d’entretien à observer.
ATTENTION Afin de prévenir toute électrocution, n’utilisez pas cette fiche polarisée avec une rallonge, multiprise ou autre connecteur à moins que les lames puissent être entièrement insérées.
Description
Spécifications du feutre
Marque Audio-Technica Modèle AT-3600L Coloris Jaune Force de feutre suggérée 3.5±0.5gr Impédance de charge : 47K Capacité de charge 100Pf Résistance CC 410±20%
Description
1– Touches Sta rt/stop levier du bras de lecture Appuyez sur cette touche pour lancer/arrêter la rotation du plateau.
2– Plateau
Le plateau est équipé d’un tapis. Ceci aide à la manipulation de l’enregistrement et évite les rayures.
3– Connecteur USB et emplacement pour carte mémoire SD
Raccordez un disque amovible USB /carte mémoire SD, le témoin lumineux s’allume en cours de lecture.
4– Lumière cible
Insérez la lumière cible dans le plateau, celle-ci s’allume.
5– Touches de sélection de la vitesse 3 3 tpm
Permet de sélectionner une vitesse. Appuyez sur la touche “33” pour sélectionner la vitesse 33 tpm.
6– Touches de sélection de la vitesse 4 5,78 tpm
Appuyez sur la touche “45” pour sélectionner la vitesse 45 tpm. Appuyez simultanément sur la touche “33” et “45” pour sélectionner la vitesse 78 tpm.
7– Touche Reverse
Cette touche permet de modifier la direction de rotation du plateau.
8– Coquille
Installez la cartouche ici. Lorsque vous installez une cartouche, référez-vous aux instructions d’installation fournies par le fabricant de la cartouche. Durant l’installation, replacez le protecteur du feutre afin de prévenir tout dommage de l’embout du feutre. Raccordez les fils de la manière suivante : Blanc (L+) Canal gauche + Bleu (L -) Canal gauche – Rouge (R+) Canal droit + Vert (R-) Canal droit –
9– Ecrou de verrouillage de la coquille
Fixez la coquille en l’insérant sur le bout du bras de lecture puis tournez l’écrou de serrage dans le sens des aiguilles d’une montre.
10– Bras de lecture
Ce bras de lecture est entièrement manuel. Pour démarrer la lecture, placez délicatement le feutre sur le
disque en utilisant un support pour la coquille OU utilisez le levier du bras de lecture (voir 12).
11– Adaptateur 45 tpm
Placez-le sur l’axe de rotation central pour lire des disques de 7” avec un orifice large.
12– Levier du bras de lecture
Permet de contrôler le mouvement vertical du bras de lecture.
13– Commande anti patinage
Le frottement entre le diamant de lecture et le sillon du disque génère une force qui a tendance à tirer le bras de lecture vers l‘intérieur en direction de l‘étiquette du disque. Les fabricants de cartouches règlent généralement cela en usine.
Description
14– Contrepoids
Le réglage du contrepoids crée une force d’appui du feutre sur le disque. Réglez celui-ci en faisant glisser le contrepoids bras
de lecture. Réglage du contrepoids : permet de ramener le niveau du bras de lecture au niveau 0. Lorsque le contrepoids et défini au niveau 0 (voir la règle). Tournez le contrepoids jusqu’à ce que celui-ci indique
15– Touche Arrêt moteur
Appuyez pour
désactiver la fonction.
– Lire et mettre en pause la lecture de la musique stockée sur le disque amovible USB et la carte
16
mémoire
Chaque pression de cette touche permet de changer PLAY/PAUSE durant la lecture d’un périphérique source
vers une carte mémoire SD/disque amovible USB une fois le bras de lecture positionné (voir 18).
pouvoir enregistrer sur la carte SD ( uniquement si une clé USB est également connecté)
Pour
1)
appuyez sur REC START/STOP appuyez SD REC SELECT
2)
3)
appuyez REC GO
4) Arrêt de l’enregistrement : appuyer sur REC START/STOP jusqu’à ce que la lampe témoin soit éteinte. Durant l’enregistrement, utiliser REC VOL pour régler le volume Pour enregistrer sur USB
Appuyer sur REC START/STOP
5) Appuyer sur REC GO
6) Arrêt de l’enregistrement : appuyer sur REC START/STOP jusqu’à ce que la lampe témoin soit éteinte.
7)
Durant l’enregistrement, utiliser REC VOL pour régler le volume
17– Touche Skip (+/-)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner une piste du disque amovible USB/carte mémoire SD.
18–
Touche Démarrage et pause de l’enregistrement
Cette touche permet de (dés)activer la fonction Enregistrement. Pour enregistrer un vinyle, le témoin lumineux
de cette touche doit être allumé
près
19
– Audio select
Cette
doit être allumé.
“PH”
20
– Commande Volume d’enregistrement
Permet
21
– Terre
– Connecteur de sortie G & D
22
connecteurs standards sont de type analogique (connecteurs RCA) et peuvent être raccordés à un
Ces microphone
23
– Connecteur USB
don USB (la limite du cordon USB est de 3 m).
Cor
24
– Connecteur d’alimentation
Permet
25–
Commutateur d’alimentation ON/OFF
Permet
sur la partie arrière du bras de lecture. Tournez-le légèrement pour le visser sur l’axe arrière du
la force en grammes. La correcte force d’appui est indiquée dans les spécifications du feutre.
sur cette touche pour désactiver le moteur, le témoin s’allume. Appuyez à nouveau sur cette touche
SD, démarrer l’enregistrement
USB ou SD. De plus, cette touche permet de démarrer et de mettre en pause l’enregistrement du vinyle
touche permet de sélectionner une source audio. Pour enregistrer/écouter un vinyle, le témoin lumineux
de régler le volume d’enregistrement.
ou un connecteur Line in de tout Mixeur DJ en utilisant le sélecteur phone/line.
de raccorder l’unité à une prise de courant via le cordon d'alimentation fourni.
de mettre en marche/éteindre la platine.
Spécifications
Moteur : Moteur DC Méthode d’entraînement : Courroie d’entrainement Durée de démarrage et d’arrêt : Moins d’une sec Réglage de la vitesse : 33
1/3
, 45, 78 tpm Type de bras de lecture : Bras de lecture en S avec équilibrage statique Interface ; compatible USB 1.1, Windows XP et MAC OS X Alimentation : CA 115/230 V, Tension unique : CA 100 V, CA 120 V, CA 127 V, CA 220 V, CA 240 V, CA 220 V, CA 2
Singapour)
30 V, 50 Hz
60/50 Hz, sélectionnable par l’utilisateur 50/60 Hz (Japon) 60 Hz (Etats-Unis et Canada) 60 Hz (Mexico) 50 Hz (Chili et Argentine) 60 Hz (Australie) 60 Hz (Philippines et Corée)
(Europe, Royaume uni, Nouvelle Zélande, Afrique du sud et
Dimensions : 449 x 370 x 145 mm Consommation d’énergie : 5,5 Watts Poids : 4 Kgs
Présentation du logiciel Audacity
Audacity est un freeware, utilisé sous licence par GNU General Public License (GPL). Pour davantage d’informations ainsi que le code source, visitez l’adresse http://audacity.sourceforge.net/
Remarque : assurez-vous d’avoir installé le logiciel avant de démarrer.
Configuration de votre ordinateur pour Audacity
1.Raccordez une source d’entrée à l’unité
2.Raccordez le câble USB à votre ordinateur
3.Installez le logiciel d’enregistrement Audacity
4.Ouvrez le logiciel Audacity
5.Dans l’onglet Modifier, sélectionnez Préférences
6.Sélectionnez l’onglet E/S audio sur la partie supérieure gauche Sous Lecture, Périphérique, sélectionnez votre carte son interne Sous Enregistrement, Périphérique, sélectionnez USB AUDIO CODEC Sous Enregistrement, Canaux, sélectionnez 2 (stéréo) Cochez la case Lire les autres pistes lors de l’enregistrement de la nouvelle piste Cochez la case Lecture avec le logiciel
Présentation du logiciel Audacity
Enregistrement d’albums sous Audacity
1. Sauvegarder un projet
Audacity écrit tous les fichiers audio enregistrés et modifiés dans le répertoire projefcftname data, qui se trouve au même emplacement de sauvegarde que le projet Ainsi, sélectionnez Sauvegarder le projet sous depuis l’onglet Fichier de Audacity puis sélectionnez un emplacement et un nom de fichier pour votre projet Veuillez noter que lorsque vous démarrez Audacity, seule l’option du menu “Sauvegarder sous…” est disponible.
2. Comment enregistrer
z Configurez votre platine USB pour lire la musique ou l’album que vous souhaitez enregistrer
z Cliquez sur le bouton bleu Pause pour mettre l’enregistrement en pause. z Baissez le bras de lecture sur la platine USB, l’album et la piste que vous souhaitez enregistrer.
z Cliquez sur le bouton bleu Pause pour mettre l’enregistrement en pause. Appuyez à nouveau
sur ce bouton pour continuer.
z Cliquez sur le bouton jaune Arrêt.
Voilà. Vous pouvez désormais vous amuser avec votre enregistrement et explorer les capacités d’édition d’Audacity. Gardez à l’esprit que vous pouvez utiliser la fonction Annuler sans limite tant que le projet sera ouvert. Remarque : les CD ne peuvent être directement gravés depuis Audacity. Un logiciel de gravure indépendant est
requis.
FAQ : Logiciel :
F: impossible d’écouter une musique tout en enregistrant
A: veuillez activer "Lecture avec le logiciel" dans audacity tel qu’indiqué dans IM. vérifiez la source d’enregistrement (codec audio USB) tel qu’indiqué dans IM vérifiez le réglage du volume sur votre ordinateur
F: impossible de stocker des musiques MP3
A: veuillez télécharger la librairie LAME MP3-Codec depuis Internet
F: impossible d’enregistrer
A: le lecteur doit tout d’abord être raccordé à l’ordinateur, lancez ensuite AUDACITY.
F: impossible d’enregistrer en mode MONO
A: Ceci se produit couramment sous VISTA. Veuillez sélectionner la source d’enregistrement dans les paramètres Windows, "stéréo" et non "mono" ou "microphone"
Lecteur :
F: le son comporte des parasites
A: veuillez vous assurer que ce lecteur est connecté à une entrée haut niveau de votre amplificateur. Les entrées de haut niveau sont : CD, AUX, CASSETTE. Le connecteur d’entrée PHONE n’est pas adapté. Le lecteur possède un amplificateur intégré. Nettoyez le stylet et le vinyle Vérifiez la masse du contrepoids Vérifiez le paramètre d’anti patinage
F: impossible de coder directement
A: Le disque amovible USB/carte mémoire SD est protégé en écriture Vérifiez le système de fichiers (FAT16)
F: des musiques directement codées sont enregistrées survirées
A: vérifiez le niveau d’enregistrement, voir la section 20 de IM
Manual de instrucciones
L-81 USB
Giradiscos de tracción por correa con grabación directa
Para obtener información y apoyo, www.lenco.eu
Instrucciones de seguridad
z Lea estas instrucciones. z Lea estas instrucciones. z Conserve estas instrucciones. z Respete todas las advertencias. z Siga todas las instrucciones. z No use este aparato cerca de agua. z Límpielo únicamente con un paño húmedo. z No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instálelo siguiendo las instrucciones del fabricante. z No lo instale cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, generadores de calor, hornos u otros aparatos
(incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
z No anule el propósito de seguridad de la clavija polarizada. La clavija ancha está provista por su seguridad. Si
la clavija ofrecida no cabe en su toma, acuda a un electricista para cambiar la toma obsoleta.
z Proteja el cable de alimentación de modo que no sea pisado ni pinchado, particularmente en la clavija, la toma
de corriente y el punto en que sale del aparato.
z Sólo use acoples/accesorios especificados por el fabricante. z Úselo únicamente con un mueble móvil, base, trípode, repisa o mesa especificado por el
fabricante, o vendido con el aparato. Cuando se use un mueble móvil, tenga cuidado al mover la combinación del mueble con el aparato para evitar lesiones causadas por un vuelco.
z Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o cuando deje de usarse por periodos largos de tiempo. z Refiera todo trabajo de servicio a personal de servicio calificado. Se requiere un trabajo de servicio cuando el
aparato haya sido dañado en cualquier modo, como daños en el cable o la clavija de alimentación, cuando se haya derramado líquido u otros objetos hayan caído dentro del aparato, cuando el aparato haya sido expuesto a lluvia o humedad, cuando no funcione con regularidad o cuando se haya caído.
z La clavija de alimentación se utiliza como mecanismo de desconexión; el mecanismo de desconexión debe
permanecer fácilmente utilizable.
PRECAUCIÓN /// RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA /// NO ABRIR
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite ninguna cubierta. No hay partes reparables
por el usuario dentro. Refiera los trabajos de servicio a personal de servicio calificado únicamente. El símbolo de un rayo con cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario sobre la presencia de “voltaje peligroso” no aislado dentro de la carcasa del producto que puede ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario acerca de la presencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento (de servicio) en los impresos que acompañan este aparato. PRECAUCIÓN /// Para prevenir descargas eléctricas, no utilice esta clavija polarizada con un alargador, una toma de corriente u otras tomas a no ser que las puntas puedan insertarse completamente para evitar que queden expuestas.
Descripción
Especificaciones de la aguja
Marca Audio-Technica Modelo AT-3600L Color Amarilla Fuerza de aguja sugerida 3.5±0.5g Impedancia de carga 47K Capacidad de carga 100Pf Resistencia DC 410±20%
Descripción
1– Botones Start/Stop Tonearm lift Pulse este botón para encender y detener el plato. 2– Plato
El plato está equipado con patinador. Esto hace que el disco sea más fácil manipular para hacer scratch.
3– TOMA USB y SD
Conecte una memoria USB o una tarjeta SD y el LED indicará cuando esté en funcionamiento.
4– Luz guía
Inserte la luz guía y se iluminará.
5– Botón selector de velocidad, 33 rpm
Se usa para seleccionar la velocidad deseada. Pulse el botón “33” para seleccionar la velocidad de 33rpm.
6– Botón selector de velocidad, 45 y 78 rpm
Pulse el botón “45” para seleccionar la velocidad de 45rpm. Pulse el botón “33” y el botón “45” al mismo tiempo para seleccionar la velocidad de 78rpm.
7– Botón Reverse
Este botón se utiliza para invertir el sentido de rotación del plato.
8– Portacápsulas
Instale la cápsula aquí. Cuando instale una cápsula, consulte las instrucciones de instalación ofrecidas por el fabricante de la cápsula. Ponga el protector de la aguja durante la instalación para proteger a la punta de la aguja contra daños. Conecte los cables así: Blanco (L+) Canal izquierdo + Azul (L -) Canal izquierdo – Rojo (R+) Canal derecho + Verde (R-) Canal derecho –
9– Tuerca de s eguridad del portacápsulas
Monte el portacápsulas insertándolo en el extremo delantero del brazo de la aguja y a continuación gire la tuerca de seguridad en sentido horario.
10– Brazo de la aguja
Este brazo es completamente manual. Para iniciar la reproducción, coloque cuidadosamente la aguja en el
disco usando el apoyo para dedos del portacápsulas Ó usando el levantabrazos (véase el núm. 12).
11– Adaptador de 45rpm
Colóquelo en el eje central para reproducir discos de 7” con hoyo central grande.
12– Levantabrazos
Controla el movimiento vertical del brazo de la aguja.
13– Dial antipatinaje
Aplica presión hacia dentro sobre el brazo para que no patine por el disco hacia fuera debido a la fuerza centrífuga del giro. Los fabricantes de cápsulas normalmente especifican el ajuste apropiado del antipatinaje.
14– Contrapeso
El ajuste crea la presión correcta hacia abajo de la aguja sobre el disco. Móntelo ahora deslizando el contrapeso en la parte trasera del brazo. Tuérzalo ligeramente y se atornillará a la barra posterior del brazo. Ajuste del contrapeso: Haga que el brazo de la aguja esté en el nivel 0 con el contrapeso. Cuando esté nivelado, fije la escala del contrapeso en 0 (vea la raya). Ahora gire el contrapeso hasta que muestre la presión hacia abajo especificada en gramos. La presión hacia abajo correcta se ofrece en las especificaciones de la aguja.
15– Botón Motor off
Pulse el botón Motor Off para habilitar el apagado del motor; el LED parpadeará. Pulse el botón de nuevo para deshabilitar la función.
Descripción
16– Reproducir y pausar la canción del USB y SD y empezar a grabar
Cada vez que se pulsa este botón hace que reproduzca/pause la pista del USB o SD.
Además, este botón inicia y pausa la grabación del disco al SD/USB cuando se haya preparado el disco (véase Para
1.Pulsar REC START
2.Pulsar
3.Pulsar
4.Detener la grabación: pulse REC START/STOP hasta que la luz piloto se apague. Durante la grabación, ajuste REC VOL para controlar el volumen.
Para grabar a un USB
5.Pulse REC START/STOP.
6.Pulse REC GO.
7.Detener la grabación: pulse REC START/STOP hasta que la luz piloto se apague. Durante la grabación, ajuste REC VOL para controlar el volumen.
17– Botón Skip (+/-)
Púlsel
– Empezar y pausar la grabación
18
Este es
19–
Botón Audio Select
Este
20–
Volumen de grabación
Usad
21– Tie
22
– Salida L & R
Es la salida analógica estándar (tomas RCA) que pueden conectarse a u cualquie
– Toma USB
23
Con
– Conector del cable de alimentación
24
Usad
Interruptor Power ON/OFF
25–
Usad
el núm. 18).
grabar en la tarjeta SD (solo cuando este conectado el USB)
/STOP SD REC SELECT REC GO
o para seleccionar pistas de la memoria USB o la tarjeta SD.
nción
botón activa y desactiva la fu
tar encendido.
botón selecciona la fuente de audio. Para grabar/escuchar un vinilo el LED “PH” debe estar encendido.
o para ajustar el nivel de volumen de la gra
rra
r mezcladora DJ, dependiendo del ajuste del selector phone/line.
exión USB (cable USB no mayor de 3m).
o para conectarse al suministro eléctrico usando el cable de alimentación provisto.
o para encender y apagar el giradiscos.
de grabación. Para grabar un vinilo el LED junto a este botón debe
bación.
na
entrada de audio o de línea de
Especificaciones
Motor: Motor DC Método Tiempo d Ajuste
de tracción: Por correa
e arranque y frenado: Menos de 1 segundo
1/3
de velocidad: 33
, 45, 78 rpm Tipo de brazo: Estático, balanceado y con forma de s Interfaz Suministr Monotensi
de ordenador; Compatible con USB 1.1, Windows XP ó MACOS X
o eléctrico: AC 115/230V, 60/50Hz, seleccionable por el usuario
ón: AC 100V, 50/60Hz (Japón) AC 120V, 60Hz (EE. UU. y Canadá) AC 127V, 60Hz (México) AC 220V, 50Hz (Chile y Argentina) AC 240V, 60Hz (Australia) AC 220V, 60Hz (Filipinas y Corea) AC 230V, 50Hz
(Europa, R. U., Nueva Zelanda, Sudáfrica y Singapur)
Dimensiones: 449 x 370 x 145 mm Consum Peso
o eléctrico: 5.5 vatios
: 4 kg
Resumen del software Audacity
Audacity es un software gratuito, autorizado bajo la Licencia Pública General (GPL) GNU. Más información así como
el código abierto p
ueden encontrarse en la página http://audacity.sourceforge.net/.
Nota: Por favor asegúrese de haber instalado el software antes de empezar.
tar su PC para que funcione con Audacity
Ajus
Conect
e una fuente de entrada a la unidad.
1. Conecte el cable USB a su ordenador.
2. Instale el software de grabación Audacity.
3. Abra el programa Audacity.
4. Seleccione Preference en el menú Edit del programa Audacity.
5. Seleccione la pestaña Audio I/O de la parte superior izquier En Playback, Device, seleccione su tarjeta de sonido interna. En Recording, Device, seleccione USB AUDIO CODEC. En Recording, Channels, seleccione 2 (stereo). Marque la casilla Play other tracks while recording new one. Marque la casilla software Play through.
da.
Resumen del software Audacity
Grabar discos con Audacity
1.
Guardar un proyecto
Audacity guardará todo el audio modificado y grabado en un directorio llamado projefcftnam encuentr De este modo, seleccione Save project as en el menú File y elija la ubicación y el nombre para su proyecto. Por favor tenga en cuenta que cuando recién ejecuta Audacity, solo estará disponible la opción del menú
“Save
a justo donde guardó el proyecto.
As…”.
ee
data, que se
2. Cómo grabar
Prepare su giradiscos USB para reproducir la canción o el álbum que quiera grabar.
Haga clic en el botón Pause azul para pausar la grabación.
Baje el brazo del giradiscos USB sobre el álbum o la pista que quiera grabar.
Haga clic en el botón Pause azul para pausar la grabación. Púlselo de nuevo para continuar.
Haga clic en el botón Stop amarillo. Eso es todo. Ahora podrá experimentar con la grabación y explorar las posibilidades de edición de
Audaci
Recue
No
quema
ty.
sin
rde que puede utilizar la función Undo (deshacer) casi
ta: No podrá quemar CD directamente con la aplicación Audacity. Tendrán que utilizarse otras aplicaciones para
r discos CD.
límites mientras el proyecto esté abierto.
Problemas y soluciones:
Software:
P: No se escucha el disco al grabar.
S: Por favor active “Software playthrough” en Audacity como se indicó en el manual.
Revise la fuente de disco (códec de audio USB) como se indicó en el manual. Revise los ajustes de volumen de su ordenador.
P: No se pueden grabar canciones como MP3.
S: Por favor descargue el códec MP3 LAME MP3 de internet.
P: No se puede grabar.
S: Primero tiene que conectarse el reproductor al ordenador y entonces puede abrirse AUDACITY.
P: Sólo se puede grabar en MONO.
S: Esto ocurre principalmente con VISTA. En la configuración de Windows por favor selecciones la
de grabación como “Stereo” no “Mono” ni “Microphone”.
fuente
Reproduct
or:
P: El audio cruje.
S: Por favor compruebe que este reproductor esté conectado a una entrada de nivel alto de su amplificador.
roductor tiene un preamplificador integrado.
rep
Limpie la aguja y el vinilo. Compruebe que el ajuste del contrapeso sea el correcto. Compruebe que el nivel de antipatinaje sea el correcto.
P: No es posible la codificación.
S: La memoria USB/tarjeta está protegida contra escritura.
Revise que el sistema de archivos sea el correcto (FAT16).
P: Las canciones codificadas directamente se grabaron con audio deficiente.
S: Revise el nivel de grabación correcto, véase el punto 20 del instructivo.
Las entradas de nivel alto son: CD, AUX, TAPE. La entrada PHONE no es adecuada. El
Loading...