13.3 CÓMO SELECCIONAR UN PROGRAMA DE RADIO..........................................34
13.4 CÓMO CONTROLAR EL VOLUMEN………………………………………………..34
14.LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS……………………34
1. PRECAUCIONES
Gracias por la compra de este reproductor. Por favor, lea este manual con
atención antes de operar con él y consérvelo para futuras referencias, ya que le
puede ser de mucha ayuda en caso de que encontrara algún problema
operacional.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA
ESTE APARATO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD, GOTEOS NI SALPICADURAS, Y NO
POSE OBJETOS QUE CONTENGAN LÍQUIDOS, COMO JARRONES, SOBRE ÉL.
EXISTE LA PRESENCIA DE ALTO VOLTAJE EN EL INTERIOR DEL APARATO. NO ABRA
LA COBERTURA EXTERIOR. ACUDA SÓLO A PERSONAL DE SERVICIO
CUALIFICADO.
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INSERTE LA HOJA ANCHA DEL
ENCHUFE EN LA RANURA ANCHA.
LÁSER:
Este reproductor de discos de vídeo digitales emplea el sistema láser. Para asegurar el uso
adecuado de este producto, por favor, lea este manual del usuario atentamente y
quédeselo para futuras consultas.
Si la unidad requiriera mantenimiento, contacte con un centro de servicio técnico
autorizado –vea proceso de revisión.
El uso de controles, ajustes o la realización de procesos que no sean los
especificados en este manual, podrían resultar en la exposición a radiación peligrosa.
Para prevenir la exposición directa al rayo láser, no trate de abrir la carcasa externa.
Radiaciones láser visibles e invisibles cuando la cubierta esté abierta y el sistema de
bloqueo de seguridad haya fallado o bien haya sido desactivado.
NO MIRE DIRECTAMENTE AL RAYO LÁSER
LÁSER
Tipo: Láser semiconductor GaAIAs PRODUCTO LÁSER
Longitud de onda DE CLASE 1
Corriente de salida
Divergencia del rayo 60 grados
ADVERTENCIA
Para prevenir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o la
humedad.
PRECAUCIÓN
El uso de controles, aplicación de ajustes o realización de funciones que no fueran los
especificados en este manuyal podría tener como consecuencia la exposición a radiación
peligrosa.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO ABRIR
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no retire la cubierta (o tapa). Exclusivamente
personal cualificado podrá realizar las labores de mantenimiento y reparación de los
elementos internos del equipo.
El símbolo del rayo circunscrito en un triángulo equilátero pretende alertar
al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado en el interior del
producto, de la suficiente magnitud como para constituir un riesgo de
descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación circunscrito en un triángulo equilátero pretende alertar
al usuario de la presencia de importantes instrucciones operacionales y de
mantenimiento (revisión) en los impresos que acompañan a este aparato
PRECAUCIÓN
RADIACIONES LÁSER INVISIBLES AL ABRIRLO Y EL MECANISMO DE
BLOQUEO DE SEGURIDAD ES INOPERANTE. EVITE LA EXPOSICIÓN
DIRECTA AL RAYO
01
MACROVISION: Este producto incorpora tecnología de protección de
copyright protegida por patentes de los Estados Unidos y otros derechos
de propiedad intelectual. El uso de esta tecnología de protección de
copyright debe estar autorizado por Macrovision, y está destinado al
visionado en hogares y otros ámbitos restringidos, salvo autorización de
Macrovision en contrario. La ingeniería inversa y el desmontado están
prohibidos.
AVISO DE FCC: Este dispositivo cumple con la parte 15 del reglamento
FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1)
este dispositivo no causará interferencias dañinas, y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier intererencia recibida, incluso si se trata de
interferencias que podrían causar un funcionamiento indeseado.
DOLBY: Fabricado bajo la licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el
símbolo de la doble D son marcas registradas de Dolby Laboraories.
2. PRECAUCIONES AL USAR ESTE REPRODUCTOR
No mueva el reproductor durante la reproducción
Durante la reproducción, el disco gira a gran velocidad, así que no levante o mueva el
reproductor.
Si lo hiciera podría estropear el disco.
Transporte del reproductor
Cuando transporte el reproductor, asegúrese de que ha quitado el disco y apagado el
aparato, después desenchufe el cable.
Lugar de instalación
Elija un lugar estable cerca del TV o el sistema estéreo al que va a conectar el reproductor.
No coloque el reproductor sobre el monitor de una TV en color. Instálelo alejado de pletinas
de cassette u otros dispositivos que se ven fácilmente afectados por fuerzas magnéticas.
No coloque objetos sobre el reproductor
No coloque ningún tipo de objeto sobre el reproductor. Apague la unidad cuando no la esté
usando. Si el reproductor está conectado a su TV pero no en uso, entonces apáguelo para
prevenir posibles interferencias con la imagen normal del TV.
Podrían darse también problemas de ruidos si hubiera una radio en uso cerca del
reproductor.
Nota especial sobre el uso de este reproductor en vehículos
Le advertimos enérgicamente sobre el uso de este reproductor durante la conducción. La
mayoría de países y estados prevén en sus leyes la prohibición o la restricción severa del
uso de este tipo de aparatos en los vehículos durante la conducción de los mismos. No deje
el reproductor o el paquete de baterías en lugares donde la temperatura sea
extremadamente baja (unos -10 grados centígrados o inferior) o extremadamente altas
(unos 60 grados centígrados o superior), como en el interior del habitáculo del vehículo o
en su maletero en época estival. Si lo hiciera podría deformar la cubierta exterior o
empeorar el rendimiento o la calidad del paquete de baterías.
02
Cuando lo lleve en aviones
Respete el reglamento de la compañía aérea. .
Cuando lo llever a hospitales
Respete las reglas del hospital en cuestión
.
Cuando lo use enn un coche con el cable especialmente indicado para la
conexión a coches
Por favor, encienda el motor y conéctelo con el cable de alimentación para coche si quiere
usarlo.
Limpieza del reproductor
Use un trapo suave y seco para limpiar el reproductor normalmente. Para suciedad rebelde,
aplique una gotas de detergente neutro diluido en 5 o 6 partes de agua a un trapo suave,
escúrralo y páselo por toda la superficie en la que haya suciedad, después limpie la
superficie con un trapo seco. Fíjese en que el alcohol, disolventes, benceno, insecticidas,
etc. podrían hacer que la capa o las impresiones se desconcharan. Evite también dejar en
contacto con el exterior del reproductor y durante largos periodos de tiempo productos de
goma o de plástico, ya que este podría resultar dañado. Cuando use tejidos o telas tratados
químicamente, lea las indicaciones que se dan sobre el uso de dichos tejidos. Desenchufe
siempre el cable de alimentación de la toma de corriente cuando vaya a limpiar el
reproductor.
Para eliminar la suciedad de la pantalla de cristal líquido, pase con cuidado un paño suave
y seco (como los utilizados para la limpieza de lentes) por su superficie. Preste atención a
no dejar pequeñas gotas de agua sobre la pantalla durante periodos prolongados, ya que
podría terminar decolorándola o dejando manchas indelebles. Para suciedad incrustada o
rebelde, use un líquido limpiador de pantallas de cristal líquido que esté disponible en el
mercado.
Copyrights
La duplicación no autorizada, difusión, exhibición pública o alquiler de discos están
prohibidos por la ley.
3. Comprobación de accesorios
(
opcional)
03
4. Especificaciones
Nota:
No use discos que estén seriamente rayados
VÍDEO Salida de vídeo, 1.0pp/75 (PAL/NTSC)
TFT Panel TFT digital de 7’’, 480x234
ALIMENTACIÓN Adaptador intercambiable AC/DC, entrada AC
100-240v, salida DC 12V/2A
RECEPTOR DVB-T VHF, UHF
TV ANALÓGICA VHF, UHF, PAL/SECAM
FM 87.5MHZ-108.OMHZ
BATERÍAS RECARGABLES Baterías 5000mAh/1.2V
TAMAÑO 334x234x121mm
PESO NETO 1915g
TEMPERATURA DE USO 0-40
CONSUMO ELÉCTRICO
< 28 vatios / en espera (standby) 1,9 vatios
5. NOMBRE DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES
5.1 Partes del frontal del reproductor
1. Altavoces
2. Toma para auriculares conexión de los auriculares
3. Botones
4.Botón ALARM púlselo para activar o desactivar la alarma
04
5.Botón SLEEP púlselo para programar el tiempo de apagado automático de la
pantalla TFT (OFF-desactivado-, 10 minutos, 20 minutos, 30 minutos,
una hora, una hora y media, dos horas)
6. Pantalla LCD display cuando conecte el adaptador AC/DC o utilice las baterías, la
pantalla LCD estará iluminada.
7. Ventanilla receptora de la señal infrarroja
5.2 Partes de la cara posterior del reproductor
1. Toma de la antena ATV/FM conexión de la antena ATV/FM
2. Toma de la antena DVB-T conexión de la antena DVB-T
3.Tapa del compartimento para baterías
5.3 Partes de la cara superior del reproductor
1. / CH+
Movimiento del cursor
hacia arriba / Se suma
un canal.
2. /V+
1) Movimiento del cursor
hacia la derecha
2) Pulse estos botones
para ajustar el modo LCD
cuando se encuentre en
modo LCD
05
3. / CH-
Movimiento del cursor hacia abajo/ Se resta un canal
4. / V-
1) Movimiento del cursor hacia la izquierda
2) Pulse estos botones para ajustar el modo LCD cuando se encuentre en modo LCD
5. ENTER
Para confirmar sus selecciones
6. SETUP
1) Establece la información del sistema cuando la unidad se encuentra en modo DVD,
ATV o DBV-T.
7. SNOOZE
Cuando la alarma está activada, pulse el botón SNOOZE para desactivar la alarma.
La alarma se pondrá en marcha de nuevo después de 5 minutos.
Nota: si pulsa otro botón (modo, menú, enter... etc) para desactivar la alarma, la alarma se
detendrá completamente.
Si no pulsa ningún botón, la alarma se detendrá completamente después de 5 minutos.
8. MODE
(1) Pulse este botón para seleccionar los modos DVD, DVB-T, ATV, RADIO o AV-IN, y
después pulse / /ENTER o M+/M-(en el mando a distancia) para confirmar.
Nota: 1) La unidad detendrá la reproducción del disco cuando se encuentre en el
modo AV input.
2) Por favor, no conecte una entrada de señal cuando la unidad se encuentre en
modo AV output.
3) El modo DVD es el modo predeterminado.
(2) Pulse este botón para cambiar a modo LCD: Brillo (Brightness), Contraste (Contrast),
Color, modo Pantalla TFT (TFT display) , PAL Plus (sólo para el modo ATV), después
pulse / / ENTER o M+/M-(en el mando a distancia) para ajustar.
1) Brillo: nivel 0 nivel 32
2) Contraste: nivel 0 nivel 32
3) Color: nivel 0 nivel 32
4) Modo pantalla LCD: selección de formato de pantalla 16:9 o 4:3
5) PAL Plus: En modo ATV, para fijar PAL Plus en ON (Encendido) o en OFF (Apagado) .
9. POWER
Enciende o apaga la unidad
10. Apertura de la tapa TFT
11. Tapa TFT
5.4 Partes del lado derecho del
reproductor
06
1. Audio/video output Señal de salida de Audio/Vídeo
2. Audio/video input Señal de entrada de Audio/Vídeo
3. Toma USB (1.1) conexión a la unidad de almacenamiento USB
4. Toma de la tarjeta de memoria Sólo para tarjetasr SD, MMC o MS
5. Conexión al adaptador AC-DC
5.5 Botones del frontal del reproductor
1. Stop 1) Púlselo para detener el modo reproducción.
2) Púlselo para detener la búsqueda del modo RADIO.
2. 1) Salta a la pista/capítulo previo
2) Púlselo para una búsqueda hacia atrás en el modo RADIO.
3. TIME/ALARM set
Pulse este botón durante 2 segundos para ajustar la HORA y ALARMA
4. HOUR/ MINUTE
Púlselo para seleccionar las horas y los minutos
5. Reproducción/Pausa
Púlselo para reproducir el disco. Cuando lo pulse mientras está en modo de
reproducción de DVD, entonces pasará a modo pausa. Púlselo de nuevo para
reanudar la reproducción.
6. 1) Salta a la pista capítulo siguiente
2) Púlselo para una búsqueda hacia delante en el modo RADIO.
3) Púlselo durante 1,5 segundos para una búsqueda automática en el modo
RADIO.
7. +
1) Para subir el volumen
2) Ajuste de la hora en los modos de ajuste TIME o ALARM.
8. –
1) Para bajar el volumen
2) Ajuste de la hora en los modos de ajuste TIME o ALARM.
07
5.6
Mando a distancia
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.