EN DE FR IT ES PT NL DK
NO SV FI ET LV LT PL UK
RU KK CS SK HU RO GR TR
2
15 m max. / maks. / макс. / μέγ.
3
EN
Replacing the pen rell (type D1 or similar, 67 mm)
DE Die Kugelschreibermine ersetzen (Typ D1 oder ähnlich, 67 mm)
FR Remplacement de la recharge du stylo (type D1 ou similaire, 67 mm)
IT Sostituzione della ricarica della penna (tipo D1 o simile, 67 mm)
ES Sustitución del relleno de la pluma (tipo D1 o similar, de 67 mm)
PT Substituição da recarga da caneta (tipo D1 ou semelhante, de 67 mm)
NL Vervanging van de penhervulling (type D1 of soortgelijk, 67 mm)
DK
Udskiftning af stiften i pennen (type D1 eller lignende, 67 mm)
NO
Bytte pennrell (type D1 eller lignende, 67 mm)
SV
Byte av pennans rell (typ D1 eller liknande, 67 mm)
FI Kynän täyttöpakkauksen vaihtaminen (tyyppi D1 tai vastaava, 67 mm)
ET
Pliiatsi täite asendamine (tüüp D1 või sarnane, 67 mm)
LV
Pildspalvas serdeņa (D1 vai līdzīga veida, 67 mm) nomaiņa
LT
Rašiklio užpildo keitimas (D1 arba panašaus tipo, 67 mm)
PL
Wymiana wkładu pióra (typ D1 lub podobny, 67 mm)
UK
Замінний стержень пера (тип D1 або аналогічний, 67 мм)
RU Замена пишущего стержня (тип D1 или аналогичный, 67 мм)
KK
Қаламды қайта толтыру мақсатында алмастыру
(D1 түрі немесе оған ұқсас түрі, 67 мм)
CS
Výměna náplně pera (typ D1 nebo podobný typ, 67 mm)
SK
Výmena náplne pera (typ D1 alebo podobný, 67 mm)
HU
A toll utántöltő cseréje (D1 vagy hasonló típus, 67 mm)
RO
Înlocuirea pastei pixului (tip D1 sau similară, 67 mm)
GR Αντικατάσταση της ανταλλακτικής πένας (τύπου D1 ή παρόμοια, 67 mm)
TR Tükenmez kalem yedeğini değiştirme (tip D1 veya benzeri, 67 mm)
EN Replacing the rubber tip (diameter: 6.3 mm)
DE Die Gummispitze ersetzen (Durchmesser: 6,3 mm)
FR
Remplacement de la pointe en caoutchouc (diamètre : 6,3 mm)
IT Sostituzione della punta in gomma (diametro: 6.3 mm)
ES Sustitución de la punta de goma (diámetro: 6,3 mm)
PT Substituição da ponta de borracha (diâmetro: 6,3 mm)
NL
Vervanging van het rubberen uiteinde (diameter: 6,3 mm)
DK Udskiftning af gummi spidsen (diameter: 6,3 mm)
NO Skifte gummispissen (diameter: 6,3 mm)
SV Byte av gummispets (diameter: 6,3 mm)
FI Kumikärjen vaihtaminen (halkaisija: 6,3 mm)
ET Kummiotsa asendamine (läbimõõt 6,3 mm)
LV Gumijas uzgaļa (diametrs: 6,3 mm) nomaiņa
LT Guminio antgalio uždėjimas (skersmuo: 6,3 mm)
PL Wymiana gumowej końcówki (średnica: 6,3 mm)
UK Замінний гумовий наконечник (діаметр: 6,3 мм)
RU Замена резинового наконечника (диаметр: 6,3 мм)
KK Рәзіңке ұшын алмастыру (диаметрі: 6.3 мм)
CS Výměna gumové špičky (průměr: 6,3 mm)
SK Výmena gumového hrotu (priemer: 6,3 mm)
HU A gumi hegy cseréje (átmérő: 6,3 mm)
RO Înlocuirea vârful de cauciuc (diametru: 6,3 mm)
GR
Αντικατάσταση του καλύμματος από καουτσούκ (διάμετρος: 6,3 mm)
TR Kauçuk ucu değiştirme (çap: 6,3 mm)
4
EN Inserting/changing batteries
DE Batterien einlegen/wechseln
FR Insertion/remplacement des piles
IT Inserimento/sostituzione delle batterie
ES Colocación/sustitución de las pilas
PT Introduzir/substituir as pilhas
NL Batterijen plaatsen/vervangen
DK Isætning/udskiftning af batterierne
NO Sette inn / skifte batterier
SV Sätta in/byta batterier
FI Paristojen asennus/vaihto
ET Patareide sisestamine/vahetamine
LV Bateriju ievietošana/nomainīšana
LT Akumuliatorių įdėjimas/keitimas
PL Wkładanie/wymiana baterii
UK Установка/заміна батарей
RU Установка/извлечение батарей
KK Батареяларды салу/ауыстыру
CS Vkládání/výměna baterií
SK Vloženie/výmena batérií
HU Az elemek behelyezése/cseréje
RO Introducerea / înlocuirea bateriilor
GR Εισαγωγή/αλλαγή μπαταριών
TR Pillerin yerleştirilmesi/değiştirilmesi
All-in-one presenter, laser pointer, tablet stylus and pen
•
Laser exit opening
A
•
Laser button (laser on/off)
B
•
Scroll buttons (next/previous page)
C
•
Tip interchangeable between tablet st ylus D and pen
•
USB wireless receiver
F
•
Three replaceable coin cell batteries, type LR41
G
•
WARNING!
Important safety information
m
Please read the following safety guidelines carefully. Follow
all the instructions. This will avoid hazards that can result
in property damage and/or serious injury. Please ensure
that everyone who uses the product has read and followed
these warnings and instructions.
Intended use
Use the product only in the manner described in this
•
manual.
Check the product for any damage before use. Do not
•
use if obviously damaged, not working as intended or if
moisture has penetrated the interior.
Protect the product from moisture, extreme tempera-
•
tures, strong sunlight and ammable gases, vapours and
solvents.
Do not attempt to modify, alter or repair the product. Do
•
not drop, bend or knock about.
Use and store the product out of the reach of children
•
and pets.
Keep these instructions and pass them on to subsequent
•
users of the product.
Safe use of laser pointers
This product uses a class 2 laser as dened by European
•
standard EN 60825-1:2007.
CAUTION! Laser beams can cause eye or skin injuries.
•
Never look into the laser directly or through optical
devices.
If laser radiation strikes your eye, deliberately close your
•
eyes and turn away immediately.
Never point the laser beam at people or animals. Never
•
point the laser beam at mirrors or other reective surfaces.
The product must be marked with a laser warning label in
•
the language of your country. Attach the appropriate supplied label to the stylus. Operating the laser without such
a label is not permitted.
Safe use of batteries
When inserting the bat teries, make sure to insert them in
•
the correct direction (+/–) as marked.
E
EN
7
Remove the batteries when the product is not being used
•
regularly. Otherwise, the batteries may leak. Leaking
acid can burn skin or damage the product.
Store batteries out of the reach of children and pets.
•
Other wise they could be swallowed by children or pets. If
swallowed, contact a doctor immediately.
Replace all batteries at the same time. Only use batteries
•
of the specied type.
Do not dismantle or short circuit the batteries and keep
•
them away from re. Never attempt to charge nonrechargeable batteries (danger of explosion!).
Safe use of radio transmit ters
The product emits low-powered radio (RF) signals when the
scroll buttons are pressed. Radio signals can interfere with
other electronic devices.
Do not use the product in locations where it is forbidden
•
to use electronic devices (e. g. in aircraft or hospitals).
Do not use the product near medical equipment. When in
•
doubt, ask a doctor.
Using the product
To use the presenter:
1. Remove the wireless receiver F from the stylus.
2. Slide out the USB connector until it clicks into place.
3. Plug the wireless receiver into a free USB port on your
computer. (The computer installs a driver. No further
steps are required.)
4. Open the desired application on your c omputer (e. g.
PowerPoint®).
5. Use the scroll buttons C to move to the previous/next
page. (Equivalent to pressing the page-up/page -down
keys on the computer keyboard.)
To use the laser pointer: Hold the stylus so that the laser
•
outlet A is facing away from you. Then press the laser
button B.
To switch between tabl et stylus and pen: Just pull out
•
the lower part of the stylus. Re- inser t it in the desired
direction.
To prevent early discharge, remove the batteries when the
product is not in use.
Inserting/changing batteries
The batteries are not installed when the product is shipped.
1. To open the battery compartment, unscrew the upper part
of the stylus.
2. Inser t three LR41 coin cell batteries into the bat tery compartment. Pay at tention to the polarit y (+/–).
TransmitterBuilt into the pen
Transmission power3 mW
ReceiverRemovable USB module,
Operating distance (presenter)15 m (max.)
Permissible ambient temperature
(operation)
Dimensions (Ø × L)12 mm × 150 mm
Weight43 g
compatible with Windows,
type LR41)
2.4-GHz range
Mac, Linux (Unix)
0–40 °C
Disposal
The crossed- out wheelie bin indicates that this
product must not be disposed of with household
waste (residual waste). You must dispose of
electric and electronic appliances and empty
batteries at specially provided public locations.
There is no charge for disposal. For more information, contact your local cit y or district council or the shop
where you purchased the product.
Additional Information
Up-to-date information and/or further details for
use can be obtained from the product description at
http://www.leitz.com/. Or scan the QR code on the back of
this manual.
Hereby, Esselte Leitz GmbH & Co. KG declares that this
product complies with the basic requirements and other
relevant provisions of the Directive 1999/5/EC.
EN
9
Gebrauchsanleitung
Merkmale des Produkts
Presenter, Laserpointer, Tablet-Stift und Kugelschreiber
•
in einem
Laser-Austrittsöffnung
A
•
Lasertaste (Laserpointer ein/aus)
B
•
Bildlauftasten (nächste/vorherige Seite)
C
•
Spitze wechselbar zwischen Tablet-Stift D
•
und Kugelschreiber
USB-Funkempfänger
F
•
Drei austauschbare Knopfzellen- Batterien des Typs LR41
G
•
WARNUNG!
Wichtige Sicherheitshinweise
m
Lesen Sie alle nachfolgend aufgeführten Sicherheitshinweise sorgfältig. Befolgen Sie alle Anweisungen. Sie vermeiden dadurch Gefahren, die zu Sachschäden und/oder
ernsthaften Verletzungen führen können. Sorgen Sie dafür,
dass alle Personen, die das Produkt verwenden, diese
Warn hinweise und Anweisungen lesen und befolgen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt nur auf die Weise verwenden, wie in dieser
•
Gebrauchsanleitung beschrieben.
Das Produkt vor der Verwendung auf Schäden überprüfen.
•
Nicht mehr verwenden, wenn es offensichtlich beschädigt
ist, nicht wie vorgesehen funktioniert oder wenn Feuchtigkeit eingedrungen ist.
Das Produkt vor Feuchtigkeit, extremen Temperaturen,
•
starker Sonneneinstrahlung sowie brennbaren Gasen,
Dämpfen und Lösungsmitteln schützen.
Das Produkt nicht umbauen, verändern oder eigen -
•
händig reparieren. Nicht fallen lassen, nicht verbiegen
und keinen Schlägen aussetzen.
Das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern und
•
Haustieren benutzen und aufbewahren.
Diese Anleitung aufbewahren und bei Weitergabe des
•
Produkts mit aushändigen.
Sichere Verwendung von Laserpointern
Dieses Produkt verwendet einen Laser der Klasse 2 gemäß
der europäischen Norm EN 60825-1:2007.
VORSICHT! Laserstrahlung kann zu Augen- oder Hau-
•
tverletzungen führen. Niemals direkt oder mit optischen
Instrumenten in den Laserstrahl blicken.
Falls Laserstrahlung ins Auge trifft, bewusst die Augen
•
schließen und sofort vom Laserstrahl abwenden.
Den Laserstrahl niemals auf Personen oder Tiere
•
richten. Den Laserstrahl niemals auf Spiegel oder
andere reektierende Flächen richten.
Das Produkt muss mit einem Laser-Hinweisschild in Ihrer
•
Landessprache gekennzeichnet sein. Befestigen Sie das
entsprechende mitgelieferte Schild auf dem Stift. Ohne
ein solches Schild dar f der Laser nicht betrieben werden.
E
10
DE
Sichere Verwendung von Batterien
Beim Einlegen der Batterien wie dargestellt auf die rich-
•
tige Polung (+/–) achten.
Die Batterien entfernen, wenn das Produkt längere Zeit
•
nicht ver wendet wird. Andernfalls können die Batterien
auslaufen. Auslaufende Säure kann die Haut verätzen
oder das Produkt beschädigen.
Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern und
•
Haustieren auf bewahren. Andernfalls könnten diese von
Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Im Falle
des Verschluckens sofort einen Arzt aufsuchen.
Alle Batterien zum gleichen Zeitpunkt ersetzen. Nur Bat-
•
terien des angegebenen Typs verwenden.
Batterien nicht auseinandernehmen, nicht kurzschließen
•
und nicht ins Feuer werfen. Niemals versuchen, nicht
auadbare Batterien aufzuladen (Explosionsgefahr!).
Sichere Verwendung von Funksendern
Das Produkt sendet beim Drücken der Bildlauf-Tasten
Funksignale mit geringer Leistung. Funk signale können
andere Geräte beeinträchtigen.
Das Produkt nicht in Bereichen benutzen, in denen elek-
•
tronische Geräte verboten sind (z.B. in Flugzeugen oder
Krankenhäusern).
Das Produkt nicht in der Nähe medizinischer Geräte
•
benutzen. Wenn Sie Zweifel haben, fragen Sie einen Arzt.
Das Produkt benutzen
Um den Presenter zu ver wenden:
1. Ziehen Sie den Funkempfänger F vom Stif t ab.
2. Schieben Sie den USB-Stecker heraus, bis er einrastet.
3. Stecken Sie den Funkempfänger in einen freien USB Anschluss Ihres Computers. (Der Computer installiert
einen Treiber. Weitere Schritte sind nicht erforderlich.)
4. Rufen Sie das gewünschte Computerprogramm auf (z. B.
PowerPoint®).
5. Nutzen Sie die Bildlauftasten C, um zur nächsten/vorherigen Seite zu blättern. (Entspricht dem Drücken der
Tasten Bild-auf/Bild-ab auf der Computertastatur.)
Um den Laserp ointer zu ver wenden: Halten Sie den
•
Stift so, dass die Austrittsöffnung A von Ihnen weg zeigt.
Drücken Sie dann auf die Laser-Taste B.
Um zwischen Tabl et-Stif t und Kugelschreiber zu
•
wechseln: Ziehen Sie den unteren Teil des Stifts heraus.
Stecken Sie ihn in der gewünschten Richtung wieder hinein.
Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Produkt nicht
verwenden, um vorzeitiges Entladen zu vermeiden.
Batterien einlegen/wechseln
Bei der Auslieferung sind keine Bat terien eingelegt.
1. Um das Batteriefach zu öffnen, schrauben Sie den
oberen Teil des Stifts ab.
2. Legen Sie drei Knopf zellen des Typs LR41 in das Batteriefach ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polung (+/–).
3. Schließen Sie das Batteriefach.
DE
11
Technische Daten
BetriebsspannungDC 4,5 V
Ausgangsleistung des Lasers<1 mW
Wellenlänge des Lasers630–680 nm (rot)
Laserklasse2
Funktionsweise des PresentersFunkübertragung, 2,4-GHz-
Senderintegriert im Stift
Sendeleistung3 mW
Empfänger abnehmbares USB-Modul,
Reichweite (Presenter)15 m (max.)
Zulässige Umgebungs temperatur
(Betrieb)
Abmessungen (Ø × L)12 mm × 150 mm
Gewicht43 g
(3 Knopfzellen Typ LR41)
Bereich
kompatibel mit Windows, Mac,
Linux (Unix)
0–40 °C
Entsorgung
Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet,
dass dieses Produkt nicht in den Hausmüll
(Restmüll) gelangen dar f. Sie sind verpichtet,
Elektronik-Altgeräte und entleerte Batterien/
Akkus über staatlich dafür vorgesehene Stellen
zu entsorgen. Die Entsorgung ist für Sie kostenlos. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer Stadt-
oder Gemeindeverwaltung oder in dem Geschäft, in dem Sie
das Produkt erworben haben.
Weiterführende Informationen
Aktuelle Informationen und/oder weitere Hinweise zum
Gebrauch nden Sie in der Artikelbeschreibung im Internet
unter http://www.leitz.com/. Oder scannen Sie den QR- Code
auf der Rückseite dieser Anleitung.
Hiermit erklärt Esselte Leitz GmbH & Co. KG, dass
das vorliegende Produkt mit den grundlegenden
Anforderungen und den weiteren relevanten Vorschriften
der Richtlinie 1999/5/EG übereinstimmt.
12
DE
Instructions d’utilisation
Caractéristiques du produit
Présentateur, pointeur laser, stylet pour tablette et stylo
•
tout-en-un
Ouverture de sortie laser
A
•
Bouton laser (laser allumé/éteint)
B
•
Boutons de délement
C
•
(page suivante/précédente)
Pointe interchangeable entre le stylet D
•
et le stylo
E
Récepteur USB sans l
F
•
Trois piles bouton remplaçables, type LR41
G
•
AVERTISSEMENT !
Informations de sécurité importantes
m
Veuillez lire soigneusement les consignes de sécurité suivantes. Suivez toutes les instructions. Ceci permet d'éviter
tout risque de dommages matériels et/ou de blessures
graves. Assurez-vous que toute personne qui utilise le produit a lu et suit ces aver tissements et instructions.
Utilisation conforme à l’affectation prévue
Utilisez le produit uniquement de la manière décrite dans
•
ce manuel.
Vériez que le produit ne soit pas endommagé avant
•
toute utilisation. Ne l'utilisez pas s'il présente des signes
évidents de détérioration ou s'il ne fonctionne pas
comme il se doit, ou encore si de l'humidité a pénétré à
l'intérieur.
Protégez le produit contre l'humidité, les températures
•
extrêmes, les rayons du soleil et les gaz inammables,
ainsi que des vapeurs et des solvants.
N'essayez pas de modier ou de réparer le produit. Ne
•
pas faire tomber, tordre et créer d'impact sur le produit.
Utilisez et conservez le produit hors de la portée des
•
enfants et des animaux domestiques.
Conservez ces instructions et transmettez-les aux pro-
•
chains utilisateurs du produit.
Utilisation en toute sécurité des pointeurs laser
Ce produit utilise un laser de classe 2 conformément à la
•
norme européenne EN 60825-1:2007.
ATT EN TION ! Les faisceaux laser peuvent causer des
•
lésions cutanées ou oculaires. Ne regardez jamais le
laser directement ou à travers des dispositifs optiques.
Au cas où le rayonnement du laser atteint l’un de vos
•
yeux, fermez les yeux et détournez-vous immédiatement.
Ne dirigez jamais le faisceau laser vers les personnes ou
•
les animaux. Ne dirigez jamais le faisceau laser vers des
miroirs ou autres surfaces rééchissantes.
Le produit doit faire gurer une étiquette d'avertissement
•
laser dans la langue de votre pays. Fixez sur le stylet
l'étiquette appropriée fournie. Il est interdit d'utiliser le
laser sans la présence de cette étiquette.
FR
13
Utilisation en toute sécurité des piles
En insérant les piles, vériez que celles -ci soient instal-
•
lées dans le bon sens (+/–) comme indiqué.
Retirez les piles si le produit n'est pas utilisé régulière-
•
ment. Dans le cas contraire, les piles pourraient fuir. La
fuite d'acide peut provoquer des brûlures ou endommager le produit.
Conservez les piles hors de la portée des enfants et des
•
animaux. Dans le cas contraire, les enfants ou les animaux domestiques pourraient les avaler. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin.
Remplacez toutes les piles en même temps. Utilisez uni-
•
quement des piles du type spécié.
Ne démontez pas et ne créez pas de court-circuit sur les
•
piles et tenez-les éloigner de toute amme. N'essayez
jamais de recharger des piles non rechargeables (danger
d'explosion !).
Utilisation en toute sécurité des émetteurs radio
Le produit émet des signaux radio (RF) de faible puissance
lorsque que vous appuyez sur les boutons de délement.
Les signaux radio peuvent interférer avec d'autres appareils
électroniques.
N'utilisez pas le produit dans les endroits où il est interdit
•
d'utiliser des appareils électroniques (par exemple dans
les avions ou les hôpitaux).
N'utilisez pas le produit à proximité d'équipements médi-
•
caux. En cas de doute, consultez un médecin.
Utilisation du produit
Pour utiliser le présentateur :
1. Retirez le récepteur sans l F du stylet.
2. Faites coulisser le connecteur USB vers l‘extérieur
jusqu‘à entendre un clic.
3. Branchez le récepteur sans l dans un port USB libre de
votre ordinateur. (L‘ordinateur installe un pilote. Aucune
autre mesure n‘est nécessaire.)
4. Lancez l‘application souhaitée sur votre ordinateur (par
exemple : PowerPoint®).
5. Utilisez les boutons de délement C pour passer à la
page précédente/suivante. (Cela équivaut à appuyer sur
les touches de délement sur le clavier de l‘ordinateur.)
Pour utiliser le pointeur laser : Tenez le stylo en diri-
•
geant l’ouverture de sortie du laser A dans la direction
opposée à vous. Puis appuyez sur le bouton laser B.
Pour basculer du stylet au st ylo: Tirez simplement sur
•
la partie inférieure du stylet. Puis réinsérez-la dans la
direction souhaitée.
An de les préser ver, retirez les piles du produit lorsqu’il
n’est pas utilisé.
14
FR
Insertion/remplacement des piles
Les piles ne sont pas installées lorsque le produit est
expédié.
1. Pour ouvrir le compartiment des piles, dévissez la partie
supérieure du st ylet.
2. Insérez trois piles bouton LR41 dans le compartiment à
piles. Faites attention à la polarité (+/–).
3. Fermez le compartiment à piles.
Données techniques
Tension de fonctionnement :4,5 V CC
Puissance de sortie laser<1 mW
Longueur d'onde laser630–680 nm (rouge)
Classe du laser2
Fonctionnement du présentateurOnde radio, 2,4 GHz
ÉmetteurIntégré au stylo
Puissance d'émission3 mW
RécepteurModule USB amovible,
Distance de fonctionnement
(présentateur)
Température ambiante admissible
(fonctionnement)
Dimensions (Ø x L)12 mm × 150 mm
Poids43 g
(3 piles bouton de type LR41)
compatible avec Windows,
Mac, Linux (Unix)
15 m (max.)
0-40 °C
Mise au rebut
Le symbole de la poubelle barrée en croix
indique que ce produit ne doit pas être mis au
rebut avec les ordures ménagères (ordures
résiduelles). Vous êtes tenu(e) de mettre au
rebut les batteries/appareils électroniques usés
auprès des organismes communaux compétents. La mise au rebut est gratuite pour vous. Pour plus
d’informations, veuillez vous adresser à l’administration de
la commune/de la ville, ou au magasin où vous avez acheté
le produit.
Informations supplémentaires.
Des informations mises à jour et /ou complémentaires sur
l’utilisation peuvent être obtenues à partir de la description
du produit au http://ww w.leitz.com/. Vous pouvez également
scanner le code QR gurant au dos de ce manuel.
Par la présente, Esselte Leitz GmbH & Co. KG déclare
que ce produit est conforme aux exigences essentielles
et aux autres dispositions pertinentes de la Directive
1999/5/CE.
FR
15
Istruzioni per l’uso
Caratteristiche del prodotto
Presentatore tutto in uno, puntatore laser, stilo tablet e
•
penna
Apertura uscita laser
A
•
Pulsante laser (laser ON / OFF)
B
•
Pulsanti di scorrimento
C
•
(pagina successiva / precedente)
Punta intercambiabile tra stilo tablet D e penna
•
Ricevitore USB senza li
F
•
Tre batterie a bottone sostituibili, tipo LR41
G
•
AVVERTENZA!
Informazioni importanti sulla sicurezza
m
Leggere attentamente le seguenti istruzioni di sicurezza.
Seguire tutte le istruzioni. Ciò eviterà pericoli che possono
provocare danni agli oggetti e/o gravi lesioni. Assicurarsi
che chiunque utilizzi il prodotto abbia letto e seguito le
avvertenze e le istruzioni.
Uso regolamentare
Utilizzare il prodotto solo nel modo descritto in questo
•
manuale.
Controllare il prodotto in caso di danni prima dell'uso.
•
Non utilizzare se è chiaramente danneggiato, non funziona correttamente o se all'interno è penetrata umidità.
Proteggere il prodotto da umidità, temperature estreme,
•
luce solare intensa e gas, vapori e solventi inammabili.
Non cercare di modicare, alterare o riparare il prodotto.
•
Non far cadere né piegare o colpire.
Usare e conservare il prodotto fuori dalla portata di bam-
•
bini e animali domestici.
Conservi queste istruzioni e le consegni agli utilizzatori
•
successivi.
Uso sicuro dei puntatori laser
Questo prodotto usa un laser di Classe 2, come denito
•
dallo standard europeo EN 60825-1:2007.
ATTENZIONE! I raggi laser possono causare lesioni alla
•
pelle o agli occhi. Non guardare mai nel laser, direttamente o attraverso dispositivi ottici.
Se il Suo occhio viene colpito da radiazioni laser, chiuda
•
gli occhi e distolga immediatamente lo sguardo.
Non puntare mai il raggio laser verso persone o animali.
•
Non puntare mai il raggio laser verso specchi o altre
superci riettenti.
Il prodotto deve essere contrassegnato con un'etichetta
•
laser di av vertenza nella lingua del proprio paese. Attaccare allo stilo l'etichetta appropriata in dotazione. Non è
permesso il funzionamento del laser senza tale etichetta.
Uso sicuro delle batterie
Quando si inseriscono le batterie, assicurarsi di inserirle
•
nella direzione corretta (+/–) in base ai contrassegni.
E
16
IT
Rimuovere le batterie quando l'apparecchio non viene
•
usato regolarmente. In caso contrario, ci potrebbero
essere perdite dalle batterie. Le perdite di acido possono
bruciare la pelle o danneggiare il prodotto.
Conservare le batterie fuori dalla portata di bambini e
•
animali domestici. In caso contrario, potrebbero essere
ingerite dai bambini o dagli animali domestici. Se vengono ingerite, contattare immediatamente un medico.
Sostituire tutte le batterie contemporaneamente. Utiliz-
•
zare soltanto batterie del tipo specicato.
Non smontare o cortocircuitare le batterie e tenerle lon-
•
tane da amme. Non tentare mai di caricare batterie non
ricaricabili (rischio di esplosione!).
Uso sicuro dei trasmettitori radio
Il prodotto emette segnali radio (RF) a bassa potenza
quando si premono i pulsanti di scorrimento. I segnali radio
possono inter ferire con altri dispositivi elettronici.
Non utilizzare il prodotto in luoghi dove è vietato l'im-
•
piego di dispositivi elettronici (ad esempio in aereo o in
ospedali).
Non utilizzare il prodotto in prossimità di apparecchiature
•
mediche. In caso di dubbio, chiedere a un medico.
Utilizzo del prodotto
Per utilizzare il presentatore:
1. Rimuovere il ricevitore wireless F dallo stilo.
2. Slare il connettore USB no a quando non scatta in
posizione.
3. Collegare il ricevitore wireless in una por ta USB libera del
computer. (Il computer installa un driver. Non sono necessarie ulteriori misure.)
4. Aprire l‘applicazione desiderata sul computer (ad
esempio PowerPoint®).
5. Utilizzare i pulsanti di scorrimento C per passare alla
pagina precedente / successiva. (Equivale a premere il
tasti di pagina-su / pagina-giù sulla tastiera del computer.)
Per usare il puntatore laser: Tenere la penna in modo
•
che l’uscita laser A sia rivolta lontano da sé. Quindi, premere il pulsante laser B.
Per commutare tra stilo tablet e penna: Estrar re sem-
•
plicemente la parte inferiore dello stilo. Reinserire nella
direzione desiderata.
Per evitare che si scarichino prima del dovuto, rimuovere le
batterie quando non si utilizza il prodotto.
Inserimento/sostituzione delle batterie
Le batterie non sono installate durante la spedizione del
prodotto.
1. Per aprire il vano batterie, svitare la parte superiore dello
stilo.
2. Inserire tre batterie a bottone LR41 nel vano batteria.
Fare attenzione alla polarità (+/–).
3. Chiudere il vano batteria.
IT
17
Dati tecnici
Tensione di funzionamentoCC 4,5 V
Potenza di uscita laser<1 mW
Lunghezza d'onda laser630–680 nm (rosso)
Classe laser2
Funzionamento del presentatoreTrasmissione RF, banda a
TrasmettitoreCostruito nella penna
Potenza di trasmissione3 mW
RicevitoreModulo USB rimovibile,
Distanza operativa (presentatore)15 m (max.)
Temperatura ambiente ammessa
(dispositivo in funzione)
Dimensioni (Ø × L)12 mm × 150 mm
Peso43 g
(3 batterie a bottone, tipo LR41)
2,4 GHz
compatibile con Windows, Mac,
Linux (Unix)
0–40 °C
Smaltimento
Il simbolo del cassonetto barrato indica che
il prodotto non deve essere gettato nei riuti
domestici (riuti non riciclabili). Le apparecchiature elettroniche e le batterie scariche devono
essere smaltite nelle aree apposite. Lo smaltimento è gratuito. Per ulteriori informazioni,
contattare le autorità comunali o il negozio in cui è stato
acquistato il prodotto.
Ulteriori informazioni
Informazioni aggiornate e/o ulteriori dettagli per l’uso possono essere ottenuti dalla descrizione del prodotto all’indirizzo http://www.leitz.com/. Oppure eseguire la scansione
del codice QR sul retro del manuale.
Con la presente, Esselte Leitz GmbH & Co. KG dichiara
che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali ed
alle altre disposizioni pertinenti della direttiva 1999/5/CE.
18
IT
Instrucciones de uso
Características del producto
Presentador todo en uno, puntero láser, estilete para
•
tableta y pluma
Oricio de salida del láser
A
•
Botón láser (encendido / apagado del láser)
B
•
Botones de desplazamiento
C
•
(página siguiente / anterior)
Punta intercambiable entre estilete para tablet D
•
y bolígrafo
F
•
G
•
m
Por favor, lea atentamente las siguientes instrucciones de
seguridad. Siga todas las instrucciones. Así se evitarán
peligros que pueden resultar en daños a la propiedad y/o
lesiones graves. Asegúrese de que todos los usuarios del
aparato han leído y seguido estas instrucciones y adver-
tencias.
Uso adecuado
•
•
•
•
•
•
Uso seguro de los punteros láser
•
•
•
•
•
E
Receptor USB inalámbrico
Tres pilas reemplazables como las reloj, tipo LR41
¡ADVERTENCIA! Información de
seguridad importante
Utilice el aparato solo de la manera descrita en este
manual.
Antes de utilizar el producto, compruebe que no tenga
desper fectos. No lo utilice si es obvio que está dañado,
si no funciona como está previsto o si ha entrado
humedad en su interior.
Proteja el producto de la humedad, de las temperaturas
extremas, de la luz solar intensa y de gases, vapores y
disolventes inamables.
No intente modicar, alterar o reparar el producto. Evite
que se caiga, se doble o se golpee.
Utilice y guarde el producto fuera del alc ance de niños
y mascotas.
Conserve estas instrucciones y transéralas a los subsiguientes usuarios del producto.
Este producto utiliza un láser de clase 2, conforme a la
denición de la normativa europea EN 60825-1:2007.
¡PRECAUCIÓN! Los rayos láser pueden causar lesiones
en los ojos o en la piel. Nunca mire al láser directamente
ni a través de dispositivos ópticos.
Si la radiación laser le alcanza en los ojos, ciérrelos rmemente y apártelos de inmediato.
Nunca apunte con el láser a personas ni a animales.
Nunca apunte con el láser hacia espejos ni otras supercies reectantes.
El producto debe estar marcado con una etiqueta de
advertencia sobre el láser en el idioma de su país.
Adhiera al estilete la etiqueta apropiada suministrada. Se
prohíbe utilizar el láser sin dicha etiqueta.
ES
19
Uso seguro de las pilas
Al insertar las pilas, asegúrese de insertarlas en la direc-
•
ción correcta (+/–) que aparece marcada.
Retire las pilas cuando el producto no se utilice regular-
•
mente. De lo contrario, las baterías podrían tener algún
derrame o fuga. El ácido que se derrama puede producir
quemaduras en la piel o dañar el producto.
Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y de
•
las mascotas. Si no lo hace, los niños o las mascotas
podrían tragárselas. Si se las tragan, póngase en contacto con un médico inmediatamente.
Sustituya todas las pilas al mismo tiempo. Utilice sola-
•
mente pilas del tipo que se ha especicado.
No desmonte ni provoque cortocircuito en las pilas y
•
manténgalas lejos del fuego. Nunca intente cargar pilas
que no son recargables (existe peligro de que exploten).
Uso seguro de los transmisores de radio
Cuando se presionan los botones de desplazamiento, el
producto emite señales de radio (RF) de baja potencia. Las
señales de radio pueden interferir con otros dispositivos
electrónicos.
No utilice el producto en lugares donde está prohibido el
•
uso de dispositivos electrónicos (por ejemplo, en aviones
u hospitales).
No utilice el producto cerca de equipos médicos. En caso
•
de duda, consulte a un médico.
Uso del producto
Para utilizar el presentador:
1. Retire el receptor inalámbrico F del estilete.
2. Deslice el conector USB hasta escuchar un clic.
3. Conecte el receptor inalámbrico a un puerto USB libre del
ordenador. (El ordenador instala un c ontrolador. No se
requieren pasos adicionales.)
4. Abra la aplicación deseada en el ordenador (por ejemplo,
PowerPoint®).
5. Utilice los botones de desplazamiento C para pasar a la
página siguiente o anterior. (Equivalente a presionar las
teclas de avanzar la página o de retroceder la página en
el teclado del ordenador.)
Para utilizar el puntero láser: Sujete el bolígrafo de
•
modo que el oricio de salida del láser A esté encarando
el lado opuesto a usted. A continuación, pulse el botón
de láser B.
Para pasar de estilete de tablet a a bolígrafo: Simple-
•
mente saque la parte inferior del estilete. Vuelva a insertarla en la dirección deseada.
Para evitar que se descarguen antes de tiempo, quite las
pilas cuando no utilice el producto.
20
ES
Colocación/sustitución de las pilas
Las baterías no están instaladas cuando se envía el producto.
1. Para abrir el compartimiento de las pilas, desenrosque la
parte superior del estilete.
2. Inser te tres pilas LR41 en el compartimento de las pilas.
Preste atención a la polaridad (+/–).
3. Cierre el compartimento de las pilas.
Datos técnicos
Voltaje de funcionamientoCorriente continua de 4,5 V
Potencia de salida del láser<1 mW
Longitud de onda del láser630–680 nm (rojo)
Clase de láser2
Intervención del presentadorTransmisión RF, rango de
TransmisorIncorporado en la pluma
Potencia del transmisor3 mW
ReceptorMódulo extraíble de USB,
Distancia de funcionamiento
(presentador)
Temperatura ambiente permitida
(funcionamiento)
Dimensiones (Ø × L)12 mm × 150 mm
Peso43 g
(tres pilas tipo LR41)
2,4 GHz
compatible con Windows,
Mac, Linux (Unix)
15 m (máx.)
0–40 °C
Desechar
El cubo de la basura tachado indica que
este producto no puede tirarse con la basura
doméstica (basura restante). Está obligado a
desechar los dispositivos electrónicos viejos y
las baterías vacías en los puntos designados
para ello por el estado. Desecharlos no tiene
ningún coste para usted. Puede obtener más información en
la administración local o comunitaria o en el establecimiento
en el que ha comprado el producto.
Información adicional
La información actualizada e información adicional de
uso puede obtenerse en la descripción del producto en
http://www.leitz.com/. También puede esc anear el código
QR que se encuentra en la par te posterior de este manual.
Por la presente, Esselte Leitz GmbH & Co. KG declara
que este producto cumple con los requisitos básicos y
otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/CE.
ES
21
Instruções de uso
Funcionalidades do produto
Apresentador tudo-em-um, ponteiro a laser, caneta stylus
•
para tablet e caneta
Abertura de saída do laser
A
•
Botão do laser (laser aceso / laser apagado)
B
•
Botões de deslocamento
C
•
(próxima página / página anterior)
Ponta comutável entre estilete para tablet D e caneta
•
Receptor sem o USB
F
•
Três pilhas de botão substituíveis, tipo LR41
G
•
AVISO! Informações de segurança
importantes
m
Leia atentamente as indicações de segurança que se
seguem. Respeite todas as instruções. Tal evitará perigos
que podem resultar em danos materiais e/ou ferimentos
graves. Certique-se de que todas as pessoas que utilizam
o produto leram e respeitam estes avisos e instruções.
Utilização adequada
Utilize o produto apenas conforme descrito no presente
•
manual.
Verique se o produto apresenta qualquer dano antes da
•
utilização. Não o utilize se estiver claramente danicado,
não funcionar como previsto ou se tiver entrado humidade no interior.
Proteja o produto contra a humidade, temperaturas
•
extremas, luz solar forte e gases, vapores e solventes
inamáveis.
Não tente modicar, alterar ou reparar o produto. Não
•
deixe cair, não torça nem submeta o produto a choques.
Utilize e guarde o produto fora do alcance das crianças e
•
de animais de estimação.
Guarde estas instruções e transmita -as aos utilizadores
•
subsequentes do produto.
Uso seguro de ponteiros a laser
Este produto utiliza um laser de classe 2, conforme de-
•
nido pela norma europeia EN 60825-1:2007.
ATENÇÃO! Os feixes laser podem provocar lesões nos
•
olhos ou na pele. Nunca olhe diretamente para o laser
nem através de dispositivos óticos.
Se a radiação laser atingir a sua vista, feche imediata-
•
mente os olhos e afaste-se.
Nunca aponte o feixe laser a pessoas ou animais. Nunca
•
aponte o feixe laser a espelhos ou outras superfícies
reetoras.
O produto deve ser marcado com uma etiqueta de adver-
•
tência do laser no idioma do seu país. Fixe na caneta a
etiqueta fornecida apropriada. A utilização do laser sem
esta etiqueta não é permitida.
E
22
PT
O uso seguro de baterias
Ao introduzir as pilhas, certique-se de que as introduz
•
na direção correta (+/–), conforme marcado.
Retire as pilhas quando o equipamento não estiver
•
sendo utilizado regularmente. Caso contrário, as pilhas
podem derramar. O derramamento de ácido pode
queimar a pele ou danicar o produto.
Guarde as pilhas fora do alcance das crianças e de
•
animais de estimação. Caso contrário, poderão ser inge ridas por crianças ou animais de estimação. Em caso de
ingestão, contacte imediatamente um médico.
Substitua todas as pilhas ao mesmo tempo. Utilize
•
apenas pilhas do tipo especicado.
Não desmonte nem submeta as pilhas a um curto-
•
-circuito e mantenha-as afastadas do fogo. Nunca tente
carregar pilhas não recarregáveis (perigo de explosão!).
O uso seguro de transmissores de rádio
O produto emite frequências de rádio (RF) de baixa
potência quando os botões de rolagem são pressionados.
Os sinais de rádio podem interferir com outros dispositivos
eletrônicos.
Não utilize o produto em locais onde é proibido o uso
•
de dispositivos eletrônicos (por exemplo, em aviões ou
hospitais).
Não utilize o produto próximo a equipamentos médicos.
•
Quando estiver em dúvida, pergunte a um médico.
Utilizar o produto
Para usar o apresentador:
1. Retire o receptor sem o F da caneta.
2. Deslize o conector USB até que ele se encaixe no lugar.
3. Ligue o receptor sem o a uma porta USB livre no seu
computador. (O computador instala um driver. Nenhuma
etapa adicional é necessária.)
4. Abra o aplicativo desejado no seu computador (por
exemplo, PowerPoint®).
5. Use os botões de rolagem C para passar para a página
anterior / página seguinte. (Equivalente a pressionar as
teclas para cima/para baixo no teclado do c omputador).
Para utilizar o apontador laser: Segure na caneta de
•
forma que a saída do laser A esteja voltada na direção
oposta a si. Em seguida, pressione o botão do laser B.
Para mudar ent re o estilete para tablet e a canet a:
•
Apenas tem de puxar a parte inferior da caneta. Reintroduza-a na direção desejada.
Para evitar um desc arregamento rápido, remova as pilhas
quando o produto não estiver a ser utilizado.
PT
23
Introduzir/substituir as pilhas
As pilhas não são instaladas quando o produto é enviado.
1. Para abrir o compartimento da bateria, retire o parafuso
da parte superior da caneta.
2. Introduza três pilhas de botão LR41 no compartimento
das pilhas. Tenha em atenção a polaridade (+/–).
3. Feche o compartimento das pilhas.
Especicações técnicas
Tensão de funcionamentoCC 4,5 V
Potência de saída do laser<1 mW
Comprimento de onda do laser630–680 nm (vermelho)
Classe de laser2
Operação do apresentadorTransmissão RF, faixa de 2,4 GHz
TransmissorInstalado na caneta
Potência de transmissão3 mW
ReceptorMódulo USB removível,
Distância de operação
(apresentador)
Temperatura ambiente permitida
(funcionamento)
Dimensões (Ø × C)12 mm × 150 mm
Peso43 g
(3 pilhas de botão, tipo LR41)
compatível com Windows, Mac,
Linux (Unix)
15 m (máx.)
0–40 °C
Eliminação
O símbolo do contentor de lixo riscado signica
que este produto não pode ser descartado
juntamente com o lixo doméstico (resíduos indiferenciados). É obrigado a eliminar aparelhos
eletrónicos usados e pilhas/baterias gastas
através dos pontos de recolha adequados autorizados. A eliminação não tem custos para si. Pode obter mais
informações junto das autoridades de administração local ou
no estabelecimento onde adquiriu o produto.
Informações adicionais
Poderá obter informações atualizadas e/ou detalhes adicionais relativamente à utilização na descrição do produto em
http://www.leitz.com/. Em alternativa, digitalize o código QR
apresentado na parte de trás deste manual.
Por este meio, Esselte Leitz GmbH & Co. KG declara que
este produto está em conformidade com as exigências
básicas e outras disposições relevantes da Diretiva
1999/5/EC.
24
PT
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.