
Indice
Pagina
Panoramiche
Concetto di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Prescrizioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Elementi di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Uso
Commutatore per la regolazione de contrasto a rilievo . . . . . . 12
Specchio di rimando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Utilizzo del tavolino a croce IsoPro™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Intensità luminosa e temperatura del colore . . . . . . . . . . . . . . . .12
Mouse USB Leica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Metodi in luce trasmessa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Visualizzazione a rilievo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Sostituzione della lampada alogena (TL RCI
TM
) . . . . . . . . . . . . . .16
Cura, manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Schema di smontaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Dimensioni base a luce trasmessa
TTLL RRCC
TTMM
. . . . . . . . . . . . . . . .20
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
2
TL RC™ e TL RCI™ – Indice

Gentile cliente
La ringraziamo per la fiducia accordataci e Le auguriamo che
i prodotti della Leica Microsystems, efficienti e di alta qualità,
siano per Lei fonte di gioia e soddisfazione.
Nello sviluppo dei nostri strumenti, abbiamo dato la massima
importanza ad un utilizzo agevole e di immediata chiarezza. Ciononostante La preghiamo di dedicare il tempo necessario alla
lettura delle presenti istruzioni per l'uso, affinché possa conoscere e sfruttare in modo ottimale i vantaggi e le possibilità
offerte dal Suo nuovo stereomicroscopio. In caso di eventuali
dubbi, La preghiamo di rivolgersi al Suo rappresentante Leica
di fiducia. Potrà trovare l’indirizzo della sede di rappresentanza
più vicina, nonché altre preziose informazioni su prodotti e prestazioni della Leica Microsystems nella nostra homepage
www
.leica-microsystems.com
Saremo lieti di esserle d’aiuto, poiché l’assistenza ai clienti
riveste per noi la massima importanza. Non solo prima, ma
anche dopo l'acquisto.
Leica Microsystems (Switzerland) Ltd.
Stereo & Macroscope Systems
www
.stereomicroscopy.com
Le istruzioni per l’uso
Le presenti istruzioni per l’uso sono disponibili in 20 lingue
diverse sul CD-ROM interattivo.
Istruzioni per l’uso e update sono disponibili per download
e stampa sulla nostra homepage,
www
.stereomicroscopy.com.
Nelle presenti istruzioni per l'uso vengono descritte le norme di
sicurezza, l'installazione e l'utilizzo delle basi a luce trasmessa
TL RC™ e TL RCI™.
3
3
TL RC™ e TL RCI™ – Indice

4
1.1 Le istruzioni per l’uso
Con le basi a luce trasmessa TL RC™/TL RCI™
riceverete un CD-ROM interattivo con tutte le più
importanti istruzioni per l'uso tradotte in 20 lingue.
Tali istruzioni devono essere conservate con
cura ed essere a disposizione dell’utente. I
manuali d'istruzione e gli aggiornamenti sono
anche disponibili sulla nostra homepage
www.stereomicroscopy.com per essere scaricati
e stampati.
Le basi a luce trasmessa TL RC™ e TL RCI™ sono
un modulo della serie di stereomicroscopi Leica M.
Il presente manuale d'istruzioni descrive le speciali funzioni della base a luce trasmessa e contiene istruzioni importanti in merito alla sicurezza
di servizio, la manutenzione e gli accessori.
Il manuale d'istruzioni M2-105-0 per gli stereomicroscopi Leica M, contiene ulteriori direttive di
sicurezza relative a stereomicroscopio, accessori
e accessori elettrici, nonché le istruzioni per la
cura dello strumento.
L'utente può combinare la base a luce trasmessa
TL RC™ con una sorgente a luce fredda di propria
scelta e con un conduttore a fibre ottiche (attivo
f = 10mm, tubo terminale f = 13mm). Consultare il
manuale d'istruzioni e le norme di sicurezza del
fornitore.
Prima del montaggio, della messa in servizio e dell'uso, leggere le istruzioni sopra citate.
Si prega di attenersi in particolar modo a tutte le
prescrizioni di sicurezza.
Per conservare la funzionalità originaria dello
strumento e per assicurarne un funzionamento
senza rischi, l’utente deve attenersi alle avvertenze e alle note di segnalazione contenute nelle
presenti istruzioni per l’uso.
TL RC™ e TL RCI™ – Concetto di sicurezza
Concetto di sicurezza

5
1.1.1 Simboli utilizzati
Segnalazione di un punto di potenziale
pericolo
Questo simbolo indica le informazioni che devono
essere assolutamente lette e rispettate. La mancata osservanza di tali indicazioni
– può rappresentare un pericolo per le persone,
– può causare malfunzionamenti o danni allo
strumento.
Segnalazione di tensione elettrica
pericolosa
Questo simbolo compare accanto ad informazioni
che devono essere assolutamente lette e rispettate.
La mancata osservanza di tali indicazioni
– può rappresentare un pericolo per le persone,
– può causare malfunzionamenti o danni allo
strumento.
Segnalazione di superficie calda
Questo simbolo avverte del pericolo di contatto
con punti caldi, quali ad esempio lampade ad
incandescenza.
Informazione importante
Questo simbolo compare accanto ad informazioni
o spiegazioni supplementari, utili a una migliore
comprensione dello strumento.
Azione
왘 Questo simbolo rimanda, all’interno del testo,
alle attività da svolgere.
Avvertenze complementari
• Questo simbolo si trova all’interno del testo, in
presenza di informazioni e spiegazioni complementari.
Figure
(1.5) Le cifre in parentesi all'interno delle descrizioni si riferiscono alle figure e alle posizioni in
esse elencate. Esempio (1.3): la figura 1 si trova ad
esempio a pagina 8 e la posizione 3 è il portafiltro.
TL RC™ e TL RCI™ – Concetto di sicurezza

6
1.2 Prescrizioni di sicurezza
Descrizione
Le basi a luce trasmessa TL RC™ e TL RCI™ soddisfano i massimi requisiti per l'osservazione e la
documentazione con stereomicroscopi Leica della
serie M. La base contiene uno specchio di
rimando, un dispositivo per l'illuminazione parziale
della pupilla e per la generazione del contrasto a
rilievo, un vetro smerigliato, un condensatore
supplementare e delle lenti di Fresnel. Lo stativo
completo è composto da:
– base a luce trasmessa TL RC™ o TL RCI™
– colonna dello stativo lunga 300mm o 500mm
con dispositivo di messa a fuoco manuale
macrometrico/micrometrico o messa a fuoco
servoassistita
– inserto in vetro, trasparente, 220×170×4mm
– sorgente luminosa e conduttore a fibre ottiche
a scelta
Accessori:
– tavolino scorrevole
– sistema Thermocontrol Leica MATS con piastra
riscaldante
– dispositivo di polarizzazione e molto altro
(vedere schema di smontaggio)
Usi consentiti
Le basi a luce trasmessa TL RC™ e TL RCI™ sono
parte della struttura degli stereomicroscopi Leica
della serie M con la colonna dello stativo e il supporto per il microscopio. Vengono combinate con
una sorgente a luce fredda e con un conduttore
a fibre ottiche a scelta con lo scopo di osservare
campioni trasparenti con contrasto a rilievo e luce
trasmessa diretta. La base a luce trasmessa
TL RCI™ dispone di una lampada alogena integrata che supporta particolarmente il controllo
con il software Leica Application Suite (LAS).
Usi non consentiti
Se la base a luce trasmessa TL RC™/TL RCI™, i
suoi componenti e gli accessori vengono usati in
modo diverso da quanto descritto nel manuale
d'istruzioni, ne potrebbero derivare danni a persone o cose.
Non si deve mai:
– modificare, trasformare o separare i compo-
nenti, qualora tali operazioni non siano
descritte espressamente nelle istruzioni.
– far aprire i componenti da persone non autoriz-
zate.
– utilizzare la base a luce trasmessa TL RC™/
TL RCI™ per eseguire esami e operazioni su
occhi umani.
Gli apparecchi e i componenti accessori descritti
nel manuale d'istruzioni, sono stati controllati dal
punto di vista della sicurezza o di possibili pericoli.
In seguito ad ogni intervento nell'apparecchio, nel
caso di modifiche o in combinazione con componenti non Leica che esulano da quanto descritto
nella presente guida, è necessario consultare la
rappresentanza Leica competente o la casa
madre a Wetzlar!
Eventuali interventi non autorizzati eseguiti sull’apparecchio, oppure un eventuale utilizzo non
conforme, comporteranno il decadimento di qualsiasi diritto di garanzia.
Luogo di utilizzo
–
La base a luce trasmessa TL RC™/TL RCI™
dev'essere utilizzata solo in ambienti chiusi e
privi di polvere, ad una temperatura compresa
tra +10 °C e +40 °C. Assicurarsi che gli ambienti
siano privi di vapori d'olio o di altre sostanze chimiche e che non ci sia estrema umidità dell'aria.
– I componenti elettrici devono essere installati
ad almeno 10cm dalla parete e lontani da
oggetti infiammabili.
– Devono essere evitati grandi sbalzi di tempera-
tura, luce solare diretta e vibrazioni. Tali fattori
potrebbero infatti alterare le misurazioni e le
riprese microfotografiche.
– In zone climatiche calde e caldo-umide, la base
a luce trasmessa TL RC™/TL RCI™ richiede una
cura particolare per evitare la formazione di
muffe.
TL RC™ e TL RCI™ – Concetto di sicurezza

7
Requisiti relativi all'operatore
Accertarsi che:
– la base a luce trasmessa TL RC™/TL RCI™ e gli
accessori vengano usati, sottoposti a manuten-
zione e riparati solo da personale autorizzato e
qualificato.
– gli operatori abbiano letto e compreso le istru-
zioni per l'uso e tutte le norme di sicurezza e
che le applichino.
Riparazione, lavori di manutenzione
– I lavori di riparazione possono essere eseguiti
solo da tecnici di servizio addestrati da Leica
Microsystems o dal personale tecnico autoriz-
zato del gestore.
– È ammesso esclusivamente l’uso di parti di
ricambio originali prodotte da Leica Microsy-
stems.
– Prima di aprire gli apparecchi, disinserire la
corrente e rimuovere il cavo di rete.
Un eventuale contatto con il circuito sotto
tensione può causare danni alle persone.
Trasporto
– Per la spedizione o il trasporto della base a
luce trasmessa TL RC™/TL RCI™ e dei compo-
nenti accessori utilizzare l'imballo originale.
– Per evitare eventuali danneggiamenti da
scosse, smontare e imballare a parte tutte i
componenti mobili che possono essere montati
e smontati dal cliente stesso, conformemente
al manuale d'istruzioni.
Montaggio in prodotti di terzi
In caso di montaggio di prodotti Leica in prodotti
di terzi, occorre tenere presente che il produttore
dell’intero sistema, oppure l’operatore che lo
mette in funzione, sarà responsabile del rispetto
delle prescrizioni di sicurezza, delle leggi e delle
direttive vigenti.
Smaltimento
Per lo smaltimento di questi prodotti valgono le
leggi e le normative locali.
Prescrizioni di legge
Attenersi alla normativa generale e locale riguardante la prevenzione degli infortuni e la salvaguardia dell’ambiente.
Dichiarazione di conformità CE
La base a luce trasmessa TL RC™/TL RCI™ e gli
accessori sono stati costruiti secondo lo stato
attuale della tecnica e dispongono di una dichiarazione di conformità CE.
TL RC™ e TL RCI™ – Concetto di sicurezza

8
Elementi di comando
Fig. 1
1 Dissipatore di calore dell'illuminazione alogena integrata (solo TL RCI™)
2 Piastra adattatrice per un semplice montaggio del dispositivo di messa a fuoco
3 Tavolino standard 10 447 269
4 Portafiltro fino a tre filtri
5 Pulsante per il comando del deflettore superiore e inferiore del Rottermann-Contrast™
6 Pulsante per la rotazione e lo spostamento orizzontale dello specchio
7 Base a luce trasmessa TL RCI™
1
2
3
4
5
6
7
Basi a luce trasmessa TL RC™ e TL RCI™

9
Basi a luce trasmessa TL RC™ e TL RCI™
Fig. 2 Piastra adattatrice colonna verticale - base a
luce trasmessa
Fig. 3 Adattatore tra dispositivo di messa a fuoco
e supporto microscopio
Fig. 5 Mouse USB per il comando della TL RCI™
1 2
3 4 5
Fig. 4 Retro della base a luce trasmessa TL RCI™
1 Interruttore di rete
2 Presa di corrente
3 Porta USB tipo B
4 Porta USB tipo A
52× Can-Bus
6 Viti per la sostituzione della lampada alogena
6

10
Basi a luce trasmessa TL RC™ e TL RCI™ – Installazione
3.2.2 Tavolino a croce IsoPro™
Prima che il tavolino a croce IsoPro™ venga
applicato sulla base, l'asse con i pulsanti di
comando viene montato discrezionalmente a sinistra o a destra sul tavolino a croce.
Se gli elementi di comando vengono montati a
sinistra, dovrà essere dapprima svitata la cremagliera presente sulla parte inferiore del tavolino a
croce:
왘 Togliere il piano di vetro dal tavolino a croce.
왘 Rovesciare il tavolino a croce e deporlo su di
una superficie antiscivolo.
왘 Spostare la cremagliera (6.2) dalla parte sinistra
alla parte destra.
왘 Per montare gli elementi di comando, saltare le
due fasi successive.
Montaggio degli elementi di comando
왘 Togliere il piano di vetro dal tavolino a croce.
왘 Rovesciare il tavolino a croce e deporlo su una
superficie antiscivolo.
왘 Inserire l'asse con i pulsanti di comando (6.1)
sul lato desiderato. L'elemento di collegamento,
magnetico, si chiude nel tavolino a croce con
uno scatto.
왘 Avvitare l'asse con le due viti ad esagono cavo
previste allo scopo.
왘 Avvitare a questo punto la guida di copertura
sul tavolino a croce.
Montaggio del tavolino a croce
왘 Collocare il tavolino a croce sula base.
왘 Far avanzare, con cautela, la parte superiore
del tavolino a croce in direzione dell'operatore,
fissare al contempo la parte inferiore sulla base
a luce trasmessa.
왘 Con forza uniforme, avvitare il tavolino a croce
mediante i tre fori filettati.
왘 Arretrare quindi completamente il tavolino a
croce fino a battuta in direzione della colonna.
왘 Inserire il piano di vetro nel tavolino a croce.
Sin dal momento del disimballaggio,
accertarsi che nessuno possa essere
ferito da pezzi che possono cadere o
ribaltarsi.
3.1 Disimballaggio della base
La base viene fornita con la piastra adattatrice
montata. Il tavolino selezionato (tavolino a croce
IsoPro™ oppure tavolino standard 10 447 269) e il
dispositivo per la messa a fuoco devono essere
installati successivamente.
Accertarsi che gli apparecchi vengano installati
su di un basamento piano, sufficientemente
dimensionato ed antiscivolo.
3.2 Montaggio del tavolino
La base a luce trasmessa TL RC™/RCI™ può
essere equipaggiata con due diversi tavolini.
Il tavolino selezionato viene montato sulla base
prima della messa in funzione. In qualsiasi
momento è possibile eseguire, con poche mosse,
uno scambio tra i due tavolini.
Il paragrafo seguente parte dalla base senza
tavolino montato. Lo smontaggio avviene nella
sequenza inversa delle fasi indicate.
3.2.1 Tavolino standard
왘 Prendere il piano di vetro dall'incavo rettango-
lare del tavolino standard.
왘 Posizionare il tavolino sulla base a luce tra-
smessa in modo tale che i quattro fori vengano
a sovrapporsi a quelli della base stessa.
왘 Avvitare il tavolino sulla base utilizzando le
quattro viti ad esagono incassato fornite in
dotazione.
왘 Inserire nuovamente il piano di vetro nel tavo-
lino standard.
Installazione

11
Basi a luce trasmessa TL RC™ e TL RCI™ – Installazione
3.3 Dispositivo di messa a
fuoco ➜ Colonna
왘 Avvitare la piastra adattatrice (1.2) con la
chiave a brugola fornita in dotazione della base
왘 Avvitare la colonna del dispositivo di messa
a fuoco con le tre viti a esagono incassato dal
basso (2)
왘 Avvitare nuovamente la piastra adattatrice nella
posizione di partenza.
3.4 Montaggio dell'adattatore intermedio
Al fine di compensare l'aumentata distanza tra il
dispositivo di messa a fuoco e l'asse ottico, è
necessario montare l'adattatore fornito in dotazione tra la colonna e il supporto del microscopio.
왘 Posizionare l'adattatore (3) sul dispositivo di
messa a fuoco in modo tale che i perni facciano
presa nelle cavità.
왘 Avvitare l'adattatore con le viti fornite in dota-
zione.
3.5 Montaggio dell'attrezzatura
Una volta montato l'adattatore sul dispositivo di
messa a fuoco, è possibile installare, come di consueto, il supporto microscopio, il supporto ottico e
l'intera attrezzatura.
3.6 Collegamento della fonte di luce
fredda alla base TL RC™
왘 Innestare l'estremità del conduttore di luce
fredda che si adatta nel retro della base.
왘 Per ulteriori informazioni in merito all'uso delle
sorgenti di luce fredda si prega di fare riferimento alle istruzioni per l'uso separate.
3.7 Collegamento del cavo elettrico
(TL RCI™)
왘 Accertarsi che l'interruttore di rete (4.1) della
base sia posizionato su "O".
왘 Inserire il cavo di rete nella presa di rete (4.2) e
collegare quindi il cavo con una presa provvista
di messa a terra.
1
Fig. 6 Parte inferiore del tavolino a croce IsoPro™
1 Asse con elementi di comando
2 Cremagliera del tavolino a croce
2
1
Fig. 7 Elementi di comando del tavolino a croce
1 Pulsante di comando per lo spostamento in
direzione X
2 Anello di comando per lo spostamento in
direzione Y
2

4.1 Commutatore per la regolazione del
contrasto a rilievo
Con i due commutatori (8.1 e 8.2) sul lato sinistro
della base a luce trasmessa TL RC™/TL RCI™ vengono azionati due deflettori integrati. Il commutatore esterno (8.1) regola il contrasto a rilievo
invertito, quello interno (8.2) il contrasto a rilievo
positivo. In base alla posizione dei deflettori, una
parte dell'apertura delle lenti di Fresnel integrate
viene coperta e ciò genera i diversi effetti di contrasto. Le strutture di fase hanno così l'aspetto
tipicamente spaziale di immagini a rilievo. Nel
contrasto positivo come rilievi, in quello invertito
come avvallamenti.
Un incremento del contrasto senza rilievo si raggiunge se ambedue i diaframmi sono impostati su
45°. Si ha un'illuminazione a fessura. Con una precisa inclinazione dello specchio di rimando, la fessura può essere spostata sull'intero campo visivo
passando così rapidamente dalla visualizzazione
a rilievo positiva a quella negativa. L'effetto dinamico permette di distinguere in modo semplice le
strutture di fase da quelle di ampiezza.
A seconda delle caratteristiche dell'oggetto (indice di rifrazione rispetto all'ambiente)
e alla percezione dell'osservatore, può succedere che i commutatori descritti qui di seguito
per il contrasto a rilievo positivo e invertito
vadano usati al contrario.
Ciò significa che, invece del commutatore superiore (8.1), il contrasto a rilievo invertito viene
regolato dal commutatore inferiore (8.2). Invece
del commutatore inferiore (8.2), il contrasto a
rilievo positivo viene regolato dal commutatore
superiore (8.1).
4.2 Specchio di rimando
Lo specchio di rimando integrato dispone di un
lato piano e di uno concavo e può essere ruotato
e spostato. La parte concava è stata concepita
espressamente per gli aspetti ottici degli obiettivi
con un'apertura numerica elevata. Mediante la
manopola nera (8.1) nella parte sinistra della base
a luce trasmessa, lo specchio di rimando può
essere ruotato e spostato avanti/indietro.
La cavità concava nell'impugnatura indica la
parte concava dello specchio e consente pertanto
in qualsiasi momento un utilizzo intuitivo dello
strumento senza necessità di contatto visivo.
A seconda dell'inclinazione e della posizione dello specchio, l'angolo di incidenza della
luce sul piano del preparato cambia e in tal modo
si può passare dal campo chiaro in luce trasmessa attraverso l'illuminazione obliqua a quella
simile al campo oscuro.
La manopola nera (8.1) sul lato sinistro della base
a luce trasmessa serve
– alla rotazione dello specchio di rimando dal lato
piano a quello concavo.
– ad eseguire una leggera inclinazione per orien-
tare il raggio di luce attraverso il piano dell'oggetto in modo più o meno inclinato.
– a spostare lo specchio di rimando (avanti/
indietro)
4.3 Utilizzo del tavolino a croce IsoPro™
왘 Per la movimentazione del tavolino in direzione
X ruotare la manopola di comando esterna (7.1)
왘 Per la movimentazione del tavolino in direzione
Y ruotare la manopola di comando interna (7.2)
4.4 Intensità luminosa e temperatura del
colore
4.4.1 Base a luce trasmessa TL RC™
Rispettare il manuale d'istruzioni e in particolare tutte le norme di sicurezza del produttore
del conduttore a fibre ottiche e della sorgente a
luce fredda.
왘 Collegare, attivare e regolare la sorgente a luce
fredda conformemente alle istruzioni per l'uso
del produttore.
12
Uso
Basi a luce trasmessa TL RC™ e TL RCI™ – Utilizzo

1 2 3
Fig. 8
1 Commutatore per la regolazione del contrasto
a rilievo invertito
2 Commutatore per la regolazione del contrasto
a rilievo positivo
3 Specchio di rimando
13
4.4.2 Base a luce trasmessa TL RCI™
La base a luce trasmessa TL RCI™ dispone di due
potenziometri elettronici, i quali regolano separatamente intensità del colore (9.1) e temperatura
del colore (9.2).
왘 Regolare l'intensità del colore con il potenzio-
metro anteriore (9.1), in modo che la selezione
corrisponda alle rispettive esigenze.
왘 Impostare la temperatura del colore con il
potenziometro posteriore (9.2), in modo che
l'impressione del colore corrisponda alle rispettive esigenze.
Il regolatore per la temperatura del colore funge
contemporaneamente anche da shutter elettronico:
왘 Per ottenere un'interruzione del lavoro premere
il potenziometro (9.2).
왘 Con un'ulteriore pressione verrà azionata l'illu-
minazione. L'elettronica ritornerà alle impostazioni precedentemente selezionate.
4.5 Mouse USB Leica (solo TL RCI™)
Con il mouse USB Leica viene comandata la funzione IsoCol™ e Dimming della base TL RCI™.
왘 Collegare il mouse (5) alla porta USB corrispon-
dente sulla base (4.4).
• Alla rotellina di scorrimento del mouse viene
assegnato come standard il controllo IsoCol™.
왘 Per aumentare l'intensità dell'illuminazione in
modalità IsoCol™, fare scorrere la rotellina in
direzione opposta all'operatore.
왘 Per ridurre l'intensità dell'illuminazione in
modalità IsoCol™, fare scorrere la rotellina
in direzione dell'operatore.
왘 Per attivare o disattivare l'illuminazione, fare
clic brevemente sulla rotellina.
왘 Per passare dalla modalità IsoCol™ alla moda-
lità Dimming o viceversa, fare clic e tenere
premuta la rotellina per più di 2 secondi.
• La variazione dell'intensità avviene nella moda-
lità Dimming analogamente alla modalità
IsoCol™.
Fig. 9
1 Potenziometro per la regolazione della
intensità d'illuminazione IsoCol™
2 Potenziometro per la regolazione della
temperatura del colore
Basi a luce trasmessa TL RC™ e TL RCI™ – Utilizzo
1 2 3 1 2

14
Basi a luce trasmessa TL RC™ e TL RCI™ – Utilizzo
4.6 Metodi in luce trasmessa
4.6.1 Illuminazione in campo chiaro verticale
Adatta per campioni in ampiezza colorati con
sufficiente contrasto.
왘 Spostare entrambi i commutatori in posizione
orizzontale.
• I deflettori sono aperti.
왘 Spostare lo specchio di rimando con la mano-
pola nera (8.3) sul lato sinistro della base a luce
trasmessa fino a battuta, in direzione della
colonna.
왘 In funzione dell'apertura dell'obiettivo utilizzato,
ruotare il lato piano o concavo dello specchio
di rimando verso l'alto.
왘 Ruotare lo specchio di rimando nella posizione
di arresto a 45°.
I raggi luminosi vengono orientati verticalmente
attraverso l'oggetto. Si ha così un campo chiaro
esatto a massima luminosità.
4.6.2 Luce trasmessa obliqua
Adatto per oggetti semitrasparenti, opachi come
foraminiferi e uova di pesce.
왘 Spostare entrambi i commutatori in posizione
orizzontale.
• I deflettori sono aperti.
왘 Ruotare lo specchio di rimando (8.3) in modo
che i raggi luminosi cadano sull'oggetto ad una
certa angolazione.
왘 Spostare lo specchio di rimando fino alla com-
parsa delle informazioni desiderate.
4.6.3 Campo oscuro unilaterale
왘 Spostare entrambi i commutatori in posizione
orizzontale.
• I deflettori sono aperti.
왘 Ruotare lo specchio di rimando (8.3) in modo
che i raggi luminosi cadano sull'oggetto in
modo molto piano.
Quanto più orizzontalmente si orientano i raggi
luminosi sul piano dell'oggetto, tanto più scuro
sembrerà lo sfondo. Si ha una luce trasmessa
simile al campo oscuro. Con l'inclinazione dei
raggi luminosi, i contorni, i bordi e le strutture
sottili si evidenziano sullo sfondo scuro in modo
luminoso.
4.7 Visualizzazione a rilievo
Posizione di partenza
왘 Spostare lo specchio di rimando con la mano-
pola nera (8.3) sul lato destro della base a luce
trasmessa fino in fondo in direzione della
colonna.
왘 Ruotare lo specchio di rimando nella posizione
di arresto a 45°.
4.7.1 Contrasto a rilievo positivo
왘 Spostare entrambi i commutatori in posizione
orizzontale.
• I deflettori sono aperti.
왘 Spostare il commutatore interno (8.2) in posi-
zione quasi verticale
• Il deflettore inferiore è chiuso. Si ha un contra-
sto a rilievo positivo. Le strutture di fase compaiono come rilievi.
왘 Amplificare o smorzare l'effetto tramite una
leggera inclinazione dello specchio di rimando.
4.7.2 Contrasto a rilievo negativo
왘 Spostare il commutatore interno (8.2) in posi-
zione orizzontale.
• Il deflettore inferiore è aperto.
왘 Spostare il commutatore superiore (8.1) in posi-
zione quasi verticale.
• Il deflettore superiore è chiuso. Si ha un con-
trasto a rilievo negativo. Le strutture di fase
compaiono come avvallamenti.
왘 Amplificare o smorzare l'effetto tramite una
leggera inclinazione dello specchio di rimando
(8.3).

15
Basi a luce trasmessa TL RC™ e TL RCI™ – Utilizzo
4.7.3 Contrasto a rilievo dinamico
왘 Spostare entrambi i commutatori nella posi-
zione a 45°.
• I deflettori sono impostati a 45°. Si ha un'illuminazione a fessura. Con una precisa inclinazione
dello specchio di rimando (8.3), la fessura può
essere spostata sull'intero campo visivo passando così rapidamente dalla visualizzazione
a rilievo positiva a quella negativa. L'effetto
dinamico permette di distinguere in modo semplice le strutture di fase da quelle di ampiezza.
4.7.4 Limitazioni
I metodi a rilievo danno buoni risultati a partire
dalla metà dello zoom fino ad ingrandimenti elevati e con obiettivi 1×, 1.6× e 2×. Nel campo della
metà inferiore dello zoom e con oggetti più deboli,
può succedere che il campo dell'oggetto non sia
illuminato in modo omogeneo. Si consiglia di
usare la base a luce trasmessa con obiettivi da 1×
e maggiori e non con obiettivi a fuoco lungo.
Fig. 10 Posizioni del commutatore per il controllo della luce trasmessa
1 Posizione del commutatore in luce trasmessa: entrambi i deflettori aperti
2 Posizione del commutatore nel contrasto a rilievo positivo, medio
3 Posizione del commutatore nel contrasto a rilievo positivo, forte
4 Posizione del commutatore nel contrasto a rilievo invertito, medio
5 Posizione del commutatore nel contrasto a rilievo invertito, forte
6 Posizione del commutatore nell'aumento del contrasto senza contrasto a rilievo
7 Posizione del commutatore nell'aumento del contrasto senza contrasto a rilievo, specchio di rimando
inclinato
8 Posizione del commutatore nell'aumento del contrasto senza contrasto a rilievo, specchio di rimando
inclinato
1 2 3 4 5 6 7 8

16
Basi a luce trasmessa TL RC™ e TL RCI™ – Utilizzo
4.8 Filtro
Le basi a luce trasmessa TL RC™ e TL RCI™ possono essere equipaggiate con tre filtri contemporaneamente, disponibili come accessori (vedere
schema di smontaggio pag. 18/19). I filtri sono
disponibili, dietro richiesta del cliente, anche
come lavorazione singola.
왘 Disinserire la sorgente di luce oppure premere
(TL RCI™) il commutatore per lo shutter (9.2).
왘 Estrarre il filtro vuoto da un alloggiamento per
filtri libero all'interno del portafiltri.
왘 Inserire il filtro desiderato.
왘 Attivare nuovamente la sorgente di luce.
4.9 Sostituzione della lampada alogena
(TL RCI™)
Prima di sostituire la lampada è assolutamente necessario che il connettore di rete venga
scollegato dalla base, in modo da evitare possibili scosse!
Durante il funzionamento, la lampada
alogena diventa molto calda. Lasciare pertanto
raffreddare la base per ca. 10 minuti, al fine di
evitare possibili ustioni!
왘 Allentare le due viti nel dissipatore di calore
(11.1).
왘 Estrarre il dissipatore di calore con prudenza,
unitamente alla lampada.
왘 Estrarre il supporto della lampada (11.2) dalla
rotaia di guida.
왘 Con cautela, rimuovere la lampada con il porta-
lampada.
왘 Estrarre il portalampada dalla lampada (11.3).
Non afferrare mai le lampade alogene
nuove a mani nude poiché così facendo si riduce
considerevolmente la durata di vita della lampada stessa!
왘 Inserire la nuova lampada nel portalampada.
왘 Ripetere le fasi precedenti in ordine inverso.
2
Fig. 11 Alloggiamento lampada della TL RCI™
aperto
1 Viti per allentare il dissipatore di calore
2 Supporto lampade
3 Lampada alogena 12V/20W
3
1

17
Basi a luce trasmessa TL RC™ e TL RCI™ – Cura, manutenzione
Vorremmo farVi conoscere l'accurato uso del Vostro prezioso
strumento e darVi alcuni suggerimenti in merito alla cura e alla
pulizia dello strumento stesso.
State lavorando con uno strumento di precisione estremamente
efficiente.
Di conseguenza, ci rendiamo garanti della qualità dei nostri
strumenti. La garanzia si estende a difetti di fabbricazione e
materiale, tuttavia non comprende eventuali danni dovuti a
negligenza e utilizzo non conforme dell'apparecchio.
Si prega di trattare questo prezioso apparecchio ottico con la
dovuta cura. In questo modo sarà in grado di svolgere il suo
compito per decenni con una precisione costante nel tempo.
Per questo i nostri strumenti sono famosi.
Se il Vostro apparecchio tuttavia non
funzionasse più perfettamente, rivolgete
Vi ad un tecnico specializzato, al Vostro
rappresentante Leica oppure a
Leica Microsystems (Switzerland) Ltd.,
CH-9435 Heerbrugg.
• da umidità, polveri, acidi, sostanze
alcaline e corrosive. Non conservare
alcuna sostanza chimica in prossimità
degli strumenti.
• da un utilizzo non conforme alle prescrizioni. Non devono essere mai montati altri
connettori, né devono essere smontati i
sistemi ottici e le parti meccaniche, se ciò
non è espressamente descritto nelle istruzioni per l'uso.
• da olio e grasso.
Le superfici di guida e le parti meccaniche
non devono essere mai ingrassate.
In questo capitolo
Noi garantiamo
la qualità
Proteggete i Vostri
strumenti
Cura, manutenzione

10 447 275
10 446 351
10 447 443
10 447 400
10 446 340
10 447 393
10 447 398
10 447 395
10 447 394
10 446 350
10 447 342
10 447 269
10 446 341
10 446 353
10 446 352
10 447 390
10 447 431
10 447 276
10 447 392
10 447 368
10 447 391
10 446 303
10 446 304
10 446 228
10 446 301
10 446 302
10 445 615 (300mm)
10 447 106 (300mm)
10 446 176 (300mm)
10 447 185 (500mm)
10 447 041 (500mm)
10 446 100 (500mm)
11 101 784
10 382 130
10 361 719
Schema di smontaggio
Basi a luce trasmessa TL RC™ e TL RCI™ – Schema di smontaggio

Fornitura
Basi a luce incidente
10 446 340 Base a luce incidente per serie S
10 446 341 Basamento a luce trasmessa
per base a luce incidente serie S
10 447 342 Base a luce incidente per serie M
10 446 350 Base a luce trasmessa TL ST
10 446 351 Base a luce trasmessa TL BFDF
10 447 390 Base a luce trasmessa TL RC™ per
sorgenti di luce fredda esterne
10 446 352 Base a luce trasmessa TL RCI™ con
illuminazione alogena integrata
Tavolini
10 447 269 Tavolino standard per basi a luce
trasmessa TL BFDF, TL RC™ e
TL RCI™
10 446 353 Tavolino a croce per basi a luce tra-
smessa TL BFDF, TL RC™, TL RCI™ e
base a luce incidente (con adattatore
10 447 368)
10 447 368 Adattatore tra tavolino a croce
e base a luce incidente 10 447 342
10 447 275 Piastra riscaldante Leica MATS TL
con apparecchio di controllo
10 447 276 Adattatore per tavolini con ∅120mm
10 447 391 Tavolino per accessori LifeOnStage
10 447 392 Supporto universale per capsule di
Petri, portaoggetti (fino a quattro
pezzi) ecc.
11 101 784 Adattatore per colonna per micromani-
polazione
10 446 301 Tavolino scorrevole, ∅120mm
10 446 302 Tavolino di polarizzazione, ∅120mm
10 382 130 Guidaoggetti per tavolino di polariz-
zazione
10 361 719 Compensatore rosso I per piatto
girevole di polarizzazione
10 446 303 Piatto rotondo, ∅120mm
10 446 304 Supporto universale, ∅120mm
10 446 228 Inserto di vetro con pol, ∅120mm
Dispositivi di messa a fuoco
10 445 615 Dispositivo di messa a fuoco con
colonna profilata da 300mm per basi
a luce incidente e trasmessa
10 446 100 Dispositivo di messa a fuoco con
colonna profilata da 500mm per basi
a luce incidente e trasmessa
10 447 106 Dispositivo di messa a fuoco, macro-
metrico/micrometrico, con colonna
profilata da 300mm per basi a luce
incidente e trasmessa
10 447 185 Dispositivo di messa a fuoco, macro-
metrico/micrometrico, con colonna
profilata da 500mm per basi a luce
incidente e trasmessa
10 446 176 Azionamento messa a fuoco motoriz-
zato con colonna da 300mm e alimentatore per basi a luce incidente
e trasmessa
10 447 041 Azionamento messa a fuoco motoriz-
zato con colonna da 500mm e alimentatore per basi a luce incidente
e trasmessa
Filtri
10 447 400 Filtro luce diurna per base TL ST
10 447 394 Filtro a fluorescenza BG38 per base
a luce trasmessa TL RC™/RCI™
10 447 395 Filtro UV per base TL RC™/RCI™
10 447 393 Filtro ND (filtro grigio) per base
TL RC™/RCI™
Illuminazione
10 447 443 Mouse USB Leica, liberamente con-
figurabile Mouse a cinque tasti per il
collegamento alla base a luce tra-
smessa TL RCI™ o al PC
10 443 401 Cavo USB per il collegamento di
basi TL RCI™ al PC
10 447 398 Interruttore a pedale con collega-
mento CAN-Bus
Accessori Ergo
10 447 431 Leica ErgoRest (appoggio per la
mano per un lavoro esente da
affaticamento)
Basi a luce trasmessa TL RC™ e TL RCI™ – Fornitura
19

20
Basi a luce trasmessa TL RC™ e TL RCI™ – Dimensioni
249
187
max. 370
116
95
95
154
300
497
370
X= +-75mm
Y= +-50mm
Dimensioni base a luce trasmessa TL RC™
Dimensioni in mm
Base a luce trasmessa TL RC™
con tavolino standard 10 447 269
Base a luce trasmessa TL RC™ con
tavolino a croce IsoPro™

21
Basi a luce trasmessa TL RC™ e TL RCI™ – Dimensioni
390
95
340
440
385
154
154
249
187
max. 410
116
95
154
300
497
370
X= +-75mm
Y= +-50mm
Dimensioni base a luce trasmessa TL RCI™
Dimensioni in mm
Base a luce trasmessa TL RCI™ con
tavolino standard 10 447 269
Base a luce trasmessa TL RCI™ con
tavolino a croce IsoPro™

Dati tecnici
22
Basi a luce trasmessa TL RC™ e TL RCI™ – Dati tecnici
Leica TL RC™ Leica TL RCI™
Sorgente di luce esterna a mezzo lampada alogena
sorgente di luce fredda 12V/20W
Cambio rapido della luce – sì
Zona illuminata 35mm 35mm
Alimentatore – tensione d'ingresso 100 – 240 V~
– frequenza 50 – 60 Hz
– consumo d'energia 30 W max.
–
temperatura ambiente 10 – 40 °C
Attacchi attacco per conduttore 1×USB Tipo A, 1×USB Tipo B
a luce fredda
attivo f=10mm 2×CAN-BUS
tubo terminale f=13mm
Peso 6.0 kg 7.2 kg
Tipi di illuminazione
Campo chiaro sì sì
Campo scurro sì* sì*
Luce obliqua sì sì
Sistema di contrasto a rilievo (RC™) sì sì
CCIC no sì
(Constant Color Intensitiy Control)
Shutter interno/controllo lampade sì** sì
Portafiltro integrato sì sì
Rivestimento ottica per sì sì
Aumento della temperatura del colore
Adeguamento per elevata apertura num. sì*** sì***
Possibilità Remote Control sì**** sì
AntiShock™ Pads sì sì
Grandezza della base (L×H×P, in mm) 340×390×95 340×440×95
* unilaterale **con sorgente di luce fredda Leica CLS150 LS ***specchio concavo **** con sorgente luminosa esterna

23
Basi a luce trasmessa TL RC™ e TL RCI™

Figure, descrizioni e dati tecnici soggetti a variazioni senza preavviso.
M2-218-2it • © Leica Microsystems (Switzerland) Ltd • CH-9435 Heerbrugg, 2005 – it – XII.2005 – RDV
Leica Microsystems – il marchio
per prodotti eccellenti
Leica Microsystems – una società operante in tutto
il mondo con una vasta rete al servizio del cliente
Australia: Gladesville, NSW Tel. +1 800 625 286 Fax +61 2 9817 8358
Austria: Vienna Tel. +43 1 486 80 50 0 Fax +43 1 486 80 50 30
Canada: Richmond Hill/Ontario Tel. +1 905 762 20 00 Fax +1 905 762 89 37
Cina: Hong Kong Tel. +8522 564 6699 Fax +8522 564 4163
Corea: Seoul Tel. +82 2 514 6543 Fax +82 2 514 6548
Danimarca: Herlev Tel. +45 44 5401 01 Fax +45 44 5401 11
Francia: Rueil-Malmaison
Cédex Tel. +33 1 4732 8585 Fax +33 1 4732 8586
Germania: Bensheim Tel. +49 6251 1360 Fax +49 6251 136 155
Giappone: Tokio Tel. +81 3 543 596 09 Fax +81 3 543 596 15
Inghilterra: Milton Keynes Tel. +44 1908 246 246 Fax +44 1908 609 992
Italia: Milano Tel. +39 02 57 486 1 Fax +39 02 5740 3273
Paesi Bassi: Rijswijk Tel. +31 70 41 32 130 Fax +31 70 41 32 109
Portogallo: Lisboa Tel. +35 1 213 814 766 Fax +35 1 213 854 668
Singapore: Tel. +65 6 77 97 823 Fax +65 6 77 30 628
Spagna: Barcelona Tel. +34 93 494 9530 Fax +34 93 494 9532
Svezia: Sollentuna Tel. +46 8 625 45 45 Fax +46 8 625 45 10
Svizzera: Glattbrugg Tel. +41 44 809 34 34 Fax +41 44 809 34 44
USA: Bannockburn/Illinois Tel . + 1 800 248 0123 Fax +1 847 405 0164
ed agenzie in più di 100 nazioni.
La nostra missione è essere il fornitore di prima scelta di soluzioni innovative alle
necessità dei ns. clienti nei campi della visione, della misura, della litografia e
dell’analisi di microstrutture.
Leica, il marchio leader di microscopi e strumentazione scientifica, è nato dai marchi
di lunga tradizione, Wild, Leitz, Reichert, Jung e Cambridge Instruments. Leica
simbolizza tradizione e innovazione.
Le società del gruppo Leica Microsystems
operano su scala internazionale in quattro
differenti aree di attività, nelle quali si evidenziano come leader.
●
Sistemi di Microscopia
La competenza nel campo della microscopia
rappresenta la base per tutte le nostre soluzioni di visualizzazione, misurazione e analisi
di microstrutture nelle scienze biomediche e
nell’industria. Con la tecnologia laser confocale e i sistemi di analisi d’immagine, forniamo
strumenti d’analisi tridimensionale e offriamo
nuove soluzioni per citogenetica, patologia e
scienze dei materiali.
●
Preparazione di Campioni
Siamo fornitori completi per l’istopatologia e la
citopatologia clinica, la ricerca biomedica e i
controlli industriali sulla qualità. La nostra
offerta comprende strumenti, sistemi e materiali di consumo per l’infiltrazione in tessuti e
l’inclusione, microtomi, criostati e strumenti
automatici per la colorazione e il rivestimento.
●
Sistemi per Microchirurgia
Le tecnologie innovative presenti nei nostri
microscopi operatori offrono nuovi approcci
nell’ambito della microchirurgia.
●
Equipaggiamento per Semiconduttori
I nostri sistemi avanzati automatizzati di misurazione, analisi, litografia ad electronbeam
fanno di noi il fornitore per eccellenza a livello
mondiale dei produttori di semiconduttori.
Conformemente alla certificazione ISO 9001, la Leica Microsystems (Switzerland) Ltd,
unità commerciale Stereo & Macroscope Systems, dispone di un sistema di gestione
che è conforme alle richieste della norma internazionale per la gestione della qualità.
Inoltre la produzione soddisfa le richieste della norma internazionale ISO 14001 per la
gestione dell’ambiente.
Leica Microsystems
Viale Ortles, 54/A
IT-20139 Milano
Tel. +39 02 57 486.1
Fax +39 02 57 40 3273
www.leica-microsystems.com