Leica MDG 30, TL RC, TL RCI, MDG 32 User Manual

Page 1
Läbiva valguse
alused
TL RC
(MDG 32)
TL RCI
(MDG 30)
Kasutusjuhend
Page 2
Lehekülg
Ülevaated
Ohutuskontseptsioon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sümbolid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ohutuseeskirjad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Juhtseadmed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Kokkupanek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Kasutamine
Reljeefkontrast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Distantsi lühendav peegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
IsoPro™ risttööpind . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Valguse intensiivsus ja värvi temperatuur . . . . . . . . . . . . . . . .12
USB hiir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Läbiva valguse võimalused . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Reljeefne kujund . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Lambi väljavahetamine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Hooldus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Laienddiagramm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Sisaldus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Mõõtmetega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Tehnilised andmed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
2
Läbiva valguse alused TL RC™ ja TL RCI™ – Sisukord
Page 3
Hea kasutaja!
Täname Teid väga Leica Microsystemsi usaldamise eest. Loodame, et töö meie kvaliteetsete ja tõhusate toodetega on Teile nauditav ja edukas.
Seadmeid välja töötades oleme pannud rõhku lihtsatele ja arusaadavatele juhistele. Leidke siiski aega kasutusjuhendi lugemiseks, et oma stereomikroskoobiga tutvuda ning selle võimalusi ja eeliseid optimaalselt ära kasutada. Kui Teil peaks tekkima küsimusi, siis palun pöörduge kohaliku Leica esindaja poole. Lähima esinduse aadressi ning kasulikku teavet Leica Microsystemsi toodete ja teenuste kohta leiate meie kodulehelt www
.leica-microsystems.com Oleme hea meelega Teie teenistuses. KLIENDITEENINDUS on meie jaoks esmatähtis. Ning mitte ainult enne, vaid ka pärast müüki.
Leica Microsystems (Switzerland) Ltd. Stereo & Macroscope Systems www
.stereomicroscopy.com
Kasutusjuhend
Käesolev kasutusjuhend on kahekümnes keeles kättesaadav meie interaktiivsel CD-ROM-il. Kasutusjuhendid ja täiendused on allalaadimiseks ja printimiseks saadaval ka meie kodulehel www
.stereomicroscopy.com.
Käesolevas kasutusjuhendis on kirjeldatud TL RC™ ja TL RCI™ läbiva valguse aluste ohutusnõudeid, kokkupanekut ja käsitsemist.
3
3
Läbiva valguse alused TL RC™ ja TL RCI™ – Sisukord
Page 4
4
1.1 Kasutusjuhend
TL RC™ ja TL RCI™ läbiva valguse alustega on kaasas interaktiivne CD-ROM, millel leiduvad kõik vajalikud kasutusjuhendid kahekümnes keeles. Hoidke see CD-ROM kindlas ja kasutajale kätte­saadavas kohas. Kasutusjuhendid ja täiendused on allalaadimiseks ja printimiseks saadaval ka meie kodulehel www.stereomicroscopy.com.
TL RC™ ja TL RCI™ läbiva valguse alused on üheks mooduliks Leica M stereomikroskoopide sarjas. See kasutusjuhend kirjeldab läbiva valguse aluse erifunktsioone ning sisaldab olulisi juhiseid tööohutuse, hoolduse ja varuosade kohta.
Kasutusjuhend M2-105-0 Leica M stereo­mikroskoopidele sisaldab täiendavaid ohutuseeskirju stereomikroskoobile, varuosadele ja elektrilistele varuosadele, lisaks veel juhiseid hoolduseks. Võite ühendada TL RC™ läbiva valguse aluse mis tahes külmvalgusallika ja klaaskiust valguskaabliga (aktiivne fookuskaugus 10mm, tuubuse otsast 13mm). Palun lugege kasu­tusjuhendit ning tarnija ohutuseeskirju.
Enne kokkupanekut, käivitamist ja kasutamist lugege palun ülalnimetatud kasutusjuhendeid. Eriti hoolikalt järgige palun kõiki ohutusnõudeid.
Säilitamaks seadme esialgset seisundit ning tagamaks ohutut kasutamist tuleb kasutajal järgida neis juhendeis sisalduvaid eeskirju ja hoiatusi.
Läbiva valguse alused TL RC™ ja TL RCI™ – Ohutuskontseptsioon
Ohutuskontseptsioon
Page 5
5
1.1.1 Kasutatud sümbolid
Ohumärguanne
See sümbol tähistab teavet, mis tuleb läbi lugeda ja mida tuleb järgida. Nende juhiste eiramine – seada ohtu personali! – põhjustada häireid seadme töös ja kahjustada
seadet.
Kõrgepingehoiatus
See sümbol tähistab teavet, mis tuleb läbi lugeda ja mille järgi tuleb käituda. Juhiste eiramine võib põhjustada – seada ohtu personali! – põhjustada häireid seadme töös ja kahjustada
seadet.
Hoiatus – kuum pind
See sümbol hoiatab, et te ei katsuks käega selliseid kuumi pindu nagu näiteks elektripirnid.
Tähtis teave
See sümbol viitab lisateabele või selgitustele, mille eesmärk on tuua selgust.
Tegevus
See sümbol teksti sees näitab,
millised tegevused tuleb läbi viia.
Selgitavad märkused
• See sümbol viitab tekstis leiduvatele
täiendavatele märkustele ja seletustele.
Joonised
(1.5) Numbrid sulgudes kirjelduste sees osutavad joonistele ning esemetele joonistel. Näide (1.3): Näiteks joonis 1 asub leheküljel 8 ning ese 3 on filtrikandur.
Läbiva valguse alused TL RC™ ja TL RCI™ – Ohutuskontseptsioon
Page 6
6
1.2 Ohutuseeskirjad
Kirjeldus
Läbiva valguse alused TL RC™ ja TL RCI™ vastab kõrgeimatelegi nõudmistele vaatlusteks ja dokumenteerimiseks Leica M-seeria stereomikroskoopide abil. See sisaldab distantsi lühendavat peeglit, seadet pupilli osaliseks valgustamiseks ja reljeefse kontrasti loomiseks, mattklaasist ekraani, täiendavat kondensaatorit ning Fresneli läätsi. Terviklik alus koosneb järgnevatest elementidest: – Läbiva valguse alus TL RC™ või TL RCI™ – 300mm või 500mm pikkune alus koos
fookustusajami, manuaalse jäme/peenfookuse
või mootoriga fookusega – Klaasist alusplaat, selge, 220×170×4mm – Nõuetele vastav valgusallikas ja valgusjuht
Lisaseadmed: – Liugalus – Leica MATS termokontrolli süsteem koos
kuumutusalusega – Polariseerimiskomplekt
ja palju muud (vt laienddiagrammi)
Otstarbekohane kasutus
Läbiva valguse aluseid TL RC™ ja TL RCI™ kasutatakse Leica M-seeria stereomikroskoopide kokkupanekul ühenduses kolmjalgtugiposti ja mikroskoobikanduriga. Aluseid võib kombineerida iga külmvalgusallika ja valgusjuhiga ning see võimaldab läbipaistva preparaadi vaatlemist reljeefse kontrasti ja otsese läbiva valgusega. TL RCI™ läbiva valguse alusel on integreeritud halogeenlamp, mis sobib eriti hästi Leica Application Suite (LAS) tarkvaraga.
Keelatud kasutus
Kui kasutate läbiva valguse alust TL RC™/ TL RCI™, selle komponente ja lisaseadmeid viisil, mida selles juhendis ei ole kirjeldatud, võite vigastada inimesi või kahjustada seadmeid.
Mitte kunagi ei tohi: – vahetada, võtta lahti ega tõsta ümber seadme
osi, kui selles juhendis puuduvad vastavad
ettekirjutused. – Lasta volitamata isikutel avada seadme osi. – Kasutada läbiva valguse alust TL RC™/
TL RCI™ inimsilma vaatlusteks või
opereerimiseks.
Kasutusjuhendis kirjeldatud üksused ja lisaseadmed on kontrollitud turvalisuse ja võimalike ohtude suhtes. Kui tekib vajadus aparaati seadistada või ühendada mõne teise firma komponentidega, mida selles juhendis ei ole käsitletud, siis pidage alati nõu vastutava Leica esindusega või tehasega Wetzlaris. Üksuse volitamata seadistamine või vale kasutus muudavad garantii kehtetuks.
Kasutuskoht
– Kasutage läbiva valguse alust TL RC™/
TL RCI™ üksnes suletud tolmuvabades
ruumides temperatuuril +10°C kuni +40°C.
Veenduge, et ruumides poleks õlide või muude
kemikaalide aure ega liigniiskust. – Paigaldage elektrilised komponendid seintest
ja kergestisüttivatest esemetest vähemalt 10cm
kaugusele. – Vältige suuri temperatuurikõikumisi, otsest
päikesevalgust ja vibratsiooni. See võib
põhjustada vigu mõõtmistulemustes või
mikrofotograafias. – Soojas või soojas ja niiskes kliimas vajab läbiva
valguse alus TL RC™/TL RCI™ erilist hoolt,
et vältida seenhallituse teket.
Läbiva valguse alused TL RC™ ja TL RCI™ – Ohutuskontseptsioon
Page 7
7
Seadme eest vastutav isik
Veenduge, et – Läbiva valguse alust TL RC™/TL RCI™ ja selle
lisaseadmeid kasutavad, hooldavad ja parandavad ainult volitatud ja vastava väljaõppega isikud.
– Seadet kasutav personal on seda kasutusju-
hendit, eelkõige selle ohutusalast infot lugenud ja mõistnud ning toimib vastavalt.
Parandus ja teenindus
– Parandustöid tohivad teha ainult Leica
Microsystemsi väljaõpetatud tehnikud või Teie enda volitatud tehniline personal.
– Kasutatakse ainult Leica Microsystems'i
originaalvaruosi.
– Enne seadmete lahtivõtmist lülitage need välja
ning eemaldage juhtmed vooluvõrgust.
Kui puudutate seadme vooluringi,
võite saada elektrilöögi.
Transport
– Kasutage TL RC™/TL RCI™ läbiva valguse
aluse ja lisaseadmete transpordiks originaal­pakendit.
– Vältimaks vibratsioonist tulenevaid kahjustusi,
eemaldage kõik enda paigaldatud liikuvad osad ja pakkige need eraldi.
Ühendamine mõne teise firma toodetega
Leica toodete ühendamisel mõne teise firma toodetega tuleb arvestada, et terviksüsteemi tootja või turustaja vastutab ohutusnõuete, seaduste ja eeskirjade järgimise eest.
Jäätmekäitlus
Siinkirjeldatud tooted tuleb anda jäätmekäitlusse kooskõlas kohalike seaduste ja eeskirjadega.
Juriidilised nõuded
Järgige üldisi ja kohalikke eeskirju, mis puudu­tavad õnnetuste ennetamist ja keskkonnakaitset.
EL-i vastavusdeklaratsioon
Läbiva valguse alus TL RC™/TL RCI™ ja lisaseamed on valmistatud kooskõlas kvaliteedistandarditega ning väljastatud koos EL-i vastavusdeklaratsiooniga.
Läbiva valguse alused TL RC™ ja TL RCI™ – Ohutuskontseptsioon
Page 8
8
Juhtimisseadmed
Joonis 1
1. Integreeritud halogeenvalgusti jahutuselement (ainult TL RCI™)
2. Adapteriplaat fookustusajamite ühendamise lihtsustamiseks
3. Standardtööpind 10 447 269
4. Filterihoidik kuni kolmele filtrile
5. Nupp ülemise ja alumise Rottermann-Contrasts™ klapi seadistamiseks
6. Nupp peegli pööramiseks ja küljelt küljele liigutamiseks
7. TL RCI™ läbiva valguse alus
1 2 3 4
5 6 7
Läbiva valguse alused TL RC™ ja TL RCI™
Page 9
9
Läbiva valguse alused TL RC™ ja TL RCI™
Joonis 2. Adapteriplaat vertikaalpost –
läbiva valguse alus
Joonis 3. Adapter fookustusajami ja
mikroskoobikanduri vahel
Joonis 5. USB hiir TL RCI™ juhtimiseks
1 2
3 4 5
Joonis 4. TL RCI™ läbiva valguse aluse tagumine
külg
1. Toitelüliti
2. Toitepesa
3. USB pesa Tüüp B
4. USB pesa Tüüp A
5. 2.× Can-Siin
6. Kruvid halogeenlambi väljavahetamiseks
6
Page 10
10
TL RC™ ja TL RCI™ läbiva valguse alused – Kokkupanek
3.2.2 IsoPro™ risttööpind
Enne IsoPro™ risttööpinna paigaldamist alusele kinnitatakse tööpinna paremale või vasakule küljele juhtseadmetega telg.
Kui juhtimisseadmed kinnitatakse vasakule küljele, tuleb tööpinna alumisel küljel paiknev hammaslatt lahti kruvida ja kinnitada tagurpidi.
Eemaldage risttööpinnalt klaasplaat. Pöörake tööpind ümber ja asetage
libisemisvastasele pinnale.
Paigutage hammaslatt (6.2) vasakult küljelt
paremale küljele.
Jätke järgmised kaks juhtimisseadmete
paigaldamise punkti vahele.
Juhtimisseadmete paigaldamine
Eemaldage risttööpinnalt klaasplaat.Pöörake tööpind ümber ja asetage
libisemisvastasele pinnale.
Kinnitage telg koos juhtimisseadmetega (6.1)
soovitud küljele. Kinniti lukustub magneti abil risttööpinna külge.
Kinnitage telg kahe kaasasoleva kuuskantkruvi
abil.
Kinnitage risttööpinnale katterööpad.
Risttööpinna paigaldamine
Asetage risttööpind alusele.Tõmmake tööpinna ülemist poolt ettevaatlikult
enda poole, kinnitades alumise poole läbiva valguse aluse külge.
Kinnitage risttööpind ühtlaselt kolme
keermestatud ava külge.
Lükake risttööpind lõpuni tugiposti suunas. Asetage klaasplaat tagasi tööpinnale.
Enne lahtipakkimist veenduge, et keegi maha- või ümberkukkuvate osade tõttu viga ei saaks.
3.1 Aluse lahtipakkimine
Alusega on kaasas adapteriplaat. Valitud tööpind (IsoPro™ risttööpind või standardtööpind 10 447 269) ja fookustusajam tuleb paigaldada hiljem. Pakkige seadmed lahti tasasel ja avaral pinnal, mis ei oleks libe.
3.2 Tööpinna kokkupanek
TL RC™/ RCI™ läbiva valguse alusel võib olla kaks erinevat tööpinda. Valitud tööpind paigal­datakse alusele enne käivitamist. Mõlemat tööpinda on lihtne igal ajal teineteise vastu vahetada.
Alljärgnev lõik eeldab, et tööpinda pole alusele paigaldatud. Lahtivõtmist teostatakse alljärgnevale vastupidises järjekorras.
3.2.1 Standardtööpind
Eemaldage standardtööpinna neljakandilisest
avausest klaasist plaat.
Asetage tööpind läbiva valguse alusele nii,
et tööpinna neli auku oleksid aluse aukudega kohakuti.
Kinnitage tööpind nelja kuuskantkruvi abil aluse
külge.
Asetage klaasplaat tagasi standardtööpinnale.
Kokkupanek
Page 11
11
TL RC™ ja TL RCI™ läbiva valguse alused – Kokkupanek
3.3 Fookustusajam ➜ tugipost
Keerake adapteriplaat (1.2) kuuskantvõtme abil
aluse küljest lahti.
Paigaldage fookustusajami post kolme
kuuskantkruvi (2) abil aluse külge.
Kinnitage adapteriplaat tagasi algasendisse.
3.4 Vaheadapteri paigaldamine
Paigaldage kaasasolev adapter tugiposti ja mikroskoobikanduri vahele, et tasakaalustada vahemaad fookustusajami ja optilise telje vahel.
Kinnitage adapter (3) fookustusajami külge nii,
et adapteri nõelad lukustuksid avausse.
Kinnitage adapter kolme kuuskantkruvi abil.
3.5 Seadmete kokkupanek
Kui adapter on fookustusajami külge ühendatud, võib mikroskoobikanduri, optikakanduri ja kogu muu varustuse paigaldada tavapärasel viisil.
3.6 Külmvalguse allika ühendamine TL RC™ alusega
Lükake sobiv külmvalguse juhi ots aluse
tagumise külje sisse.
Täiendava teabe saamiseks külmvalguse
allikate kasutamise kohta vt vastavaid kasutusjuhendeid.
3.7 Toitejuhtme ühendamine
(TL RCI™)
Veenduge, et aluse küljes asuv toitelüliti (4.1) on
keeratud asendisse "O".
Sisestage toitejuhe vooluvõrku (4.2) ning
maandage seejärel.
1
Joonis 6. IsoPro™ risttööpinna tagumine külg
1. Telg koos juhtimisseadmetega
2. Risttööpinnale paigaldatud hammaslatt
2
1
Joonis 7. Risttööpinna juhtimisseadmed
1. Nupp x-suunalise liikumise kontrollimiseks
2. Nupp y-suunalise liikumise kontrollimiseks
2
Page 12
4.1 Lüliti reljeefkontrasti seadistamiseks
Kasutage kaht lülitit (8.1 ja 8.2) läbiva valguse aluse TL RC™/TL RCI™ vasakul küljel kahe inte­greeritud klapi kontrollimiseks. Väline lüliti (8.1) kontrollib negatiivset reljeefkontrasti. Sisemine lüliti (8.2) kontrollib positiivset reljeefkontrasti. Sõltuvalt klapi asendist on osa Fresneli läätse avausest kaetud, is tekitab erinevaid kontraste. Faasistruktuuridest saavad ruumilised reljeefsed kujutised – positiivreljeefil paistavad need küngastena ja negatiivreljeefil süvenditena.
Kontrasti võib suurendada reljeefi muutmata, kui asetada mõlemad diafragmad 45° juurde. Nähtavale ilmub kandiline valgustatud ala. Ala võib liigutada üle kogu vaatevälja ning valida kiiresti positiiv- ja negatiivreljeefi vahel, kallutades distantsi lühendavat peeglit. Dünaamiline efekt muudab faasistruktuuride ja amplituudstruk­tuuride eristamise hõlpsaks.
Sõltuvalt objekti omadustest (refrakt­siooniindeks ümbritseva keskkonna suhtes) ning vaatleja tundlikkusest võib juhtuda, et peate kasutama lüliteid positiivse ja ümber­pööratud reljeefi vahetamiseks vastupidises järjekorras. Nimetatud lüliteid on kirjeldatud allpool.
Ülemise lüliti (8.1) asemel kontrollib ümber­pööratud reljeefi alumine lüliti (8.2) ning alumise lüliti (8.2) asemel kontrollib positiivreljeefi ülemine lüliti (8.1).
4.2 Distantsi lühendav peegel
Sisseehitatud distantsi lühendaval peeglil on lame ja nõgus külg ning seda saab pöörata ja liigutada. Nõgus külg on välja töötatud suure avaga objektii-
vide optiliste omaduste jaoks. Kasutades musta nuppu (8.1) läbiva valguse aluse vasakul küljel võite peeglit pöörata ning edasi-tagasi lükata. Vagu nupu küljes näitab peegli nõgusat külge ja võimaldab mis tahes ajal töötada ilma silmsideta.
Sõltuvalt peegli nurgast ja asendist muutub valgusjaotuse nurk preparaadi tasandil, et võiksite suunduda läbiva valguse heledast väljast läbi nurkvalgustuse tumeda välja sarnase valgus­tuseni.
Musta pööratavat nuppu (8.1) läbiva valguse aluse vasakul küljel kasutatakse: – Distantsi lühendava peegli pööramiseks
lamedalt küljelt nõgusale küljele
– Kerge kalde saavutamiseks, et valguskiir
langeks läbi objekti tasandi järsemalt või lamedamalt
– Distantsi lühendava peegli liigutamiseks
(edasi/tagasi)
4.3 IsoPro™ risttööpinna kasutamine
Tööpinna liigutamiseks X-suunal keerake välist
nuppu (7.1)
Tööpinna liigutamiseks Y-suunal keerake
sisemist rõngast nupu ümber (7.2)
4.4 Valguse intensiivsus ja värvi
temperatuur
4.4.1 Läbiva valguse alus TL RC™
Järgige valgusjuhi ja külmvalgusallika tootjate antud kasutusjuhendeid ning eriti ohutuseeskirju.
Lülitage külmvalguse allikas vastavalt tootja
kasutusjuhendile sisse ning ühendage, aktiveerige ja seadistage valguse intensiivsus.
12
Kasutamine
TL RC™ ja TL RCI™ läbiva valguse alused – Kasutamine
Page 13
1 2 3
Joonis 8
1. Lülitage, et näha negatiivset reljeefi
2. Lülitage, et näha positiivset reljeefi
3. Distantsi lühendav peegel
13
4.4.2 TL RCI™ läbiva valguse alus
TL RCI™ läbiva valguse alusel on kaks elek­troonilist potentsiomeetrit värvi intensiivsuse (9.1) ja värvi temperatuuri (9.2) kontrollimiseks.
Seadistage eesmise potentsiomeetri (9.1) abil
värvi intensiivsus vastavalt vajadusele.
Tagumise potentsiomeetri (9.2) abil valige värvi
temperatuur, nii et see sobiks soovitud värvilahendusega.
Värvi temperatuuri juhtseade töötab ka elektroonilise katikuna:
Protsessi katkestamiseks vajutage
potentsiomeetrit (9.2).
Valgustuse sisselülitamiseks vajutage uuesti
potentsiomeetrit. Elektroonika taastab eelnevalt valitud seaded.
4.5 Leica USB hiir (ainult TL RCI™)
Leica USB hiir kontrollib TL RCI™ aluse tumestamise ja IsoColi™ funktsiooni.
Ühendage hiir (5) sobiva USB pordiga alusel
(4.4).
• Vaikimisi on hiire rullikule omistatud IsoCol™
funktsiooni juhtimine.
Rullige kasutajast eemale, kui soovite IsoCol™
valgusintensiivsust suurendada.
Rullige kasutaja poole, kui soovite IsoCol™
valgusintensiivsust vähendada.
Vajutage hetkeks rullikut, kui soovite valgustust
sisse või välja lülitada.
IsoCol™ funktsiooni ja tumendusfunktsiooni
vahel valimiseks vajutage rullikule ja hoidke sead all vähemalt kaks sekundit.
• Tumenduse intensiivsust saab muuta sarnaselt
IsoCol™ funktsiooniga.
Joonis 9
1. Potentsiomeeter IsoCol™ valgusintensiivsusele
2. Potentsiomeeter värvi temperatuurile
TL RC™ ja TL RCI™ läbiva valguse alused – Kasutamine
1 2
Page 14
14
TL RC™ ja TL RCI™ läbiva valguse alused – Kasutamine
4.6 Läbiva valguse võimalused
4.6.1 Vertikaalne heleda välja valgustus
Sobib värvilise amplituudiga preparaatidele piisava kontrasti puhul.
Mõlemad lülitid tuleb seada
horisontaalasendisse.
• Klapid on avatud.
Kasutades musta pööratavat nuppu (8.3) läbiva
valguse aluse vasakul küljel, liigutage distantsi lühendamise peeglit tugiposti poole kuni peatumiseni.
Vastavalt kasutatava objektiivi avale pöörake
distantsi lühendamise peegli lamedat või nõgusat külge ülespoole.
Pöörake distantsi lühendamise peegel sälguga
asendisse 45°.
Valguskiired suunatakse vertikaalselt läbi objekti. Selle tulemuseks on maksimaalse heledusega ja täpne väli.
4.6.2 Kaldega läbiv valgus
Sobib selliste poolläbipaistvate objektide nagu kambrilised vaatlemiseks.
Mõlemad lülitid tuleb seada
horisontaalasendisse.
• Klapid on avatud.
Pöörake distantsi lühendamise peegel (8.3) nii,
et valguskiir langeb läbi objekti tasandi diagonaalselt.
Liigutage peeglit, kuni vaatlusobjekt nähtavale
ilmub.
4.6.3 Asümmeetriline tumedavälja valgustus
Mõlemad lülitid tuleb seada
horisontaalasendisse.
• Klapid on avatud.
Pöörake distantsi lühendamise peegel (8.3) nii,
et valguskiired langevad läbi objekti tasandi kaldega.
Mida suurema kaldega valguskiired objektidelt murduvad, seda tumedam näib taust. Tekib läbiv valgus, mis sarnaneb tumeda väljaga. Kontuuri, teravaid servi ja struktuure rõhutab selgelt valguse murdumine tumedal taustal.
4.7 Reljeefne kujund
Algasend
Kasutades musta pööratavat nuppu (8.3) läbiva
valguse aluse paremal küljel, liigutage distantsi lühendamise peeglit tugiposti poole kuni peatumiseni.
Pöörake distantsi lühendamise peegel sälguga
asendisse 45°.
4.7.1 Positiivne reljeefkontrast
Mõlemad lülitid tuleb seada
horisontaalasendisse.
• Klapid on avatud.
Keerake sisemine lüliti (8.2) püstasendi
lähedale.
• Alumine klapp on suletud. Reljeefkontrast on
positiivne. Faasistruktuurid on küngaste sarnased.
Suurendage või vähendage efekti, kallutades
distantsi lühendamise peeglit.
4.7.2 Negatiivne reljeefkontrast
Keerake sisemine lüliti (8.2) rõhtasendi
lähedale.
• Alumine klapp on avatud.
Keerake ülemine lüliti (8.1) püstasendi lähedale.
• Ülemine klapp on suletud. Reljeefkontrast on
negatiivne. Faasistruktuurid näivad vagudena.
Suurendage või vähendage efekti, kallutades
distantsi lühendamise peeglit (8.3).
Page 15
15
TL RC™ ja TL RCI™ läbiva valguse alused – Kasutamine
4.7.3 Dünaamiline reljeefkontrast
Seadke mõlemad lülitid umbes 45° asendisse.
• Klapid on 45° asendis. Nähtavale ilmub kandiline valgustatud ala. Ala võib liikuda üle kogu vaatevälja ning valida kiiresti positiiv- ja negatiivreljeefi vahel, kallutades distantsi lühendavat peeglit (8.3). Dünaamiline efekt muudab faasistruktuuride ja amplituud­struktuuride eristamise hõlpsaks.
4.7.4 Piirangud
Reljeefmeetodid annavad häid tulemusi keskmise suumiga kuni kõrge suurendusastmeni ja 1×,
1.6× ja 2× objektiividega. Madala suumiga ja hägusamate objektide puhul võib vaatlusväli olla ebaühtlaselt valgustatud. Soovitame kasutada läbiva valguse alust objektiividega 1× ja enam ning mitte koos suure fookuskaugusega objektiividega.
Joonis 10. Lüliti asendid läbiva valguse seadistamiseks
1. Lüliti asend läbiva valguse puhul: Mõlemad klapid avatud
2. Lüliti asend positiivse reljeefkontrasti puhul, keskmine
3. Lüliti asend positiivse reljeefkontrasti puhul, tugev
4. Lüliti asend negatiivse reljeefkontrasti puhul, keskmine
5. Lüliti asend negatiivse reljeefkontrasti puhul, tugev
6. Lüliti asend kõrge kontrasti juures ilma reljeefse kontrastita
7. Lüliti asend kõrge kontrasti juures ilma reljeefkontrastita, kallutatud distantsi lühendava peegliga
8. Lüliti asend kõrge kontrasti juures ilma reljeefkontrastita, kallutatud distantsi lühendava peegliga
1 2 3 4 5 6 7 8
Page 16
16
TL RC™ ja TL RCI™ läbiva valguse alused – Kasutamine
4.8 Filter
TL RC™ ja TL RCI™ läbiva valguse aluseid on võimalik varustada samaaegselt kuni kolme filtriga, mis on saadaval lisavarustusena (vt laienddiagrammi lk 18/19). Filtrid on klientidele soovi korral ka eraldi saadaval.
Lülitage valgusallikas välja või vajutage
(TL RCI™) katiku lülitit (9.2).
Võtke tühi filter filtrihoidiku pesast välja.Sisestage soovitud filter.Lülitage valgusallikas uuesti sisse.
4.9 Halogeenlambi vahetamine
(TL RCI™)
On äärmiselt oluline, et eemaldate enne lambi vahetamist toitejuhtme aluse küljest, et vältida võimalikku elektrilööki!
Halogeenlamp läheb kasutamise ajal väga kuumaks. Lülitage alus umbes kümneks minutiks välja, et lasta sel jahtuda ja vältida põletusi!
Keerake jahutuselemendi (11.1) kaks polti lahti.Tõmmake ettevaatlikult kogu jahutuselement
koos lambiga välja.
Eemaldage lambihoidik (11.2), tõmmates seda
mööda juhikut.
Tõmmake ettevaatlikult lamp koos pesaga
hoidikust välja.
Eemaldage lamp (11.3) pesast.
Ärge puudutage halogeenlampi paljaste sõrmedega, see lühendab märkimisväärselt lambi eluiga!
Lükake uus lamp pesasse.Korrake kõiki ülalnimetatud tegevusi
vastupidises järjekorras.
2
Joonis 11. TL RCI™ läbiva valguse aluse
avatud lambikest
1. Kruvid jahutuslabade lõdvendamiseks
2. Lambihoidik
3. Halogeenlamp 12V/20W
3
1
Page 17
17
TL RC™ ja TL RCI™ läbiva valguse alused – Hooldus
tahaksime selgitada ja aidata mõista, kuidas väärtuslikku seadet õigesti käsitseda, jagades samas näpunäiteid hoolduse ja puhastamise osas.
Kasutate täppisinstrumenti, millel on palju erinevaid omadusi.
Nagu selliste seadmete puhul tavaks, tagame oma toodete kvaliteedi. Garantii katab kõik esialgsete seadmete toot­misdefektid ja materjalist tulenevad defektid, kuid ei kata väära kasutamise või hooletuse tagajärjel tekkinud kahju.
Palun suhtuge oma väärtuslikku optilisse instrumenti vajaliku hoolitsusega. Nii käitudes teenib seade Teid täpselt ja prob­leemideta veel aastakümneid. Niisugune on meie toote maine.
Kui Teie seadmel peaks siiski esinema probleeme andmete täpsusega, võtke palun ühendust meie volitatud esindajaga, Leica edasimüüjaga või otse Leica Microsystemsiga (Switzerland) Ltd., CH-9435 Heerbrugg.
• Kaitske niiskuse, aurude, hapete, aluste ja söövitavate ainete eest. Ärge hoidke seadme vahetus läheduses kemikaale.
• Hoidke seadet väära kasutuse või käsitsemise eest. Ärge kasutage vähetuntud kaubamärgiga elektrijuhtmeid või ühendusdetaile; ärge võtke kunagi optilisi süsteeme ega mehaanilisi osi koost lahti, kui selleks puuduvad vastavad juhised.
• Hoidke seadet õli ja rasva eest. Liugpindasid ja mehaanilisi osi pole kunagi tarvis õlitada.
Selles peatükis
Tagame kvaliteedi
Kaitseme Teie
seadmeid
PostScript Bild
(Logo_sw)
Hooldus
Page 18
18
10 447 275
10 446 351
10 447 443
10 447 400
10 446 340
10 447 393
10 447 398
10 447 395
10 447 394
10 446 350
10 447 342
10 447 269
10 446 341
10 446 353
10 446 352
10 447 390
10 447 431
10 447 276
10 447 392
10 447 368
10 447 391
10 446 303
10 446 304
10 446 228
10 446 301
10 446 302
10 445 615 (300mm)
10 447 106 (300mm)
10 446 176 (300mm)
10 447 185 (500mm)
10 447 041 (500mm)
10 446 100 (500mm)
11 101 784
10 382 130 10 361 719
Laienddiagramm
TL RC™ ja TL RCI™ läbiva valguse alused – Laienddiagramm
Page 19
TL RC™ ja TL RCI™ läbiva valguse alused – Sisaldus
Langeva valgusega alused
10 446 340 Langeva valgusega alus S-seeriale 10 446 341 Täiendav läbiva valguse alus
S-seeria langeva valguse alusele 10 447 342 Langeva valgusega alus M-seeriale 10 446 350 Läbiva valguse alus TL ST 10 446 351 Läbiva valguse alus TL BFDF 10 447 390 Läbiva valguse alus TL RC™ väliste
külmvalguse allikate jaoks 10 446 352 TL RCI™ läbiva valguse alus
integreeritud halogeenvalgustusega
Tööpinnad
10 447 269 Standardtööpind TL BFDF, TL RC™
ja TL RCI™ läbiva valguse alustele 10 446 353 Risttööpind TL BFDF, TL RC™ ja
TL RCI™ läbiva valguse alustele ja
langeva valgusega alusele
(adapteriga 10 447 368) 10 447 368 Adapter risttööpinna ja langeva
valguse aluse vahel 10 447 342
10 447 275 Termotööpind Leica MATS TL koos
juhtimisseadmega 10 447 276 Adapter ∅120 mm tööpindadele 10 447 391 Tööpind LifeOnStage lisaseadmele 10 447 392 Universaalne kandur Petri tassidele,
objektikanduritele (kuni neli tükki) jne
11 101 784 Tugipoasti adapter koos
mikromanipulaatoriga
10 446 301 Liugtööpind, ∅120mm 10 446 302 Polariseeruv tööpind, 120mm 10 382 130 Objektiivi juhik polariseeruva
tööpinna jaoks 10 361 719 Kompensaator Red I Pol pöörleva
tööpinna jaoks 10 446 303 Õõnestööpind, ∅120mm 10 446 304 Universaalne kandur, 120mm 10 446 228 Klaasist vahetükk Pol tööpinnaga,
120mm
Fookustusajam
10 445 615 Fookustusajam 300mm
profiiltugipostiga langeva ja läbiva valguse alustele
10 446 100 Fookustusajam 500mm
profiiltugipostiga langeva ja läbiva valguse alustele
10 447 106 Jäme/peen fookustusajam 300mm
profiiltugipostiga langeva ja läbiva valguse alustele
10 447 185 Jäme/peen fookustusajam 500mm
profiiltugipostiga langeva ja läbiva valguse alustele
10 446 176 Motoriseeritud fookustusajam
300mm tugiposti ja voolutugevus­adapteriga langeva ja läbiva valguse alustele
10 447 041 Motoriseeritud fookustusajam
500mm tugiposti ja voolutugevus­adapteriga langeva ja läbiva valguse alustele
Filter
10 447 400 Päevavalguse filter TL ST alusele 10 447 394 BG38 Fluorestsentsfilter läbiva
valguse alustele TL RC™/ RCI™ 10 447 395 UV filter alustele TL RC™/ RCI™ 10 447 393 ND filter (hall filter) alustele
TL RC™/ RCI™
Valgustus
10 447 443 Leica USB hiir, viie vabalt valitava
nupuga hiir ühendamiseks TL RCI™
läbiva valguse aluste või arvutiga 10 443 401 USB kaabel TL RCI™ aluse ühen-
damiseks arvutiga 10 447 398 Pedaal CAN lattkonnektoriga
Ergo lisaseadmed
10 447 431 Leica ErgoRest (käetugi väsitava
töökeskkonna parandamiseks)
Sisaldus
19
Page 20
20
Läbiva valguse alused TL RC™ ja TL RCI™ – Mõõtmed
249
187
max. 370
116
95
95
154
300
497
370
X= +-75mm
Y= +-50mm
390
95
340
370
154
154
Mõõtmised läbiva valguse alusel TL RC™
Mõõtmed (mm)
Läbiva valguse alus TL RC™ koos
standardtööpinnaga 10 447 269
Läbiva valguse alus TL RC™
IsoPro™ risttööpinnaga
Page 21
21
Läbiva valguse alused TL RC™ ja TL RCI™ – Mõõtmed
Mõõtmised läbiva valguse alusel TL RCI™
Mõõtmed (mm)
TL RCI™ läbiva valguse alus koos
standardtööpind 10 447 269
TL RCI™ läbiva valguse alus koos
IsoPro™ risttööpinnaga
Page 22
Tehnilised andmed
Leica TL RC™ Leica TL RCI™
Väline valgusallikas Külmvalguse Halogeenlamp
allikas 12V/20W Valgusti kiirvahetus – jah Valgustatud ala 35mm 35mm Toitepistik Sisendpinge 100 – 240V~
Sagedus 50 – 60Hz
Energiatarve 30W maks.
Temperatuur 10 – 40°C Konnektorid Ühendus külmvalgusallikale 1×USB Tüüp A, 1×USB Tüüp B
aktiivne fookuskaugus f = 10mm 2×CAN-SIIN
Toru ots f = 13mm
Kaal 6,0kg 7,2kg Valgustuse tüübid
Hele väli jah jah Tume väli jah* jah* Kaudne valgus jah jah Reljeefkontrasti süsteem (RC™) jah jah CCIC (Pidev värvide ei jah intensiivsuse kontroll) Sisemine katik/Lambi kontroll jah** jah Integreeritud filtrihoidik jah jah Kaetud optika jah jah värvi temperatuuri tõstmine Kõrge numbrilise ava valik jah*** jah*** Kaugjuhtimise võimalus jah**** jah AntiShock™ Padjakesed jah jah Aluse mõõtmed (L×K×S, mm) 340×390×95 340×440×95
* ühepoolne **külmvalguse allikaga Leica CLS150 LS ***nõguspeegel ****koos välise valgusallikaga
22
Läbiva valguse alused TL RC™ ja TL RCI™ - Tehnilised andmed
Page 23
23
Läbiva valguse alused TL RC™ ja TL RCI™
Page 24
Illustrations, descriptions and technical data are not binding and may be changed without notice.
M2-218-2et
• © Leica Microsystems (Switzerland) Ltd • CH-9435 Heerbrugg, 2005 – et – XII.2005 – RDV
Leica Microsystems (Switzerland) Ltd. Stereo & Macroscope Systems CH-9435 Heerbrugg
Telephone +41 71 726 33 33 Fax +41 71 726 33 99 www.leica-microsystems.com
Leica Microsystems – the brand for outstanding products
Leica Microsystems – an international company with a strong network of customer services
Australia: Gladesville, NSW Tel. +1 800 625 286 Fax +61 2 9817 8358 Austria: Vienna Tel. +43 1 486 80 50 0 Fax +43 1 486 80 50 30 Canada: Richmond Hill/Ontario Tel. +1 905 762 20 00 Fax +1 905 762 89 37 China: Hong Kong Tel. +8522 564 6699 Fax +8522 564 4163 Denmark: Herlev Tel. +45 44 5401 01 Fax +45 44 5401 11 France: Rueil-Malmaison
Cédex Tel. +33 1 4732 8585 Fax +33 1 4732 8586 Germany: Bensheim Tel. +49 6251 1360 Fax +49 6251 136 155 Italy: Milan Tel. +39 02 57 486 1 Fax +39 02 5740 3273 Japan: Tokyo Tel. +81 3 543 596 09 Fax +81 3 543 596 15 Korea: Seoul Tel. +82 2 514 6543 Fax +82 2 514 6548 Netherlands: Rijswijk Tel. +31 70 41 32 130 Fax +31 70 41 32 109 Portugal: Lisbon Tel. +35 1 213 814 766 Fax +35 1 213 854 668 Singapore: Tel. +65 6 77 97 823 Fax +65 6 77 30 628 Spain: Barcelona Tel. +34 93 494 9530 Fax +34 93 494 9532 Sweden: Sollentuna Tel . +46 8 625 45 45 Fax +46 8 625 45 10 Switzerland: Glattbrugg Tel. +41 44 809 34 34 Fax +41 44 809 34 44 United Kingdom: Milton Keynes Tel. +44 1908 246 246 Fax +44 1908 609 992 USA: Bannockburn/Illinois Tel. +1 800 248 0123 Fax +1 847 405 0164
and representatives of Leica Microsystems in more than 100 countries.
Leica Microsystems’ mission is to be the world’s first-choice provider of innovative solutions to our customers’ needs for vision, measurement, lithography and analysis of microstructures.
Leica, the leading brand for microscopes and scientific instruments, developed from five brand names, all with a long tradition: Wild, Leitz, Reichert, Jung and Cambridge Instruments. Yet Leica symbolizes innovation as well as tradition.
The companies of the Leica Microsystems Group operate internationally in four business segments, where we rank with the market leaders.
Microscopy Systems
Our expertise in microscopy is the basis for all our solutions for visualization, measurement and analysis of microstructures in life sciences and industry. With confocal laser technology and image analysis systems, we provide three­dimensional viewing facilities and offer new solutions for cytogenetics, pathology and mate­rials sciences.
Specimen Preparation
We provide comprehensive systems and ser­vices for clinical histo- and cytopathology applications, biomedical research and indus­trial quality assurance. Our product range includes instruments, systems and consum­ables for tissue infiltration and embedding, microtomes and cryostats as well as auto­mated stainers and coverslippers.
Medical Equipment
Innovative technologies in our surgical micro­scopes offer new therapeutic approaches in microsurgery.
Semiconductor Equipment
Our automated, leading-edge measurement and inspection systems and our E-beam lithography systems make us the first choice supplier for semiconductor manufacturers all over the world.
In accordance with the ISO 9001 certificate, Leica Microsystems (Switzerland) Ltd, Business Unit Stereo & Macroscope Systems has at its disposal a management system that meets the requirements of the international standard for quality management. In addition, production meets the requirements of the international standard ISO 14001 for environmental management.
Loading...