
Inhaltsverzeichnis
Seite
Übersichten
Sicherheitskonzept . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sicherheitsvorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Bedienungselemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Aufbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bedienung
Reliefkontrast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Umlenkspiegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
IsoPro™ Kreuztisch
Lichtintensität und Farbtemperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
USB-Maus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Methoden im Durchlicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Reliefdarstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Lampenwechsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Pflege, Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Ausbauschema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Maßzeichnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
2
Durchlichtbasen TL RC™ und TL RCI™ – Inhaltsverzeichnis

Sehr geehrte Kundin
Sehr geehrter Kunde
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und wünschen Ihnen viel
Freude und Erfolg mit den hochwertigen und leistungsfähigen
Produkten von Leica Microsystems.
Wir haben bei der Entwicklung unserer Instrumente größten
Wert auf eine einfache, sich selbst erklärende Bedienung gelegt. Dennoch nehmen Sie sich bitte die Zeit und lesen Sie die
Gebrauchsanweisung, damit Sie die Vorteile und Möglichkeiten
Ihres Stereomikroskops kennen und optimal nutzen können.
Falls Sie einmal Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren
Leica-Vertreter. Die Adresse Ihrer nächsten Vertretung, aber
auch wertvolle Informationen über Produkte und Leistungen
von Leica Microsystems erfahren Sie auf unserer Homepage
www
.leica-microsystems.com
Wir helfen Ihnen gern. Denn KUNDENDIENST wird bei uns groß
geschrieben. Vor und nach dem Kauf.
Leica Microsystems (Schweiz) AG
Stereo & Macroscope Systems
www
.stereomicroscopy.com
Die Gebrauchsanweisung
Diese Gebrauchsanweisung finden Sie in 20 weiteren Sprachen
auf der interaktiven CD-ROM.
Gebrauchsanweisungen und Updates stehen auf unserer
Homepage www
.stereomicroscopy.com
zum Herunterladen zur Verfügung.
In der vorliegenden Gebrauchsanweisung sind die Sicherheitsvorschriften, der Aufbau und die Handhabung der Durchlichtbasen TL RC™ und TL RCI™ beschrieben.
3
3
Durchlichtbasen TL RC™ und TL RCI™ – Inhaltsverzeichnis

4
1.1 Die Gebrauchsanweisung
Zu den Durchlichtbasen TL RC™ /TL RCI™
erhalten Sie eine interaktive CD-ROM mit sämtlichen relevanten Gebrauchsanweisungen in 20
weiteren Sprachen. Sie muss sorgfältig aufbewahrt werden und dem Benutzer zur Verfügung
stehen. Gebrauchsanweisungen und Updates
stehen auch auf unserer Homepage
www.stereomicroscopy.com zum Herunterladen
und Ausdrucken zur Verfügung.
Die Durchlichtbasen TL RC™ und TL RCI™ sind ein
Modul der Leica M-Stereomikroskopreihe. Die
vorliegende Gebrauchsanweisung beschreibt die
speziellen Funktionen der Durchlichtbasis und
enthält wichtige Anweisungen für die Betriebssicherheit, die Instandhaltung und die Zubehörteile.
Die Gebrauchsanweisung M2-105-0 für
Leica M Stereomikroskope enthält weitere
Sicherheitsbestimmungen bezüglich Stereomikroskop, Zubehör und elektrisches Zubehör sowie
Anweisungen zur Pflege.
Sie können die Durchlichtbasis TL RC™ mit
einer Kaltlichtquelle Ihrer Wahl und einem Lichtleiter Glasfaser-Lichtleiter (aktiv f = 10mm,
Endrohr f = 13mm) kombinieren. Lesen Sie bitte
die Gebrauchsanweisung und die Sicherheitsvorschriften des Lieferanten.
Vor Montage, Inbetriebnahme und
Gebrauch die oben zitierten Gebrauchsanweisungen lesen. Bitte beachten Sie insbesondere
alle Sicherheitsvorschriften.
Um den Auslieferungszustand zu erhalten und
einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss
der Anwender die Hinweise und Warnvermerke
in diesen Gebrauchsanweisungen beachten.
Durchlichtbasen TL RC™ und TL RCI™ – Sicherheitskonzept
Sicherheitskonzept

5
1.1.1 Verwendete Symbole
Warnung vor einer Gefahrenstelle
Dieses Symbol steht bei Informationen, die unbedingt zu lesen und zu beachten sind. Nichtbeachtung
– kann Personen gefährden!
– kann zu Funktionsstörung oder Instrumenten-
schaden führen.
Warnung vor gefährlicher elektrischer
Spannung
Dieses Symbol steht vor Informationen, die
unbedingt zu lesen und zu beachten sind.
Nichtbeachtung
– kann Personen gefährden!
– kann zu Funktionsstörung oder
Instrumentenschaden führen.
Warnung vor heißer Oberfläche.
Dieses Symbol warnt vor berührbaren heißen
Stellen wie z.B. Glühlampen.
Wichtige Information
Dieses Symbol steht bei zusätzlichen Informationen oder Erklärungen, die zum
Verständnis beitragen.
Aktion
왘 Dieses Symbol weist innerhalb des Textes auf
auszuführende Tätigkeiten hin.
Ergänzende Hinweise
• Dieses Symbol steht innerhalb des Textes bei
ergänzenden Informationen und Erklärungen.
Abbildungen
(1.5) Ziffern in Klammern innerhalb der Beschreibungen beziehen sich auf Abbildungen und die
Positionen in den Abbildungen. Beispiel (1.3): Abbildung 1 befindet sich z. B. auf der Seite 8 und die
Position 3 ist der Filterhalter.
Durchlichtbasen TL RC™ und TL RCI™ – Sicherheitskonzept

6
1.2 Sicherheitsvorschriften
Beschreibung
Die Durchlichtbasen TL RC™ und TL RCI™ erfüllen
höchste Anforderungen für Beobachtung und
Dokumentation mit Leica Stereomikroskopen der
M-Serie. Sie beinhaltet einen Umlenkspiegel, eine
Einrichtung zur partiellen Beleuchtung der Pupille
und zur Erzeugung des Reliefkontrasts, eine Mattscheibe, einen Zusatzkondensor und Fresnellinsen. Das komplette Stativ besteht aus:
– Durchlichtbasis TL RC™ oder TL RCI™
– Stativsäule 300mm oder 500mm lang mit Fokus-
siertrieb, manuell grob/fein, oder Motorfokus
– Glaseinsatz, klar, 220×170×4mm
– Lichtquelle und Lichtleiter nach Wahl
Zubehör:
– Gleittisch
– Thermocontrol System Leica MATS mit
Thermotisch
– Polarisations-Einrichtung
u.v.m. (siehe Ausbauschema)
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Durchlichtbasen TL RC™ und TL RCI™ dienen
zum Aufbau von Leica Stereomikroskopen der
M-Serie mittels Stativsäule und Mikroskopträger.
Sie werden mit einer Kaltlichtquelle und Lichtleiter nach Wahl kombiniert und hat zum Zweck,
transparente Präparate mit Reliefkontrast und
direktem Durchlicht beobachten zu können. Die
Durchlichtbasis TL RCI™ verfügt über eine integrierte Halogenlampe, die die Steuerung mit der
Software Leica Application Suite (LAS) besonders
unterstützt.
Sachwidrige Verwendung
Werden die Durchlichtbasis TL RC™/TL RCI™, ihre
Bestandteile und das Zubehör anders verwendet
als in der Gebrauchsanweisung beschrieben,
könnten Personen oder Sachen beschädigt
werden.
Niemals
– dürfen Teile verändert, umgebaut oder aus-
einandergenommen werden, wenn dies nicht
ausdrücklich in der Anleitung beschrieben ist.
– dürfen Teile von nicht-autorisierten Personen
geöffnet werden.
– darf die Durchlichtbasis TL RC™/TL RCI™ für
Untersuchungen und Operationen am menschlichen Auge benutzt werden.
Die in der Gebrauchsanweisung beschriebenen
Geräte bzw. Zubehörkomponenten sind hinsichtlich Sicherheit oder mögliche Gefahren überprüft
worden. Bei jedem Eingriff in das Gerät, bei
Modifikationen oder der Kombination mit NichtLeica-Komponenten, die über den Umfang dieser
Anleitung hinausgehen, muss die zuständige
Leica-Vertretung oder das Stammwerk in Wetzlar
konsultiert werden!
Bei einem nicht autorisierten Eingriff in das Gerät
oder bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch
erlischt jeglicher Gewährleistungsanspruch.
Ort der Verwendung
– Die Durchlichtbasis TL RC™/ TL RCI™ darf nur
in geschlossenen, staubfreien Räumen bei
+10° C bis +40° C verwendet werden. Stellen
Sie sicher, dass die Räume frei von Öl- oder
anderen chemischen Dämpfen und extremer
Luftfeuchtigkeit sind.
– Elektrische Komponenten müssen mindestens
10cm von der Wand und von brennbaren
Gegenständen entfernt aufgestellt werden.
– Große Temperaturschwankungen, direkt einfal-
lendes Sonnenlicht und Erschütterungen sind
zu vermeiden. Hierdurch können Messungen
bzw. mikrofotografische Aufnahmen gestört
werden.
– Die Durchlichtbasis TL RC™/ TL RCI™ braucht
in warmen und feucht-warmen Klimazonen
besondere Pflege, um einer Fungusbildung
vorzubeugen.
Durchlichtbasen TL RC™ und TL RCI™ – Sicherheitskonzept

7
Anforderungen an den Betreiber
Stellen Sie sicher, dass
– die Durchlichtbasis TL RC™/ TL RCI™ und das
Zubehör nur von autorisiertem und ausgebilde-
tem
Personal bedient, gewartet und instand gesetzt
wird.
– das bedienende Personal diese Gebrauchs-
anweisung und besonders alle Sicherheits-
vorschriften gelesen und verstanden hat und
anwendet.
Reparatur, Servicearbeiten
– Reparaturarbeiten dürfen nur von den bei
Leica Microsystems geschulten Service-
technikern oder autorisiertem technischen
Personal des Betreibers durchgeführt werden.
– Es dürfen nur Originalersatzteile von
Leica Microsystems verwendet werden.
– Vor Öffnung der Geräte Strom abschalten und
Netzkabel abziehen.
Berühren des unter Spannung stehenden
Stromkreises kann Personen schädigen.
Transport
– Für den Versand oder Transport der Durchlicht-
basis TL RC™/TL RCI™ und der Zubehörkompo-
nenten Originalverpackung verwenden.
– Um Beschädigungen durch Erschütterungen zu
vermeiden, alle beweglichen Komponenten, die
gemäß Gebrauchsanweisung vom Kunden
selbst montiert und demontiert werden können
demontieren und gesondert verpacken.
Einbau in Fremdprodukte
Bei Einbau von Leica Produkten in Fremdprodukte
ist zu beachten: Der Hersteller des Gesamtsystems bzw. derjenige, der es in Verkehr bringt,
ist für die Einhaltung der geltenden Sicherheitsvorschriften, Gesetze und Richtlinien verantwortlich.
Entsorgung
Für die Entsorgung der vorliegenden Produkte
sind die länderspezifischen Gesetze und Vorschriften anzuwenden.
Gesetzliche Vorschriften
Beachten Sie die allgemein gültigen gesetzlichen
und länderspezifischen Vorschriften zur Unfallverhütung und zum Umweltschutz.
EG-Konformitätserklärung
Die Durchlichtbasis TL RC™/TL RCI™ und das
Zubehör ist nach dem Stand der Technik gebaut
und mit einer EG-Konformitätserklärung versehen.
Durchlichtbasen TL RC™ und TL RCI™ – Sicherheitskonzept

8
Bedienelemente
Abb. 1
1 Kühlkörper der integrierten Halogenbeleuchtung (nur TL RCI™)
2 Adapterplatte zur einfachen Montage der Fokussiertriebe
3 Standardtisch10 447 269
4 Filterhalter für bis zu drei Filter
5 Knopf für die Steuerung der oberen und unteren Klappe des Rottermann-Contrasts™
6 Knopf zur Drehung und horizontalen Verschiebung des Spiegels
7 Durchlichtbasis TL RCI™
1
2
3
4
5
6
7
Durchlichtbasen TL RC™ und TL RCI™

9
Durchlichtbasen TL RC™ und TL RCI™
Abb. 2 Adapterplatte Vertikalsäule - Durchlichtbasis Abb. 3 Adapter zwischen Fokussiertrieb und
Mikroskopträger
Abb. 5 USB-Maus zur Steuerung der TL RCI™
1 2
3 4 5
Abb. 4 Rückseite der Durchlichtbasis TL RCI™
1 Netzschalter
2 Stromanschlussbuchse
3 USB-Buchse Typ B
4 USB-Buchse Typ A
52× Can-Bus
6 Schrauben für den Wechsel der Halogenlampe
6

10
Durchlichtbasen TL RC™ und TL RCI™ – Aufbau
3.2.2 Kreuztisch IsoPro™
Bevor der IsoPro™-Kreuztisch auf der Basis angebracht wird, wird die Achse mit den Bedienknöpfen wahlweise links oder rechts am Kreuztisch montiert.
Sollen die Bedienelemente links montiert werden,
muss zuerst die Zahnstange auf der Unterseite
des Kreuztisches umgeschraubt werden:
왘 Nehmen Sie die Glasplatte aus dem Kreuztisch.
왘 Drehen Sie den Kreuztisch um und legen Sie ihn
auf eine rutschfeste Unterlage.
왘 Montieren Sie die Zahnstange (6.2) von der nun
linken auf die rechte Seite.
왘 Um die Bedienelemente zu montieren, über-
springen Sie die nächsten zwei Schritte.
Montage der Bedienelemente
왘 Nehmen Sie das Glas aus dem Kreuztisch.
왘 Drehen Sie den Kreuztisch um und legen Sie ihn
auf eine rutschfeste Unterlage.
왘 Setzen Sie die Achse mit den Steuerknöpfen
(6.1) auf der gewünschten Seite an. Das Verbindungselement schnappt magnetisch im Kreuztisch ein.
왘 Schrauben Sie die Achse mit den zwei vor-
gesehenen Inbusschrauben fest.
왘 Schrauben Sie nun die Abdeckschiene am
Kreuztisch fest.
Montage des Kreuztisches
왘 Setzen Sie den Kreuztisch auf die Basis.
왘 Fahren Sie das Oberteil des Kreuztisches vor-
sichtig in Richtung Benutzer, fixieren Sie dabei
das Unterteil auf der Durchlichtbasis.
왘 Schrauben Sie den Kreuztisch an den drei
Gewindelöchern gleichmäßig fest.
왘 Fahren Sie den Kreuztisch nun ganz bis zum
Anschlag in Richtung Säule zurück.
왘 Legen Sie die Glasplatte in den Kreuztisch ein.
Stellen Sie schon beim Auspacken
sicher, dass sich niemand durch herabfallende oder kippende Teile verletzen
kann.
3.1 Auspacken der Basis
Die Basis wird mit montierter Adapterplatte geliefert. Der gewählte Tisch ( Kreuztisch IsoPro™
oder Standardtisch 10 447 269) und der Fokussiertrieb müssen nachträglich montiert werden.
Achten Sie darauf, dass die Geräte auf einer
ebenen, ausreichend dimensionierten und rutschfesten Unterlage ausgepackt werden.
3.2 Montage des Tisches
Die Durchlichtbasis TL RC™/ RCI™ kann mit zwei
unterschiedlichen Tischen ausgestattet werden.
Der gewählte Tisch wird vor Inbetriebnahme auf
der Basis montiert. Ein Wechsel zwischen den
beiden Tischen ist jederzeit mit wenigen Handgriffen möglich.
Der folgende Abschnitt geht von der Basis ohne
montierten Tisch aus. Die Demontage erfolgt in
der umgekehrten Reihenfolge der nachstehenden
Schritte.
3.2.1 Standardtisch
왘 Nehmen Sie die Glasplatte aus der rechtecki-
gen Aussparung des Standardtisches.
왘 Positionieren Sie den Tisch so auf der Durch-
lichtbasis, dass die vier Löcher über denen der
Basis zu liegen kommen.
왘 Schrauben Sie den Tisch mit den vier mitgelie-
ferten Inbusschrauben auf der Basis fest.
왘 Legen Sie die Glasplatte wieder in den
Standardtisch ein.
Aufbau

11
Durchlichtbasen TL RC™ und TL RCI™ – Aufbau
3.3 Fokussiertrieb ➜ Säule
왘 Schrauben Sie die Adapterplatte (1.2) mit dem
beiliegenden Inbusschlüssel von der Basis
왘 Schrauben Sie die Säule Ihres Fokussiertriebes
mit den drei Inbusschrauben von unten fest (2)
왘 Schrauben Sie die Adapterplatte wieder an der
Ausgangsposition fest.
3.4 Montage des Zwischenadapters
Um den vergrößerten Abstand zwischen Fokussiertrieb und optischer Achse auszugleichen,
muss der mitgelieferte Adapter zwischen Säule
und Mikroskopträger montiert werden.
왘 Setzen Sie den Adapter (3) so am Fokussiertrieb
an, dass die Zapfen in die Vertiefungen greifen.
왘 Schrauben Sie den Adapter mit dem mitgelie-
ferten Inbus fest.
3.5 Montage der Ausrüstung
Nachdem der Adapter am Fokussiertrieb montiert
wurde, können Mikroskopträger, Optikträger und
die gesamte Ausrüstung wie gewohnt aufgebaut
werden.
3.6 Anschluss der Kaltlichtquelle an
Basis TL RC™
왘 Stecken Sie das passende Ende der Kaltlicht-
leiters in die Rückseite der Basis.
왘 Weitere Hinweise zum Gebrauch der Kaltlicht-
quellen entnehmen Sie bitte den separaten
Gebrauchsanweisungen.
3.7 Anschluss des Stromkabels (TL RCI™)
왘 Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter (4.1)
der Basis auf „O“ steht.
왘 Stecken Sie das Netzkabel in die Netzbuchse
(4.2) und verbinden Sie es anschließend mit
einer geerdeten Steckdose.
1
Abb. 6 Unterseite des IsoPro™-Kreuztisches
1 Achse mit Bedienelementen
2 Zahnstange, montiert am Kreuztisch
2
1
Abb. 7 Bedienelemente des Kreuztisches
1 Bedienknopf für Bewegung in X-Richtung
2 Bedienring für Bewegung in Y-Richtung
2

4.1 Schalter zum Einstellen des
Reliefkontrasts
Mit den beiden Schaltern (8.1 und 8.2) auf der linken Seite der Durchlichtbasis TL RC™/TL RCI™
werden zwei eingebaute Klappen betätigt. Der äußere (8.1) reguliert den invertierten Reliefkontrast,
der innere Schalter (8.2) den positiven Reliefkontrast. Je nach Klappenstellung wird ein Teil der
Öffnung der eingebauten Fresnel-Linsen abgedeckt, wodurch die unterschiedlichen Kontrasteffekte entstehen. Phasenstrukturen wirken typischerweise wie räumliche, reliefartige Bilder – im
positiven Reliefkontrast wie Hügel, im invertierten
Reliefkontrast wie Vertiefungen.
Eine Kontraststeigerung ohne Relief erreicht
man, wenn beide Blenden auf 45° gestellt sind. Es
entsteht eine spaltförmige Ausleuchtung. Durch
feines Kippen des Umlenkspiegels kann man den
Spalt über das ganze Gesichtsfeld verschieben
und rasch zwischen positiver und negativer Reliefdarstellung wechseln. Der dynamische Effekt
ermöglicht, Phasenstrukturen einfach von Amplitudenstrukturen zu unterscheiden.
Je nach Eigenschaft des Objekts
(Brechungsindex zur Umgebung) und Empfinden
des Beobachters kann es vorkommen, dass die
im folgenden beschriebenen Schalter für den
positiven und den invertierten Reliefkontrast
umgekehrt zu handhaben sind.
D. h. Anstelle des oberen Schalters (8.1) reguliert
dann der untere Schalter (8.2) den invertierten
Reliefkontrast. Anstelle des unteren Schalters
(8.2) reguliert der obere Schalter (8.1) den positiven Reliefkontrast.
4.2 Umlenkspiegel
Der eingebaute Umlenkspiegel besitzt eine plane
und eine konkave Seite und ist dreh- und verschiebbar. Die konkave Seite wurde speziell auf
die optischen Belange von Objektiven mit hoher
numerischer Apertur konstruiert.Mit dem schwarzen Drehknopf (8.1) an der linken Seite der Durchlichtbasis kann der eingebaute Umlenkspiegel
gedreht und vor/zurück verschoben werden.
Die konkave Aussparung am Griff zeigt die konkave Seite des Spiegels an und ermöglicht so jederzeit die intuitive Bedienung ohne Blickkontakt.
Je nach Neigung und Stellung des Spiegels
ändert sich der Lichteinfallswinkel in der
Präparatebene, sodass von Durchlicht Hellfeld
über schiefe Beleuchtung zu dunkelfeldähnlicher
Beleuchtung übergegangen werden kann.
Der schwarze Drehknopf (8.1) an der linken Seite
der Durchlichtbasis dient zum
– Drehen des Umlenkspiegels von der planen
auf die konkave Seite
– leichten Verkippen, um den Lichtstrahl steiler
oder flacher durch die Objektebene zu lenken
– Verschieben des Umlenkspiegels (vor/zurück)
4.3 Bedienung des Kreuztisches IsoPro™
왘 Für die Bewegung des Tisches in X-Richtung
drehen Sie den äußeren Bedienknopf (7.1)
왘 Für die Bewegung des Tisches in Y-Richtung
drehen Sie den inneren Bedienring (7.2)
4.4 Lichtintensität und Farbtemperatur
4.4.1 Durchlichtbasis TL RC™
Bitte beachten Sie die Gebrauchsanweisung und insbesondere alle Sicherheitsvorschriften des Herstellers von Lichtleiter und Kaltlichtquelle.
왘 Kaltlichtquelle gemäß Gebrauchsanweisung
des Herstellers anschließen, einschalten und
regulieren.
12
Bedienung
Durchlichtbasen TL RC™ und TL RCI™ – Bedienung

1 2 3
Abb. 8
1 Schalter zum Regulieren des invertierten
Reliefkontrasts
2 Schalter zum Regulieren des positiven
Reliefkontrasts
3 Umlenkspiegel
13
4.4.2 Durchlichtbasis TL RCI™
Die Durchlichtbasis TL RCI™ verfügt über zwei
elektronische Potentiometer, die Farbintensität
(9.1) und Farbtemperatur (9.2) getrennt steuern.
왘 Regeln Sie die Farbintensität mit dem vorderen
Potentiometer (9.1), bis sie Ihren Anforderungen
entspricht
왘 Stellen Sie die Farbtemperatur mit dem hinteren
Potentiometer (9.2) ein, bis der Farbeindruck
Ihren Anforderungen entspricht
Der Regler für die Farbtemperatur dient gleichzeitig als elektronischer Shutter:
왘 Drücken Sie für eine Arbeitsunterbrechung auf
das Potentiometer (9.2).
왘 Drücken Sie erneut, um die Beleuchtung einzu-
schalten. Die Elektronik kehrt zu den vorher
gewählten Einstellungen zurück.
4.5 Leica USB-Maus (nur TL RCI™)
Mit der Leica USB-Maus wird die IsoCol™- und
Dimmungsfunktion der Basis TL RCI™ gesteuert.
왘 Schließen Sie die Maus (5) am entsprechenden
USB-Port der Basis (4.4) an.
• Das Scrollrad der Maus ist standardmäßig mit
der IsoCol™-Steuerung belegt
왘 Um die Beleuchtungsintensität im IsoCol™-
Modus zu erhöhen, scrollen Sie vom Benutzer
weg.
왘 Um die Beleuchtungsintensität im IsoCol™-
Modus zu verringern, scrollen Sie zum Benutzer.
왘 Um die Beleuchtung aus- oder einzuschalten,
klicken Sie kurz auf das Scrollrad.
왘 Um vom IsoCol™- in den Dimmungsmodus oder
umgekehrt zu wechseln, klicken und halten Sie
das Scrollrad länger als 2 Sekunden.
• Die Änderung der Intensität erfolgt im
Dimmungsmodus analog zum IsoCol™-Modus.
Abb. 9
1 Potentiometer zur Regelung der
IsoCol™-Beleuchtungsintensität
2 Potentiometer zur Regelung
der Farbtemperatur
Durchlichtbasen TL RC™ und TL RCI™ – Bedienung
1 2 3 1 2

14
Durchlichtbasen TL RC™ und TL RCI™ – Bedienung
4.6 Methoden im Durchlicht
4.6.1 Senkrechte Hellfeldbeleuchtung
Geeignet für gefärbte Amplitudenpräparaten mit
ausreichendem Kontrast.
왘 Beide Schalter in waagrechte Position bringen.
• Die Klappen sind geöffnet.
왘 Umlenkspiegel mit dem schwarzen Drehknopf
(8.3) an der linken Seite der Durchlichtbasis bis
zum Anschlag Richtung Säule schieben.
왘 Je nach Apertur des verwendeten Objektivs
plane oder konkave Seite des Umlenkspiegels
nach oben drehen.
왘 Umlenkspiegel in die Rastposition bei 45°
drehen.
Die Lichtstrahlen werden senkrecht durch das
Objekt gelenkt. Es entsteht ein exaktes Hellfeld
bei maximaler Helligkeit.
4.6.2 Schiefes Durchlicht
Geeignet für halbtransparente, opake Objekte wie
Foraminiferen und Fischeier.
왘 Beide Schalter in waagrechte Position bringen.
• Die Klappen sind geöffnet.
왘 Umlenkspiegel (8.3) drehen, sodass die
Lichtstrahlen unter einem schiefen Winkel
durch das Objekt fallen.
왘 Umlenkspiegel verschieben, bis die gewünsch-
ten Informationen sichtbar sind.
4..3 Einseitiges Dunkelfeld
왘 Beide Schalter in waagrechte Position bringen.
• Die Klappen sind geöffnet.
왘 Umlenkspiegel (8.3) drehen, sodass die Licht-
strahlen sehr flach durch das Objekt fallen.
Je flacher man die Lichtstrahlen in die Objektebene lenkt, um so dunkler wirkt der Untergrund.
Es entsteht ein dunkelfeldähnliches Durchlicht.
Konturen, feine Kanten und Strukturen heben sich
durch Beugung der Lichtstrahlen auf dem dunklen
Untergrund hell ab.
4.7 Reliefdarstellung
Ausgangsposition
왘 Umlenkspiegel mit dem schwarzen Drehknopf
(8.3) an der rechten Seite der Durchlichtbasis
bis zum Anschlag Richtung Säule schieben.
왘 Umlenkspiegel in die Rastposition bei 45° dre-
hen.
4.7.1 Positiver Reliefkontrast
왘 Beide Schalter in waagrechte Position bringen.
• Die Klappen sind geöffnet.
왘 Inneren Schalter (8.2) nahe senkrechte Stellung
bringen
• Die untere Klappe ist geschlossen. Es entsteht
ein positiver Reliefkontrast. Die Phasenstrukturen wirken wie Hügel.
왘 Verstärken oder Abschwächen des Effekts
durch leichtes Verkippen des Umlenkspiegels.
4.7.2 Negativer Reliefkontrast
왘 Inneren Schalter (8.2) in waagrechte Position
bringen.
• Die untere Klappe ist geöffnet.
왘 Oberen Schalter (8.1) nahe senkrechte Position
bringen.
• Die obere Klappe ist geschlossen. Es entsteht
ein negativer Reliefkontrast. Phasenstrukturen
wirken wie Vertiefungen.
왘 Verstärken oder Abschwächen des Effekts
durch leichtes Verkippen des Umlenkspiegels
(8.3).

15
Durchlichtbasen TL RC™ und TL RCI™ – Bedienung
4.7.3 Dynamischer Reliefkontrast
왘 Beide Schalter in die 45°-Position bringen.
• Die Klappen sind auf 45° gestellt. Es entsteht
eine spaltförmige Ausleuchtung. Durch feines
Kippen des Umlenkspiegels (8.3) kann man den
Spalt über das ganze Gesichtsfeld verschieben
und rasch zwischen positiver und negativer
Reliefdarstellung wechseln. Der dynamische
Effekt ermöglicht, Phasenstrukturen einfach
von Amplitudenstrukturen zu unterscheiden.
4.7.4 Limitierungen
Die Reliefmethoden führen zu guten Ergebnisse
ab Zoom-Mitte bis zu hohen Vergrößerungen und
mit Objektiven 1×, 1.6× und 2×. In der unteren
Zoomhälfte und bei schwächeren Objekten kann
es vorkommen, dass das Objektfeld nicht homogen ausgeleuchtet ist. Wir empfehlen, die Durchlichtbasis mit Objektiven ab 1× und höher und
nicht mit langbrennweitigen Objektiven zu verwenden.
Abb. 10 Schalterstellungen zur Kontrolle des Durchlichts
1 Schalterstellung bei Durchlicht: beide Klappen sind offen
2 Schalterstellung bei positivem Reliefkontrast, mittel
3 Schalterstellung bei positivem Reliefkontrast, stark
4 Schalterstellung bei invertiertem Reliefkontrast, mittel
5 Schalterstellung bei invertiertem Reliefkontrast, stark
6 Schalterstellung bei Kontraststeigerung ohne Reliefkontrast
7 Schalterstellung bei Kontraststeigerung ohne Reliefkontrast, Umlenkspiegel gekippt
8 Schalterstellung bei Kontraststeigerung ohne Reliefkontrast, Umlenkspiegel gekippt
1 2 3 4 5 6 7 8

16
Durchlichtbasen TL RC™ und TL RCI™ – Bedienung
4.8 Filter
Die Durchlichtbasen TL RC™ und TL RCI™ können
gleichzeitig mit bis zu drei, als Zubehör erhältlichen Filtern ausgestattet werden (siehe Ausbauschema S. 18/19). Die Filter sind auf Kundenwunsch auch als Einzelanfertigung lieferbar.
왘 Schalten Sie die Lichtquelle aus oder drücken
Sie (TL RCI™) den Schalter für den Shutter
(9.2).
왘 Nehmen Sie den Leerfilter aus einem freien
Filterplatz im Filterhalter.
왘 Setzen Sie den gewünschten Filter ein.
왘 Schalten Sie die Lichtquelle wieder ein.
4.9 Wechsel der Halogenlampe (TL RCITM)
Bevor Sie die Lampe wechseln, ist es
unbedingt nötig, dass Sie den Netzstecker von
der Basis abziehen, um mögliche Stromschläge
zu vermeiden!
Die Halogenlampe wird im Betrieb sehr
heiß. Lassen Sie die Basis daher ausgeschaltet
ca. 10 Minuten lang abkühlen, um Verbrennungen
zu vermeiden!
왘Öffnen Sie die zwei Schrauben am Kühlkörper
(11.1).
왘Ziehen Sie den Kühlkörper samt Lampe vorsich-
tig heraus.
왘Ziehen Sie die Lampenhalterung (11.2) aus der
Führungsschiene.
왘Ziehen Sie die Lampe mitsamt Fassung vorsich-
tig ab.
왘Ziehen Sie die Lampenfassung von der Lampe
(11.3) ab.
Fassen Sie neue Halogenlampen nie mit
bloßen Fingern an, dies verkürzt die Lebensdauer
der Lampe erheblich!
왘Stecken Sie die neue Lampe in die Fassung.
왘Gehen Sie die vorigen Schritte in umgekehrter
Reihenfolge durch.
2
Abb. 11geöffnetes Lampengehäuse der TL RCI™
1 Schrauben zum Lösen des Kühlkörpers
2 Lampenhalterung
3 Halogenlampe 12V/20W
3
1

17
Durchlichtbasen TL RC™ und TL RCI™ – Pflege, Wartung
möchten wir Ihnen den sorgfältigen Umgang mit Ihrem wertvollen Instrument nahebringen und einige Tipps zur Pflege und
Reinigung geben.
Sie arbeiten mit einem Präzisionsinstrument großer Leistungsfähigkeit.
Dementsprechend bürgen wir für die Qualität unserer Instrumente. Die Garantie erstreckt sich auf Fabrikations- und
Materialfehler, nicht aber auf Schäden, die durch Fahrlässigkeit und unsachgemäße Handhabung entstanden sind.
Bitte behandeln Sie Ihr wertvolles optisches Gerät mit gebührender Sorgfalt. Dann erfüllt es über Jahrzehnte seinen Dienst
mit gleichbleibender Genauigkeit. Dafür sind unsere Instrumente
berühmt.
Sollte Ihr Gerät dennoch nicht mehr
einwandfrei funktionieren, wenden Sie
sich bitte an den Fachmann, an Ihre
Leica Vertretung oder an die
Leica Microsystems (Schweiz) AG,
CH-9435 Heerbrugg.
• vor Nässe, Dünsten, Säuren, alkalischen
und ätzenden Stoffen. Bewahren
Sie keine Chemikalien in der Nähe
der Instrumente auf.
• vor unsachgemäßer Behandlung.
Niemals dürfen andere Gerätestecker
montiert, optische Systeme und mechanische Teile auseinandergenommen
werden, wenn dies in der Anleitung nicht
ausdrücklich beschrieben ist.
• vor Öl und Fett.
Führungsflächen und mechanische Teile
dürfen niemals gefettet werden.
In diesem Kapitel
Wir garantieren
für Qualität
Schützen Sie Ihre
Instrumente
Pflege, Wartung

10 447 275
10 446 351
10 447 443
10 447 400
10 446 340
10 447 393
10 447 398
10 447 395
10 447 394
10 446 350
10 447 342
10 447 269
10 446 341
10 446 353
10 446 352
10 447 390
10 447 431
10 447 276
10 447 392
10 447 368
10 447 391
10 446 303
10 446 304
10 446 228
10 446 301
10 446 302
10 445 615 (300mm)
10 447 106 (300mm)
10 446 176 (300mm)
10 447 185 (500mm)
10 447 041 (500mm)
10 446 100 (500mm)
11 101 784
10 382 130
10 361 719
Ausbauschema
Durchlichtbasen TL RC™ und TL RCI™ – Ausbauschema

Lieferumfang
Auflichtbasen
10 446 340 Auflichtbasis für S-Serie
10 446 341 Durchlichtuntersatz für
Auflichtbasis S-Serie
10 447 342 Auflichtbasis für M-Serie
10 446 350 Durchlichtbasis TL ST
10 446 351 Durchlichtbasis TL BFDF
10 447 390 Durchlichtbasis TL RC™ für externe
Kaltlichtquellen
10 446 352 Durchlichtbasis TL RCI™ mit
integrierter Halogenbeleuchtung
Tische
10 447 269 Standardtisch für Durchlichtbasen
TL BFDF, TL RC™ und TL RCI™
10 446 353 Kreuztisch für Durchlichtbasen
TL BFDF , TL RC™, TL RCI™ und
Auflichtbasis (mit Adapter 10 447 368)
10 447 368 Adapter zwischen Kreuztisch
und Auflichtbasis 10 447 342
10 447 275 Thermotisch Leica MATS TL mit
Steuergerät
10 447 276 Adapter für Tische mit ∅120mm
10 447 391 Tisch für LifeOnStage-Zubehör
10 447 392 Universalträger für Petrischalen,
Objektträger (bis zu vier Stück) etc.
11 101 784 Säulenadapter für Mikromanipulation
10 446 301 Gleittisch, ∅120mm
10 446 302 Polarisationstisch, ∅120mm
10 382 130 Objektführer für Polarisationstisch
10 361 719 Kompensator Rot I für Pol-Drehtisch
10 446 303 Kugeltisch, ∅120mm
10 446 304 Universalträger, ∅120mm
10 446 228 Glaseinsatz mit Pol, ∅120mm
Fokussiertriebe
10 445 615 Fokussiertrieb mit Profilsäule 300mm
zu Auf- und Durchlichtbasen
10 446 100 Fokussiertrieb mit Profilsäule 500mm
zu Auf- und Durchlichtbasen
10 447 106 Fokussiertrieb, grob/fein,
mit 300mm Profilsäule
zu Auf- und Durchlichtbasen
10 447 185 Fokussiertrieb, grob/fein,
mit 500mm Profilsäule
zu Auf- und Durchlichtbasen
10 446 176 Motorfokus Trieb
mit Säule 300mm und Netzteil
zu Auf- und Durchlichtbasen
10 447 041 Motorfokus Trieb
mit Säule 500mm und Netzteil
zu Auf- und Durchlichtbasen
Filter
10 447 400 Tageslichtfilter für Basis TL ST
10 447 394 BG38 Fluoreszenz-Filter für
Durchlichtbasis TL RC™/ RCI™
10 447 395 UV-Filter für Basis TL RC™/ RCI™
10 447 393 Filter ND (Graufilter) für Basis
TL RC™/ RCI™
Beleuchtung
10 447 443 Leica USB-Maus, frei belegbare
Fünf-Tasten-Maus für den Anschluss
an Durchlichtbasis TL RCI™ oder PC
10 443 401 USB-Kabel für die Verbindung von
Basis TL RCI™ an PC
10 447 398 Fußschalter mit CAN-Bus-Anschluss
Ergo-Zubehör
10 447 431 Leica ErgoRest (Handauflage für
ermüdungsfreies Arbeiten)
Durchlichtbasen TL RC™ und TL RCI™ – Lieferumfang
19

20
Durchlichtbasen TL RC™ und TL RCI™ – Technische Daten
249
187
max. 370
116
95
95
154
300
497
370
X= +-75mm
Y= +-50mm
Maße Durchlichtbasis TL RC™
Maße in mm
Durchlichtbasis TL RC™ mit
Standardtisch 10 447 269
Durchlichtbasis TL RC™ mit
IsoPro™ Kreuztisch

21
Durchlichtbasen TL RC™ und TL RCI™ – Technische Daten
390
95
340
440
385
154
154
249
187
max. 410
116
95
154
300
497
370
X= +-75mm
Y= +-50mm
Maße Durchlichtbasis TL RCI™
Maße in mm
Durchlichtbasis TL RCI™ mit
Standardtisch 10 447 269
Durchlichtbasis TL RCI™ mit
IsoPro™ Kreuztisch

Technische Daten
Leica TL RC™ Leica TL RCI™
Lichtquelle Extern via Halogenlampe
Kaltlichtquelle 12V/20W
Schneller Leuchtmittelwechsel – ja
Beleuchteter Bereich 35mm 35mm
Netzteil – Eingangsspannung 100 – 240 V~
– Frequenz 50 – 60 Hz
– Energieverbrauch 30 W max.
– Umgebungstemperatur 10 – 40°C
Anschlüsse Anschluss für Kaltlichtleiter 1×USB Typ A, 1×USB Typ B
aktiv f=10mm 2×CAN-BUS
Endrohr f=13mm
Gewicht 6.0 kg 7.2 kg
Beleuchtungsarten
Hellfeld ja ja
Dunkelfeld ja* ja*
Schräglicht ja ja
Relief Kontrast System (RC™) ja ja
CCIC nein ja
(Constant Color Intensitiy Control)
Interner Shutter/Lampensteuerung ja** ja
Integrierter Filterhalter ja ja
Beschichtete Optik zur ja ja
Anhebung der Farbtemperatur
Anpassung für hohe num. Apertur ja*** ja***
Remote Control Möglichkeiten ja**** ja
AntiShock™ Pads ja ja
Größe der Basis (B×H×T, in mm) 340×390×95 340×440×95
* einseitig **mit Kaltlichtquelle Leica CLS150 LS ***konkaver Spiegel **** mit externer Lichtquelle
22
Durchlichtbasen TL RC™ und TL RCI™ – Technische Daten

23
Durchlichtbasen TL RC™ und TL RCI™ – Technische Daten

Abbildungen, Beschreibungen und technische Daten unverbindlich – Änderungen ohne Mitteilungspflicht vorbehalten.
M2-218-2de • © Leica Microsystems (Schweiz) AG • CH-9435 Heerbrugg, 2005 – de – XII.2005 – RDV
Leica Microsystems (Schweiz) AG
Stereo & Macroscope Systems
CH-9435 Heerbrugg
Telefon +41 71 726 33 33
Fax +41 71 726 33 99
www.leica-microsystems.com
Leica Microsystems –
ein weltweit aktives Unternehmen
Australien: Gladesville, NSW Tel. +1 800 625 286 Fax +61 2 9817 8358
China: Hong Kong Tel. +8522 564 6699 Fax +8522 564 4163
Dänemark: Herlev Tel. +45 44 5401 01 Fax +45 44 5401 11
Deutschland: Bensheim Tel. +49 6251 1360 Fax +49 6251 136 155
England: Milton Keynes Tel. +44 1908 246 246 Fax +44 1908 609 992
Frankreich: Rueil-Malmaison
Cédex Tel. +33 1 4732 8585 Fax +33 1 4732 8586
Italien: Mailand Tel. +39 02 57 486 1 Fax +39 02 5740 3273
Japan: Tokio Tel. +81 3 543 596 09 Fax +81 3 543 596 15
Kanada: Richmond Hill/Ontario Tel. +1 905 762 20 00 Fax +1 905 762 89 37
Korea: Seoul Tel. +82 2 514 6543 Fax +82 2 514 6548
Niederlande: Rijswijk Tel. +31 70 41 32 130 Fax +31 70 41 32 109
Österreich: Wien Tel. +43 1 486 80 50 0 Fax +43 1 486 80 50 30
Portugal: Lissabon Tel. +35 1 213 814 766 Fax +35 1 213 854 668
Schweden: Sollentuna Tel . +46 8 625 45 45 Fax +46 8 625 45 10
Schweiz: Glattbrugg Tel. +41 44 809 34 34 Fax +41 44 809 34 44
Singapur: Tel. +65 6 77 97 823 Fax +65 6 77 30 628
Spanien: Barcelona Tel. +34 93 494 9530 Fax +34 93 494 9532
USA: Bannockburn/Illinois Tel. + 1 800 248 0123 Fax +1 847 405 0164
und Vertretungen von Leica Microsystems
in mehr als 100 Ländern.
Leica Microsystems – die Marke
für herausragende Produkte
Wir wollen mit innovativen Lösungen des Sichtbarmachens, des Messens, der
Lithografie sowie der Analyse von Mikrostrukturen für die Bedürfnisse unserer
Kunden weltweit der Lieferant der ersten Wahl sein.
Leica – die führende Marke für Mikroskope und wissenschaftliche Instrumente
hat sich aus den traditionsreichen Markennamen Wild, Leitz, Reichert, Jung und
Cambridge Instruments entwickelt. Leica steht gleichermaßen für Tradition wie
für Innovation.
Weltweit sind die Unternehmen der Leica
Microsystems Gruppe in vier Geschäftsfeldern
tätig und zählen in diesen Bereichen zu den
Marktführern.
●
Mikroskopie-Systeme
Unser Know-how in der Mikroskopie ist die
Basis für all unsere Lösungen zum Sichtbarmachen, Messen und Analysieren von Mikrostrukturen in Biologie, Medizin und Industrie.
Mit konfokaler Lasertechnik und Bildanalysesystemen ermöglichen wir dreidimensionale
Ansichten und bieten neue Lösungen für
Zytogenetik, Pathologie und Materialwissenschaften.
●
Probenvorbereitung
Wir sind Komplettanbieter für die klinische
Histo- und Zytopathologie, die biomedizinische
Forschung und die industrielle Qualitätskontrolle. Unser Angebot umfaßt Geräte, Systeme
und Verbrauchsmaterialien zum Gewebeinfiltrieren und Einbetten, Mikrotome, Kryostate
sowie Färbe- und Eindeckautomaten.
●
Medizintechnik
Innovative Technologien in unseren Operationsmikroskopen eröffnen neue therapeutische
Wege in der Mikrochirurgie.
●
Ausrüstungen für die Halbleiterindustrie
Unsere automatisierten Meß- und Inspektionssysteme sowie Elektronenstrahllithografiesysteme machen uns zum Lieferanten der
ersten Wahl für die weltweiten Halbleiterhersteller.
Gemäss ISO 9001 Zertifikat verfügt die Leica Microsystems (Schweiz) AG, Geschäftseinheit Stereo & Macroscope Systems, über ein Management System, welches
den Anforderungen der internationalen Norm für Qualitätsmanagement entspricht.
Zusätzlich erfüllt die Produktion die Anforderungen der internationalen Norm ISO 14001
für Umweltmanagement.