LEICA MOJOMINI2 User Manual

Page 1
Version 1.1 Français
Leica
Manuel de l'utilisateur
Page 2
Leica mojoMINI 2, Introduction

Introduction

Acquisition Nous vous félicitons pour l'achat du système Leica mojoMINI 2.
Pour bénéficier d'un fonctionnement sûr du système, veuillez observer les instruc­tions et indications contenues dans le mode d'emploi et les consignes de sécurité distribués par :
le fabricant de la machine agricole.
2
Identification du produit
Le type et le numéro de série de votre produit figurent sur sa plaque signalétique. Inscrivez ces données dans le manuel et indiquez-les toujours comme référence si vous êtes amené à contacter le représentant local de Leica Geosystems ou un point de service après-vente agréé.
Type : _______________
N° de série : _______________
Page 3
Symboles utilisés dans ce manuel
Marques Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation
Leica mojoMINI 2, Introduction 3
Les symboles utilisés dans ce manuel ont les significations suivantes :
Type Description
DANGER Indique l'imminence d'une situation périlleuse entraînant
AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement périlleuse pouvant
ATTENTION Indique une situation potentiellement périlleuse qui, si elle
SD est une marque déposée de la SD Card Association Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
de graves blessures voire la mort si elle n'est pas évitée.
entraîner de graves blessures voire la mort si elle n'est pas évitée.
n'est pas évitée, peut entraîner des blessures légères à importantes et/ou causer des dommages matériels consé­quents, des atteintes sensibles à l'environnement ou un préjudice financier important.
Paragraphes importants auxquels il convient de se référer en pratique car ils permettent au produit d'être utilisé de manière efficace et techniquement correcte.
Page 4
Leica mojoMINI 2, Table des matières

Table des matières

Dans ce manuel Chapitre Page
1 Premiers pas 7
1.1 Dans la boîte 7
1.2 Ecran du mojoMINI 2 9
1.3 SmartAntenne GeoSpective 2 11
1.4 Précautions 13
2 Installation du système 14
2.1 Avant l'installation 14
2.2 Installation de la SmartAntenne GeoSpective 2 15
2.3 Installation du mojoMINI 2 18
2.4 Connexion du mojoMINI 2 à la SmartAntenne GeoSpective 2 22
2.5 Autres connexions à la SmartAntenne GeoSpective 2 24
3 Mise en service et paramétrage du système 26
3.1 Démarrage 27
3.2 Changement de la luminosité 28
3.3 Ecran de navigation principal 29
3.4 Configuration de la barre lumineuse 33
4
Page 5
3.5 Paramètres Jour/Nuit 36
3.6 Calculatrice 37
4 Navigation sur le champ 38
4.1 Démarrage de la navigation sur le champ 38
4.2 Début d'un nouveau champ 40
4.3 Configuration des lignes de cheminement AB 44
4.4 Configuration du guidage par cap A+ 46
4.5 Configuration d'un guidage sinueux fixe 48
4.6 Configuration d'un guidage circulaire 51
4.7 Enregistrement de la couverture 53
4.8 Limites de champ 55
4.9 Poursuite sur le dernier champ 57
4.10 Exportation de données 59
4.11 Décalage 62
4.12 SBAS 64
5 Entretien et transport 66
5.1 Transport 66
5.2 Stockage 67
5.3 Nettoyage et séchage 68
Leica mojoMINI 2, Table des matières 5
Page 6
Leica mojoMINI 2, Table des matières
6 Consignes de sécurité 69
6.1 Introduction générale 69
6.2 Utilisation conforme 70
6.3 Limites d'utilisation 71
6.4 Responsabilités 72
6.5 Risques liés à l’utilisation 73
6.6 Compatibilité électromagnétique (CEM) 80
6.7 Déclaration FCC, applicable aux Etats-Unis 83
6.8 Etiquetage 85
7 Caractéristiques techniques 86
7.1 Performance de la SmartAntenne GeoSpective 2 86
7.2 Caractéristiques de la SmartAntenne GeoSpective 2 88
7.3 Caractéristiques du mojoMINI 2 90
7.4 Conformité avec les prescriptions nationales 92
8 Garantie internationale limitée, contrat de licence de logiciel 93
Annexe A Guide de dépannage 95
6
Page 7

1 Premiers pas

mojoMINI_2_001
a
b
c d e
f
g
h
i
j
Les illustrations de ce manuel sont données à titre indicatif. Certains écrans et icônes peuvent différer des vues de l'appareil utilisé.

1.1 Dans la boîte

Contenu
Leica mojoMINI 2, Premiers pas 7
Page 8
Leica mojoMINI 2, Premiers pas
a) Affichage mojoMINI 2 b) Documentation du produit c) USB, lecteur de carte micro SD d) Carte mémoire micro SD e) Câble mojoMINI 2
8
f) Bride de fixation avec ventouse g) Support de montage h) SmartAntenne GeoSpective 2 i) Câble GeoSpective 2 j) Kit de fixation GeoSpective 2
Page 9

1.2 Ecran du mojoMINI 2

Composants
a b
c
d
mojoMINI_2_002
a) Bouton Veille b) Interrupteur marche/arrêt c) Ecran LCD d) Indicateur de charge
Leica mojoMINI 2, Premiers pas 9
e) Connexion de chargeur USB f) Connexion de support g) Fente pour carte micro SD
e f g
Page 10
Leica mojoMINI 2, Premiers pas
Description
Elément Fonction Ecran LCD La commande du mojoMINI 2 s'effectue par effleurement des
Indicateur de charge
Bouton de veille Pour activer le mode Veille ou le désactiver, appuyez sur le
Fente pour carte micro SD
Interrupteur marche/arrêt
Port de charge de type USB
Connexion de support
10
images de l'écran, soit avec un doigt soit avec un stylet. Quand la batterie est en cours de charge, la lumière est rouge.
Quand la batterie est entièrement chargée, la lumière est bleue.
bouton marche/arrêt pendant quelques secondes. Insérez la carte micro SD dans cette fente.
Utilisez cet interrupteur pour réinitialiser le système. Pour le stockage, assurez-vous que l'interrupteur de réinitiali­sation de l'écran est réglé en position arrêt pour éviter une sollicitation de la batterie interne. Assurez-vous que l'interrupteur est en position MARCHE pour l'utilisation du mojoMINI 2.
Non utilisé pendant le mode de fonctionnement normal du mojoMINI 2.
Connexion au support pour la communication et l'alimentation électrique.
Page 11

1.3 SmartAntenne GeoSpective 2

Composants
mojoMINI_2_003
abc d
a) LED Alimentation b) LED Etat position c) LED Type position d) Port d'alimentation/de données
Description de LED
Rouge Jaune Vert Etat
Eteint Eteint Eteint Alimentation non disponible.
Allumé Eteint Eteint Alimentation disponible mais pas encore de poursuite
de satellites.
Allumé Cligno-
tant
Eteint Poursuite d'au moins un satellite, mais pas de posi-
tion valide.
Leica mojoMINI 2, Premiers pas 11
Page 12
Leica mojoMINI 2, Premiers pas
Rouge Jaune Vert Etat
Allumé Allumé Eteint Position valide en mode autonome de base.
Allumé Allumé Allumé Position valide obtenue dans un mode de précision
12
accru (WAAS/EGNOS/MSAS).
Page 13

1.4 Précautions

Précautions géné­rales
AVERTISSE-
MENT
Leica mojoMINI 2, Premiers pas 13
Il convient d'observer les précautions suivantes lors de l'utilisation du mojoMINI 2.
Pour réduire le risque d'électrocution, n'ouvrez aucun recouvrement. L'équipe­ment ne contient aucun élément pouvant être réparé par l'utilisateur. Confiez tous les travaux de maintenance à un personnel qualifié.
En cas de non-utilisation prolongée du mojoMINI 2, débranchez la source d'alimentation externe.
Tenez les liquides à l'écart du mojoMINI 2. Ne placez pas de réservoirs de liquide sur le système ou près de celui-ci.
Nettoyez le mojoMINI 2 uniquement avec un chiffon sec.
N'obstruez pas les orifices de ventilation. N'empêchez pas une circulation d'air autour du mojoMINI 2.
N'installez pas le système près de sources de chaleur (par exemple, radiateurs, fours, amplificateurs électroniques).
Assurez-vous que les câbles d'alimentation ne sont pas endommagés.
Débranchez le mojoMINI 2 pendant des tempêtes.
N'utilisez pas ce produit dans le cadre de la navigation aérienne.
Page 14
Leica mojoMINI 2, Installation du système

2 Installation du système

2.1 Avant l'installation

14
Informations géné­rales
Deux éléments principaux
Les instructions suivantes servent de guide d'installation du mojoMINI 2.
Installez le système dans un environnement propre et sec. Le non-respect de
Assurez-vous que les câbles ne présentent pas de point de friction.
Les deux éléments de base du système mojoMINI 2 sont l'écran mojoMINI 2 et la
L'installation n'exige pas de connaissances particulières. Ce manuel contient assez d'informations pour une installation et un fonctionnement sûrs.
cette règle peut provoquer un dysfonctionnement du produit.
SmartAntenne GeoSpective 2.
Page 15

2.2 Installation de la SmartAntenne GeoSpective 2

Equipement néces­saire
AVERTISSE-
MENT
Exigences relatives au montage
Leica mojoMINI 2, Installation du système 15
La SmartAntenne GeoSpective 2 est un récepteur GPS de haute performance utilisé en combinaison avec le mojoMINI 2. Pour l'installation et la mise en station, vous avez besoin des éléments suivants :
SmartAntenne GeoSpective 2
Lingettes imbibées d'alcool
Ruban adhésif
Câble GeoSpective 2 reliant la SmartAntenne GeoSpective 2 à la prise allume­cigare et au mojoMINI 2.
Si la tension d'alimentation se trouve en dehors de la plage spécifiée, la Smart­Antenne GeoSpective 2 ne fonctionne pas.
Si la tension d'alimentation dépasse +36 VCC, la SmartAntenne GeoSpective 2 peut subir des dommages irréversibles. Ce dommage n'est pas couvert par la garantie.
Lors de l'installation de la SmartAntenne GeoSpective 2, choisissez un emplace­ment avec une vue dégagée vers le ciel pour que tous les satellites au-dessus de l'horizon puissent être poursuivis.
Fixez la SmartAntenne GeoSpective 2 sur un support sûr et stable sur lequel elle ne fera courir aucun risque. La plupart des installations s'effectuent sur le toit de la cabine du tracteur.
Page 16
Leica mojoMINI 2, Installation du système
Installation
16
2
3
1
4
5
mojoMINI_2_004
1. Nettoyez les points de montage avec les lingettes imbibées d'alcool fournies.
2. Fixez la SmartAntenne GeoSpective 2 sur le toit du véhicule. Utilisez à cet effet le ruban adhésif fourni ou les aimants intégrés.
Page 17
3. Branchez le câble GeoSpective 2 sur la prise à l'arrière de la SmartAntenne. Le connecteur peut seulement être introduit d'une seule façon.
4. Posez le câble GeoSpective 2 dans la cabine en veillant à ce qu'il ne présente pas de coude ou de zone de frottement.
5. Branchez le câble GeoSpective 2 sur la prise allume-cigare.
Leica mojoMINI 2, Installation du système 17
Page 18
Leica mojoMINI 2, Installation du système

2.3 Installation du mojoMINI 2

18
Installation du mojoMINI 2
La bride de fixation du mojoMINI 2 est maintenue en place sur le pare-brise du véhi­cule par une ventouse.
3
1
mojoMINI_2_005
1. Faites glisser le support de montage jusqu'à l'extrémité de la bride de fixation.
2. Placez le bord inférieur du mojoMINI 2 sur le support de montage.
3. Poussez le bord supérieur du mojoMINI 2 sous le clip sur la partie supérieure du support de montage.
2
Page 19
4
mojoMINI_2_006
4. Branchez le connecteur rectangulaire du câble mojoMINI 2 sur la prise du support de montage.
ATTENTION Pour éviter un endommagement irréversible, assurez-vous que le câble est débranché
Leica mojoMINI 2, Installation du système 19
de la prise de courant avant de raccorder le support de montage.
5. Nettoyez la zone du pare-brise où vous allez placer la ventouse.
6. Levez le levier de la ventouse et appliquez cette dernière contre le pare-brise.
7. Abaissez le levier de la ventouse pour fixer cette dernière solidement au pare­brise.
8. Tournez l'unité jusqu'à ce que l'écran soit vu d'une manière confortable.
Page 20
Leica mojoMINI 2, Installation du système
mojoMINI_2_007
9
9. Insérez la carte micro SD dans la fente située dans la partie inférieure droite du mojoMINI 2.
ATTENTION Pour éviter une perte de données ou un endommagement de la carte ou du système,
ATTENTION Faites attention lorsque vous insérez la carte. Insérez la carte dans le bon sens pour
insérez ou retirez la carte seulement quand le système est hors tension.
éviter un endommagement irréversible de la carte ou du système.
20
Page 21
AVERTISSE-
MENT
Ne montez pas le mojoMINI 2 à un endroit susceptible de gêner la vue du conducteur.
AVERTISSE-
MENT
Leica mojoMINI 2, Installation du système 21
Ne montez pas le mojoMINI 2 à un endroit où un airbag déclenché pourrait le heurter.
Page 22
Leica mojoMINI 2, Installation du système

2.4 Connexion du mojoMINI 2 à la SmartAntenne GeoSpective 2

22
Connexion du mojoMINI 2 à la SmartAntenne GeoSpective 2
Pour relier le mojoMINI 2 et la SmartAntenne GeoSpective 2 :
1
mojoMINI_2_008
Page 23
1. Branchez le câble du mojoMINI 2 sur la fiche rectangulaire grise du câble de SmartAntenne GeoSpective 2.
2. Assurez-vous de poser tous les câbles de manière qu'ils ne présentent pas de coude ou de zone de frottement, et ne gênent pas le conducteur.
Leica mojoMINI 2, Installation du système 23
Page 24
Leica mojoMINI 2, Installation du système

2.5 Autres connexions à la SmartAntenne GeoSpective 2

Le câble de la SmartAntenne GeoSpective 2 présente deux autres connexions :
Sortie NMEA à travers le port D9 et
Simulation de radar de vitesse au sol à travers les cosses.
Si ces sorties sont nécessaires, réalisez les connexions correspondantes.
La configuration NMEA par défaut est :
Port - 9600 bauds, 8 bits de données, sans parité, 1 bit d'arrêt
Messages - GGA @ 5Hz, VTG @ 5Hz Vous pouvez utiliser l'outil NovAtel Connect, disponible sur le site www.novatel.com,
pour personnaliser la sortie NMEA sur le port COM1.
24
Page 25
Leica mojoMINI 2, Installation du système 25
Page 26
Leica mojoMINI 2, Mise en service et paramétrage du système

3 Mise en service et paramétrage du système

Ce chapitre décrit le démarrage du système mojoMINI 2 et l'écran de navigation prin­cipal. C'est l'écran que l'opérateur voit le plus souvent. Il explique aussi comment paramétrer la barre lumineuse, l'arrière-plan de l'écran et la luminosité, de même que la fonction Calculatrice.
26
Assurez-vous que votre système mojoMINI 2 et votre SmartAntenne GeoSpective 2 ont été installés correctement selon les instructions du chapitre "2 Installation du système".
Page 27

3.1 Démarrage

Démarrage du système mojoMINI 2
Leica mojoMINI 2, Mise en service et paramétrage du système 27
Pour démarrer le système mojoMINI 2 :
1. Allumez le véhicule ou réglez au moins la clé en position Accessoires de manière à ce que la prise allume-cigare soit alimentée en courant.
Ceci alimente le mojoMINI 2 et la SmartAntenne GeoSpective 2.
2. Sur le mojoMINI 2, réglez l'interrupteur marche/arrêt sur marche.
Le mojoMINI 2 démarre et l'écran affiche un bouton Champ dans une bande grise au milieu de l'écran (comme montré ci-dessous).
Page 28
Leica mojoMINI 2, Mise en service et paramétrage du système

3.2 Changement de la luminosité

28
Luminosité Pour changer la luminosité, procédez comme suit :
1. Sur l'écran de démarrage, effleurez l'icône Outils sur le côté inférieur gauche de l'écran.
2. Effleurez la flèche droite pour rendre l'écran plus lumineux et la flèche gauche pour le rendre moins lumineux.
3. Pour retourner à l'écran de démarrage, effleurez le bouton Retour.
Page 29

3.3 Ecran de navigation principal

Aperçu général L'écran de navigation principal est l'écran que l'opérateur verra le plus souvent durant
Leica mojoMINI 2, Mise en service et paramétrage du système 29
le fonctionnement normal.
L'écran de navigation principal est essentiellement constitué de cinq parties : la barre lumineuse, l'écran principal, la section d'informations, la barre de menu gauche et la barre de menu droite.
1. Barre lumineuse
La barre lumineuse se trouve dans la partie supérieure de l'écran. Le conducteur peut configurer la barre lumineuse comme barre intelligente ou comme barre de guidage signalant uniquement les déviations latérales. Reportez-vous à la section
Page 30
Leica mojoMINI 2, Mise en service et paramétrage du système
"3.4 Configuration de la barre lumineuse" pour plus d'informations sur la confi­guration de la barre lumineuse.
2. Ecran principal
La partie principale de l'écran montre les lignes de cheminement en perspective et met en surbrillance la ligne la plus proche.
3. Section d'informations
La section d'informations se trouve au bas de l'écran. Le numéro de ligne de cheminement est centré dans cette zone. A gauche de cette zone est affichée la vitesse actuelle en kilomètres par heure (kph) et à droite la vitesse actuelle en milles par heure (mph).
4. Barre de menu gauche
La barre de menu se trouve sur le côté gauche de l'écran et comporte les boutons suivants :
• Bouton Champ pour démarrer un nouveau champ ou pour continuer à
travailler sur un champ existant. Reportez-vous à la section "4 Navigation sur le champ" pour plus de détails.
• Bouton Limite, , pour enregistrer une limite de champ. Reportez-vous à la
section "4.8 Limites de champ" pour plus de détails.
• Bouton Couverture , pour démarrer et arrêter l'enregistrement d'une
couverture. Reportez-vous à la section "4.7 Enregistrement de la couverture" pour plus de détails.
30
Page 31
5. Barre de menu droite
La barre de menu se trouve sur le côté droit de l'écran et comporte les boutons suivants :
• Bouton Information, , pour accéder à l'état GPS et à la calculatrice.
• Bouton Guidage, , pour accéder au paramétrage Guidage rectiligne AB,
Cap A+, Sinueux et Circulaire. Reportez-vous à la section "4 Navigation sur le champ" pour plus de détails sur le paramétrage de lignes de cheminement et la gestion des lignes.
• Bouton Paramètres système, , pour configurer le mode Jour/Nuit et le
mode SBAS. Reportez-vous à la section "3.5 Paramètres Jour/Nuit" pour plus de détails sur le mode Jour/Nuit et à la section "4.12 SBAS" pour plus de détails sur le système SBAS.
Leica mojoMINI 2, Mise en service et paramétrage du système 31
Page 32
Leica mojoMINI 2, Mise en service et paramétrage du système
Optimisation de la zone d'affichage
Si l'opérateur n'effleure pas l'écran pendant 20 secondes, les boutons Menu sur le côté gauche et sur le côté droit de l'écran disparaissent pour procurer une plus grande zone d'affichage.
Pour faire réapparaître les boutons de menu, effleurez l'écran n'importe où sous la barre lumineuse.
32
Page 33

3.4 Configuration de la barre lumineuse

Aperçu général La barre lumineuse présente deux modes opératoires : Barre lumineuse intelligente
Leica mojoMINI 2, Mise en service et paramétrage du système 33
et barre lumineuse Déviation latérale.
Barre lumineuse intelligente Il s'agit d'une barre lumineuse qui indique à la fois
Guidage Déviation latérale par rapprochement
Guidage Déviation latérale par écartement
l'erreur de déviation latérale et l'erreur de cap pour guider le conducteur vers la ligne.
La barre lumineuse indique la position de la ligne par rapport au véhicule. Pour vous rapprocher de la ligne, vous devez vous diriger vers la lumière.
La barre lumineuse indique la position du véhicule par rapport à la ligne. Pour rapprocher le véhicule de la ligne, vous devez le diriger dans le sens qui s'écarte de la lumière pour "tirer" cette dernière vers la ligne.
Page 34
Leica mojoMINI 2, Mise en service et paramétrage du système
Configuration de la barre lumineuse pas à pas
Pour configurer la barre lumineuse, procédez comme suit :
1. Effleurez la barre lumineuse dans la partie supérieure de l'écran.
L'écran Configuration de la barre lumineuse apparaît.
2. Sélectionnez l'option Barre lumineuse souhaitée en effleurant le bouton Mode Barre lumineuse jusqu'à ce qu'il affiche l'option voulue.
Barre lumineuse intelligente
Guidage Déviation latérale par rapprochement
Guidage Déviation latérale par écartement
34
Page 35
3. Si vous choisissez une barre lumineuse Dévia­tion latérale, configurez la valeur de l'erreur de déviation latérale par segment de barre lumi-
neuse en effleurant la flèche Haut ou Bas
sur la mesure dans le système impérial ou
métrique.
Ce paramétrage détermine l'erreur de dévia­tion représentée par chaque segment de la barre lumineuse. Une petite valeur rend la barre lumineuse plus sensible et difficile à suivre, mais plus exacte. Une grande valeur rend la barre lumineuse moins sensible et plus facile à suivre, mais moins exacte. Cette valeur a une plage de 0,4 */1 cm à 8,0 /20 cm par segment.
4. Pour revenir à l'écran de navigation principal, effleurez le coin inférieur droit de l'écran.
Leica mojoMINI 2, Mise en service et paramétrage du système 35
Page 36
Leica mojoMINI 2, Mise en service et paramétrage du système

3.5 Paramètres Jour/Nuit

36
Paramètres Jour/Nuit
Vous pouvez régler l'arrière-plan de l'écran sur clair (paramètre jour) ou sombre (paramètre nuit).
Pour commuter entre les deux options, procédez comme suit :
1. Sur l'écran de navigation principal, effleurez
l'icône Paramètres .
2. L'écran Paramètres s'affiche.
3. L'icône qui s'affiche dans la partie supérieure gauche indique le paramètre actuel de l'arrière-plan :
Jour et
• Nuit.
Pour changer l'arrière-plan de l'écran, effleurez l'icône Jour ou Nuit.
Page 37

3.6 Calculatrice

La calculatrice La calculatrice est une calculatrice à une seule mémoire dotée d'une fonction "racine
Conversions d'unité
Leica mojoMINI 2, Mise en service et paramétrage du système 37
carrée" et de quelques boutons de conversion rapide.
Pour ouvrir la calculatrice :
Effleurez l'icône Calculatrice dans la partie inférieure de l'écran de démarrage ou
Effleurez l'icône Calculatrice dans l'écran d'information de la Navigation sur le champ.
L'écran Calculatrice contient des boutons pour les conversions d'unité :
hectares -> acres et acres -> hectares
kilogrammes -> livres et livres -> kilogrammes
litres -> gallons US et gallons US -> litres
Effleurez le nombre que vous souhaitez convertir et effleurez le bouton Conversion. La réponse s'affiche immédiatement.
Le gallon utilisé dans les conversions est le gallon US, et non le gallon impérial (environ 20 % plus grand que le gallon US).
Page 38
Leica mojoMINI 2, Navigation sur le champ
mojoMINI_2_009
a
bcd

4 Navigation sur le champ

4.1 Démarrage de la navigation sur le champ

38
Démarrage du guidage sur le champ
Sur l'écran de démarrage du mojoMINI 2, effleurez l'icône Champ . L'écran Champ apparaît :
a) Etat GPS et vitesse b) Démarrage d'un nouveau
champ
c) Poursuite sur le dernier
champ
d) Bouton Retour, retourne
à l'écran de démarrage.
Pressez pour démarrer un nouveau champ ou pour continuer à travailler sur le dernier champ avec la ligne de référence précédente.
Page 39
Leica mojoMINI 2, Navigation sur le champ 39
Quelques fonctions peuvent ne pas être disponibles tant que le mojoMINI 2 n'a pas de position GPS. L'icône Etat GPS peut signaler différents états :
Bonnes données, intensité de signal défavorable
Bonnes données, faible intensité du signal
Bonnes données, intensité de signal moyenne
Bonnes données, bonne intensité de signal
Erreur de configuration
Configuration
Données invalides
Pas de données
Page 40
Leica mojoMINI 2, Navigation sur le champ

4.2 Début d'un nouveau champ

40
Configuration des décalages du véhi­cule
Après la sélection de l'option Démarrer un nouveau champ, définissez le décalage de l'outil, la largeur de l'outil et la distance entre l'antenne et l'outil en effleurant la valeur que vous souhaitez changer.
Toutes les mesures sont importantes pour déterminer les lignes de cheminement et afficher de manière exacte la zone couverte.
1. Après la sélection de la fonction Démarrer un nouveau champ, l'écran Mesures du véhicule apparaît.
2. Pour définir la mesure du décalage de l'outil, effleurez le premier champ de mesure : L'écran Décalage d'outil apparaît.
Page 41
3. Le bouton tout à gauche montre si l'outil est décalé à gauche ou à droite.
- Décalage de l'outil vers la gauche
- Décalage de l'outil vers la droite
Si votre outil est centré derrière l'antenne, le bouton Décalage actif n'a pas d'importance.
Effleurez le bouton pour sélectionner la configuration souhaitée.
4. Pour entrer la mesure du décalage d'outil, effleurez les flèches Haut ou Bas sur l'écran. La mesure est affichée en unités métriques et US: un changement de l'une des deux entraîne l'adaptation de l'autre.
5. Le bouton du milieu permet de configurer l'outil sur l'option Verrouillé, dans ce cas il ne bascule pas de l'autre côté du véhicule lorsque celui-ci tourne ou sur l'option Non verrouillé.
- L'outil est verrouillé et ne bascule pas de l'autre côté du véhicule après
un demi-tour.
- L'outil n'est pas verrouillé et bascule de l'autre côté du véhicule après
un demi-tour. Effleurez le bouton pour choisir la configuration souhaitée.
Leica mojoMINI 2, Navigation sur le champ 41
Page 42
Leica mojoMINI 2, Navigation sur le champ
6. Pour revenir à l'écran des mesures du véhicule et continuer la configuration de
l'outil, effleurez le bouton .
7. Pour la largeur de l'outil (3e mesure montrée sur l'image) et la distance entre l'antenne et l'outil (2e mesure montrée sur l'image), sélec­tionnez la mesure à changer et spécifiez la valeur en effleurant les flèches Haut ou Bas sur l'écran. Les mesures sont affichées en unités métriques et US: un changement de l'une des deux entraîne l'adaptation de l'autre.
8. Effleurez après la configuration de chaque
mesure. A la fin, effleurez pendant l'affi­chage de toutes les mesures pour passer au prochain écran.
42
Page 43
9. Effleurez le type de guidage approprié.
mojoMINI_2_010
abc
def
a) Guidage rectiligne AB b) Guidage sinueux fixe c) Information d) Guidage par cap A+ e) Guidage circulaire f) Ecran de navigation :
Affichage direct de la vue du champ sans configu­ration du guidage
Leica mojoMINI 2, Navigation sur le champ 43
Page 44
Leica mojoMINI 2, Navigation sur le champ

4.3 Configuration des lignes de cheminement AB

Configuration d'une ligne de cheminement AB
Pour configurer une ligne de cheminement recti­ligne AB (ligne droite entre deux points sélec­tionnés), procédez comme suit :
1. Effleurez l'icône Guidage rectiligne sur l'écran de guidage.
2. Le premier écran Guidage rectiligne AB s'affiche.
3. Placez le véhicule à l'endroit où vous souhaitez démarrer (point de cheminement A) et effleurez A.
44
Vous pouvez activer ou désactiver la couverture en effleurant pendant la confi­guration de la ligne de cheminement.
Page 45
4. Roulez jusqu'au point final souhaité (point de cheminement B) et effleurez B.
Leica mojoMINI 2, Navigation sur le champ 45
La distance entre les points A et B doit être au moins égale à 30 mètres (100 pieds). Plus la distance entre les points est importante, plus la ligne de travail sera précise.
5. Tournez le tracteur jusqu'à ce que la ligne rouge soit verticale et roulez le long de la ligne de cheminement.
Page 46
Leica mojoMINI 2, Navigation sur le champ

4.4 Configuration du guidage par cap A+

Configuration d'une ligne de cheminement A+
Pour définir une ligne de cheminement par cap A+ (point de départ + gisement à la boussole), procédez comme suit :
1. Effleurez l'icône Cap A+ sur l'écran de guidage.
2. Le premier écran de guidage par cap A+ s'affiche.
3. Placez le véhicule à l'endroit où vous souhaitez démarrer (point de cheminement A) et effleurez A.
46
Vous pouvez activer ou désactiver la couverture en effleurant pendant le para­métrage de la ligne de cheminement.
Page 47
4. Utilisez les flèches du haut pour entrer le gise­ment à la boussole de la ligne de chemine­ment, en degrés. (0° est le nord, 90° l'est, 180° le sud et 270° l'ouest).
5. Effleurez .
6. Tournez le tracteur jusqu'à ce que la ligne rouge soit verticale et roulez le long de la ligne de cheminement.
Leica mojoMINI 2, Navigation sur le champ 47
Page 48
Leica mojoMINI 2, Navigation sur le champ

4.5 Configuration d'un guidage sinueux fixe

Configuration d'un profil de guidage sinueux
Pour paramétrer un guidage sinueux fixe, procédez comme suit :
1. Effleurez l'icône Guidage sinueux sur l'écran de guidage.
2. Le premier écran de guidage sinueux s'affiche.
3. Placez le véhicule à l'endroit où vous souhaitez démarrer (point de cheminement A) et effleurez A.
48
Vous pouvez activer ou désactiver la couverture en effleurant pendant la confi­guration de la ligne de cheminement.
Page 49
4. Roulez le long de la ligne sinueuse jusqu'au point final souhaité (point de cheminement B) et effleurez B.
Pendant que le mojoMINI 2 enregistre des données de contour, l'icône Pause est affichée Si vous souhaitez interrompre l'enregistrement à n'importe quel moment,
effleurez l'icône Pause. L'icône Reprendre apparait. Effleurez l'icône Reprendre quand vous êtes prêt à continuer l'enregistrement.
Leica mojoMINI 2, Navigation sur le champ 49
Si vous enregistrez un profil qui contient une ou plusieurs sections rectilignes reliant des sections courbes, arrêtez l'enregistrement au début de chaque section rectiligne et reprenez-le à la fin de la ligne droite. Le mojoMINI 2 calcule une ligne droite pour remplir l'espace entre les deux points.
Page 50
Leica mojoMINI 2, Navigation sur le champ
5. Tournez le tracteur jusqu'à ce que la ligne rouge soit verticale et roulez le long de la ligne de cheminement.
50
Page 51

4.6 Configuration d'un guidage circulaire

Configuration d'une ligne de cheminement circulaire
Pour configurer un guidage circulaire, procédez comme suit :
1. Effleurez l'icône Guidage circulaire sur l'écran de guidage.
2. Le premier écran de guidage circulaire appa­raît.
3. Placez le véhicule au point de démarrage du cercle dans le champ (point de cheminement A) et effleurez A.
Leica mojoMINI 2, Navigation sur le champ 51
Vous pouvez activer ou désactiver la couverture en effleurant pendant le para­métrage de la ligne de cheminement.
Page 52
Leica mojoMINI 2, Navigation sur le champ
4. Roulez au point de cheminement B du cercle et effleurez B.
5. Continuez jusqu'au point C du cercle et effleurez C.
6. Tournez le tracteur jusqu'à ce que la ligne rouge soit verticale et roulez le long de la ligne de cheminement.
52
L'indicateur du numéro de ligne au bas de l'écran montre la position du tracteur et le nombre de lignes à l'intérieur et à l'extérieur de la ligne de cheminement originale. Le nombre est négatif (-) pour les lignes pivot plus petites que la ligne primaire et positif (+) pour les lignes plus grandes.
Page 53

4.7 Enregistrement de la couverture

Aperçu général Le mojoMINI 2 peut enregistrer et afficher la zone couverte (max. 300 ha/ 740 ac).
Démarrage et arrêt de l'enregistre­ment de la couver­ture
Leica mojoMINI 2, Navigation sur le champ 53
L'enregistrement de la couverture est utile pour montrer la zone déjà traitée et la surface de sol couverte. Combiné avec le paramètre Limite de champ, vous pouvez utiliser l'enregistrement de la couverture pour calculer le sol qu'il reste à couvrir.
Pour enregistrer la couverture, procédez comme suit :
1. Pour activer la couverture, effleurez . Si vous ne bougez pas, la couverture ne sera pas
activée, mais sera interrompue comme l'illus­tration le montre.
Si les boutons de menu ne sont pas visibles, effleurez l'écran.
2. Après avoir commencé à vous déplacer et couvrir une certaine surface du sol, le système affiche le sol couvert en bleu, comme illustré.
Page 54
Leica mojoMINI 2, Navigation sur le champ
3. Si vous arrêtez le véhicule pendant que la fonc­tion Couverture est active, celle-ci sera de nouveau interrompue.
54
Si le véhicule ne se déplace plus, vous pouvez commuter la couverture entre Inactif et Interrompu en effleurant .
Si le véhicule se déplace, vous pouvez commuter la couverture entre inactif et
Actif en effleurant .
Page 55

4.8 Limites de champ

mojoMINI_2_011
abc
Aperçu général En enregistrant une limite de champ, le conducteur peut déterminer avec précision la
quantité de produit nécessaire pour le champ. Ceci réduit considérablement le gaspil­lage et les problèmes relatifs à l'élimination de l'excédent.
Enregistrement d'une limite de champ
Pour enregistrer une limite de champ, procédez comme suit :
1. Pour définir une limite de champ, passez à l'écran de navigation principal et effleurez .
2. Vous pouvez alors définir la limite sur le côté gauche de l'outil, au centre où l'antenne GPS est placée ou sur le côté droit. Ces trois options sont représentées par les trois boutons ci-dessous :
a) Extrémité d'outil gauche b) Position d'antenne c) Extrémité d'outil droite
Leica mojoMINI 2, Navigation sur le champ 55
Page 56
Leica mojoMINI 2, Navigation sur le champ
3. Effleurez le bouton le mieux adapté au travail effectué.
4. Tournez autour de la limite du champ, la trajectoire sera enregistrée et affichée sur l'écran.
5. Lorsque vous approchez le point de départ, le bouton Fermer se met à
clignoter. Vous pouvez effleurer et la limite sera bouclée en reliant le point d'enregistrement de limite actuel au point initial de l'enregistrement de limite.
6. Après la fermeture de la limite, l'écran d'information s'affiche pour montrer la zone à l'intérieur de la limite.
---Surface traitée (ha)
---Surface totale du champ (ha)
---Surface traitée (ac)
---Surface totale du champ (ac)
56
La limite sera fermée automatiquement si vous passez exactement sur le point de départ de la limite.
Vous pouvez définir un schéma de guidage ou commencer et arrêter l'enregistre­ment d'une couverture pendant l'enregistrement d'une limite.
Page 57

4.9 Poursuite sur le dernier champ

Aperçu général Si vous arrêtez le travail avant la fin du traitement d'un champ, vous pouvez revenir
Poursuite du trai­tement sur un champ, pas à pas
Leica mojoMINI 2, Navigation sur le champ 57
sur ce lieu et achever le traitement. Une telle situation peut aussi se produire si vous éteignez le mojoMINI 2 avant la fin du traitement. L'option Poursuivre sur le dernier champ permet à l'opérateur de reprendre au point précis où il s'est arrêté. La vue d'ensemble du champ affiche la forme du champ et les zones qui n'ont pas encore été traitées.
Pour continuer à travailler sur un champ, procédez comme suit :
1. Effleurez sur l'écran de guidage initial.
2. Une vue haut-bas du travail effectué avant la dernière mise hors tension du mojoMINI 2
s'affiche. Effleurez pour continuer.
Page 58
Leica mojoMINI 2, Navigation sur le champ
58
L'écran Poursuivre sur le dernier champ affiche la zone déjà traitée et la zone restante à l'intérieur de la limite. Ceci peut être utile pour calculer la quantité de produit que vous devez encore appliquer sur le champ.
3. L'écran de navigation principal s'affiche alors et vous pouvez l'utiliser pour votre travail.
Si vous choisissez l'option Poursuivre sur le dernier champ, il est possible que la ligne de cheminement ne se trouve plus à la même place. Vous pouvez corriger cela en utili­sant la fonction Décaler (reportez-vous à la section "4.11 Décalage").
Page 59

4.10 Exportation de données

Aperçu général La fonction Exporter des données permet d'exporter les données actuelles relatives
ATTENTION Pour empêcher une perte de données ou un endommagement de la carte ou du
ATTENTION Faites attention lorsque vous insérez la carte. Insérez la carte dans le bon sens pour
Leica mojoMINI 2, Navigation sur le champ 59
à la ligne de cheminement, à la limite du champ et à la couverture vers la carte micro SD du mojoMINI 2.
Vous pouvez visualiser les fichiers KML sur un ordinateur personnel avec Google Earth.
Vérifiez qu'une carte micro SD se trouve dans le mojoMINI 2.
système, insérez ou retirez la carte seulement quand le système est hors tension.
éviter un endommagement irréparable de la carte ou du système.
Page 60
Leica mojoMINI 2, Navigation sur le champ
Exportation de données
Pour exporter les données actuelles relatives à la ligne de cheminement, à la limite du champ et au traitement, procédez comme suit :
1. Effleurez le bouton Traitement sur l'écran de navigation principal. L'écran Champ apparaît.
2. Effleurez le bouton Poursuivre sur le dernier champ .
L'écran Poursuivre sur le champ s'affiche pour montrer la carte de couverture actuelle et la limite, si cette dernière a été créée.
3. Effleurez le bouton Exporter pour exporter les données vers la carte micro SD
mojoMINI 2. Un sablier s'affiche brièvement pendant
l'exportation.
60
Page 61
Leica mojoMINI 2, Navigation sur le champ 61
Si aucune carte micro SD n'est insérée dans le mojoMINI 2 ou si la carte insérée est endommagée, un écran d'erreur s'affiche.
4. Effleurez le bouton pour retourner à l'écran de navigation principal.
Page 62
Leica mojoMINI 2, Navigation sur le champ

4.11 Décalage

62
Correction d'une dérive
Si vous choisissez l'option Poursuivre sur le dernier champ, il est possible que la ligne de cheminement ne se trouve plus à la même place en raison de la dérive de la posi­tion GPS. Vous pouvez utiliser la fonction Décaler pour remettre les lignes de chemi­nement et les données de couverture à la bonne position sur le champ.
Une erreur d'alignement apparaît quand le véhicule se trouve au bon endroit, mais que les lignes de cheminement, la couverture et la limite sur le mojoMINI 2 ne sont pas à la bonne place.
1. Placez le véhicule sur la trace des roues matérialisée par une passe antérieure.
2. Sur l'écran de navigation principal, effleurez la barre lumineuse sur la partie supérieure de l'écran.
Page 63
3. Effleurez le bouton Décaler .
4. L'écran de navigation principal s'affiche et la ligne de cheminement se trouve à l'emplace­ment du véhicule.
Leica mojoMINI 2, Navigation sur le champ 63
Page 64
Leica mojoMINI 2, Navigation sur le champ

4.12 SBAS

64
Aperçu général Vous pouvez configurer des systèmes de renforcement satellitaire (SBAS) pour
utiliser le mojoMINI 2 comme source de correction pour les données de position dans les régions qui prennent ces systèmes en charge.
En fonction de la zone d'utilisation du système et de la configuration du mojoMINI 2, certains utilisateurs peuvent observer des différences de performance selon qu'ils emploient le système SBAS (incluant WAAS aux Etats-Unis ou EGNOS (Service euro­péen de navigation par recouvrement géostationnaire) en Europe).
Vous pouvez utiliser un fichier de configuration SBAS et le modifier afin de permettre de futurs changements du réseau de satellites utilisé par les opérateurs de SBAS. Reportez-vous au manuel à la page de téléchargement Leica mojoMINI 2 sur www.virtualwrench.com pour de plus amples informa­tions.
Page 65
Activation et désactivation du système SBAS, pas à pas
Leica mojoMINI 2, Navigation sur le champ 65
Pour activer ou désactiver un système SBAS, procédez comme suit :
1. Sur l'écran de navigation principal, effleurez
l'icône Paramètres .
L'écran Paramètres s'affiche.
L'écran Paramètres a un bouton Mode SBAS pouvant présenter trois états :
- SBAS désactivé
- SBAS activé : EGNOS
- SBAS activé : WAAS
2. Pour sélectionner le mode SBAS adapté à votre système, effleurez le bouton Mode SBAS jusqu'à ce que le bouton approprié s'affiche.
3. Pour revenir à l'écran de navigation principal, effleurez le bouton Retour au coin inférieur droit de l'écran.
Page 66
Leica mojoMINI 2, Entretien et transport

5 Entretien et transport

5.1 Transport

66
Expédition Utilisez l'emballage d'origine de Leica Geosystems, le coffret de transport et le carton
Expédition, trans­port des batteries
d'expédition ou équivalent pour tout transport par train, avion ou bateau. Il sera ainsi protégé des chocs et des vibrations.
En cas de transport ou d'expédition de batteries, le responsable du produit doit s'assurer du respect des réglementations nationales et internationales en vigueur. Avant un transport ou une expédition, contactez le transporteur local.
Page 67

5.2 Stockage

Produit Respectez les valeurs limites de température de stockage de l'équipement, particu-
Batteries Li-ion Reportez-vous au paragraphe "7 Caractéristiques techniques" pour plus d'infor-
Leica mojoMINI 2, Entretien et transport 67
lièrement en été, s'il se trouve dans un véhicule. Reportez-vous au chapitre "7 Carac­téristiques techniques" pour des informations relatives aux limites de température. Pour le stockage, assurez-vous que l'interrupteur de réinitialisation de l'écran du mojoMINI 2 est réglé en position arrêt pour éviter une sollicitation de la batterie interne.
mations sur la plage de température de stockage.
Une plage de température de stockage comprise entre 0 °C et +30 °C/+32 °F et 86 °F dans un endroit sec est recommandé afin de réduire au maximum le phéno­mène de décharge spontanée de la batterie.
Dans la plage de température de stockage recommandée, des batteries dont la charge varie entre 10 % et 50 % de leur capacité totale peuvent être conservées durant une année entière. Après cette période de stockage, les batteries doivent être rechargées.
Après le stockage, rechargez les batteries avant de les utiliser.
Page 68
Leica mojoMINI 2, Entretien et transport

5.3 Nettoyage et séchage

68
Produit et acces­soires
Produits humides Séchez l'équipement, le coffret de transport, la mousse et les accessoires à une
Câbles et connec­teurs
Utilisez uniquement un chiffon propre et doux, sans peluche, pour le nettoyage. Au besoin, imbibez légèrement le chiffon d'eau ou d'alcool pur. N'utilisez pas d'autres liquides qui pourraient attaquer les composants en polymère.
température maximale de 40 °C / 104 °F et nettoyez-les. Ne rangez aucun élément tant qu'il n'est pas totalement sec. Fermez toujours le coffret lors de l'utilisation sur le terrain.
Maintenez les connecteurs propres et secs. Soufflez sur les connecteurs pour déloger toute poussière pouvant s'y trouver.
Page 69

6 Consignes de sécurité

6.1 Introduction générale

Description Les instructions suivantes doivent permettre au responsable du produit et à
Leica mojoMINI 2, Consignes de sécurité 69
l'utilisateur effectif de prévoir et d’éviter les risques inhérents à l’utilisation du matériel.
Le responsable de l’équipement doit s’assurer que tous les utilisateurs comprennent ces instructions et s’y conforment.
Page 70
Leica mojoMINI 2, Consignes de sécurité

6.2 Utilisation conforme

70
Utilisation auto­risée
Utilisation à pros­crire
Guidage sur le champ.
Echange de données avec des appareils extérieurs.
Mesure de données brutes et calcul de coordonnées à l'aide de signaux de satel­lite.
Utilisation du produit sans instruction préalable.
Utilisation du produit en dehors des limites prévues.
Désactivation des systèmes de sécurité.
Suppression des messages d'avertissement de risque.
Ouverture du produit au moyen d'outils.
Modification ou transformation du produit.
Utilisation du produit après son détournement.
Utilisation de produits endommagés ou présentant des défauts évidents.
Utilisation avec des accessoires d'autres fabricants sans autorisation expresse préalable de Leica Geosystems.
Mesures de sécurité inappropriées sur le lieu de travail.
Page 71
AVERTISSE-
MENT
Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures, des dysfonctionnements et des dommages. Il incombe au responsable de l’équipement d’informer l’utilisateur des risques encourus et des moyens de prévention à sa disposition. Le produit ne doit pas être utilisé tant qu'une formation n'a pas été dispensée à l'opérateur.
AVERTISSE-
MENT
Une modification non autorisée de la machine agricole par fixation ou installation du produit peut altérer les caractéristiques de fonctionnement et de sécurité de cette machine.
Mesure préventive:
Suivez les instructions du constructeur de la machine. Si aucune instruction appro­priée n'est disponible, demandez des précisions au constructeur de la machine avant de fixer ou d'installer le produit.

6.3 Limites d'utilisation

Environnement L’équipement est conçu pour fonctionner dans des environnements habitables en
DANGER Le responsable de l'équipement doit consulter les autorités locales et experts en
Leica mojoMINI 2, Consignes de sécurité 71
permanence et ne peut être utilisé dans des milieux agressifs ou susceptibles de provoquer des explosions.
matière de sécurité avant tout travail dans des zones à risque, à proximité d'installa­tions électriques ou dans tout autre cas similaire.
Page 72
Leica mojoMINI 2, Consignes de sécurité

6.4 Responsabilités

72
Fabricant du produit
Fabricants d'acces­soires de marques autres que Leica Geosystems
Personne en charge du produit
AVERTISSE-
MENT
Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg, ci-après dénommé Leica Geosystems, est responsable de la fourniture du produit, incluant les notices techniques et les acces­soires d'origine, en parfait état de fonctionnement.
Les fabricants d'accessoires de marques autres que Leica Geosystems faisant partie de l'équipement sont responsables de l'élaboration, de la mise en place et de la diffu­sion des concepts de sécurité relatifs à leurs produits et sont également responsables de l'efficacité de ces concepts en combinaison avec le matériel Leica Geosystems.
La personne en charge de l’équipement se doit :
de comprendre les consignes de sécurité figurant sur le produit ainsi que les instructions du manuel d'utilisation
d'être familiarisée avec la réglementation localement en vigueur en matière de sécurité et de prévention des accidents
d'informer Leica Geosystems sans délai si l'équipement et l'application présentent des défauts de sécurité.
de veiller au respect des prescriptions, réglementations nationales et des condi­tions d'utilisation des émetteurs-récepteurs radio.
Le responsable du produit doit s'assurer que l'équipement est utilisé conformément aux instructions. Cette personne est également responsable de la formation du personnel utilisant ce matériel et de la sécurité de l'équipement utilisé.
Page 73

6.5 Risques liés à l’utilisation

AVERTISSE-
MENT
ATTENTION Prenez garde aux mesures erronées si le matériel est défectueux, s’il a subi une
AVERTISSE-
MENT
Leica mojoMINI 2, Consignes de sécurité 73
L'absence d'instruction ou une instruction incomplète peut donner lieu à une utilisa­tion incorrecte ou non conforme de l'équipement dont peuvent résulter des acci­dents aux conséquences graves sur les plans humain, matériel, financier et écolo­gique.
Mesure préventive:
Tous les utilisateurs doivent observer les consignes de sécurité définies par le fabri­cant ainsi que les instructions du responsable de l'équipement.
chute, une modification ou s’il a été utilisé de manière non conforme.
Mesure préventive:
Exécutez périodiquement des mesures de test et effectuez les réglages de terrain indiqués dans le mode d'emploi, en particulier après une utilisation non conforme de l'équipement ou avant et après des mesures importantes.
En cas d'utilisation de ce produit avec des accessoires, par exemple des mâts, mires et cannes, il y a un risque de foudroiement.
Mesure préventive:
N'utilisez pas ce produit par temps d'orage.
Page 74
Leica mojoMINI 2, Consignes de sécurité
AVERTISSE-
MENT
Des mesures de sécurité inadaptées sur le chantier peuvent conduire à des situations dangereuses, par exemple sur un chantier de construction, dans des installations industrielles ou relativement à la circulation routière.
Mesure préventive:
Assurez-vous toujours que les mesures de sécurité adéquates ont été prises sur le chantier. Observez les règlements régissant la prévention des accidents de même que le code de la route.
74
AVERTISSE-
MENT
ATTENTION Le matériel peut être endommagé ou des personnes peuvent être blessées si les
ATTENTION Le produit utilise des signaux GPS à code P que les autorités américaines peuvent
Seuls les ateliers agréés par Leica Geosystems sont autorisés à réparer ces produits.
accessoires utilisés avec l’équipement sont incorrectement adaptés et que ce dernier subit des chocs mécaniques (tels que des effets de souffle ou des chutes).
Mesure préventive:
Assurez-vous que les accessoires sont correctement adaptés, montés, fixés et verrouillés en position lors de la mise en station de l'équipement. Évitez d’exposer l’équipement à des chocs mécaniques.
rendre indisponibles sans préavis.
Page 75
ATTENTION Des influences mécaniques inopportunes peuvent provoquer un incendie lors du
ATTENTION L'installation du produit à côté de pièces du véhicule à mouvement mécanique peut
ATTENTION Attention aux erreurs de pilotage si le véhicule est défectueux à la suite d'une colli-
Leica mojoMINI 2, Consignes de sécurité 75
transport, de l'expédition ou de la mise au rebut de batteries chargées.
Mesure préventive:
Avant d'expédier le produit ou de s'en débarrasser, déchargez les batteries en lais­sant l'équipement sous tension jusqu'à ce qu'elles soient vides. En cas de transport ou d'expédition de batteries, le responsable du produit doit s'assurer du respect des réglementations nationales et internationales en vigueur. Avant un transport ou une expédition, contactez le transporteur local.
endommager le produit.
Mesure préventive:
Ecartez les pièces mobiles du véhicule le plus possible et définissez une zone d'instal­lation sûre.
sion, d'autres endommagements ou de transformations du véhicule
Mesure préventive:
Effectuez régulièrement des mesures de contrôle et les réglages décrits dans le manuel de l'utilisateur.
Page 76
Leica mojoMINI 2, Consignes de sécurité
AVERTISSE-
MENT
Pendant le pilotage ou la navigation, des accidents peuvent se produire a) parce que l'opérateur ne fait pas attention à l'environnement (personnes, fossés, trafic, etc.) ou b) à cause d'un dysfonctionnement (… d'un élément, d'interférences, etc.).
Mesure préventive:
L'exploitant doit s'assurer que seuls des utilisateurs qualifiés (par ex. conducteurs avec permis adéquat) utilisent, guident et surveillent la machine. L'utilisateur doit être capable d'appliquer des mesures de secours, par exemple un arrêt d'urgence.
76
AVERTISSE-
MENT
AVERTISSE-
MENT
Des batteries non recommandées par Leica Geosystems peuvent être endommagées si elles sont chargées ou déchargées. Elles peuvent brûler et exploser.
Mesure préventive:
Chargez et déchargez seulement les batteries recommandées par Leica Geosystems.
L'utilisation d'un chargeur de batterie non recommandé par Leica Geosystems peut entraîner la destruction des batteries. Un incendie ou une explosion peut en résulter.
Mesure préventive:
N'utilisez que des chargeurs conseillés par Leica Geosystems pour charger les batte­ries.
Page 77
AVERTISSE-
MENT
Des contraintes mécaniques fortes, des températures ambiantes élevées ou une immersion dans des liquides peuvent entraîner des fuites, un incendie ou l'explosion des batteries.
Mesure préventive:
Evitez d'exposer les batteries à des contraintes mécaniques et à des températures élevées. Ne laissez pas tomber les batteries et ne les plongez pas dans des liquides.
AVERTISSE-
MENT
Leica mojoMINI 2, Consignes de sécurité 77
Quand les batteries entrent en contact avec des bijoux, clés, du papier métallisé ou d'autres métaux, les bornes de batterie court-circuitées peuvent surchauffer et entraîner des blessures ou des incendies, par exemple en cas de stockage ou de transport de batteries dans une poche.
Mesure préventive:
Assurez-vous que les bornes des batteries n'entrent pas en contact avec des objets métalliques.
Page 78
Leica mojoMINI 2, Consignes de sécurité
DANGER En cas d'utilisation du produit avec des accessoires, par exemple mâts, mires ou
cannes, le risque de foudroiement augmente. Il est par ailleurs dangereux d'évoluer à proximité d'une ligne à haute tension. La foudre, les pics de tension ou tout contact avec des lignes de haute tension peut causer des dommages, des blessures voire la mort.
Mesure préventive:
N'utilisez pas le produit par temps d'orage, pour éviter le risque de foudroiement.
Tenez-vous à distance des installations électriques. N'utilisez pas le produit directement sous ou à proximité de lignes haute tension. S'il est important de travailler dans un tel environnement, contactez les autorités de sécurité corres­pondantes et suivez leurs instructions.
Afin d’éviter les dommages indirectement causés par la foudre (pics de tension), les câbles (antennes, source d’alimentation ou modem) devraient être protégés par des dispositifs appropriés (parafoudres). L'installation de ces éléments est réservée à un spécialiste agréé.
S'il y a un risque d'orage ou si vous prévoyez de ne pas surveiller ou utiliser l'équi­pement pendant un certain temps, renforcez les mesures de protection en débranchant tous les éléments système ainsi que tous les câbles de connexion et d'alimentation.
78
Page 79
AVERTISSE-
MENT
Leica mojoMINI 2, Consignes de sécurité 79
Si la mise au rebut de l’équipement ne s’effectue pas dans les règles, les consé­quences suivantes peuvent s’ensuivre :
La combustion de pièces en matière synthétique peut libérer des gaz toxiques susceptibles d'affecter la santé.
Il y a un risque d’explosion des batteries si elles sont endommagées ou exposées à de fortes températures ; elles peuvent alors provoquer des brûlures, des intoxi­cations, une corrosion ou libérer des substances polluantes.
En se débarrassant du produit de manière irresponsable, vous permettez à des personnes non habilitées de s'en servir en infraction avec les règlements en vigueur ; elles courent ainsi, de même que des tiers, le risque de se blesser grave­ment et exposent l'environnement à un danger de libération de substances polluantes.
Mesure préventive:
Ne vous débarrassez pas du produit en le jetant avec les ordures ménagères. Débarrassez-vous du produit de manière appropriée et dans le respect des règlements en vigueur dans votre pays. Veillez toujours à empêcher l'accès au matériel à des personnes non habilitées.
Vous pouvez télécharger des informations spécifiques au produit (traitement, gestion des déchets) sur le site de Leica Geosystems, à l'adresse http://www.leica-geosystems.com/treatment, ou les obtenir auprès du représentant local de Leica Geosystems.
Page 80
Leica mojoMINI 2, Consignes de sécurité

6.6 Compatibilité électromagnétique (CEM)

80
Description Le terme Compatibilité Electromagnétique désigne la capacité de l'instrument à fonc-
AVERTISSE-
MENT
ATTENTION Des perturbations risquent d’être générées pour d’autres équipements si le matériel
tionner impeccablement dans un environnement où règnent des rayonnements élec­tromagnétiques et des décharges électrostatiques, et ceci sans provoquer des inter­férences électromagnétiques avec d'autres instruments.
Un rayonnement électromagnétique peut perturber le fonctionnement d'autres équi­pements.
Bien que le produit réponde rigoureusement aux normes et directives en vigueur, Leica Geosystems ne peut entièrement exclure la possibilité d'une perturbation d'autres équipements.
est utilisé en combinaison avec des accessoires d’autres fabricants tels que des ordi­nateurs de terrain, des PC, des talkies-walkies, des câbles spéciaux ou des batteries externes.
Mesure préventive:
N'utilisez que l'équipement et les accessoires recommandés par Leica Geosystems. Ils satisfont aux exigences strictes stipulées par les normes et les directives lorsqu’ils sont utilisés en combinaison avec le produit. En cas d’utilisation d’ordinateurs et de talkies-walkies, prêtez attention aux informations relatives à la compatibilité électro­magnétique fournies par le constructeur.
Page 81
ATTENTION Les perturbations dues au rayonnement électromagnétique peuvent entraîner des
mesures erronées. Bien que le produit satisfasse aux normes et règles strictes en vigueur en cette matière, Leica Geosystems ne peut totalement exclure un risque de perturbation du produit par des rayonnements électromagnétiques très intenses, par exemple à proximité d'émetteurs radio, de talkies-walkies ou de groupes diesel-élec­trogènes.
Mesure préventive:
Contrôlez la vraisemblance des résultats obtenus dans ces conditions.
AVERTISSE-
MENT
Leica mojoMINI 2, Consignes de sécurité 81
Si le produit est utilisé avec des câbles de connexion dont une seule extrémité est raccordée, le rayonnement électromagnétique peut dépasser les tolérances fixées et perturber le bon fonctionnement d'autres appareils.
Mesure préventive:
Pendant l'utilisation du produit, les câbles de connexion doivent être branchés des deux côtés.
Page 82
Leica mojoMINI 2, Consignes de sécurité
Radios ou télé­phones portables
Utilisation du produit avec des systèmes radio ou téléphones portables numériques :
82
AVERTISSE-
MENT
Les champs électromagnétiques peuvent perturber le fonctionnement d’autres appa­reils, installations, du matériel médical (tel que des appareils auditifs ou des stimula­teurs cardiaques) ou des avions. Les hommes et les animaux sont également soumis à son influence.
Mesure préventive:
Bien que le produit réponde rigoureusement aux normes et directives en vigueur, Leica Geosystems ne peut entièrement exclure la possibilité d'une interférence avec d'autres équipements ou de perturbations affectant les êtres humains ou les animaux.
N'utilisez pas le produit avec des radios ou des téléphones portables numériques à proximité d’une station-service, d’une usine de produits chimiques ou de tout autre zone présentant un risque d’explosion.
N'utilisez pas le produit avec des radios ou des téléphones cellulaires numériques à proximité de matériel médical.
N'utilisez pas le produit avec des radios ou des téléphones cellulaires numériques à bord d'un avion.
Page 83

6.7 Déclaration FCC, applicable aux Etats-Unis

AVERTISSE-
MENT
Leica mojoMINI 2, Consignes de sécurité 83
Cet appareil est conforme à la partie 15 des dispositions FCC. L'utilisation de l'appareil est seulement possible dans les conditions suivantes :
1. Si cet appareil ne provoque pas d'interférences nocives et
2. si cet appareil accepte les interférences, y compris celles qui peuvent causer des actions non souhaitées.
Cet équipement a été testé et a respecté les limites imparties à un appareil numérique de classe B, conformément au paragraphe 15 des Règles FCC. Ces limites sont prévues pour assurer une protection suffisante contre les perturba­tions dans une installation fixe. Cet équipement génère, utilise et peut rayonner de l’énergie haute fréquence ; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des pertur­bations sérieuses aux communications radios. Il n’existe cependant aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation définie.
Page 84
Leica mojoMINI 2, Consignes de sécurité
Si cet équipement devait causer de sérieuses perturbations à la réception des émis­sions de radio et de télévision, ce qui peut être établi en mettant l’équipement hors puis sous tension, nous conseillons à l’utilisateur de tenter de remédier aux interfé­rences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter l’antenne réceptrice ou la changer de place.
Augmenter la distance entre l’équipement et le capteur.
Connecter l'équipement à une prise située sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
Demander conseil à votre revendeur ou à un technicien radio/TV expérimenté.
84
AVERTISSE-
MENT
Les modifications dont la conformité n'a pas expressément été approuvée par Leica Geosystems peuvent faire perdre à leur auteur son droit à utiliser le système.
Page 85

6.8 Etiquetage

S/N: XXXXXXXXXX
Leica Geosystems AG
CH-9435 Heerbrugg
Switzerland
Made in ________
Article:817532 Power:DC 5V 1.5A
Type:
N18771
mojoMINI_2_013
GEOSPECTIVE-2[LEICAG]
XXXX00000000X
HW Rev: X.XX Made in Canada
P/N:01019256 Leica Art. No.:817528
Leica Geosystems AG CH-9435 Heerbrugg Switzerland
N18771
Input: 8 - 36 V Max 425 mA
25
This product is protected by various U.S. patents. See user documentation
mojoMINI_2_014
Etiquetage mojoMINI 2
Etiquetage de la SmartAntenne GeoSpective 2
Leica mojoMINI 2, Consignes de sécurité 85
Page 86
Leica mojoMINI 2, Caractéristiques techniques

7 Caractéristiques techniques

7.1 Performance de la SmartAntenne GeoSpective 2

86
Performance
Elément Description
Configuration de canaux 10 GPS L1 + 4 GLONASS (SBAS désactivé)
Précision de position hori­zontale (EMQ) Précision de mesure Code L1 C/A
Fréquence d'actualisation de données maximale
Temps d'acquisition Démarrage à froid
Réacquisition du signal L1 <1,0 s (type)
1
8 GPS L1 + 4 GLONASS (SBAS activé)
Autonome SBAS
Phase de porteuse L1
Mesures Position
3
Démarrage à chaud
5 cm EMQ(GPS), 35 cm
EMQ(GLO)
0,6 mm EMQ(GPS), 1,5 mm
EMQ(GLO)
Jusqu'à 10 Hz Jusqu'à 10 Hz
4
Absolu
1,5 m
0,9 m
<85s <55s
2
Page 87
Elément Description
Précision de l'heure 20 ns EMQ(GPS), 40 ns
Précision de la vitesse 0,05 m/s EMQ
1. Valeurs types : Elles dépendent des caractéristiques du système GPS, de l'appli­cation de mesures de brouillage par le département américain de la défense, des conditions ionosphériques et troposphériques, de la géométrie des satellites, des effets multitrajet et de la présence de sources d'interférence intentionnelles ou non. Les licences US d'exportation limitent la vitesse à 515 mètres par seconde.
2. GPS seul. Synchronisé avec le temps du système GPS.
3. Valeur type. Sans almanach ou éphémérides et sans temps ou position approxi­mative.
4. Valeur type. Almanach et éphémérides récentes enregistrés, temps et position approximative saisis.
Leica mojoMINI 2, Caractéristiques techniques 87
EMQ(GLO)
Page 88
Leica mojoMINI 2, Caractéristiques techniques

7.2 Caractéristiques de la SmartAntenne GeoSpective 2

88
Connecteurs entrée/sortie
Protection du connecteur
Connecteur Description
GeoSpective 2 COM/PWR +8 à +36 V CC à 2,5 W (type pendant l'enregistrement)
Port COM série Compatible RS232 F (signaux Rx et Tx uniquement)
Sortie radar simulée High = tension d'alimentation -0,5 V minimum
Low = 0,5 V minimum Charge = 3K ohms minimum Fréquence de radar par défaut, pas 36,1 Hz/kph
* Lors de la poursuite de satellites GPS.
Elément Protection standard
Tolérance aux pannes à conduction/ couplage électrique
ISO 7637:2002 (résiste à tous les types d'impulsion)
*
Page 89
Dimensions et poids
Poids : 490 g maximum
Environnement
Leica mojoMINI 2, Caractéristiques techniques 89
Elément Spécification
Température d'utilisation de -40 °C à +75 °C
Température de stockage de -55 °C à +90 °C
Humidité MIL-STD-810G, méthode 507.5
Immersion MIL-STD-810G, méthode 512.5
Vibrations Aléatoires, MIL-STD-810G, méthode 514.6 E-1
Sinusoïdales, ASAE EP455, 5.15.2 niveau 1 Chocs, MIL-STD-810 G Méthode 516.6
Page 90
Leica mojoMINI 2, Caractéristiques techniques

7.3 Caractéristiques du mojoMINI 2

Type Appareil de navigation, 4,3" TFT avec écran tactile, résolution de 480 x 272 pixels
90
Interfaces 1 fente pour carte micro SD
2 connecteurs RS232 série (support) 1 port mini USB (USB 2.0)
Alimentation
Dimensions et poids
Tension d'entrée : de 12 à 24 V sur le support
118.5 mm
73.2 mm
mojoMINI_2_012
16 mm
Poids : 142 g environ
Page 91
Environnement
Leica mojoMINI 2, Caractéristiques techniques 91
Elément Caractéristiques
Température d'utilisation de -10 °C à +60 °C
Température de stockage de -20 °C à +70 °C
Humidité < 95 %
Page 92
Leica mojoMINI 2, Caractéristiques techniques

7.4 Conformité avec les prescriptions nationales

92
Conformité avec les prescriptions nationales
Bande de fréquences
Puissance (en sortie)
Antenne Antenne patch interne
FCC partie 15 (applicable aux Etats-Unis) Leica Geosystems AG déclare par la présente que le mojoMINI 2 et la SmartAntenne GeoSpective 2 sont conformes aux exigences fondamen­tales et autres dispositions applicables des directives européennes. La déclaration de conformité peut être consultée à l'adresse http://www.leica-geosystems.com/ce.
La conformité pour des pays dont la réglementation nationale n'est pas couverte
par les règles FCC 15 est à faire approuver préalablement à toute utilisation.
1575,42 ±3 MHz
Aucune
Page 93
8 Garantie internationale limitée, contrat de
licence de logiciel
Garantie interna­tionale limitée
Contrat de licence de logiciel
Leica mojoMINI 2, Garantie internationale limitée, contrat de licence de logiciel 93
Ce produit est régi par les clauses de la Garantie internationale limitée que vous pouvez télécharger sur le site Internet de Leica Geosystems, http://www.leica-geosystems.com/internationalwarranty, ou demander auprès du distributeur local de produits Leica Geosystems.
La présente garantie est exclusive et remplace toutes garanties, dispositions expresses ou tacites de fait ou par application de loi, instructions légales ou autre, y compris les garanties, la valeur commerciale, l'adéquation du produit à un usage spécifique, les attestations de qualité et de non-violation, toutes expressément exclues par la présente.
Le présent produit intègre des logiciels préinstallés, qui vous sont livrés sur un support de données ou que vous pouvez télécharger en ligne avec l'autorisation préalable de Leica Geosystems. De tels logiciels sont protégés par leur copyright comme par d'autres dispositions légales, leur utilisation étant définie et régie par le contrat de licence de logiciel de Leica Geosystems couvrant des aspects tels que l'étendue de la licence, la garantie, les droits de propriété intellectuelle, les respon­sabilités et leurs limitations, l'exclusion d'autres assurances, la législation applicable ou la juridiction compétente. Veuillez vous assurer de respecter pleinement et en permanence les modalités du contrat de licence de logiciel de Leica Geosystems.
Page 94
Leica mojoMINI 2, Garantie internationale limitée, contrat de licence de logiciel
Cet accord est fourni avec tous les produits. Vous pouvez aussi le consulter et le télé­charger sur le site Internet de Leica Geosystems, à l'adresse http://www.leica-geosystems.com/swlicense, ou l'obtenir auprès de la représenta­tion locale de Leica Geosystems.
Vous ne devez pas installer ou utiliser de logiciel avant d'avoir lu et accepté les moda­lités du contrat de licence de Leica Geosystems. L'installation ou l'utilisation d'un logiciel ou de l'un de ses composants équivaut à l'acceptation pleine et entière de toutes les modalités du contrat de licence. Si vous êtes en désaccord avec certaines modalités du contrat de licence ou avec sa totalité, vous ne devez ni télécharger, ni installer, ni utiliser le logiciel et vous devez retourner le logiciel non utilisé avec la documentation l'accompagnant et la facture correspondante au distributeur auprès duquel l'acquisition du produit s'est effectuée dans un délai de (10) jours après l'achat pour obtenir un remboursement complet.
94
Page 95

Annexe A Guide de dépannage

AVERTISSE-
MENT
Problèmes possibles
Leica mojoMINI 2, Guide de dépannage 95
N'essayez jamais de réparer vous-même l'appareil. C'est dangereux.
Les suggestions suivantes peuvent être utiles pour résoudre des problèmes simples. Si vous supposez la présence d'un dysfonctionnement, mettez l'appareil immédiate­ment hors tension et coupez la source de courant.
Problème Cause possible Solution possible
Mise sous tension impossible de l'appareil.
Le câble mojoMINI 2 n'est pas raccordé au câble GeoSpective 2.
La batterie a besoin d'une recharge.
Raccordez le câble mojoMINI 2 au câble GeoSpective 2 au moyen des connecteurs rectan­gulaires gris.
Raccordez le câble mojoMINI 2 au câble GeoSpective 2 au moyen des connecteurs rectan­gulaires gris. Assurez-vous que la prise allume-cigare est alimentée en courant.
Page 96
Leica mojoMINI 2, Guide de dépannage
Problème Cause possible Solution possible
Le mojoMINI 2 est raccordé au câble GeoSpective 2 et la pression du bouton Veille n'a pas d'effet.
L'écran est noir.
Le mojoMINI 2 est resté inutilisé pendant une période prolongée et la batterie est complète­ment déchargée. Il se peut que l'interrup­teur marche/arrêt soit en position arrêt.
Il est possible que la lumi­nosité soit mal réglée.
L'écran a été exposé à une température extrême.
96
Réglez la clé de contact du véhicule sur la position qui fournit une alimenta­tion électrique à la prise allume-cigare.
Adaptez la luminosité.
Eteignez l'appareil et débranchez l'écran. Laissez l'appareil pendant quelques heures à tempé­rature ambiante afin que l'écran LCD s'adapte aux conditions ambiantes.
Page 97
Problème Cause possible Solution possible
A la mise sous tension, l'écran s'allume, mais n'affiche pas l'écran de démarrage. Des lignes verticales grises et blanches peuvent apparaître.
Le mojoMINI 2 ne peut pas recevoir de signaux GPS, ou les signaux reçus sont faibles et inutilisables.
La réception de signaux GPS est intermittente ou non stable.
Leica mojoMINI 2, Guide de dépannage 97
Le niveau de charge de la batterie interne est très bas et l'appareil n'est pas raccordé à une source d'alimentation stable.
La vue du ciel peut être masquée par des bâti­ments ou des objets métalliques.
La vue du ciel peut être masquée par moments.
Mauvaise connexion au récepteur.
Prise allume-cigare mal fixée provoquant un redémarrage de la Smart­Antenne GeoSpective 2.
Raccordez l'appareil à l'alimentation et laissez l'appareil se charger avant la mise sous tension.
Veillez à ce que la Smart­Antenne GeoSpective 2 bénéficie d'une vue dégagée vers le ciel.
Supprimez la raison du masquage.
Vérifiez la connexion au récepteur et, si néces­saire, nettoyez toutes les connexions par câble.
Coupez le connecteur allume-cigare et réalisez l'alimentation par câblage à une source de courant à fusible.
Page 98
Leica Geosystems AG
Heinrich-Wild-Strasse CH-9435 Heerbrugg Suisse Tél. +41 71 727 31 31
www.leica-geosystems.com
820740-1.1.0fr
Traduction du texte original (820738-1.1.0en)
Imprimé en Suisse © 2014 Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Suisse
Loading...