AcquisitionNous vous félicitons pour l'achat du système Leica mojoMINI 2.
Le présent mode d'emploi contient d'importantes recommandations de sécurité de
même que des instructions concernant l'installation et l'utilisation du produit.
Reportez-vous au chapitre "6 Consignes de sécurité" pour davantage d'informations.
Lisez attentivement ce manuel avant de mettre le produit en service.
Pour bénéficier d'un fonctionnement sûr du système, veuillez observer les instructions et indications contenues dans le mode d'emploi et les consignes de sécurité
distribués par :
•le fabricant de la machine agricole.
2
Identification du
produit
Le type et le numéro de série de votre produit figurent sur sa plaque signalétique.
Inscrivez ces données dans le manuel et indiquez-les toujours comme référence si
vous êtes amené à contacter le représentant local de Leica Geosystems ou un point
de service après-vente agréé.
Type :_______________
N° de série :_______________
Page 3
Symboles utilisés
dans ce manuel
Marques•Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation
Leica mojoMINI 2, Introduction3
Les symboles utilisés dans ce manuel ont les significations suivantes :
TypeDescription
DANGERIndique l'imminence d'une situation périlleuse entraînant
AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement périlleuse pouvant
ATTENTIONIndique une situation potentiellement périlleuse qui, si elle
•SD est une marque déposée de la SD Card Association
Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
de graves blessures voire la mort si elle n'est pas évitée.
entraîner de graves blessures voire la mort si elle n'est pas
évitée.
n'est pas évitée, peut entraîner des blessures légères à
importantes et/ou causer des dommages matériels conséquents, des atteintes sensibles à l'environnement ou un
préjudice financier important.
Paragraphes importants auxquels il convient de se référer
en pratique car ils permettent au produit d'être utilisé de
manière efficace et techniquement correcte.
Page 4
Leica mojoMINI 2, Table des matières
Table des matières
Dans ce manuelChapitrePage
1 Premiers pas7
1.1 Dans la boîte7
1.2 Ecran du mojoMINI 29
1.3 SmartAntenne GeoSpective 211
1.4 Précautions13
2 Installation du système14
2.1 Avant l'installation14
2.2 Installation de la SmartAntenne GeoSpective 215
2.3 Installation du mojoMINI 218
2.4 Connexion du mojoMINI 2 à la SmartAntenne GeoSpective 222
2.5 Autres connexions à la SmartAntenne GeoSpective 224
3 Mise en service et paramétrage du système26
3.1 Démarrage27
3.2 Changement de la luminosité28
3.3 Ecran de navigation principal29
3.4 Configuration de la barre lumineuse33
4
Page 5
3.5 Paramètres Jour/Nuit36
3.6 Calculatrice37
4 Navigation sur le champ38
4.1 Démarrage de la navigation sur le champ38
4.2 Début d'un nouveau champ40
4.3 Configuration des lignes de cheminement AB44
4.4 Configuration du guidage par cap A+46
4.5 Configuration d'un guidage sinueux fixe48
4.6 Configuration d'un guidage circulaire51
4.7 Enregistrement de la couverture53
4.8 Limites de champ55
4.9 Poursuite sur le dernier champ57
4.10 Exportation de données59
4.11 Décalage62
4.12 SBAS64
5 Entretien et transport66
5.1 Transport66
5.2 Stockage67
5.3 Nettoyage et séchage68
Leica mojoMINI 2, Table des matières5
Page 6
Leica mojoMINI 2, Table des matières
6 Consignes de sécurité69
6.1 Introduction générale69
6.2 Utilisation conforme70
6.3 Limites d'utilisation71
6.4 Responsabilités72
6.5 Risques liés à l’utilisation73
6.6 Compatibilité électromagnétique (CEM)80
6.7 Déclaration FCC, applicable aux Etats-Unis83
6.8 Etiquetage85
7 Caractéristiques techniques86
7.1 Performance de la SmartAntenne GeoSpective 286
7.2 Caractéristiques de la SmartAntenne GeoSpective 288
7.3 Caractéristiques du mojoMINI 290
7.4 Conformité avec les prescriptions nationales92
8 Garantie internationale limitée, contrat de licence de logiciel93
Annexe AGuide de dépannage95
6
Page 7
1Premiers pas
mojoMINI_2_001
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
Les illustrations de ce manuel sont données à titre indicatif. Certains écrans et icônes
peuvent différer des vues de l'appareil utilisé.
1.1Dans la boîte
Contenu
Leica mojoMINI 2, Premiers pas7
Page 8
Leica mojoMINI 2, Premiers pas
a) Affichage mojoMINI 2
b) Documentation du produit
c) USB, lecteur de carte micro SD
d) Carte mémoire micro SD
e) Câble mojoMINI 2
8
f) Bride de fixation avec ventouse
g) Support de montage
h) SmartAntenne GeoSpective 2
i) Câble GeoSpective 2
j) Kit de fixation GeoSpective 2
Page 9
1.2Ecran du mojoMINI 2
Composants
a
b
c
d
mojoMINI_2_002
a) Bouton Veille
b) Interrupteur marche/arrêt
c) Ecran LCD
d) Indicateur de charge
Leica mojoMINI 2, Premiers pas9
e) Connexion de chargeur USB
f) Connexion de support
g) Fente pour carte micro SD
e
f
g
Page 10
Leica mojoMINI 2, Premiers pas
Description
ElémentFonction
Ecran LCDLa commande du mojoMINI 2 s'effectue par effleurement des
Indicateur de
charge
Bouton de veille Pour activer le mode Veille ou le désactiver, appuyez sur le
Fente pour carte
micro SD
Interrupteur
marche/arrêt
Port de charge
de type USB
Connexion de
support
10
images de l'écran, soit avec un doigt soit avec un stylet.
Quand la batterie est en cours de charge, la lumière est rouge.
Quand la batterie est entièrement chargée, la lumière est bleue.
bouton marche/arrêt pendant quelques secondes.
Insérez la carte micro SD dans cette fente.
Utilisez cet interrupteur pour réinitialiser le système.
Pour le stockage, assurez-vous que l'interrupteur de réinitialisation de l'écran est réglé en position arrêt pour éviter une
sollicitation de la batterie interne.
Assurez-vous que l'interrupteur est en position MARCHE pour l'utilisation du mojoMINI 2.
Non utilisé pendant le mode de fonctionnement normal du
mojoMINI 2.
Connexion au support pour la communication et l'alimentation
électrique.
Page 11
1.3SmartAntenne GeoSpective 2
Composants
mojoMINI_2_003
abcd
a) LED Alimentation
b) LED Etat position
c) LED Type position
d) Port d'alimentation/de données
Description de LED
RougeJauneVertEtat
EteintEteintEteintAlimentation non disponible.
AlluméEteintEteintAlimentation disponible mais pas encore de poursuite
de satellites.
AlluméCligno-
tant
EteintPoursuite d'au moins un satellite, mais pas de posi-
tion valide.
Leica mojoMINI 2, Premiers pas11
Page 12
Leica mojoMINI 2, Premiers pas
RougeJauneVertEtat
AlluméAlluméEteintPosition valide en mode autonome de base.
AlluméAlluméAlluméPosition valide obtenue dans un mode de précision
12
accru (WAAS/EGNOS/MSAS).
Page 13
1.4Précautions
Précautions générales
AVERTISSE-
MENT
Leica mojoMINI 2, Premiers pas13
Il convient d'observer les précautions suivantes lors de l'utilisation du mojoMINI 2.
•Pour réduire le risque d'électrocution, n'ouvrez aucun recouvrement. L'équipement ne contient aucun élément pouvant être réparé par l'utilisateur. Confiez
tous les travaux de maintenance à un personnel qualifié.
•En cas de non-utilisation prolongée du mojoMINI 2, débranchez la source
d'alimentation externe.
•Tenez les liquides à l'écart du mojoMINI 2. Ne placez pas de réservoirs de liquide
sur le système ou près de celui-ci.
•Nettoyez le mojoMINI 2 uniquement avec un chiffon sec.
•N'obstruez pas les orifices de ventilation. N'empêchez pas une circulation d'air
autour du mojoMINI 2.
•N'installez pas le système près de sources de chaleur (par exemple, radiateurs,
fours, amplificateurs électroniques).
•Assurez-vous que les câbles d'alimentation ne sont pas endommagés.
•Débranchez le mojoMINI 2 pendant des tempêtes.
N'utilisez pas ce produit dans le cadre de la navigation aérienne.
Page 14
Leica mojoMINI 2, Installation du système
2Installation du système
2.1Avant l'installation
14
Informations générales
Deux éléments
principaux
•Les instructions suivantes servent de guide d'installation du mojoMINI 2.
•Installez le système dans un environnement propre et sec. Le non-respect de
•Assurez-vous que les câbles ne présentent pas de point de friction.
•Les deux éléments de base du système mojoMINI 2 sont l'écran mojoMINI 2 et la
L'installation n'exige pas de connaissances particulières. Ce manuel
contient assez d'informations pour une installation et un fonctionnement
sûrs.
cette règle peut provoquer un dysfonctionnement du produit.
SmartAntenne GeoSpective 2.
Page 15
2.2Installation de la SmartAntenne GeoSpective 2
Equipement nécessaire
AVERTISSE-
MENT
Exigences relatives
au montage
Leica mojoMINI 2, Installation du système15
La SmartAntenne GeoSpective 2 est un récepteur GPS de haute performance utilisé
en combinaison avec le mojoMINI 2.
Pour l'installation et la mise en station, vous avez besoin des éléments suivants :
•SmartAntenne GeoSpective 2
•Lingettes imbibées d'alcool
•Ruban adhésif
•Câble GeoSpective 2 reliant la SmartAntenne GeoSpective 2 à la prise allumecigare et au mojoMINI 2.
•Si la tension d'alimentation se trouve en dehors de la plage spécifiée, la SmartAntenne GeoSpective 2 ne fonctionne pas.
•Si la tension d'alimentation dépasse +36 VCC, la SmartAntenne GeoSpective 2
peut subir des dommages irréversibles. Ce dommage n'est pas couvert par la
garantie.
•Lors de l'installation de la SmartAntenne GeoSpective 2, choisissez un emplacement avec une vue dégagée vers le ciel pour que tous les satellites au-dessus de
l'horizon puissent être poursuivis.
•Fixez la SmartAntenne GeoSpective 2 sur un support sûr et stable sur lequel elle
ne fera courir aucun risque. La plupart des installations s'effectuent sur le toit de
la cabine du tracteur.
Page 16
Leica mojoMINI 2, Installation du système
Installation
16
2
3
1
4
5
mojoMINI_2_004
1. Nettoyez les points de montage avec les lingettes imbibées d'alcool fournies.
2. Fixez la SmartAntenne GeoSpective 2 sur le toit du véhicule. Utilisez à cet effet
le ruban adhésif fourni ou les aimants intégrés.
Page 17
3. Branchez le câble GeoSpective 2 sur la prise à l'arrière de la SmartAntenne. Le
connecteur peut seulement être introduit d'une seule façon.
4. Posez le câble GeoSpective 2 dans la cabine en veillant à ce qu'il ne présente pas
de coude ou de zone de frottement.
5. Branchez le câble GeoSpective 2 sur la prise allume-cigare.
Leica mojoMINI 2, Installation du système17
Page 18
Leica mojoMINI 2, Installation du système
2.3Installation du mojoMINI 2
18
Installation du
mojoMINI 2
La bride de fixation du mojoMINI 2 est maintenue en place sur le pare-brise du véhicule par une ventouse.
3
1
mojoMINI_2_005
1. Faites glisser le support de montage jusqu'à l'extrémité de la bride de fixation.
2. Placez le bord inférieur du mojoMINI 2 sur le support de montage.
3. Poussez le bord supérieur du mojoMINI 2 sous le clip sur la partie supérieure du
support de montage.
2
Page 19
4
mojoMINI_2_006
4. Branchez le connecteur rectangulaire du câble mojoMINI 2 sur la prise du support
de montage.
ATTENTIONPour éviter un endommagement irréversible, assurez-vous que le câble est débranché
Leica mojoMINI 2, Installation du système19
de la prise de courant avant de raccorder le support de montage.
5. Nettoyez la zone du pare-brise où vous allez placer la ventouse.
6. Levez le levier de la ventouse et appliquez cette dernière contre le pare-brise.
7. Abaissez le levier de la ventouse pour fixer cette dernière solidement au parebrise.
8. Tournez l'unité jusqu'à ce que l'écran soit vu d'une manière confortable.
Page 20
Leica mojoMINI 2, Installation du système
mojoMINI_2_007
9
9. Insérez la carte micro SD dans la fente située dans la partie inférieure droite du
mojoMINI 2.
ATTENTIONPour éviter une perte de données ou un endommagement de la carte ou du système,
ATTENTIONFaites attention lorsque vous insérez la carte. Insérez la carte dans le bon sens pour
insérez ou retirez la carte seulement quand le système est hors tension.
éviter un endommagement irréversible de la carte ou du système.
20
Page 21
AVERTISSE-
MENT
Ne montez pas le mojoMINI 2 à un endroit susceptible de gêner la vue du conducteur.
AVERTISSE-
MENT
Leica mojoMINI 2, Installation du système21
Ne montez pas le mojoMINI 2 à un endroit où un airbag déclenché pourrait le heurter.
Page 22
Leica mojoMINI 2, Installation du système
2.4Connexion du mojoMINI 2 à la SmartAntenne
GeoSpective 2
22
Connexion du
mojoMINI 2 à la
SmartAntenne
GeoSpective 2
Pour relier le mojoMINI 2 et la SmartAntenne GeoSpective 2 :
1
mojoMINI_2_008
Page 23
1. Branchez le câble du mojoMINI 2 sur la fiche rectangulaire grise du câble de
SmartAntenne GeoSpective 2.
2. Assurez-vous de poser tous les câbles de manière qu'ils ne présentent pas de
coude ou de zone de frottement, et ne gênent pas le conducteur.
Leica mojoMINI 2, Installation du système23
Page 24
Leica mojoMINI 2, Installation du système
2.5Autres connexions à la SmartAntenne GeoSpective 2
Le câble de la SmartAntenne GeoSpective 2 présente deux autres connexions :
•Sortie NMEA à travers le port D9 et
•Simulation de radar de vitesse au sol à travers les cosses.
Si ces sorties sont nécessaires, réalisez les connexions correspondantes.
La configuration NMEA par défaut est :
•Port - 9600 bauds, 8 bits de données, sans parité, 1 bit d'arrêt
•Messages - GGA @ 5Hz, VTG @ 5Hz
Vous pouvez utiliser l'outil NovAtel Connect, disponible sur le site www.novatel.com,
pour personnaliser la sortie NMEA sur le port COM1.
24
Page 25
Leica mojoMINI 2, Installation du système25
Page 26
Leica mojoMINI 2, Mise en service et paramétrage du système
3Mise en service et paramétrage du système
Ce chapitre décrit le démarrage du système mojoMINI 2 et l'écran de navigation principal. C'est l'écran que l'opérateur voit le plus souvent. Il explique aussi comment
paramétrer la barre lumineuse, l'arrière-plan de l'écran et la luminosité, de même que
la fonction Calculatrice.
26
Assurez-vous que votre système mojoMINI 2 et votre SmartAntenne
GeoSpective 2 ont été installés correctement selon les instructions du
chapitre "2 Installation du système".
Page 27
3.1Démarrage
Démarrage du
système
mojoMINI 2
Leica mojoMINI 2, Mise en service et paramétrage du système27
Pour démarrer le système mojoMINI 2 :
1. Allumez le véhicule ou réglez au moins la clé en position Accessoires de manière
à ce que la prise allume-cigare soit alimentée en courant.
Ceci alimente le mojoMINI 2 et la SmartAntenne GeoSpective 2.
2. Sur le mojoMINI 2, réglez l'interrupteur marche/arrêt sur marche.
Le mojoMINI 2 démarre et l'écran affiche un bouton Champ dans une bande
grise au milieu de l'écran (comme montré ci-dessous).
Page 28
Leica mojoMINI 2, Mise en service et paramétrage du système
3.2Changement de la luminosité
28
LuminositéPour changer la luminosité, procédez comme suit :
1. Sur l'écran de démarrage, effleurez l'icône Outils sur le côté inférieur gauche de
l'écran.
2. Effleurez la flèche droite pour rendre l'écran plus lumineux et la flèche gauche
pour le rendre moins lumineux.
3. Pour retourner à l'écran de démarrage, effleurez le bouton Retour.
Page 29
3.3Ecran de navigation principal
Aperçu généralL'écran de navigation principal est l'écran que l'opérateur verra le plus souvent durant
Leica mojoMINI 2, Mise en service et paramétrage du système29
le fonctionnement normal.
L'écran de navigation principal est essentiellement constitué de cinq parties : la barre
lumineuse, l'écran principal, la section d'informations, la barre de menu gauche et la
barre de menu droite.
1. Barre lumineuse
La barre lumineuse se trouve dans la partie supérieure de l'écran. Le conducteur
peut configurer la barre lumineuse comme barre intelligente ou comme barre de
guidage signalant uniquement les déviations latérales. Reportez-vous à la section
Page 30
Leica mojoMINI 2, Mise en service et paramétrage du système
"3.4 Configuration de la barre lumineuse" pour plus d'informations sur la configuration de la barre lumineuse.
2. Ecran principal
La partie principale de l'écran montre les lignes de cheminement en perspective
et met en surbrillance la ligne la plus proche.
3. Section d'informations
La section d'informations se trouve au bas de l'écran. Le numéro de ligne de
cheminement est centré dans cette zone. A gauche de cette zone est affichée la
vitesse actuelle en kilomètres par heure (kph) et à droite la vitesse actuelle en
milles par heure (mph).
4. Barre de menu gauche
La barre de menu se trouve sur le côté gauche de l'écran et comporte les boutons
suivants :
• Bouton Champ pour démarrer un nouveau champ ou pour continuer à
travailler sur un champ existant. Reportez-vous à la section "4 Navigation sur
le champ" pour plus de détails.
• Bouton Limite, , pour enregistrer une limite de champ. Reportez-vous à la
section "4.8 Limites de champ" pour plus de détails.
• Bouton Couverture , pour démarrer et arrêter l'enregistrement d'une
couverture. Reportez-vous à la section "4.7 Enregistrement de la couverture"
pour plus de détails.
30
Page 31
5. Barre de menu droite
La barre de menu se trouve sur le côté droit de l'écran et comporte les boutons
suivants :
• Bouton Information, , pour accéder à l'état GPS et à la calculatrice.
• Bouton Guidage, , pour accéder au paramétrage Guidage rectiligne AB,
Cap A+, Sinueux et Circulaire. Reportez-vous à la section "4 Navigation sur le
champ" pour plus de détails sur le paramétrage de lignes de cheminement et
la gestion des lignes.
• Bouton Paramètres système, , pour configurer le mode Jour/Nuit et le
mode SBAS. Reportez-vous à la section "3.5 Paramètres Jour/Nuit" pour plus
de détails sur le mode Jour/Nuit et à la section "4.12 SBAS" pour plus de détails
sur le système SBAS.
Leica mojoMINI 2, Mise en service et paramétrage du système31
Page 32
Leica mojoMINI 2, Mise en service et paramétrage du système
Optimisation de la
zone d'affichage
Si l'opérateur n'effleure pas l'écran pendant 20 secondes, les boutons Menu sur le
côté gauche et sur le côté droit de l'écran disparaissent pour procurer une plus
grande zone d'affichage.
Pour faire réapparaître les boutons de menu, effleurez l'écran n'importe où sous la
barre lumineuse.
32
Page 33
3.4Configuration de la barre lumineuse
Aperçu généralLa barre lumineuse présente deux modes opératoires : Barre lumineuse intelligente
Leica mojoMINI 2, Mise en service et paramétrage du système33
et barre lumineuse Déviation latérale.
Barre lumineuse intelligenteIl s'agit d'une barre lumineuse qui indique à la fois
Guidage Déviation latérale par
rapprochement
Guidage Déviation latérale par
écartement
l'erreur de déviation latérale et l'erreur de cap
pour guider le conducteur vers la ligne.
La barre lumineuse indique la position de la ligne
par rapport au véhicule. Pour vous rapprocher de
la ligne, vous devez vous diriger vers la lumière.
La barre lumineuse indique la position du véhicule
par rapport à la ligne. Pour rapprocher le véhicule
de la ligne, vous devez le diriger dans le sens qui
s'écarte de la lumière pour "tirer" cette dernière
vers la ligne.
Page 34
Leica mojoMINI 2, Mise en service et paramétrage du système
Configuration de la
barre lumineuse
pas à pas
Pour configurer la barre lumineuse, procédez comme suit :
1. Effleurez la barre lumineuse dans la partie
supérieure de l'écran.
L'écran Configuration de la barre lumineuse
apparaît.
2. Sélectionnez l'option Barre lumineuse
souhaitée en effleurant le bouton Mode Barre
lumineuse jusqu'à ce qu'il affiche l'option
voulue.
Barre lumineuse intelligente
Guidage Déviation latérale par rapprochement
Guidage Déviation latérale par écartement
34
Page 35
3. Si vous choisissez une barre lumineuse Déviation latérale, configurez la valeur de l'erreur de
déviation latérale par segment de barre lumi-
neuse en effleurant la flèche Haut ou Bas
sur la mesure dans le système impérial ou
métrique.
Ce paramétrage détermine l'erreur de déviation représentée par chaque segment de la
barre lumineuse. Une petite valeur rend la
barre lumineuse plus sensible et difficile à
suivre, mais plus exacte. Une grande valeur
rend la barre lumineuse moins sensible et plus
facile à suivre, mais moins exacte. Cette valeur
a une plage de 0,4 */1 cm à 8,0 /20 cm par
segment.
4. Pour revenir à l'écran de navigation principal, effleurez le coin inférieur droit de
l'écran.
Leica mojoMINI 2, Mise en service et paramétrage du système35
Page 36
Leica mojoMINI 2, Mise en service et paramétrage du système
3.5Paramètres Jour/Nuit
36
Paramètres
Jour/Nuit
Vous pouvez régler l'arrière-plan de l'écran sur clair (paramètre jour) ou sombre
(paramètre nuit).
Pour commuter entre les deux options, procédez comme suit :
1. Sur l'écran de navigation principal, effleurez
l'icône Paramètres .
2. L'écran Paramètres s'affiche.
3. L'icône qui s'affiche dans la partie supérieure
gauche indique le paramètre actuel de
l'arrière-plan :
• Jour et
• Nuit.
Pour changer l'arrière-plan de l'écran, effleurez
l'icône Jour ou Nuit.
Page 37
3.6Calculatrice
La calculatriceLa calculatrice est une calculatrice à une seule mémoire dotée d'une fonction "racine
Conversions
d'unité
Leica mojoMINI 2, Mise en service et paramétrage du système37
carrée" et de quelques boutons de conversion rapide.
Pour ouvrir la calculatrice :
•Effleurez l'icône Calculatrice dans la partie inférieure de l'écran de démarrage ou
•Effleurez l'icône Calculatrice dans l'écran d'information de la Navigation sur le
champ.
L'écran Calculatrice contient des boutons pour les conversions d'unité :
•hectares -> acres et acres -> hectares
•kilogrammes -> livres et livres -> kilogrammes
•litres -> gallons US et gallons US -> litres
Effleurez le nombre que vous souhaitez convertir et effleurez le bouton Conversion.
La réponse s'affiche immédiatement.
•Le gallon utilisé dans les conversions est le gallon US, et non le gallon impérial
(environ 20 % plus grand que le gallon US).
Page 38
Leica mojoMINI 2, Navigation sur le champ
mojoMINI_2_009
a
bcd
4Navigation sur le champ
4.1Démarrage de la navigation sur le champ
38
Démarrage du
guidage sur le
champ
Sur l'écran de démarrage du mojoMINI 2, effleurez l'icône Champ .
L'écran Champ apparaît :
a) Etat GPS et vitesse
b) Démarrage d'un nouveau
champ
c) Poursuite sur le dernier
champ
d) Bouton Retour, retourne
à l'écran de démarrage.
Pressez pour démarrer un nouveau champ ou pour continuer à travailler
sur le dernier champ avec la ligne de référence précédente.
Page 39
Leica mojoMINI 2, Navigation sur le champ39
Quelques fonctions peuvent ne pas être disponibles tant que le mojoMINI 2 n'a pas
de position GPS. L'icône Etat GPS peut signaler différents états :
Bonnes données, intensité de signal défavorable
Bonnes données, faible intensité du signal
Bonnes données, intensité de signal moyenne
Bonnes données, bonne intensité de signal
Erreur de configuration
Configuration
Données invalides
Pas de données
Page 40
Leica mojoMINI 2, Navigation sur le champ
4.2Début d'un nouveau champ
40
Configuration des
décalages du véhicule
Après la sélection de l'option Démarrer un nouveau champ, définissez le décalage de
l'outil, la largeur de l'outil et la distance entre l'antenne et l'outil en effleurant la
valeur que vous souhaitez changer.
Toutes les mesures sont importantes pour déterminer les lignes de cheminement et
afficher de manière exacte la zone couverte.
1. Après la sélection de la fonction Démarrer un
nouveau champ, l'écran Mesures du véhicule
apparaît.
2. Pour définir la mesure du décalage de l'outil,
effleurez le premier champ de mesure :
L'écran Décalage d'outil apparaît.
Page 41
3. Le bouton tout à gauche montre si l'outil est décalé à gauche ou à droite.
- Décalage de l'outil vers la gauche
- Décalage de l'outil vers la droite
Si votre outil est centré derrière l'antenne, le bouton Décalage actif n'a pas
d'importance.
Effleurez le bouton pour sélectionner la configuration souhaitée.
4. Pour entrer la mesure du décalage d'outil, effleurez les flèches Haut ou Bas sur
l'écran. La mesure est affichée en unités métriques et US: un changement de
l'une des deux entraîne l'adaptation de l'autre.
5. Le bouton du milieu permet de configurer l'outil sur l'option Verrouillé, dans ce
cas il ne bascule pas de l'autre côté du véhicule lorsque celui-ci tourne ou sur
l'option Non verrouillé.
- L'outil est verrouillé et ne bascule pas de l'autre côté du véhicule après
un demi-tour.
- L'outil n'est pas verrouillé et bascule de l'autre côté du véhicule après
un demi-tour.
Effleurez le bouton pour choisir la configuration souhaitée.
Leica mojoMINI 2, Navigation sur le champ41
Page 42
Leica mojoMINI 2, Navigation sur le champ
6. Pour revenir à l'écran des mesures du véhicule et continuer la configuration de
l'outil, effleurez le bouton .
7. Pour la largeur de l'outil (3e mesure montrée
sur l'image) et la distance entre l'antenne et
l'outil (2e mesure montrée sur l'image), sélectionnez la mesure à changer et spécifiez la
valeur en effleurant les flèches Haut ou Bas sur
l'écran. Les mesures sont affichées en unités
métriques et US: un changement de l'une des
deux entraîne l'adaptation de l'autre.
8. Effleurez après la configuration de chaque
mesure. A la fin, effleurez pendant l'affichage de toutes les mesures pour passer au
prochain écran.
42
Page 43
9. Effleurez le type de guidage approprié.
mojoMINI_2_010
abc
def
a) Guidage rectiligne AB
b) Guidage sinueux fixe
c) Information
d) Guidage par cap A+
e) Guidage circulaire
f) Ecran de navigation :
Affichage direct de la vue
du champ sans configuration du guidage
Leica mojoMINI 2, Navigation sur le champ43
Page 44
Leica mojoMINI 2, Navigation sur le champ
4.3Configuration des lignes de cheminement AB
Configuration
d'une ligne de
cheminement AB
Pour configurer une ligne de cheminement rectiligne AB (ligne droite entre deux points sélectionnés), procédez comme suit :
1. Effleurez l'icône Guidage rectiligne sur l'écran de guidage.
2. Le premier écran Guidage rectiligne AB
s'affiche.
3. Placez le véhicule à l'endroit où vous souhaitez
démarrer (point de cheminement A) et
effleurez A.
44
Vous pouvez activer ou désactiver la couverture en effleurant pendant la configuration de la ligne de cheminement.
Page 45
4. Roulez jusqu'au point final souhaité (point de
cheminement B) et effleurez B.
Leica mojoMINI 2, Navigation sur le champ45
La distance entre les points A et B doit être au moins égale à 30 mètres (100 pieds).
Plus la distance entre les points est importante, plus la ligne de travail sera précise.
5. Tournez le tracteur jusqu'à ce que la ligne
rouge soit verticale et roulez le long de la ligne
de cheminement.
Page 46
Leica mojoMINI 2, Navigation sur le champ
4.4Configuration du guidage par cap A+
Configuration
d'une ligne de
cheminement A+
Pour définir une ligne de cheminement par cap A+
(point de départ + gisement à la boussole),
procédez comme suit :
1. Effleurez l'icône Cap A+ sur l'écran de guidage.
2. Le premier écran de guidage par cap A+
s'affiche.
3. Placez le véhicule à l'endroit où vous souhaitez
démarrer (point de cheminement A) et
effleurez A.
46
Vous pouvez activer ou désactiver la couverture en effleurant pendant le paramétrage de la ligne de cheminement.
Page 47
4. Utilisez les flèches du haut pour entrer le gisement à la boussole de la ligne de cheminement, en degrés. (0° est le nord, 90° l'est,
180° le sud et 270° l'ouest).
5. Effleurez.
6. Tournez le tracteur jusqu'à ce que la ligne
rouge soit verticale et roulez le long de la ligne
de cheminement.
Leica mojoMINI 2, Navigation sur le champ47
Page 48
Leica mojoMINI 2, Navigation sur le champ
4.5Configuration d'un guidage sinueux fixe
Configuration d'un
profil de guidage
sinueux
Pour paramétrer un guidage sinueux fixe, procédez
comme suit :
1. Effleurez l'icône Guidage sinueux sur l'écran de guidage.
2. Le premier écran de guidage sinueux s'affiche.
3. Placez le véhicule à l'endroit où vous souhaitez
démarrer (point de cheminement A) et
effleurez A.
48
Vous pouvez activer ou désactiver la couverture en effleurant pendant la configuration de la ligne de cheminement.
Page 49
4. Roulez le long de la ligne sinueuse jusqu'au
point final souhaité (point de cheminement B)
et effleurez B.
Pendant que le mojoMINI 2 enregistre des données de contour, l'icône Pause est
affichée Si vous souhaitez interrompre l'enregistrement à n'importe quel moment,
effleurez l'icône Pause. L'icône Reprendre apparait. Effleurez l'icône Reprendre
quand vous êtes prêt à continuer l'enregistrement.
Leica mojoMINI 2, Navigation sur le champ49
Si vous enregistrez un profil qui contient une ou plusieurs sections rectilignes reliant
des sections courbes, arrêtez l'enregistrement au début de chaque section rectiligne
et reprenez-le à la fin de la ligne droite. Le mojoMINI 2 calcule une ligne droite pour
remplir l'espace entre les deux points.
Page 50
Leica mojoMINI 2, Navigation sur le champ
5. Tournez le tracteur jusqu'à ce que la ligne
rouge soit verticale et roulez le long de la ligne
de cheminement.
50
Page 51
4.6Configuration d'un guidage circulaire
Configuration
d'une ligne de
cheminement
circulaire
Pour configurer un guidage circulaire, procédez
comme suit :
1. Effleurez l'icône Guidage circulaire sur l'écran de guidage.
2. Le premier écran de guidage circulaire apparaît.
3. Placez le véhicule au point de démarrage du
cercle dans le champ (point de
cheminement A) et effleurez A.
Leica mojoMINI 2, Navigation sur le champ51
Vous pouvez activer ou désactiver la couverture en effleurant pendant le paramétrage de la ligne de cheminement.
Page 52
Leica mojoMINI 2, Navigation sur le champ
4. Roulez au point de cheminement B du cercle et
effleurez B.
5. Continuez jusqu'au point C du cercle et
effleurez C.
6. Tournez le tracteur jusqu'à ce que la ligne
rouge soit verticale et roulez le long de la ligne
de cheminement.
52
L'indicateur du numéro de ligne au bas de l'écran montre la position du
tracteur et le nombre de lignes à l'intérieur et à l'extérieur de la ligne de
cheminement originale. Le nombre est négatif (-) pour les lignes pivot plus
petites que la ligne primaire et positif (+) pour les lignes plus grandes.
Page 53
4.7Enregistrement de la couverture
Aperçu généralLe mojoMINI 2 peut enregistrer et afficher la zone couverte (max. 300 ha/ 740 ac).
Démarrage et arrêt
de l'enregistrement de la couverture
Leica mojoMINI 2, Navigation sur le champ53
L'enregistrement de la couverture est utile pour montrer la zone déjà traitée et la
surface de sol couverte. Combiné avec le paramètre Limite de champ, vous pouvez
utiliser l'enregistrement de la couverture pour calculer le sol qu'il reste à couvrir.
Pour enregistrer la couverture, procédez comme suit :
1. Pour activer la couverture, effleurez . Si
vous ne bougez pas, la couverture ne sera pas
activée, mais sera interrompue comme l'illustration le montre.
Si les boutons de menu ne sont pas
visibles, effleurez l'écran.
2. Après avoir commencé à vous déplacer et
couvrir une certaine surface du sol, le système
affiche le sol couvert en bleu, comme illustré.
Page 54
Leica mojoMINI 2, Navigation sur le champ
3. Si vous arrêtez le véhicule pendant que la fonction Couverture est active, celle-ci sera de
nouveau interrompue.
54
•Si le véhicule ne se déplace plus, vous pouvez commuter la couverture entre
Inactif et Interrompu en effleurant.
•Si le véhicule se déplace, vous pouvez commuter la couverture entre inactif et
Actif en effleurant.
Page 55
4.8Limites de champ
mojoMINI_2_011
abc
Aperçu généralEn enregistrant une limite de champ, le conducteur peut déterminer avec précision la
quantité de produit nécessaire pour le champ. Ceci réduit considérablement le gaspillage et les problèmes relatifs à l'élimination de l'excédent.
Enregistrement
d'une limite de
champ
Pour enregistrer une limite de champ, procédez comme suit :
1. Pour définir une limite de champ, passez à l'écran de navigation principal et
effleurez.
2. Vous pouvez alors définir la limite sur le côté gauche de l'outil, au centre où
l'antenne GPS est placée ou sur le côté droit. Ces trois options sont représentées
par les trois boutons ci-dessous :
a) Extrémité d'outil gauche
b) Position d'antenne
c) Extrémité d'outil droite
Leica mojoMINI 2, Navigation sur le champ55
Page 56
Leica mojoMINI 2, Navigation sur le champ
3. Effleurez le bouton le mieux adapté au travail effectué.
4. Tournez autour de la limite du champ, la trajectoire sera enregistrée et affichée
sur l'écran.
5. Lorsque vous approchez le point de départ, le bouton Fermer se met à
clignoter. Vous pouvez effleurer et la limite sera bouclée en reliant le point
d'enregistrement de limite actuel au point initial de l'enregistrement de limite.
6. Après la fermeture de la limite, l'écran d'information s'affiche pour montrer la
zone à l'intérieur de la limite.
---Surface traitée (ha)
---Surface totale du champ (ha)
---Surface traitée (ac)
---Surface totale du champ (ac)
56
•La limite sera fermée automatiquement si vous passez exactement sur le point
de départ de la limite.
•Vous pouvez définir un schéma de guidage ou commencer et arrêter l'enregistrement d'une couverture pendant l'enregistrement d'une limite.
Page 57
4.9Poursuite sur le dernier champ
Aperçu généralSi vous arrêtez le travail avant la fin du traitement d'un champ, vous pouvez revenir
Poursuite du traitement sur un
champ, pas à pas
Leica mojoMINI 2, Navigation sur le champ57
sur ce lieu et achever le traitement. Une telle situation peut aussi se produire si vous
éteignez le mojoMINI 2 avant la fin du traitement. L'option Poursuivre sur le dernier
champ permet à l'opérateur de reprendre au point précis où il s'est arrêté. La vue
d'ensemble du champ affiche la forme du champ et les zones qui n'ont pas encore
été traitées.
Pour continuer à travailler sur un champ, procédez comme suit :
1. Effleurez sur l'écran de guidage initial.
2. Une vue haut-bas du travail effectué avant la
dernière mise hors tension du mojoMINI 2
s'affiche. Effleurez pour continuer.
Page 58
Leica mojoMINI 2, Navigation sur le champ
58
L'écran Poursuivre sur le dernier champ affiche la zone déjà traitée et la zone
restante à l'intérieur de la limite. Ceci peut être utile pour calculer la quantité de
produit que vous devez encore appliquer sur le champ.
3. L'écran de navigation principal s'affiche alors et vous pouvez l'utiliser pour votre
travail.
Si vous choisissez l'option Poursuivre sur le dernier champ, il est possible que la ligne
de cheminement ne se trouve plus à la même place. Vous pouvez corriger cela en utilisant la fonction Décaler (reportez-vous à la section "4.11 Décalage").
Page 59
4.10Exportation de données
Aperçu généralLa fonction Exporter des données permet d'exporter les données actuelles relatives
ATTENTIONPour empêcher une perte de données ou un endommagement de la carte ou du
ATTENTIONFaites attention lorsque vous insérez la carte. Insérez la carte dans le bon sens pour
Leica mojoMINI 2, Navigation sur le champ59
à la ligne de cheminement, à la limite du champ et à la couverture vers la carte micro
SD du mojoMINI 2.
Vous pouvez visualiser les fichiers KML sur un ordinateur personnel avec Google
Earth.
Vérifiez qu'une carte micro SD se trouve dans le mojoMINI 2.
système, insérez ou retirez la carte seulement quand le système est hors tension.
éviter un endommagement irréparable de la carte ou du système.
Page 60
Leica mojoMINI 2, Navigation sur le champ
Exportation de
données
Pour exporter les données actuelles relatives à la ligne de cheminement, à la limite
du champ et au traitement, procédez comme suit :
1. Effleurez le bouton Traitement sur
l'écran de navigation principal.
L'écran Champ apparaît.
2. Effleurez le bouton Poursuivre sur le dernier champ .
L'écran Poursuivre sur le champ s'affiche pour
montrer la carte de couverture actuelle et la
limite, si cette dernière a été créée.
3. Effleurez le bouton Exporter pour
exporter les données vers la carte micro SD
mojoMINI 2.
Un sablier s'affiche brièvement pendant
l'exportation.
60
Page 61
Leica mojoMINI 2, Navigation sur le champ61
Si aucune carte micro SD n'est insérée
dans le mojoMINI 2 ou si la carte insérée
est endommagée, un écran d'erreur
s'affiche.
4. Effleurez le bouton pour retourner à
l'écran de navigation principal.
Page 62
Leica mojoMINI 2, Navigation sur le champ
4.11Décalage
62
Correction d'une
dérive
Si vous choisissez l'option Poursuivre sur le dernier champ, il est possible que la ligne
de cheminement ne se trouve plus à la même place en raison de la dérive de la position GPS. Vous pouvez utiliser la fonction Décaler pour remettre les lignes de cheminement et les données de couverture à la bonne position sur le champ.
Une erreur d'alignement apparaît quand le véhicule se trouve au bon endroit, mais
que les lignes de cheminement, la couverture et la limite sur le mojoMINI 2 ne sont
pas à la bonne place.
1. Placez le véhicule sur la trace des roues matérialisée par une passe antérieure.
2. Sur l'écran de navigation principal, effleurez la
barre lumineuse sur la partie supérieure de
l'écran.
Page 63
3. Effleurez le bouton Décaler.
4. L'écran de navigation principal s'affiche et la
ligne de cheminement se trouve à l'emplacement du véhicule.
Leica mojoMINI 2, Navigation sur le champ63
Page 64
Leica mojoMINI 2, Navigation sur le champ
4.12SBAS
64
Aperçu généralVous pouvez configurer des systèmes de renforcement satellitaire (SBAS) pour
utiliser le mojoMINI 2 comme source de correction pour les données de position dans
les régions qui prennent ces systèmes en charge.
En fonction de la zone d'utilisation du système et de la configuration du mojoMINI 2,
certains utilisateurs peuvent observer des différences de performance selon qu'ils
emploient le système SBAS (incluant WAAS aux Etats-Unis ou EGNOS (Service européen de navigation par recouvrement géostationnaire) en Europe).
Vous pouvez utiliser un fichier de configuration SBAS et le modifier afin de
permettre de futurs changements du réseau de satellites utilisé par les
opérateurs de SBAS. Reportez-vous au manuel à la page de téléchargement
Leica mojoMINI 2 sur www.virtualwrench.com pour de plus amples informations.
Page 65
Activation et
désactivation du
système SBAS, pas
à pas
Leica mojoMINI 2, Navigation sur le champ65
Pour activer ou désactiver un système SBAS, procédez comme suit :
1. Sur l'écran de navigation principal, effleurez
l'icône Paramètres .
L'écran Paramètres s'affiche.
L'écran Paramètres a un bouton Mode SBAS
pouvant présenter trois états :
- SBAS désactivé
- SBAS activé : EGNOS
- SBAS activé : WAAS
2. Pour sélectionner le mode SBAS adapté à votre système, effleurez le bouton
Mode SBAS jusqu'à ce que le bouton approprié s'affiche.
3. Pour revenir à l'écran de navigation principal, effleurez le bouton Retour au coin
inférieur droit de l'écran.
Page 66
Leica mojoMINI 2, Entretien et transport
5Entretien et transport
5.1Transport
66
ExpéditionUtilisez l'emballage d'origine de Leica Geosystems, le coffret de transport et le carton
Expédition, transport des batteries
d'expédition ou équivalent pour tout transport par train, avion ou bateau. Il sera ainsi
protégé des chocs et des vibrations.
En cas de transport ou d'expédition de batteries, le responsable du produit doit
s'assurer du respect des réglementations nationales et internationales en vigueur.
Avant un transport ou une expédition, contactez le transporteur local.
Page 67
5.2Stockage
ProduitRespectez les valeurs limites de température de stockage de l'équipement, particu-
Batteries Li-ion•Reportez-vous au paragraphe "7 Caractéristiques techniques" pour plus d'infor-
Leica mojoMINI 2, Entretien et transport67
lièrement en été, s'il se trouve dans un véhicule. Reportez-vous au chapitre "7 Caractéristiques techniques" pour des informations relatives aux limites de température.
Pour le stockage, assurez-vous que l'interrupteur de réinitialisation de l'écran du
mojoMINI 2 est réglé en position arrêt pour éviter une sollicitation de la batterie
interne.
mations sur la plage de température de stockage.
•Une plage de température de stockage comprise entre 0 °C et +30 °C/+32 °F et
86 °F dans un endroit sec est recommandé afin de réduire au maximum le phénomène de décharge spontanée de la batterie.
•Dans la plage de température de stockage recommandée, des batteries dont la
charge varie entre 10 % et 50 % de leur capacité totale peuvent être conservées
durant une année entière. Après cette période de stockage, les batteries doivent
être rechargées.
•Après le stockage, rechargez les batteries avant de les utiliser.
Page 68
Leica mojoMINI 2, Entretien et transport
5.3Nettoyage et séchage
68
Produit et accessoires
Produits humidesSéchez l'équipement, le coffret de transport, la mousse et les accessoires à une
Câbles et connecteurs
Utilisez uniquement un chiffon propre et doux, sans peluche, pour le nettoyage. Au
besoin, imbibez légèrement le chiffon d'eau ou d'alcool pur. N'utilisez pas d'autres
liquides qui pourraient attaquer les composants en polymère.
température maximale de 40 °C / 104 °F et nettoyez-les. Ne rangez aucun élément
tant qu'il n'est pas totalement sec. Fermez toujours le coffret lors de l'utilisation sur
le terrain.
Maintenez les connecteurs propres et secs. Soufflez sur les connecteurs pour déloger
toute poussière pouvant s'y trouver.
Page 69
6Consignes de sécurité
6.1Introduction générale
Description•Les instructions suivantes doivent permettre au responsable du produit et à
Leica mojoMINI 2, Consignes de sécurité69
l'utilisateur effectif de prévoir et d’éviter les risques inhérents à l’utilisation du
matériel.
•Le responsable de l’équipement doit s’assurer que tous les utilisateurs
comprennent ces instructions et s’y conforment.
Page 70
Leica mojoMINI 2, Consignes de sécurité
6.2Utilisation conforme
70
Utilisation autorisée
Utilisation à proscrire
•Guidage sur le champ.
•Echange de données avec des appareils extérieurs.
•Mesure de données brutes et calcul de coordonnées à l'aide de signaux de satellite.
•Utilisation du produit sans instruction préalable.
•Utilisation du produit en dehors des limites prévues.
•Désactivation des systèmes de sécurité.
•Suppression des messages d'avertissement de risque.
•Ouverture du produit au moyen d'outils.
•Modification ou transformation du produit.
•Utilisation du produit après son détournement.
•Utilisation de produits endommagés ou présentant des défauts évidents.
•Utilisation avec des accessoires d'autres fabricants sans autorisation expresse
préalable de Leica Geosystems.
•Mesures de sécurité inappropriées sur le lieu de travail.
Page 71
AVERTISSE-
MENT
Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures, des dysfonctionnements
et des dommages.
Il incombe au responsable de l’équipement d’informer l’utilisateur des risques
encourus et des moyens de prévention à sa disposition. Le produit ne doit pas être
utilisé tant qu'une formation n'a pas été dispensée à l'opérateur.
AVERTISSE-
MENT
Une modification non autorisée de la machine agricole par fixation ou installation du
produit peut altérer les caractéristiques de fonctionnement et de sécurité de cette
machine.
Mesure préventive:
Suivez les instructions du constructeur de la machine. Si aucune instruction appropriée n'est disponible, demandez des précisions au constructeur de la machine avant
de fixer ou d'installer le produit.
6.3Limites d'utilisation
EnvironnementL’équipement est conçu pour fonctionner dans des environnements habitables en
DANGERLe responsable de l'équipement doit consulter les autorités locales et experts en
Leica mojoMINI 2, Consignes de sécurité71
permanence et ne peut être utilisé dans des milieux agressifs ou susceptibles de
provoquer des explosions.
matière de sécurité avant tout travail dans des zones à risque, à proximité d'installations électriques ou dans tout autre cas similaire.
Page 72
Leica mojoMINI 2, Consignes de sécurité
6.4Responsabilités
72
Fabricant du
produit
Fabricants d'accessoires de marques
autres que
Leica Geosystems
Personne en
charge du produit
AVERTISSE-
MENT
Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg, ci-après dénommé Leica Geosystems, est
responsable de la fourniture du produit, incluant les notices techniques et les accessoires d'origine, en parfait état de fonctionnement.
Les fabricants d'accessoires de marques autres que Leica Geosystems faisant partie
de l'équipement sont responsables de l'élaboration, de la mise en place et de la diffusion des concepts de sécurité relatifs à leurs produits et sont également responsables
de l'efficacité de ces concepts en combinaison avec le matériel Leica Geosystems.
La personne en charge de l’équipement se doit :
•de comprendre les consignes de sécurité figurant sur le produit ainsi que les
instructions du manuel d'utilisation
•d'être familiarisée avec la réglementation localement en vigueur en matière de
sécurité et de prévention des accidents
•d'informer Leica Geosystems sans délai si l'équipement et l'application
présentent des défauts de sécurité.
•de veiller au respect des prescriptions, réglementations nationales et des conditions d'utilisation des émetteurs-récepteurs radio.
Le responsable du produit doit s'assurer que l'équipement est utilisé conformément
aux instructions. Cette personne est également responsable de la formation du
personnel utilisant ce matériel et de la sécurité de l'équipement utilisé.
Page 73
6.5Risques liés à l’utilisation
AVERTISSE-
MENT
ATTENTIONPrenez garde aux mesures erronées si le matériel est défectueux, s’il a subi une
AVERTISSE-
MENT
Leica mojoMINI 2, Consignes de sécurité73
L'absence d'instruction ou une instruction incomplète peut donner lieu à une utilisation incorrecte ou non conforme de l'équipement dont peuvent résulter des accidents aux conséquences graves sur les plans humain, matériel, financier et écologique.
Mesure préventive:
Tous les utilisateurs doivent observer les consignes de sécurité définies par le fabricant ainsi que les instructions du responsable de l'équipement.
chute, une modification ou s’il a été utilisé de manière non conforme.
Mesure préventive:
Exécutez périodiquement des mesures de test et effectuez les réglages de terrain
indiqués dans le mode d'emploi, en particulier après une utilisation non conforme de
l'équipement ou avant et après des mesures importantes.
En cas d'utilisation de ce produit avec des accessoires, par exemple des mâts, mires
et cannes, il y a un risque de foudroiement.
Mesure préventive:
N'utilisez pas ce produit par temps d'orage.
Page 74
Leica mojoMINI 2, Consignes de sécurité
AVERTISSE-
MENT
Des mesures de sécurité inadaptées sur le chantier peuvent conduire à des situations
dangereuses, par exemple sur un chantier de construction, dans des installations
industrielles ou relativement à la circulation routière.
Mesure préventive:
Assurez-vous toujours que les mesures de sécurité adéquates ont été prises sur le
chantier. Observez les règlements régissant la prévention des accidents de même que
le code de la route.
74
AVERTISSE-
MENT
ATTENTIONLe matériel peut être endommagé ou des personnes peuvent être blessées si les
ATTENTIONLe produit utilise des signaux GPS à code P que les autorités américaines peuvent
Seuls les ateliers agréés par Leica Geosystems sont autorisés à réparer ces produits.
accessoires utilisés avec l’équipement sont incorrectement adaptés et que ce dernier
subit des chocs mécaniques (tels que des effets de souffle ou des chutes).
Mesure préventive:
Assurez-vous que les accessoires sont correctement adaptés, montés, fixés et
verrouillés en position lors de la mise en station de l'équipement.
Évitez d’exposer l’équipement à des chocs mécaniques.
rendre indisponibles sans préavis.
Page 75
ATTENTIONDes influences mécaniques inopportunes peuvent provoquer un incendie lors du
ATTENTIONL'installation du produit à côté de pièces du véhicule à mouvement mécanique peut
ATTENTIONAttention aux erreurs de pilotage si le véhicule est défectueux à la suite d'une colli-
Leica mojoMINI 2, Consignes de sécurité75
transport, de l'expédition ou de la mise au rebut de batteries chargées.
Mesure préventive:
Avant d'expédier le produit ou de s'en débarrasser, déchargez les batteries en laissant l'équipement sous tension jusqu'à ce qu'elles soient vides.
En cas de transport ou d'expédition de batteries, le responsable du produit doit
s'assurer du respect des réglementations nationales et internationales en vigueur.
Avant un transport ou une expédition, contactez le transporteur local.
endommager le produit.
Mesure préventive:
Ecartez les pièces mobiles du véhicule le plus possible et définissez une zone d'installation sûre.
sion, d'autres endommagements ou de transformations du véhicule
Mesure préventive:
Effectuez régulièrement des mesures de contrôle et les réglages décrits dans le
manuel de l'utilisateur.
Page 76
Leica mojoMINI 2, Consignes de sécurité
AVERTISSE-
MENT
Pendant le pilotage ou la navigation, des accidents peuvent se produire a) parce que
l'opérateur ne fait pas attention à l'environnement (personnes, fossés, trafic, etc.)
ou b) à cause d'un dysfonctionnement (… d'un élément, d'interférences, etc.).
Mesure préventive:
L'exploitant doit s'assurer que seuls des utilisateurs qualifiés (par ex. conducteurs
avec permis adéquat) utilisent, guident et surveillent la machine. L'utilisateur doit
être capable d'appliquer des mesures de secours, par exemple un arrêt d'urgence.
76
AVERTISSE-
MENT
AVERTISSE-
MENT
Des batteries non recommandées par Leica Geosystems peuvent être endommagées
si elles sont chargées ou déchargées. Elles peuvent brûler et exploser.
Mesure préventive:
Chargez et déchargez seulement les batteries recommandées par Leica Geosystems.
L'utilisation d'un chargeur de batterie non recommandé par Leica Geosystems peut
entraîner la destruction des batteries. Un incendie ou une explosion peut en résulter.
Mesure préventive:
N'utilisez que des chargeurs conseillés par Leica Geosystems pour charger les batteries.
Page 77
AVERTISSE-
MENT
Des contraintes mécaniques fortes, des températures ambiantes élevées ou une
immersion dans des liquides peuvent entraîner des fuites, un incendie ou l'explosion
des batteries.
Mesure préventive:
Evitez d'exposer les batteries à des contraintes mécaniques et à des températures
élevées. Ne laissez pas tomber les batteries et ne les plongez pas dans des liquides.
AVERTISSE-
MENT
Leica mojoMINI 2, Consignes de sécurité77
Quand les batteries entrent en contact avec des bijoux, clés, du papier métallisé ou
d'autres métaux, les bornes de batterie court-circuitées peuvent surchauffer et
entraîner des blessures ou des incendies, par exemple en cas de stockage ou de
transport de batteries dans une poche.
Mesure préventive:
Assurez-vous que les bornes des batteries n'entrent pas en contact avec des objets
métalliques.
Page 78
Leica mojoMINI 2, Consignes de sécurité
DANGEREn cas d'utilisation du produit avec des accessoires, par exemple mâts, mires ou
cannes, le risque de foudroiement augmente. Il est par ailleurs dangereux d'évoluer
à proximité d'une ligne à haute tension. La foudre, les pics de tension ou tout contact
avec des lignes de haute tension peut causer des dommages, des blessures voire la
mort.
Mesure préventive:
•N'utilisez pas le produit par temps d'orage, pour éviter le risque de foudroiement.
•Tenez-vous à distance des installations électriques. N'utilisez pas le produit
directement sous ou à proximité de lignes haute tension. S'il est important de
travailler dans un tel environnement, contactez les autorités de sécurité correspondantes et suivez leurs instructions.
•Afin d’éviter les dommages indirectement causés par la foudre (pics de tension),
les câbles (antennes, source d’alimentation ou modem) devraient être protégés
par des dispositifs appropriés (parafoudres). L'installation de ces éléments est
réservée à un spécialiste agréé.
•S'il y a un risque d'orage ou si vous prévoyez de ne pas surveiller ou utiliser l'équipement pendant un certain temps, renforcez les mesures de protection en
débranchant tous les éléments système ainsi que tous les câbles de connexion
et d'alimentation.
78
Page 79
AVERTISSE-
MENT
Leica mojoMINI 2, Consignes de sécurité79
Si la mise au rebut de l’équipement ne s’effectue pas dans les règles, les conséquences suivantes peuvent s’ensuivre :
•La combustion de pièces en matière synthétique peut libérer des gaz toxiques
susceptibles d'affecter la santé.
•Il y a un risque d’explosion des batteries si elles sont endommagées ou exposées
à de fortes températures ; elles peuvent alors provoquer des brûlures, des intoxications, une corrosion ou libérer des substances polluantes.
•En se débarrassant du produit de manière irresponsable, vous permettez à des
personnes non habilitées de s'en servir en infraction avec les règlements en
vigueur ; elles courent ainsi, de même que des tiers, le risque de se blesser gravement et exposent l'environnement à un danger de libération de substances
polluantes.
Mesure préventive:
Ne vous débarrassez pas du produit en le jetant avec les ordures ménagères.
Débarrassez-vous du produit de manière appropriée et dans le respect des
règlements en vigueur dans votre pays. Veillez toujours à empêcher l'accès
au matériel à des personnes non habilitées.
Vous pouvez télécharger des informations spécifiques au produit (traitement,
gestion des déchets) sur le site de Leica Geosystems, à l'adresse
http://www.leica-geosystems.com/treatment, ou les obtenir auprès du représentant
local de Leica Geosystems.
Page 80
Leica mojoMINI 2, Consignes de sécurité
6.6Compatibilité électromagnétique (CEM)
80
DescriptionLe terme Compatibilité Electromagnétique désigne la capacité de l'instrument à fonc-
AVERTISSE-
MENT
ATTENTIONDes perturbations risquent d’être générées pour d’autres équipements si le matériel
tionner impeccablement dans un environnement où règnent des rayonnements électromagnétiques et des décharges électrostatiques, et ceci sans provoquer des interférences électromagnétiques avec d'autres instruments.
Un rayonnement électromagnétique peut perturber le fonctionnement d'autres équipements.
Bien que le produit réponde rigoureusement aux normes et directives en vigueur,
Leica Geosystems ne peut entièrement exclure la possibilité d'une perturbation
d'autres équipements.
est utilisé en combinaison avec des accessoires d’autres fabricants tels que des ordinateurs de terrain, des PC, des talkies-walkies, des câbles spéciaux ou des batteries
externes.
Mesure préventive:
N'utilisez que l'équipement et les accessoires recommandés par Leica Geosystems.
Ils satisfont aux exigences strictes stipulées par les normes et les directives lorsqu’ils
sont utilisés en combinaison avec le produit. En cas d’utilisation d’ordinateurs et de
talkies-walkies, prêtez attention aux informations relatives à la compatibilité électromagnétique fournies par le constructeur.
Page 81
ATTENTIONLes perturbations dues au rayonnement électromagnétique peuvent entraîner des
mesures erronées. Bien que le produit satisfasse aux normes et règles strictes en
vigueur en cette matière, Leica Geosystems ne peut totalement exclure un risque de
perturbation du produit par des rayonnements électromagnétiques très intenses, par
exemple à proximité d'émetteurs radio, de talkies-walkies ou de groupes diesel-électrogènes.
Mesure préventive:
Contrôlez la vraisemblance des résultats obtenus dans ces conditions.
AVERTISSE-
MENT
Leica mojoMINI 2, Consignes de sécurité81
Si le produit est utilisé avec des câbles de connexion dont une seule extrémité est
raccordée, le rayonnement électromagnétique peut dépasser les tolérances fixées et
perturber le bon fonctionnement d'autres appareils.
Mesure préventive:
Pendant l'utilisation du produit, les câbles de connexion doivent être branchés des
deux côtés.
Page 82
Leica mojoMINI 2, Consignes de sécurité
Radios ou téléphones portables
Utilisation du produit avec des systèmes radio ou téléphones portables numériques :
82
AVERTISSE-
MENT
Les champs électromagnétiques peuvent perturber le fonctionnement d’autres appareils, installations, du matériel médical (tel que des appareils auditifs ou des stimulateurs cardiaques) ou des avions. Les hommes et les animaux sont également soumis
à son influence.
Mesure préventive:
Bien que le produit réponde rigoureusement aux normes et directives en vigueur,
Leica Geosystems ne peut entièrement exclure la possibilité d'une interférence avec
d'autres équipements ou de perturbations affectant les êtres humains ou les
animaux.
•N'utilisez pas le produit avec des radios ou des téléphones portables numériques
à proximité d’une station-service, d’une usine de produits chimiques ou de tout
autre zone présentant un risque d’explosion.
•N'utilisez pas le produit avec des radios ou des téléphones cellulaires numériques
à proximité de matériel médical.
•N'utilisez pas le produit avec des radios ou des téléphones cellulaires numériques
à bord d'un avion.
Page 83
6.7Déclaration FCC, applicable aux Etats-Unis
AVERTISSE-
MENT
Leica mojoMINI 2, Consignes de sécurité83
Cet appareil est conforme à la partie 15 des dispositions FCC. L'utilisation de l'appareil
est seulement possible dans les conditions suivantes :
1. Si cet appareil ne provoque pas d'interférences nocives et
2. si cet appareil accepte les interférences, y compris celles qui peuvent causer des
actions non souhaitées.
Cet équipement a été testé et a respecté les limites imparties à un appareil numérique
de classe B, conformément au paragraphe 15 des Règles FCC.
Ces limites sont prévues pour assurer une protection suffisante contre les perturbations dans une installation fixe.
Cet équipement génère, utilise et peut rayonner de l’énergie haute fréquence ; s’il
n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des perturbations sérieuses aux communications radios. Il n’existe cependant aucune garantie
que des interférences ne se produiront pas dans une installation définie.
Page 84
Leica mojoMINI 2, Consignes de sécurité
Si cet équipement devait causer de sérieuses perturbations à la réception des émissions de radio et de télévision, ce qui peut être établi en mettant l’équipement hors
puis sous tension, nous conseillons à l’utilisateur de tenter de remédier aux interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
•Réorienter l’antenne réceptrice ou la changer de place.
•Augmenter la distance entre l’équipement et le capteur.
•Connecter l'équipement à une prise située sur un circuit différent de celui sur
lequel le récepteur est branché.
•Demander conseil à votre revendeur ou à un technicien radio/TV expérimenté.
84
AVERTISSE-
MENT
Les modifications dont la conformité n'a pas expressément été approuvée par Leica
Geosystems peuvent faire perdre à leur auteur son droit à utiliser le système.
Page 85
6.8Etiquetage
S/N: XXXXXXXXXX
Leica Geosystems AG
CH-9435 Heerbrugg
Switzerland
Made in ________
Article:817532 Power:DC 5V 1.5A
Type:
N18771
mojoMINI_2_013
GEOSPECTIVE-2[LEICAG]
XXXX00000000X
HW Rev: X.XX
Made in Canada
P/N:01019256
Leica Art. No.:817528
Leica Geosystems AG
CH-9435 Heerbrugg
Switzerland
N18771
Input:
8 - 36 V
Max 425 mA
25
This product is protected
by various U.S. patents.
See user documentation
mojoMINI_2_014
Etiquetage
mojoMINI 2
Etiquetage de la
SmartAntenne
GeoSpective 2
Leica mojoMINI 2, Consignes de sécurité85
Page 86
Leica mojoMINI 2, Caractéristiques techniques
7Caractéristiques techniques
7.1Performance de la SmartAntenne GeoSpective 2
86
Performance
ElémentDescription
Configuration de canaux10 GPS L1 + 4 GLONASS (SBAS désactivé)
Précision de position horizontale (EMQ)
Précision de mesureCode L1 C/A
Fréquence d'actualisation
de données maximale
Temps d'acquisitionDémarrage à froid
Réacquisition du signalL1<1,0 s (type)
1
8 GPS L1 + 4 GLONASS (SBAS activé)
Autonome
SBAS
Phase de porteuse L1
Mesures
Position
3
Démarrage à chaud
5 cm EMQ(GPS), 35 cm
EMQ(GLO)
0,6 mm EMQ(GPS), 1,5 mm
EMQ(GLO)
Jusqu'à 10 Hz
Jusqu'à 10 Hz
4
Absolu
1,5 m
0,9 m
<85s
<55s
2
Page 87
ElémentDescription
Précision de l'heure20 ns EMQ(GPS), 40 ns
Précision de la vitesse0,05 m/s EMQ
1. Valeurs types : Elles dépendent des caractéristiques du système GPS, de l'application de mesures de brouillage par le département américain de la défense, des
conditions ionosphériques et troposphériques, de la géométrie des satellites,
des effets multitrajet et de la présence de sources d'interférence intentionnelles
ou non. Les licences US d'exportation limitent la vitesse à 515 mètres par
seconde.
2. GPS seul. Synchronisé avec le temps du système GPS.
3. Valeur type. Sans almanach ou éphémérides et sans temps ou position approximative.
4. Valeur type. Almanach et éphémérides récentes enregistrés, temps et position
approximative saisis.
Leica mojoMINI 2, Caractéristiques techniques87
EMQ(GLO)
Page 88
Leica mojoMINI 2, Caractéristiques techniques
7.2Caractéristiques de la SmartAntenne GeoSpective 2
88
Connecteurs
entrée/sortie
Protection du
connecteur
ConnecteurDescription
GeoSpective 2 COM/PWR +8 à +36 V CC à 2,5 W (type pendant l'enregistrement)
Port COM sérieCompatible RS232 F (signaux Rx et Tx uniquement)
Sortie radar simuléeHigh = tension d'alimentation -0,5 V minimum
Low = 0,5 V minimum
Charge = 3K ohms minimum Fréquence de radar par
défaut, pas 36,1 Hz/kph
* Lors de la poursuite de satellites GPS.
ElémentProtection standard
Tolérance aux pannes à conduction/
couplage électrique
ISO 7637:2002 (résiste à tous les types
d'impulsion)
Sinusoïdales, ASAE EP455, 5.15.2 niveau 1
Chocs, MIL-STD-810 G Méthode 516.6
Page 90
Leica mojoMINI 2, Caractéristiques techniques
7.3Caractéristiques du mojoMINI 2
TypeAppareil de navigation, 4,3" TFT avec écran tactile, résolution de 480 x 272 pixels
90
Interfaces1 fente pour carte micro SD
2 connecteurs RS232 série (support)
1 port mini USB (USB 2.0)
Alimentation
Dimensions et
poids
Tension d'entrée :de 12 à 24 V sur le support
118.5 mm
73.2 mm
mojoMINI_2_012
16 mm
Poids :
142 g environ
Page 91
Environnement
Leica mojoMINI 2, Caractéristiques techniques91
ElémentCaractéristiques
Température d'utilisationde -10 °C à +60 °C
Température de stockagede -20 °C à +70 °C
Humidité < 95 %
Page 92
Leica mojoMINI 2, Caractéristiques techniques
7.4Conformité avec les prescriptions nationales
92
Conformité avec
les prescriptions
nationales
Bande de
fréquences
Puissance (en
sortie)
AntenneAntenne patch interne
•FCC partie 15 (applicable aux Etats-Unis)
Leica Geosystems AG déclare par la présente que le mojoMINI 2 et la
SmartAntenne GeoSpective 2 sont conformes aux exigences fondamentales et autres dispositions applicables des directives européennes. La
déclaration de conformité peut être consultée à l'adresse
http://www.leica-geosystems.com/ce.
•La conformité pour des pays dont la réglementation nationale n'est pas couverte
par les règles FCC 15 est à faire approuver préalablement à toute utilisation.
1575,42 ±3 MHz
Aucune
Page 93
8Garantie internationale limitée, contrat de
licence de logiciel
Garantie internationale limitée
Contrat de licence
de logiciel
Leica mojoMINI 2, Garantie internationale limitée, contrat de licence de logiciel93
Ce produit est régi par les clauses de la Garantie internationale limitée que vous
pouvez télécharger sur le site Internet de Leica Geosystems,
http://www.leica-geosystems.com/internationalwarranty, ou demander auprès du
distributeur local de produits Leica Geosystems.
La présente garantie est exclusive et remplace toutes garanties, dispositions
expresses ou tacites de fait ou par application de loi, instructions légales ou autre, y
compris les garanties, la valeur commerciale, l'adéquation du produit à un usage
spécifique, les attestations de qualité et de non-violation, toutes expressément
exclues par la présente.
Le présent produit intègre des logiciels préinstallés, qui vous sont livrés sur un
support de données ou que vous pouvez télécharger en ligne avec l'autorisation
préalable de Leica Geosystems. De tels logiciels sont protégés par leur copyright
comme par d'autres dispositions légales, leur utilisation étant définie et régie par le
contrat de licence de logiciel de Leica Geosystems couvrant des aspects tels que
l'étendue de la licence, la garantie, les droits de propriété intellectuelle, les responsabilités et leurs limitations, l'exclusion d'autres assurances, la législation applicable
ou la juridiction compétente. Veuillez vous assurer de respecter pleinement et en
permanence les modalités du contrat de licence de logiciel de Leica Geosystems.
Page 94
Leica mojoMINI 2, Garantie internationale limitée, contrat de licence de logiciel
Cet accord est fourni avec tous les produits. Vous pouvez aussi le consulter et le télécharger sur le site Internet de Leica Geosystems, à l'adresse
http://www.leica-geosystems.com/swlicense, ou l'obtenir auprès de la représentation locale de Leica Geosystems.
Vous ne devez pas installer ou utiliser de logiciel avant d'avoir lu et accepté les modalités du contrat de licence de Leica Geosystems. L'installation ou l'utilisation d'un
logiciel ou de l'un de ses composants équivaut à l'acceptation pleine et entière de
toutes les modalités du contrat de licence. Si vous êtes en désaccord avec certaines
modalités du contrat de licence ou avec sa totalité, vous ne devez ni télécharger, ni
installer, ni utiliser le logiciel et vous devez retourner le logiciel non utilisé avec la
documentation l'accompagnant et la facture correspondante au distributeur auprès
duquel l'acquisition du produit s'est effectuée dans un délai de (10) jours après
l'achat pour obtenir un remboursement complet.
94
Page 95
Annexe AGuide de dépannage
AVERTISSE-
MENT
Problèmes
possibles
Leica mojoMINI 2, Guide de dépannage95
N'essayez jamais de réparer vous-même l'appareil. C'est dangereux.
Les suggestions suivantes peuvent être utiles pour résoudre des problèmes simples.
Si vous supposez la présence d'un dysfonctionnement, mettez l'appareil immédiatement hors tension et coupez la source de courant.
ProblèmeCause possibleSolution possible
Mise sous tension impossible
de l'appareil.
Le câble mojoMINI 2
n'est pas raccordé au
câble GeoSpective 2.
La batterie a besoin
d'une recharge.
Raccordez le câble
mojoMINI 2 au câble
GeoSpective 2 au moyen
des connecteurs rectangulaires gris.
Raccordez le câble
mojoMINI 2 au câble
GeoSpective 2 au moyen
des connecteurs rectangulaires gris.
Assurez-vous que la prise
allume-cigare est
alimentée en courant.
Page 96
Leica mojoMINI 2, Guide de dépannage
ProblèmeCause possibleSolution possible
Le mojoMINI 2 est raccordé au
câble GeoSpective 2 et la
pression du bouton Veille n'a
pas d'effet.
L'écran est noir.
Le mojoMINI 2 est resté
inutilisé pendant une
période prolongée et la
batterie est complètement déchargée.
Il se peut que l'interrupteur marche/arrêt soit en
position arrêt.
Il est possible que la luminosité soit mal réglée.
L'écran a été exposé à
une température
extrême.
96
Réglez la clé de contact
du véhicule sur la position
qui fournit une alimentation électrique à la prise
allume-cigare.
Adaptez la luminosité.
Eteignez l'appareil et
débranchez l'écran.
Laissez l'appareil pendant
quelques heures à température ambiante afin que
l'écran LCD s'adapte aux
conditions ambiantes.
Page 97
ProblèmeCause possibleSolution possible
A la mise sous tension, l'écran
s'allume, mais n'affiche pas
l'écran de démarrage. Des
lignes verticales grises et
blanches peuvent apparaître.
Le mojoMINI 2 ne peut pas
recevoir de signaux GPS, ou
les signaux reçus sont faibles
et inutilisables.
La réception de signaux GPS
est intermittente ou non
stable.
Leica mojoMINI 2, Guide de dépannage97
Le niveau de charge de la
batterie interne est très
bas et l'appareil n'est pas
raccordé à une source
d'alimentation stable.
La vue du ciel peut être
masquée par des bâtiments ou des objets
métalliques.
La vue du ciel peut être
masquée par moments.
Mauvaise connexion au
récepteur.
Prise allume-cigare mal
fixée provoquant un
redémarrage de la SmartAntenne GeoSpective 2.
Raccordez l'appareil à
l'alimentation et laissez
l'appareil se charger
avant la mise sous
tension.
Veillez à ce que la SmartAntenne GeoSpective 2
bénéficie d'une vue
dégagée vers le ciel.
Supprimez la raison du
masquage.
Vérifiez la connexion au
récepteur et, si nécessaire, nettoyez toutes les
connexions par câble.
Coupez le connecteur
allume-cigare et réalisez
l'alimentation par câblage
à une source de courant à
fusible.