Pour commander gratuitement un exemplaire papier de la notice complète,
inscrivez-vous sur le site:
www.order-instructions.leica-camera.com
Page 2
DÉSIGNATION DES PIÈCES
6
16
14
15
7
18
8
2
1
7
23
5
4
3
11
12
10
13
9
8
17
20
21
24
22
27
19
25
26
Page 3
1 Touche de fonction
Appuyer longtemps (≥ 12 s) pour accéder
aux réglages.
2 Déclencheur
– Une légère pression :
active la commande et la mesure de
l’exposition
– Pression à fond:
La prise de vue a lieu
– En mode Veille:
réactivation de l’appareil
3 Molette de réglage de la vitesse
d’obturation avec position verrouillable
–
A: commande automatique de la vitesse
d’obturation
–
4000 - 8s: Vitesses d’obturation
(y compris les valeurs intermédiaires)
–
B : temps de pose prolongé
(8s - 4min au moyen de la préselection
bulb par incréments entiers ou bulb)
–
: vitesse de synchronisation du fl ash
(1/180 s)
4 Repose-pouce intégré
5 Griff e porte-accessoires
Utilisation d’un fl ash compatible ou du
Visofl ex Leica
6 Molette de réglage ISO
–
A: commande automatique de la
sensibilité ISO
–
100 - 6400: valeurs ISO fi xes
–
M: commande manuelle de la sensibilité
ISO
7 Anneaux de transport
8 Codage 6 bits
Capteur d’identifi cation du type d’objectif
9 Baïonnette
10 Bouton de déverrouillage de l’objectif
11 Touche de mise au point
Activer l’assistance de mise au point
12 Fenêtre du viseur du télémètre
13 Capteur de luminosité
14 LED du retardateur
15 Fenêtre du viseur
16 Viseur télémétrique
pour sélectionner la paire de cadres
lumineux 35/135mm, 50/75mm et
28/90mm
17 Oculaire de viseur
18 Molette
– Zoomer et naviguer dans l’image Live
View en utilisant le Visofl ex
– Régler la date/l’heure
– Régler les options de menu/fonctions
sélectionnées
Page 4
19 Diode électroluminescente
– Clignote en vert (fréquence: 2 Hz) :
Le module WLAN démarre
(s’éteint lorsque le WLAN est prêt)
– Clignote en vert (fréquence: 0,2 Hz):
la connexion avec l’appli Leica est active
– Clignote en rouge: accès à la carte
mémoire
20 Commutateur principal
26 Logement de la batterie
27 Bouton coulissant de verrouillage de la
batterie
– l Mise en marche
– l Arrêt
–
Activer la fonction WLAN
21 Correction de l’exposition
22 Filetage pour trépied A ¼, DIN 4503 (¼")
23 Butée de la semelle
24 Coordonnées d’accès WLAN pour
contrôler l’application au moyen d’un
code QR pour un appariement facile
25 Compartiment de carte mémoire
28
Goupille de verrouillage pour la semelle
CHARGE DE LA BATTERIE
Affi chageÉtat de charge Durée de charge*
CHARGE clignote en
vert
80% allumé en
orange
CHARGE s’allume
en vert permanent
en cours de
charge
80 %env. 2 heures
100 %env. 3 H ½
* dépend de l’état de décharge
Page 5
AFFICHAGES
VISEUR
Le télémètre à cadre lumineux de cet appareil
n’est pas uniquement un viseur particulièrement
lumineux, mais également un système de mise
au point couplé à l’objectif. L’assemblage
s’eff ectue automatiquement pour tous les objectifs Leica M d’une focale de 16 mm à 135 mm.
35/135mm
BA
C
50/75 mm
28/90mm
A
Cadre lumineux
B
Champ de mesure pour la mise au point
C
• (Perman.) Lors de la mémorisation de la valeur de
• (Clignotant) Lors de la correction de l’exposition
– Vitesse d’obturation automatique en mode
Automatique A ou défi lement des vitesses
d’obturation supérieures à 1 s.
– Avertissement en cas de dépassement de
la limite inférieure/supérieure de la plage
de mesure ou de réglage en mode
Automatique A.
– Valeur de correction de l’exposition
(brièvement pendant le réglage).
Date et heure
Carte mémoire absente
Carte mémoire pleine
mesure
Lors du réglage manuel de l’exposition:
– servent ensemble de balance de
l’exposition pour équilibrer l’exposition.
– des LED triangulaires indiquent le sens de
rotation requis pour l’équilibrage
concernant la bague de diaphragme ainsi
que la molette de réglage de la vitesse
d’obturation.
Disponibilité du fl ash
VISOFLEX
(accessoire en option)
Le Visofl ex s’active automatiquement dès que le
capteur de l’oculaire détecte que vous utilisez le
viseur. Il est équipé d’un module GPS vous
permettant d’enregistrer les informations
géographiques respectives dans les données
EXIF des prises de vue.
1 2
3 4 5 678
9
11
15
141312
16 17
10
18
1
Mode Balance des blancs
2
Format de fi chiers
3
Méthode de mesure de l’exposition
4
Mode Déclencheur /séquence d’images
5
WLAN
6
GPS
7
Luminosité/focale ou type d’objectif
8
Capacité de la batterie
9
Histogramme
10
Focus peaking
11
Loupe de viseur (zoom Live View)
12
Mode d’exposition
13
Sensibilité ISO
14
Balance de l’exposition
15
Échelle de correction de l’exposition
16
Vitesse d’obturation
17
Simulation d’exposition
Nombre de prises de vue restantes avec barre de
18
progression
Page 6
MISE AU POINT
MÉTHODE DU TÉLÉMÈTRE À COÏNCIDENCE
(DOUBLE IMAGE)
fl o u
net
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
MÉTHODE PAR STIGMOMÈTRE
fl o u
net
Ordre des réglages
Réglage de l’année :
Réglage du mois :
Réglage du jour :
Réglage des heures :
Réglage des minutes :
▸ Positionner le commutateur principal sur l
▸ Appuyer longtemps (≥ 12 s) sur la touche de
fonction.
▸ Tournez la molette
• Les valeurs se modifi ent.
▸ Appuyer brièvement sur la touche fonction
• Passe au réglage suivant.
▸ Appuyer longtemps (≥ 12 s) sur la touche de
fonction.
• Enregistrer et quitter le réglage.
Page 7
RÉGLAGES PAR DÉFAUT
Détection object.
Séquence d’imagesVue par vue
Mesure Expo
Réglages FlashMode Sync. Flash
Réglages ISOM-ISO
Balance Blancs
Format de Fichier
Re-visionnage Auto
Assist. acquisit.
Luminosité viseur
Economie d’énergie automatique
*
GPS
Language
*
Fonction possible uniquement si le viseur Leica Visofl ex est en place (disponible en tant qu’accessoire)
*
Menu principalSous-menu
Auto
Multi Zone
Vitesse Synchr o Flash Ma x
ISO Auto Maximum
Durée d’exposition maxi
Auto
DNG
Arrêt
Assist. MAP/Peaking
Auto
10 minutes
Marche
English
Ouvert. Obtu.
1/f
1250 0
1250 0
1/2 f
L’APPLICATION DE PHOTOS LEICA
Découvrez la nouvelle application de photos
Leica. L’application de photos Leica est un outil
numérique riche en possibilités captivantes qui
connecte le photographe et son appareil photo
Leica d’une manière encore inédite à ce jour.
Connectez tous vos appareils photo Leica
compatibles avec la fonction Wi-Fi en une seule
application, transférez des images en tout
confort et immédiatement, captez de manière
authentique des instants volatiles, consultez,
optimisez et partagez vos photos, partout et en
permanence.
Télémètre à cadre lumineux clair et large avec correction automatique de la parallaxe
Alimentation électrique (Leica BP-SCL5)
1 batterie lithium-ion, tension nominale: 7,4 V; capacité 1100 mAh; courant maximal/tension
maximale: courant continu de 1 000 mA, 7,4 V; conditions de fonctionnement (sur l’appareil
photo): de +0 à +40°C ; fabricant: PT. VARTA Microbattery, fabriqué en Indonésie
Chargeur (Leica BC-SCL5)
Entrées: courant alternatif 100-240 V, 50/60 Hz, 300 mA, commutation automatique, ou courant
continu 12 V, 1,3 A; sortie: valeur nominale du courant continu 7,4 V, 1 000 mA / max. 8,25 V, 1
100 mA; conditions d’utilisation de +10 °C à +35°C; fabricant: Guangdong PISEN Electronics Co.
Ltd., fabriqué en Chine
WLAN
L’appli Leica est nécessaire pour utiliser la fonction WLAN.
Elle est disponible sur l’Apple App Store™ ou le Google Play Store™.
Boîtier
Boîtier entièrement métallique: fonte d’aluminium, housse en cuir
Capot supérieur et semelle: laiton, noir
Dimensions (lxHxP)
139 x 37,9 x 80 mm
Poids
env. 660 g (avec batterie)
La date de fabrication de votre appareil photo figure sur un autocollant sur la carte de garantie ou sur l’emballage. Cette date est indiquée ainsi: année/
mois/jour. Toutes modifications de conception et de fabrication réservées.
93 899 X/18/D
Page 9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
GÉNÉRALITÉS
• N’utilisez pas l’appareil à proximité immédiate d’appareils émettant des champs magnétiques,
électrostatiques ou électromagnétiques puissants (p.ex. les fours à induction, les fours à
micro-ondes, les téléviseurs, les écrans d’ordinateur, les consoles de jeux vidéo, les téléphones
portables ou les radios). Leur champ électromagnétique peut perturber l’enrregistrement des
images.
• L’enregistrement des images peut être perturbé si vous déposez votre appareil photo sur un
téléviseur ou à proximité directe de celui-ci ou si vous utilisez votre appareil à proximité d’un
téléphone portable.
• Les champs magnétiques puissants, tels que ceux des haut-parleurs ou des gros moteurs
électriques, peuvent endommager les données enregistrées ou perturber les prises de vue.
• Si l’appareil présente des défaillances dues à l’interférence de champs électromagnétiques,
arrêtez-le, retirez la batterie et remettez-le ensuite en marche.
• N’utilisez pas l’appareil à proximité immédiate d’émetteurs radio ou de lignes à haute tension. Leur
champ électromagnétique peut également perturber l’enrregistrement des images.
• Prenez les précautions suivantes avec les petites pièces (p.ex. le cache de griffe porte-accessoires):
– conservez-les hors de portée des enfants
– dans un endroit où elles ne pourront être ni perdues ni volées
• Les composants électroniques modernes sont sensibles aux décharges électrostatiques. Étant
donné qu’une personne marchant sur une moquette synthétique peut aisément se charger de
plusieurs dizaines de milliers de volts, il est possible qu’une décharge électrostatique survienne
lors de la prise en main de l’appareil photo, en particulier si celui-ci repose sur un support
conducteur. Si seul le boîtier de l’appareil photo est concerné, cette décharge ne présentera
absolument aucun risque pour les composants électroniques. Pour des raisons de sécurité, il est
en revanche vivement conseillé, malgré la présence de commutateurs de sécurité supplémentaires, de ne pas toucher les contacts débouchant à l’extérieur tels que les contacts du raccord
pour flash.
• Veillez à ce que le capteur d’identification du type d’objectif (codage 6bits) dans la baïonnette ne
soit ni sali, ni rayé. Veillez également à ce que ni grains de sable ni particules de même sorte
susceptibles de rayer la baïonnette ne puissent s’y déposer. Nettoyez ce composant uniquement à
sec.
• N’utilisez pas de chiffon optique à microfibres (synthétique) pour un éventuel nettoyage des
contacts, mais plutôt un chiffon en coton ou en lin. Vous éliminerez avec certitude toute charge
électrostatique en touchant auparavant un tuyau de chauffage ou une conduite d’eau (matériau
conducteur relié à la terre). Pour éviter que les contacts ne soient souillés ou oxydés, il est
également possible de ranger l’appareil dans un endroit sec en ayant pris soin de mettre en place
le cache de l’objectif et le couvercle de prise pour viseur/raccord pour flash.
• N’utilisez que les accessoires prévus pour ce modèle afin d’éviter les pannes, les courts-circuits et
les décharges électriques.
• N’essayez pas de retirer des pièces du boîtier (caches). Les réparations doivent être effectuées
uniquement par un réparateur agréé.
• Mettez l’appareil à l’abri des bombes aérosol insecticides et autres substances chimiques
corrosives. N’utilisez pas d’essence (benzine), de diluants ou d’alcool pour le nettoyer. Certains
liquides et substances chimiques peuvent endommager le boîtier de l’appareil ou son revêtement.
Page 10
• Étant donné que le caoutchouc et les plastiques peuvent dégager des substances chimiques
corrosives, ils ne doivent pas rester en contact prolongé avec l’appareil.
• Assurez-vous que ni sable, ni poussière, ni eau ne puissent s’infiltrer dans l’appareil, notamment
en cas de neige, de pluie ou sur la plage. Faites-y particulièrement attention lorsque vous changez
d’objectif ou lorsque vous insérez ou retirez la carte mémoire ou la batterie. Le sable et la
poussière peuvent endommager l’appareil photo, les objectifs, la carte mémoire ainsi que la
batterie. L’humidité peut provoquer des dysfonctionnements, voire des dégâts irréversibles à
l’appareil photo et à la carte mémoire.
OBJECTIF
• Un objectif agit comme une loupe quand un rayonnement solaire intense irradie la face frontale de
l’appareil photo. Par conséquent, il faut impérativement éviter d’exposer l’appareil photo à un
rayonnement solaire intense. Utilisez le capuchon de l’objectif, mettez votre appareil photo à
l’ombre (ou rangez-le de préférence dans sa housse) afin d’éviter toute détérioration à l’intérieur
de l’appareil photo.
BATTERIE
• Une utilisation inadéquate des batteries et l’emploi de types de batteries non prévus peuvent le
cas échéant entraîner une explosion.
• Il est interdit d'’exposer les batteries au rayonnement solaire, à la chaleur ou à l’humidité pendant
une durée prolongée. Les batteries ne doivent pas non plus être placées dans un four à micro-ondes ou un récipient à haute pression au risque de provoquer un incendie ou une explosion.
• Il ne faut jamais recharger ni insérer dans l’appareil photo des batteries humides ou mouillées.
• Grâce à la soupape de sûreté de la batterie, les surpressions (dues notamment à une manipulation
incorrecte) sont éliminées de manière contrôlée. Par conséquent, il faut éliminer sans délai une
batterie présentant une dilatation. Il existe des risques d’explosion.
• Veillez à ce que les contacts de la batterie restent propres et librement accessibles. Les batteries
lithium-ion sont protégées contre les courts-circuits, il convient cependant de protéger les
contacts contre les objets métalliques tels que des agrafes ou des bijoux. Une batterie présentant
un court-circuit peut devenir très chaude et provoquer des brûlures graves.
• Si une batterie tombe au sol, vérifiez alors que le boîtier et les contacts ne présentent pas de
dommages. L’utilisation d’une batterie abîmée peut endommager l’appareil photo.
• En cas d’apparition d’odeurs, de décolorations, de déformations, de surchauffe ou d’écoulement
de liquide, la batterie doit être immédiatement retirée de l’appareil photo ou du chargeur et
remplacée. N’utilisez plus cette batterie, sinon elle risque une surchauffe ou encore de provoquer
un incendie et/ou une explosion.
• Ne jetez en aucun cas les batteries au feu, sinon elles pourraient exploser.
• En cas de fuite de liquide ou d’odeur de brûlé, tenir la batterie éloignée des sources de chaleur. Le
liquide qui a coulé peut s’enflammer.
• L’utilisation d’autres chargeurs non agréés par Leica Camera AG peut endommager les batteries
et, dans le pire des cas, provoquer des blessures graves, voire mortelles.
• Veillez à ce que la prise secteur utilisée soit librement accessible.
• Le câble de charge pour allume-cigare fourni ne peut en aucun cas être connecté tant que le
chargeur est branché sur secteur.
• Ne pas ouvrir la batterie ni le chargeur. Les réparations doivent être réalisées exclusivement par
des ateliers agréés.
• Assurez-vous que les batteries soient conservées hors de portée des enfants. Si les batteries sont
avalées, il y a risque d'étouffement.
Page 11
CHARGEUR
• Lorsque le chargeur est utilisé à proximité de récepteurs radio, la réception peut s’en trouver
perturbée. Veillez à ce que la distance entre les appareils soit au minimum de 1 m.
• Lorsque le chargeur est utilisé, il peut provoquer des bruits («sifflements»). Ce phénomène est
normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
• Débranchez le chargeur du secteur quand vous ne l’utilisez pas. En effet, même sans batterie en
place, il consomme une très faible quantité d’électricité.
• Assurez-vous que les contacts du chargeur restent propres et évitez tout court-circuit.
• Le câble de charge pour allume-cigare fourni doit être utilisé uniquement sur des réseaux de bord
de 12 V et ne doit en aucun cas être raccordé tant que le chargeur est branché sur le secteur.
CARTES MÉMOIRE
• Il convient de ne pas retirer la carte mémoire de l’appareil photo tant qu’une photo est enregistrée
ou que la carte mémoire est en cours de lecture. Il convient de ne pas non plus éteindre l’appareil
photo ni de le secouer durant ce laps de temps.
• Tant que la LED d’état clignote, ce qui indique que l’appareil accède à la mémoire, vous ne devez
pas ouvrir le compartiment ni ne retirer la carte mémoire et la batterie. Cela pourrait détruire les
données et entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
• Ne faites pas tomber les cartes mémoire et ne les pliez pas, sinon elles pourraient être endommagées et les données qu’elles contiennent pourraient être détruites.
• Ne touchez pas les contacts situés à l’arrière des cartes mémoire et tenez-les à l’abri de la saleté,
de la poussière et de l’humidité.
• Gardez les cartes mémoire hors de portée des enfants. Il existe un risque d’étouffement en cas
d’ingestion d’une carte mémoire.
CAPTEUR
• Les rayonnements d’altitude (p.ex. dans les avions) peuvent provoquer des défauts au niveau des
pixels.
COURROIE DE PORT
• Après la mise en place de la courroie de port, veuillez vous assurer que les fermetures sont
montées correctement pour éviter une chute de l’appareil photo.
• Les courroies de port sont en général en matière particulièrement solide. Pour cette raison, faites
en sorte qu’elles soient hors de portée des enfants. La courroie de port n’est pas un jouet et peut
être potentiellement dangereuse pour les enfants à cause des risques de strangulation.
• Utilisez la courroie de port uniquement pour sa fonction de courroie de port d’appareil photo ou de
jumelles. Toute autre utilisation comporte des risques de blessures et peut entraîner, le cas
échéant, une détérioration de la courroie de port;elle est de ce fait prohibée.
• Il convient de ne pas utiliser une courroie de port sur un appareil photo ou des jumelles lors
d’activités sportives au cours desquelles il existe des risques particulièrement importants de rester
accroché avec la courroie de port (parex. escalade en montagne ou autres sports de plein air
comparables).
Page 12
MENTIONS LÉGALES
INDICATIONS D’ORDRE RÉGLEMENTAIRE
Voir autocollant sur l’emballage.
Courant altenatif
Courant continu
Appareils de classe II (le produit est conçu avec une double isolation)
ÉLIMINATION DES APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
(Applicable à l’UE ainsi qu’aux autres pays européens ayant des systèmes de collecte distincts.)
Cet appareil contient des composants électriques et/ou électroniques et ne doit donc pas être jeté
dans les ordures ménagères ordinaires. Il doit être déposé à un point de collecte municipal adapté
afin d’y être recyclé. Ce dépôt est gratuit. Si l’appareil contient des piles ou des batteries remplaçables, celles-ci doivent être préalablement retirées et, le cas échéant, éliminées séparément par vos
soins conformément à la réglementation en vigueur.
D’autres informations à ce sujet sont disponibles auprès de l’administration municipale, de la société
de traitement des déchets ou du magasin dans lequel vous avez acheté cet appareil.
Le marquage CE de nos produits atteste du respect
des exigences de base des normes européennes en
vigueur.
CANADA UNIQUEMENT
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Cet appareil est conforme à RSS-210 des Règlements IC. Son fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles,
(2) cet appareil doit accepter toute autre interférence reçue, y compris les interférences pouvant
entraîner un fonctionnement non désiré. Ce dispositif répond aux limites d’IC sur l’exposition aux
rayonnements établies pour un environnement non contrôlé et satisfait à RSS-102 des Règlements
IC sur l’exposition aux radiofréquences (RF).
Cet équipement a été testé au sujet du débit d‘absorption spécifique (SAR) et est conforme aux
limites d‘exposition aux rayonnements énoncées par la FCC/IC pour un environnement non contrôlé.
Cet appareil présente un SAR inférieur à 1,6 W/kg. Cet équipement a été testé pour un fonctionnement près du corps et respecte les lignes directrices de la FCC/IC concernant les radiofréquences
lorsqu‘il est utilisé avec les accessoires Leica Camera AG fournis ou conçus pour ce produit et
n‘ayant pas d‘élément métallique. L‘utilisation d‘autres accessoires peut faire perdre la conformité
avec les lignes directrices d‘exposition de la FCC/IC.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.