Leica IP C
V1.5 Español - 04/2003
Siempre guarde este manual junto al equipo.
Léalo detenidamente antes de trabajar con el equipo.
Leica IP C
Impresora
de cassettes
NOTA
Toda la información así como los datos numéricos, las instrucciones y los juicios apreciativos
contenidos en el presente manual corresponden
al estado actual de la técnica y de la ciencia
como nosotros lo entendemos tras haber realizado investigaciones extensas y minuciosas al
efecto.
No estamos obligados a incorporar nuevos desarrollos técnicos en el presente manual en intervalos continuos ni a entregar a nuestros clientes
copias suplementarias y/o revisadas de este manual.
En cuanto a datos, esbozos, figuras técnicas etc.
incorrectos en este manual, nos exoneramos de
cualquier responsabilidad en tanto sea admisible
de acuerdo al orden jurídico nacional aplicable
en cada caso. En particular, no asumimos responsabilidad ninguna por pérdidas económicas u
otros daños consecuenciales que surjan a consecuencia de haber seguido los datos y/o demás
informaciones contenidos en este manual.
Datos, esbozos, figuras y demás informaciones
contenidos en el presente manual, sean
de carácter material o técnico, no pueden considerarse calidades aseguradas de nuestros productos, siendo estas últimas determinadas únicamente por los acuerdos contractuales entre
nosotros y nuestros clientes.
Leica Microsystems Nussloch GmbH se reserva
el derecho de modificar las especificaciones técnicas así como los procesos de fabricación sin
previo aviso. Sólo de esta manera es posible
asegurar un continuo mejoramiento técnico así
como de los procesos de fabricación.
Quedan reservados los derechos de autor sobre
el presente documento, siendo Leica Microsystems Nussloch GmbH el titular único del copyright sobre este manual.
La reproducción del texto y/o las ilustraciones/
fotografías - parcial o total por impresión, fotocopia, microfilme, Webcam o por cualquier otro
método - comprendido del uso de todo tipo de
sistemas y medios electrónicos - queda prohibida, a no ser que Leica Microsystems Nussloch
GmbH la aprobara explícitamente, de antemano y
por escrito.
Publicado por:
Leica Microsystems Nussloch GmbH
Heidelberger Str. 17 - 19
D-69226 Nussloch
Alemania
Teléfono: +49 (0)6224 143-0
Fax:+49 (0)6224 143-200
Internet:http://www.histo-solutions.de
1.Avisos importantes ............................................................................................................................................. 5
1.1Símbolos en el texto y su significado ...........................................................................................................................................5
1.2Tipo de equipo..................................................................................................................................................................................5
1.3Uso conforme al destino previsto ................................................................................................................................................. 5
1.4Selección y calificación del personal .......................................................................................................................................... 5
2.1Avisos de seguridad ........................................................................................................................................................................ 6
2.2Advertencias de peligro ................................................................................................................................................................. 6
3.Componentes del equipo y especificación técnica................................................................................... 8
3.1Vista general - partes del equipo.................................................................................................................................................. 8
3.2Especificaciones de impresión ................................................................................................................................................... 10
3.2.1 Tipos de cassettes ........................................................................................................................................................................ 10
3.2.2 Ajustes de impresora ....................................................................................................................................................................11
3.2.3 Impresión de código de barras ................................................................................................................................................... 12
3.2.4 Resistencia contra reactivos ....................................................................................................................................................... 14
3.2.5 Resultados de las pruebas ........................................................................................................................................................... 15
4.Puesta en servicio .......................................................................................................................................... 18
4.1Condiciones en el lugar de instalación ...................................................................................................................................... 18
4.2Instalación de la impresora ......................................................................................................................................................... 18
4.4Instalar la estación de descarga manual .................................................................................................................................. 20
4.5Estación de descarga automatizada .......................................................................................................................................... 21
4.6Insertar / cambiar la lámpara flash ............................................................................................................................................ 22
4.7Llenar / insertar los cargadores .................................................................................................................................................. 24
4.9Cambiar el cartucho...................................................................................................................................................................... 28
4.10Instalación del driver para impresora........................................................................................................................................ 30
5.1Funciones del panel de mandos.................................................................................................................................................. 33
5.2Indicaciones en display ................................................................................................................................................................38
5.3Funciones de alarma ..................................................................................................................................................................... 39
5.4Opciones de ajuste del driver de impresora ............................................................................................................................. 40
6.Limpieza y mantenimiento .............................................................................................................................. 43
6.1Limpieza del equipo....................................................................................................................................................................... 43
6.2Instrucciones de mantenimiento ................................................................................................................................................ 44
7.Detección y eliminación de malfuncionamientos...................................................................................... 45
7.2Códigos de error ............................................................................................................................................................................ 46
7.3Cambiar la lámpara flash ............................................................................................................................................................. 49
7.4Problemas de suministro de corriente ....................................................................................................................................... 49
7.5Cambiar los fusibles secundarios ...............................................................................................................................................50
8.Saneamiento y servicio técnico .................................................................................................................... 51
4
Manual de instrucciones V 1.5 04/2003
1.Avisos importantes
1.1Símbolos en el texto y su significado
Advertencias - para prevenir daños personales y/o materiales están imprimidas sobre fondo gris
y marcadas con un triángulo de
.
.
(5)
LOAD
aviso
Información importante para el
usuario está imprimida sobre fondo
gris y marcada con un símbolo de
información
Números entre paréntesis se refieren los números correspondientes
en las ilustraciones, a modo de
aclaración.
Teclas de función, que deben apretarse en el teclado y/o en el software figuran en negrita y en mayúscula en el texto del presente
manual.
1.3Uso conforme al destino previsto
Impresora de cassettes Leica IP C para la impresión de cassettes de histología estándar.
El equipo ha sido diseñado para el uso en la-
boratorios de patología, histología, citología,
toxicología etc. y allí únicamente para la impresión de cassettes de inclusión.
Impresos de calidad satisfactoria y resistente
a los productos químicos empleados en el procesamiento subsiguiente de los cassettes en
procesador de tejidos sólo se garantizan para
los cassettes y reactivos listados en el capítulo 3.2.
El equipo sólo debe usarse siguiendo las ins-
trucciones de este manual.
Todo uso del equipo fuera del indicado no se
considera conforme al destino previsto!
1.2Tipo de equipo
Todo el contenido de este manual sólo es aplicable al tipo de equipo indicado en la portada.
Una placa indicadora
con el número de serie del equipo se encuentra en la pared
posterior del mismo.
Fig. 1
Leica IP C
1.4Selección y calificación del personal
El Leica IP C sólo debe manejarse por perso-
nal de laboratorio experto.
Antes de usar el equipo, los usuarios deben
leer detenidamente este manual de instrucciones y deben familiarizarse con todos los
detalles técnicos del Leica IP C.
5
2.Seguridad
¡Preste atención especial a las advertencias e instrucciones de seguridad en el presente
capítulo!
¡Es preciso que Ud. lea este capítulo, aunque ya sepa manejar otros equipos Leica!
2.1Avisos de seguridad
Este manual contiene instrucciones e informaciones importantes referente a la fiabilidad funcional y el mantenimiento del equipo.
Forma parte integrante del equipo y debe leerse
cuidadosamente antes de la puesta en servicio y
manejo del equipo; debe estar disponible en todo
momento en el lugar de uso del equipo.
Siempre que sea necesario, las presentes instrucciones han de complementarse introduciendo las pertinentes normas nacionales para la
prevención de accidentes y de protección medioambiental.
Los dispositivos de protección en el equipo mismo así como en los accesorios no deben
ni desmontarse ni modificarse. El equipo sólo debe abrirse y repararse por personal de
servicio técnico autorizado por Leica.
Este equipo ha sido fabricado y ha pasado por un
control de calidad conforme a las siguientes normas de seguridad para equipos de tecnología de
la información:
Para mantener el equipo en estas condiciones y
para asegurar un manejo no peligroso, el usuario
debe observar las informaciones, advertencias e
instrucciones de seguridad en este manual.
2.2Advertencias de peligro
Los dispositivos de seguridad, incorporados en el equipo por el fabricante, constituyen nada
más que la base de prevención de accidentes.
La responsabilidad principal por un trabajo libre de accidentes debe ser asumida sobre todo por
el propietario del equipo y además por las personas asignadas por el propietario a manejar,
mantener o reparar el mismo.
Para asegurar que el equipo funciona sin problemas, cumpla Ud. con las instrucciones y advertencias de peligro especificadas a continuación.
6
Manual de instrucciones V 1.5 04/2003
Advertencias de peligro - transporte e instalación
Una vez desembalado, el equipo sólo debe transportarse en posición vertical.
El equipo no debe exponerse a insolación directa (ventanas, lámparas)!
El equipo sólo debe conectarse a cajas de enchufe con toma de tierra. No usar cordo-
nes de extensión sin conductor de protección.
El equipo no debe accionarse en locales donde exista peligro de explosión.
Si hay grandes variaciones de temperatura (p.e. entre el lugar de almacenamiento y el
local de instalación del equipo) y humedad de aire alta, puede formarse agua conden-
sada en el interior del equipo. En tales casos hay que esperar por lo menos 2 horas an-
tes de poner el equipo en marcha, para que pueda aclimatarse. Si no se observa este
período de espera, el equipo puede resultar gravemente dañado.
Advertencias de peligro - instrucciones de seguridad en el equipo mismo
Instrucciones de seguridad en el equipo mismo marcadas con un triángulo de aviso
significan que al manejar el equipo o al cambiar la pieza correspondiente deben se-
guirse las instrucciones correspondientes tal como figuran en este manual.
Si no se siguen las instrucciones del manual, pueden producirse accidentes, heridas y/
o daños en el equipo mismo o en los accesorios.
2.Seguridad
Advertencias de peligro - el trabajo con el equipo
El equipo sólo debe usarse por personal experto, conforme al destino previsto y si-
guiendo las instrucciones del presente manual.
En caso de emergencia, apagar el interruptor principal y desenchufar el equipo de la
red.
No tocar la rampa mientras el equipo esté funcionando. Peligro de herirse!
Con objeto de evitar quemaduras o cualquier daño en la visión, no se debe abrir el re-
flector de la lámpara flash mientras el equipo está encendido.
Advertencias de peligro - mantenimiento y limpieza
Antes de cada limpieza / mantenimiento apagar el equipo y desconectarlo de la red.
Para la limpieza no utilice alcohol, detergentes a base de alcohol (limpiacristales!),
polvos abrasivos o detergentes que contengan acetona o xilol. Las superficies barniza-
das y el panel de mandos no son resistentes a xilol o acetona!
No debe entrar líquido en el interior del equipo durante el trabajo o durante la limpieza!
Leica IP C
7
3.Componentes del equipo y especificación técnica
3.1Vista general - partes del equipo
2
1
2.1
3
5
1 -Equipo básico
2 -Cargadores para cassettes
2.
1 -Cargador no. 1
3 -Panel de mandos
4 -Cubierta
5 -Cubierta del alojamiento del cartucho
6 -Estación de descarga (manual)
8
4
6
Manual de instrucciones V 1.5 04/2003
Fig. 2
3.Componentes del equipo y especificación técnica
Panel posterior y conexiones eléctricasPanel frontal sin cubierta
11
6
1 -2.6
2.
7810
1-2.6 -Alojamientos de los cargadores 1 -6
2.
5
4
3
2
1
7-Módulo de secado
8-Cubierta de la lámpara de flash
9-Pinza portacassettes
10-Cabezal de impresión
11-Soporte de cargador
12-Rampa deslizadora
13-Punto de transferencia:
rampa --> pinza de cassette
14-Conector para cable de impresora
15-Conector para alarma externa
12
13
9
Fig. 3
16
15
14
2017 1819
Fig. 4
16 -Zócalo DIL
17 -Interruptor principal
18 -Conector para cable de red
19 -Cartucho de solución de lavado
20 -Fusibles secundarios
Atención posición 19:
La impresora se entrega con el cartucho de solución de lavado colocado. Para trabajar con la impresora,
éste debe ser reemplazado por un
cartucho de tinta - vea el cap. 4.9
Cambiar el cartucho.
Leica IP C
9
3.Componentes del equipo y especificación técnica
3.2Especificaciones de impresión
Con el Leica IP C sólo se deben usar cassettes
de inclusión estándar, que tengan el tamaño correcto para los cargadores de cassettes.
22
Fig. 5
24
Fig. 6
23
22
25
3.2.1 Tipos de cassettes
Se puede imprimir sobre todos los cassettes
sin tapa (22), de uso corriente, que tengan las
siguientes dimensiones:
Longitud x Anchura = máx. 41,0 x 28,9 mm
(véase también Datos técnicos, p. 17)
En cassettes con tapa, ésta no debe ser em-
bisagrada (25) sino debe formar una sola pieza con la base del cassette (23) (unicassette).
Para detalles acerca de cómo insertar los cassettes en el cargador, p.f. refiérase al cap. 4.7.
Los cassettes no pueden imprimirse con la
tapa puesta (24).
Los siguientes cassettes han sido probados con
éxito en el Leica IP C:
Tipo de cassette
Leica Jet
Simport M 480
Simport M 485
Simport M 486
Simport M 492
Simport M 493
Simport M 502
Simport M 503
Simport M 505
Simport M 506
Tissue Tek II
Tissue Tek III
Tissue Tek MESH
Procesamiento en Leica IP C
OK
OK
OK
OK
sólo sin tapa
sólo sin tapa
sólo sin tapa
sólo sin tapa
OK
OK
OK
OK
sólo sin tapa
10
Si se quiere trabajar con cassettes de otros fabricantes, es indispensable que estos cassettes se sometan a una prueba funcional que tiene que consistir en los siguientes pasos:
Compatibilidad mecánica de los cassettes con el equipo IP C. Calidad de las impresiones.
Resistencia de la tinta a los reactivos en los cuales se sumergen los cassettes durante el
procesamiento de tejidos (vea también cap. 3.2.4).
Importante!
Leica Microsystems no se responsabiliza de ningún daño ocasionado por impresiones de
mala calidad o por impresiones no resistentes a los reactivos empleados.
Manual de instrucciones V 1.5 04/2003
3.Componentes del equipo y especificación técnica
3.2.2 Ajustes de impresora
26
Fig. 7
Área de impresión
Los tamaños de área de impresión indicados
abajo están definidos en el driver.
Anchura Altura
Formato Puntos mmPuntos mm
Cassette 35° 40028,2 114 8,0
Cassette 45°40028,2 100 7,1
Tipos de cassettes
Existen dos tipos de cassettes diferentes, que se
distinguen por el ángulo, o sea por el tamaño del
área imprimible.
El ángulo (Fig. 8) puede ser de 35° o de 45°.
La selección del ángulo correcto se realiza al
seleccionar los parámetros del driver de impresión (capítulo 5.4).
35°
45°
Resolución
La resolución del cabezal de impresión es de 360
dpi en ambas direcciones (vertical, horizontal).
Cada línea impresa tiene una altura de máximo
128 puntos, lo cual corresponde a 9,03 mm.
En dirección horizontal, la superficie imprimible
sólo se limita por el tamaño del mismo cassette
que se quiera imprimir (Fig. 8).
Antes de imprimir, hay que seleccionar los límites correctos en la aplicación de la cual se imprime (Tamaño de papel en el cuadro de diálogo
de impresión).
Calidad de impresión
La calidad y la resolución de las impresiones dependen de los siguientes factores:
del material de los cassettes y de los tintes
empleados para teñir el material del cual se
fabrican los cassettes.
de la superficie del área de impresión (26) de
los cassettes.
La resolución de impresión no sólo se define por
la resolución del cabezal de impresión sino depende también de la superficie del cassette.
Si se seleccionara 360 dpi para imprimir cassettes cuya superficie no tuviera capacidad de resolución de 360 dpi, sobraría tinta, o sea no se
darían resultados de impresión satisfactorios.
En tales casos, el driver permite bajar la resolución de 360 dpi a 180 dpi (para más detalles, vea
el capítulo 5.4).
Leica IP C
Fig. 8
11
3.Componentes del equipo y especificación técnica
3.2.3 Impresión de código de barras
El que los códigos de barras resulten legibles depende de varios factores
que se deben tener en cuenta para obtener resultados fiables. Los principales factores determinantes de la calidad de impresión son los siguientes:
la tecnología de la impresora,
la manera cómo se cree el código de barras,
el objeto sobre el cual se imprima,
el tipo de lector que se use.
Tecnología de impresión
Siendo una impresora de inyección de tinta tipo dot matrix, el IP C sólo
puede manejar información en forma de pixels aplicados o no aplicados.
No es posible la emisión de datos de código de barras, la elección de tipos específicos de código de barras o la construcción / impresión de un
determinado código de barras deseado con la impresora misma.
Construcción de código de barras
Como el espacio disponible en los cassettes es limitado, en el código de
barras no debe incluirse información que no sea realmente necesaria.
Se recomienda trabajar con un código con verificador de errores, ya
que, con este tipo de código, el lector detecta posibles errores con más
facilidad. Incluso existen códigos correctores de errores.
El código de barras siempre tiene que calcularse y construirse en fun-
ción de la resolución de la impresora.
El módulo es el ancho del elemento mínimo de un determinado código
de barras. Todas las barras y espacios más anchos son múltiplos del
módulo base.
La resolución de la impresora siempre tiene que ser divisible por el módulo, ya que, debido a la tecnología empleada, sólo pueden imprimirse
pixels enteros. Puede haber errores de lectura (aunque el código impreso parezca ser exacto y correcto), si, debido a conversiones, la resolución ya no es divisible por el ancho del módulo.
12
Por todo lo dicho arriba es preciso imprimir todos los datos no
sólo en código de barras sino también en caracteres legibles
(línea adicional por encima o por debajo del código), para asegurar que no se pierda ninguna información.
Manual de instrucciones V 1.5 04/2003
3.Componentes del equipo y especificación técnica
Cassettes recomendados para la impresión de código de barras
Para obtener resultados fiables se recomienda trabajar con cassettes de
buena calidad. Superficies imprimibles que sólo permiten una resolución
baja tal vez sirvan para imprimir caracteres legibles (en función de la
fuente y del tamaño de la misma), sin embargo, no son apropiadas para
la impresión de código de barras.
En todo caso, el valor de resolución seleccionado en la impresora debe
corresponder a la capacidad de resolución del cassette que se va a imprimir.
Incluso un código de barras que a primera vista parece ser perfecto, a
veces puede resultar difícil de escanear por ser de bajo contraste. Se
recomienda elegir el color de los cassettes en función del color de la luz
empleada por el lector de código de barras, debiendo contrastar el color
de los cassettes con el color de la luz del lector.
Lectores de código de barras recomendados
Además de la construcción correcta del código de barras y de la calidad de
los cassettes, también influyen sobre los resultados de lectura las propiedades del lector de código de barras.
Propiedades a tener en cuenta:
Tolerancia de lectura:
Diferencia entre el ancho efectivo de las barras y el tamaño nominal del
módulo.
Color de la luz:
Debe contrastar con el color de los cassettes que se impriman.
Resolución óptica:
Tiene que ser superior al tamaño del módulo.
Según el tipo de aplicación realizada también hay que tener en cuenta lo siguiente:
Distancia máxima de lectura
Inclinación máxima permisible del lector
Leica ha probado con éxito los lectores siguientes:
Datalogic - Modelo Gryphon(para código de barras 1D)
Datalogic - Modelo Lynx D 200 (para código de barras 2D)
Leica IP C
13
3.Componentes del equipo y especificación técnica
3.2.4 Resistencia contra reactivos
¡Atención!
Subrayamos que cada laboratorio individual tiene que realizar sus propias pruebas para
cerciorarse de que la tinta es resistente a los reactivos de procesamiento empleados en
el laboratorio en cuestión.
Como existen muchos factores fuera del control de Leica que pueden influir en forma negativa sobre los resultados que se obtengan, las condiciones de trabajo mencionadas
más abajo no constituyen nada más que una base, sobre la cual cada laboratorio puede
desarrollar sus propias pruebas, a las cuales se tienen que someter los cassettes para
verificar si las impresiones son resistentes a los reactivos.
En todo caso, es el laboratorio propietario del equipo quien tiene que hacerse responsable de que las impresiones todavía sean legibles después del procesamiento con los
reactivos.
Condiciones de trabajo durante las pruebas
Sometimos diferentes tipos de cassettes impresos a una serie de pruebas que
simulaban las condiciones existentes durante el procesamiento de muestras
en un laboratorio de anatomía patológica.
Se probaron los siguientes tipos de cassettes:
Leica Jetsin tapa
Simport, serie Mcon/sin tapa
Tissue Tek IIsin tapa
Tissue Tek IIIcon tapa
14
De cada tipo de cassette se probaron varios colores (sin embargo no el número total de colores disponibles).
No se pudo comprobar ninguna correlación entre el color de los cassettes y la
resistencia de los impresos.
No podemos garantizar una resistencia absoluta de la tinta bajo todo tipo de condiciones
que posiblemente puedan existir en un laboratorio, ya que la resistencia de la tinta depende en gran medida de la estructura de la superficie de impresión de los cassettes.
¡Importante!
No tocar o secar con un trapo el área de impresión de los cassettes mientras aún esté húmedo.
Cuidado al quitar restos de parafina con un raspador o algún objeto parecido. Si se raspa
la superficie del área de impresión, puede dañarse la impresión.
Manual de instrucciones V 1.5 04/2003
3.2.5 Resultados de las pruebas
La siguiente tabla contiene todos los cassettes probados así como los resultados obtenidos
bien
bien
bien
bien
bien
bien
bien
bien
bien
bien
bien
bien
bien
Legibilidad
de impresión
bien
bien
bien
bien
bien
bien
bien
bien
bien
bien
bien
bien
bien
Adecuados para
impresión de código
de barras
no se recomienda
no se recomienda
no se recomienda
no se recomienda
no se recomienda
no se recomienda
no se recomienda
no se recomienda
no se recomienda
bien
bien
bien
bien
Si Ud. desea trabajar con otros tipos de cassettes, de fabricantes que no figuren en esta
lista, es imprescindible que se prueben estos cassettes antes de usarlos.
Leica Microsystems no se responsabiliza de ningún tipo de daños causados por impresiones que sean de mala calidad o no resistentes a los reactivos empleados.
bien
bien
bien
bien
bien
bien
bien
bien
bien
bien
bien
bien
bien
Resistencia
mecánica
bien
bien
bien
bien
bien
bien
bien
bien
bien
bien
bien
bien
bien
Observaciones
todos los colores, sólo sin tapa
todos los colores, sólo sin tapa
todos los colores, sólo sin tapa
todos los colores, sólo sin tapa
todos los colores, sólo sin tapa
todos los colores, sólo sin tapa
todos los colores
todos los colores
todos los colores
todos los colores
todos los colores
todos los colores, sólo sin tapa
todos los colores
15
3.Componentes del equipo y especificación técnica
3.3Datos técnicos
Generales
Acreditaciones:Los símbolos de acreditación específicos del equipo se indican en
la parte posterior del equipo, junto a la placa indicadora.
Tensión nominal:100 - 120 V
200 - 240 V
Frecuencia nominal:50 - 60 Hz
Absorción máxima de corriente a 100 - 120 V:4,0 A
Absorción máxima de corriente a 220 - 240 V:2,8 A
Corriente de fuga en redes de 240 V / 50 Hz:aprox. 2,4 mA
Potencia absorbida:480 VA
Clasificación según IEC 1010:Clase de protección 1
Grado de contaminación 2
Categoría de sobretensión II:
800 V impulso (sistemas de 120 V)
1500 V impulso (sistemas de 240 V)
Fusibles secundarios:2 x 3,15 A T (listado UL)
Gama de temperaturas de funcionamiento:15 °C a 35 °C
Humedad del aire relativa:10 % a 80 %, sin condensación
Medidas y peso
Equipo básico
Anchura x profundidad:475 x 650 mm
Altura (con cargador):895 mm
Medidas, con estación de descarga conectada:
Anchura x profundidad:548 x 650 mm
Altura (con cargador):655 mm
Peso
Peso sin carga (tara) - equipo básico:aprox. 28 kg.
Peso con embalaje:aprox. 65 kg.
Peso sin carga (tara) - estación de descarga:aprox. 14 kg.
Peso con embalaje:aprox. 32 kg.
16
Manual de instrucciones V 1.5 04/2003
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.