ПокупкаПоздравляем с приобретением Leica GS10/GS15.
В данном Руководстве содержатся важные сведения по технике безопасности, а
также инструкции по настройке инструмента и работе с ним. Более подробно об
этом читайте в разделе "5 Руководство по безопасности".
Внимательно прочтите Руководство по эксплуатации прежде, чем включить
приемник.
2
Идентификация
продукта
Модель и заводской серийный номер Вашего приемника указаны на специальной
табличке.
Запишите эти данные в Руководство и всегда имейте их под рукой при обращении
в представительства и службы Leica Geosystems.
Тип:_______________
Серийный номер: _______________
СимволыИспользуемые в данном Руководстве символы имеют следующий смысл:
ТипОписание
ОпасноОзначает непосредственно опасную ситуацию, кото-
Предупреждение Означает потенциально опасную ситуацию или
ОсторожноОзначает потенциально опасную ситуацию или
)
GS10/GS15, Введение3
рая может привести к серьезным травмам или даже к
летальному исходу.
нештатное использование прибора, которые могут
привести к серьезным травмам или даже к летальному
исходу.
нештатное использование прибора, способные
вызвать травмы малой или средней тяжести, либо
привести к значительному материальному, финансовому или экологическому ущербу.
Важные разделы документа, содержащие указания,
которые должны неукоснительно соблюдаться при
выполнении работ для обеспечения технически
грамотного и эффективного использования оборудования.
GS10/GS15, Введение
Торговые марки•Windows является зарегистрированной торговой маркой Microsoft Corporation в
США и других странах.
•Bluetooth является зарегистрированной торговой маркой компании Bluetooth
SIG, Inc.
•SD является торговой маркой SD Card Association.
Все остальные торговые марки являются собственностью их обладателей.
4
Область
использования
данного
руководства
Руководство относится к приборамGS10/GS15.
Доступная
документация
ДокументОписание/Формат
GS10/GS15
Руководство
пользователя
ДокументОписание/Формат
Содержит все необходимые указания и инструкции
для работы с приемником на базовом уровне. Приведен полный обзор системы и ее технических данных, а
также инструкции по технике безопасности.
99
Viva GNSS
Памятка при
начале работ
Viva TPS
Памятка при
начале работ
Viva Series
Технические
характеристики
GS10/GS15, Введение5
Содержит информацию об работе системы в стандартном применении. Предназначен служить в поле кратким справочником.
Содержит информацию об работе системы в стандартном применении. Предназначен служить в поле кратким справочником.
Полный справочник по системе и ее программным
функциям. Содержит детальное описание специальных программных, аппаратных настроек и функций,
предназначенных для технических специалистов.
99
99
9
GS10/GS15, Введение
6
За документацией и программным обеспечением по GS10/GS15 обратитесь к
следующим источникам:
•Leica Viva Series DVD
•https://myworld.leica-geosystems.com
Сервис myWorld@Leica Geosystems (https://myworld.leica-geosystems.com) предлагает широкий спектр услуг, информационных и обучающих материалов.
Доступ к myWorld открыт 24 часа в сутки, 7 дней в неделю. Благодаря этому сервису, повышается поизводительность Ваших работ, оборудование всегда снабжено
самыми последними версиями программ Leica Geosystems.
СервисОписание
myProductsПросто укажите все продукты производства Leica Geosystems,
которыми владеет Ваша организация. Вы сможете получить
подробную информацию по своему оборудованию, докупить
дополнительные опции или пакеты технического обслуживания
(CCPs), скачать последние версии ПО и вовремя получить самую
свежую информацию.
myServiceВы сможете просматривать историю сервисного обслуживания
своего оборудования Leica Geosystems. Также Вы сможете
отслеживать статус оборудования, которое находится в сервисном центре и Leica Geosystems, узнать ориентировочную дату его
готовности.
СервисОписание
mySupportНа все Ваши запросы ответит региональный представитель служ-
бы поддержки Leica Geosystems. Есть возможность просмотреть
историю запросов, а также ответов на них.
нальные знания. Самые свежие обучающие материалы по Вашему продукту доступны для скачивания. Будьте в курсе образовательных и информационных мероприятий в Вашем регионе.
GS10/GS15, Содержание
Содержание
8
В этом
руководстве
ГлаваСтраница
1 Описание системы
1.1 Компоненты системы12
1.2 Концепция системы15
1.2.1Концепция программного обеспечения15
1.2.2Питание системы17
1.2.3Хранение данных19
1.3 Составляющие инструмента20
2 Пользовательский интерфейс
2.1 Клавиатура22
2.2 Принцип работы27
3 Работа с приемником
3.1 Подготовка оборудования28
3.1.1Подключение к персональному компьютеру28
3.1.2Подключение к Веб-серверу32
3.1.3Настройка инструмента37
3.2 Батареи40
12
22
28
3.2.1Принцип работы40
3.2.2Батареи для GS10 41
3.2.3Батарея для GS15 43
3.3 Работа с устройством памяти45
3.4 Работа в режиме RTK 49
3.4.1GS10 49
3.4.2GS15 57
3.5 Индикаторы GS10/GS15 65
3.6 Инструкция по проведению корректных GNSS измерений70
до 14 каналов E1, E5a, E5b, Alt-BOC (Galileo), четыре канала SBAS
(EGNOS, WAAS, MSAS, GAGAN) и кодовое, фазовое позиционирование, возможность работы в реальном времени.
до 14 каналов E1, E5a, E5b, Alt-BOC (Galileo), четыре канала SBAS
(EGNOS, WAAS, MSAS, GAGAN) и кодовое, фазовое позиционирование, возможность работы в реальном времени.
)
)
GS10/GS15, Описание системы13
Galileo: Как только система будет переведена в рабочий режим, может потребоваться обновление программного обеспечения.
Приемники GS GNSS поддерживают также работу с системой Compass. Прием
пробных сигналов с будущей группировки Compass уже был протестирован в лабораторных условиях. Поскольку могут появиться дополнительные каналы передачи, Leica Geosystems не может гарантировать полноценную работу с Compass.
GS10/GS15, Описание системы
)
Приборы GS GNSS используют кодовый сигнал GPS P-code, который, согласно
политике США, может быть отключен без предварительного предупреждения.
Фазовые измерения на частоте L2 указанными выше приемниками обеспечиваются автоматически, благодаря встроенной запатентованной технологии отслеживания спутников.
14
1.2Концепция системы
1.2.1Концепция программного обеспечения
ОписаниеДля всех инструментов используется одна и та же концепция ПО.
ПО для всех
инструментов GS
GNSS
GS10/GS15, Описание системы15
Тип программного
обеспечения
GS встроенное ПО
(GS_xx.fw)
Языки
(WEB_LANG.sxx)
Описание
Поддержка базовых функций работы оборудования.
Приложение Веб сервер уже интегриновано в програм-
мное обеспечение и не может быть удалено.
Английский язык интерфейса входит в состав системного
ПО и удален быть не может.
Приложение Веб сервер работает с разными языками.
Английский язык является языком по-умолчанию. Для
работы нужно выбрать один язык в качестве активного.
GS10/GS15, Описание системы
Загрузить ПО
)
ПО дляОписание
Всех моделей GSЗагрузить новые программы можно при помощи Leica
Загрузка ПО для GS может занять некоторое время. Перед началом
загрузки встроенного ПО, убедитесь, что батарея заряжена хотя бы на
75% и не отключайте питание в течение всего процесса загрузки.
Перед началом загрузки, удостоверьтесь, что
)
Leica SD-карта вставлена соответствующий слот
GS-приемника. Обратитесь к разделу"3.3 Работа с
устройством памяти".
16
1.2.2Питание системы
Общие сведенияДля корректной работы инструмента, используйте батареи, зарядные устройства
Варианты питанияПитание приемника может обеспечиваться как от внутренних, так и от внешних
GS10/GS15, Описание системы17
и аксессуары Leica Geosystems, а также аксессуары, рекомендованные к использованию Leica Geosystems.
источников. Возможно подключение до двух внешних источников питания.
Внутреннее питание:Для инструмента GS10: GEB221; для GS15: GEB211 или
Внешнее питание:GEB171, подключаемый через кабель.
GEB212.
В случае истощения емкости одной батареи,
)
GS10/GS15 GNSS не выключится, питание станет
подаваться со второй батареи.
или
Автомобильный аккумулятор, подключаемый через
специальный кабель-конвертор Leica Geosystems.
или
Питание на В-28 В DC через специальный кабель-конвертер Leica Geosystems.
или
110 В/240 В AC до 12 В DC от Leica Geosystems.
GS10/GS15, Описание системы
)
Если возможны перебои питания от сети, рекомендуется использовать устройства
бесперебойного питания (Uninterruptible Power Supply).
18
1.2.3Хранение данных
ОписаниеДанные (Leica GNSS и RINEX) могут писаться на SD-карту.
Устройство памяти
)
)
GS10/GS15, Описание системы19
SD-карта:Во всех инструментах GS GNSS по-умолчанию имеется слот
Также могут использоваться SD-карты других производителей, но Leica
)
Geosystems рекомендует использовать только карты Leica SD и не несет
ответственности за потерю данных при работе с прочими картами памяти,
не произведенными-Leica.
Отключение соединительных кабелей или извлечение карты SD во время измерений может привести к потере данных. Извлекать карту SD без отключения соединительных кабелей можно только, если приемник GS GNSS выключен.
SD-карты могут непосредственно использоваться с OMNI приводом от Leica
Geosystems. Для других типов карт может потребоваться специальный адаптер.
для SD-карты. SD-карту можно вставлять в слот приемника
и извлекать из него. Возможная емкость: 1 GB.
GS10/GS15, Описание системы
GS_081
bahijklcd ef g
1.3Составляющие инструмента
20
)
Составляющие
GS10
Инструмент можно перепрограммировать при помощи программы Веб сервер,
работающей на базе веб-браузера Windows. В этом случае приемник включается
нажатием и удержанием кнопки ON/OFF в течение 2 секунд, и выключается путем
нажатия кнопки ON/OFF в течение 2 секунд. Постоянно горящий зеленый индикатор сообщает о том, что приемник включен.
a) Bluetooth-антенна
b) Направляющие для боковых
портов (с друх сторон)
c) Функциональная клавиша
d) Кнопка ON/OFF
e) LEMO порт P3
f) Порт питания
g) Порт антенны
h) Светодиодные индикаторы
i) Батарейный отсек A вместе со
слотом для SD-карты
j) Батарейный отсек B
k) LEMO порт P2
l) LEMO порт P1, в т.ч. USB порт
Составляющие
GS15
d
a) Отссек для RTK-устройства и порт
a
b
c
P3
e
b) Индикаторы RTK устройства
c) Батарейный отсек 2
f
d) Индикаторы, кнопка ВКЛ/ВЫКЛ и
функциональная клавиша
g
e) LEMO порт P1, в т.ч. USB порт
h
f) QN-разъем для внешней УВЧ или
сотовой антенны
g) LEMO порт P2
h) Батарейный отсек 1 и слот для SD
карты
i
GS_079
i) Точка относимости (MRP)
)
Порт Bluetooth встроен во все приборы GS GNSS и предназначен для обеспечения
подключения полевых контроллеров CS10/CS15.
GS10/GS15, Описание системы21
GS10/GS15, Пользовательский интерфейс
2Пользовательский интерфейс
2.1Клавиатура
22
Клавиатура GS10
Клавиатура GS15
GS_082
GS_080
ab
a) Кнопка ON/OFF
b) Функциональная клавиша
ab
a) Кнопка ON/OFF
b) Функциональная клавиша
Кнопки ON/OFF
КнопкаФункция
ON/OFFЕсли GS10/GS15 выключен:
Включение GS10/GS15 при нажатии в течение 2 с.
При запуске GS10/GS15, зажигаются все три
)
индикатора. Как только GS10/GS15 начнет работать штатно, мерцание индикаторов нормализуются.
Если GS10/GS15 включен:
Выключение GS10/GS15 при нажатии в течение 2 с.
Все индикаторы горят 1 с-2 с и гаснут.
)
Функциональные
клавиши
GS10/GS15, Пользовательский интерфейс23
Функции описаны для включенного приемника GS10/GS15.
)
КнопкаФункция
ФункцияНажмите и удерживайте 1 с.
Если GS10/GS15 в режиме:
•база: GS10/GS15 переключится в режим ровера
•ровер статика: GS10/GS15 переключается в режим
базы
GS10/GS15, Пользовательский интерфейс
КнопкаФункция
24
•ровер кинематика: GS10/GS15 переключается в
режим базы.
Нажмите и удерживайте 3 с.
Если GS10/GS15 в режиме:
•базы, положение определено: индикатор RTK база
2 с мигает зеленым.
GS10/GS15 принимает текущие координаты в качестве своего положения
•базы, положение не определено: RTK индикатор
мигает желтым 2 с
•ровера: нет действий
Нажмите и удерживайте 5 с.
Если GS10/GS15 в режиме:
•базы: нет действий.
•ровера с настроенным Ntrip или модемным сеединением: RTK индикатор вспыхивает зеленым 2 c.
GS10/GS15 подключится к базовой станции RTK или
к настроенному Ntrip-серверу.
КнопкаФункция
•ровера, Ntrip или модемное соединение не настроено:
нет действий.
Комбинации
клавиш
GS10/GS15, Пользовательский интерфейс25
КнопкаФункция
ON/OFFНажмите и удерживайте 1 с.
ФункцияВсе сохраненные в GNSS-инструменте альманахи будут
удалены и произойдет загрузка новых альманахов. Индикатор положения быстро мигнет три раза.
Нажмите и удерживайте 5 с.
Индикатор памяти быстро мигнет три раза. Будет отформатирована SD-карта, находящаяся в GNSS-инструменте. В процессе форматирования индикатор памяти будет
гореть красным.
Нажмите и удерживайте 10 с.
GS10/GS15, Пользовательский интерфейс
КнопкаФункция
26
Будет отформатирована системная память GNSS-приемника. Будут удалены настройки всех установленных
программ. Все индикаторы (кроме индикаторов питания
и Bluetooth) трижды мигнут красным. После форматирования системной памяти RAM, GNSS инструмент выключится.
Нажмите и удерживайте 15 с.
Реестр GNSS инструменита будет удален. Настройки
Windows CE и настройки соединений будут сброшены к
заводским устанвокам. Все индикаторы (кроме индикаторов питания и Bluetooth) трижды мигнут красным.
После очистки реестра, GNSS инструмент выключится.
2.2Принцип работы
Работа с
инструментом
Включение
GS10/GS15
Выключение
GS10/GS15
GS10/GS15, Пользовательский интерфейс27
GS10/GS15 GNSS управляется либо нажатием кнопок (ON/OFF, функциональная
клавиша), или при помощи полевого CS контроллера.
Управление кнопками
GS10/GS15 GNSS может управляться нажатием кнопок, расположенных на корпусе. Обратитесь к "2.1 Клавиатура", чтобы узнать подробнее о кнопках и их функциях.
Управление при помощи полевого CS контроллера
GS10/GS15 GNSS может управляться полевым CS контроллером при помощи
программы SmartWorx Viva. Обратитесь к "Руководству Пользователя Leica
CS10/CS15" или "Памятке при начале работ Leica Viva GNSS" для получения
подробного описания кнопок и их функций.
Для включения инструмента, нажмите и удерживайте кнопку питания в течение
2с.
Для выключения инструмента:
•Нажмите и удерживайте кнопку ON/OFF в течение 2 с.
•Подтвердите выключение прибора при выходе из SmartWorx Viva на полевом
контроллере CS10/CS15.
GS10/GS15, Работа с приемником
GS_100
DVD
4
2
2
7
3
3Работа с приемником
3.1Подготовка оборудования
3.1.1Подключение к персональному компьютеру
28
)
Действуйте по
порядку. Сначала
подключите к ПК
USB кабель.
Microsoft ActiveSync (для ПК с Windows XP) или Windows Mobile Device Center (для
ПК с Windows Vista) является программным пакетом для синхронизации контроллера с ПК на базе Windows. Microsoft ActiveSync или Windows Mobile Device Center
позволяют установить связь с ПК.
ШагОписание
1.Запустите ПК.
2.Подсоедините кабель GEV234 к порту P1 (GS10/GS15).
3.Подключите кабель GEV234 к USB порту ПК.
4.Вставьте Leica Viva Series DVD
5.Запустите файл SetupGS.exe для установки необходимых драйверов.
6.Появится окно Мастера установки удаленного устройства.
7.Включите инструмент.
8.Далее>.
9.Появится окно Готов к установке программы.
10.Установка. На ПК будут установлены необходимые драйвера.
11.Появится окно о завершении работымастера установки.
12.Для выхода из мастера, нажмите Завершить.
GS10/GS15, Работа с приемником29
Убедитесь, что (GS10/GS15) выключен.
)
Если прибор включен, мастер устанвоки оборудования включит-
)
ся автоматически. Для выхода из мастера, нажмите Отмена.
Для ПК с операционной системой Windows XP:
GS10/GS15, Работа с приемником
ШагОписание
13.Установите программу ActiveSync, если она уже не установлена.
14.Разрешите USB подключения в Настройках подключения ActiveSync.
Для ПК с операционной системой Windows Vista:
15.Запустите программу Windows Mobile Device Center, если она уже не
установлена.
Подключение к ПК
- шаг за шагом
5
GS_099
ШагОписание
1.Запустите ПК.
30
3
2
2
ШагОписание
2.Подсоедините кабель GEV234 к порту P1 (GS10/GS15).
3.Включите инструмент.
4.Подключите кабель GEV234 к USB порту ПК.
Для ПК с операционной системой Windows XP:
ActiveSync запускается автоматически. Если этого не происхо-
)
дит, запустите ActiveSync вручную. Установите программу
ActiveSync, если она уже не установлена.
5.Разрешите USB подключения в Настройках подключения ActiveSync.
6.Нажмите Проводник в ActiveSync.
Папки, содержащиеся в полевом CS контроллере будут показа-
)
ны в разделе Mobile Devices. Папки памяти хранятся в
StorageCard.
Для ПК с операционной системой Windows Vista:
Windows Mobile Device Center запустится автоматически. Если
)
автоматически он не запустился, запустите Windows Mobile
Device Center вручную. Запустите программу Windows Mobile
Device Center, если она уже не установлена.
GS10/GS15, Работа с приемником31
GS10/GS15, Работа с приемником
3.1.2Подключение к Веб-серверу
32
ОписаниеВеб-сервер, это приложение на базе веб-интерфейса, позволяющее оследивать
Кабельное
подключение
Веб-сервера шаг
за шагом
состояние и осуществлять настройку GNSS приборов. Приложение Веб сервер уже
интегриновано в программное обеспечение и не может быть удалено GS.
ШагОписание
1.Включите ПК и GS GNSS приемник.
2.Подключите GS GNSS к ПК при помощи кабеля GEV234. Обратитесь к
3.Откройте веб-браузер.
4.Введите http://192.168.254.2 и нажмите enter для получения доступа к
Вместо подключения к ПК, Вы можете подключить GS GNSS
)
приемник к контроллеру Leica CS.
разделу "3.1.1 Подключение к персональному компьютеру".
веб-интерфейсу GS-приемника.
Подключение
Веб-сервера по
Bluetooth шаг за
шагом
GS10/GS15, Работа с приемником33
Для доступа к веб-серверу, необходимо выполнить следующие операции:
•Настроить Bluetooth на ПК
•Установить Bluetooth-соединение между ПК и GS
•Получение доступа к веб-серверу
Настройка Bluetooth на ПК
ШагОписание
1.Включите ПК.
2.Активируйте Bluetooth на ПК.
3.Перейдите к Пуск⇒Настройка⇒Сетевые подключения.
4.Двойной щелчок на Bluetooth в списке Подключение по локальной сети
или высокоскоростной интернет. Откроется окно свойств Bluetooth.
5.Во вкладке Общие, выберите из списка Интернет-протокол (TCP/IP) и
6.Отметьте Personal Ad-hoc Network и поставьте галочку в окне Personal
Ad-hoc Network.
)
34
Вместо подключения к ПК, Вы можете подключить GS GNSS
приемник к контроллеру Leica CS. В этом случае, включите полевой контроллер Leica CS, запустите SmartWorx Viva и установите
Bluetooth-соединение с GS GNSS.
Не выбирайте службу Serial Port.
ШагОписание
7.Нажмите Далее. Появится страница Завершения работы мастеру
Bluetooth.
8.Введите новое имя GS GNSS-приемника и нажмите Завершить для
завершения работы Мастера установки Bluetooth.
Данная процедура повторяется для каждого GS GNSS-прибора, с кото-
)
рым устанавливается соединение.
GS10/GS15, Работа с приемником35
GS10/GS15, Работа с приемником
Получение доступа к веб-серверу
ШагОписание
1.Откройте веб-браузер на ПК/CS-контроллере.
)
2.Введите 192.168.253.2. Будет запущен Веб-сервер. Вам будет предложен
выбор действий:
•Приступитькработе
•Текущийстатус
•Инструмент
•Пользователь
36
Удостоверьтесь, что GS GNSS все еще работает и установлено
Bluetooth-соединение между ПК/CS контроллером и GS.
–Выбор и запуск стартового приложения.
–Для получения информации о GNSS и ПО GS.
–Для получения информации о настройках GS.
–Для загрузки и активации ПО, лицензионных ключей и языков
интерфейса.
3.1.3Настройка инструмента
ОписаниеПрибор можно настроить как базовый или роверный приемник, работающий в
Переключение к
режим работы
ровера в реальном
времени
GS10/GS15, Работа с приемником37
реальном времени, для этого необходимо нажать на кнопку функции.
Перед нажатием функциональной клавиши, включите инструмент. Обра-
)
титесь к разделу"Включение GS10/GS15".
Функциональная клавиша
Нажать и удерживать < 1 с
Инди-
СостояниеСмысл
катор
GSв режиме
базы
Прибор GS GNSS переключается в
режим ровера.
GS10/GS15, Работа с приемником
Переключение в
режим работы
базовой станции в
реальном времени
Функциональная клавиша
Нажать и удерживать < 1 с.
Инди-
СостояниеСмысл
катор
GSв режиме
ровера и
статическом
режиме
в режиме
ровера и
кинематическом режиме
38
GS GNSS переключается в режим базы
и принимает последние вычисленные
координаты (средние измеренные координаты).
Прибор GS GNSS переключается в
режим базы.
Обновление RTK
положения
GS10/GS15, Работа с приемником39
Функциональная клавиша
Нажмите и удерживайте 3 с.
Инди-
СостояниеСмысл
катор
GSработа в
режиме базы,
положение
доступно
работа в
режиме базы,
положение
недоступно
в режиме
ровера
Индикатор RTK базы моргает зеленым
2с.
GS GNSS принимает ближайшее
доступное положение и обновляет текущие сохраненные координаты.
Индикатор RTK базы вспыхивает
желтым 2 c.
Нет действий.
GS сначала необходимо пере-
)
ключить в режим базы. Обратитесь к разделу"Переключение в
режим работы базовой станции
в реальном времени".
GS10/GS15, Работа с приемником
3.2Батареи
3.2.1Принцип работы
40
Зарядка/первое
применение
Работа/Разрядка• Рабочий диапазон температур для батарей: от -20°C до +55°C.
•Аккумуляторные батареи перед первым применением следует полностью
зарядить, поскольку они поставляются с минимальным уровнем заряда.
•Допустимый температурный диапазон для зарядки батарей между 0°C и
+40°C/+32°F и +104°F. Рекомендуемая оптимальная температура зарядки
+10°C +20°C/+50°F +68°F.
•Нагрев аккумуляторов во время их зарядки является нормальным эффектом.
При использовании зарядных устройства, рекомендованных Leica Geosystems,
зарядка батарей при чрезмерно высокой температуре невозможна.
•Для новых батарей и тех аккумуляторов, которые хранились в течение
длительного (более 3 месяцев) времени, достаточно выполнить один цикл
зарядки/разрядки.
•Для Li-Ion батарей достаточно выполнить один цикл разрядки и зарядки. Рекомендуем также повторить этот процесс, если реальная емкость батареи сильно отличается от номинальной ёмкости элемента питания Leica Geosystems.
•Слишком низкие температуры снижают ёмкость элементов питания, слишком
высокие - уменьшают срок эксплуатации батарей.
3.2.2Батареи для GS10
GS_083
2
3
3
1
Замена аккумулятора - шаг за шагом
ШагОписание
)
GS10/GS15, Работа с приемником41
1.Открутите винт крышки батарейного отсека.
2.Откройте крышку батарейного отсека.
3.Положите батарею логотипом Leica вверх, поместите ее в отсек и чуть.
Батареи вставляются в переднюю часть инструмента.
GS10/GS15, Работа с приемником
ШагОписание
4.Закройте крышку батарейного отсека и затяните винт.
5.Повторите шаги 1. - 4. для второго батарейного отсека.
6.Для того, чтобы вынуть батарею, открепите винт крышки отсека и
откройте ее.
7.Нажмите на батарею, одновременно смещая ее вниз. Батарея выйдет из
отсека.
8.Извлеките батарею из отсека.
9.Закройте крышку батарейного отсека и затяните винт.
10.Повторите шаги 6. - 9. для второго батарейного отсека.
42
3.2.3Батарея для GS15
Замена
аккумулятора шаг за шагом
1
2
GS_085
ШагОписание
)
1.Сдвиньте замок батарейного отсека в сторону, которую указывает
2.Откройте батарейный отсек.
3.Вставьте батарею контактами вверх.
GS10/GS15, Работа с приемником43
Батареи устанавливаются в переднюю часть инструмента.
стрелка.
3
4
GS10/GS15, Работа с приемником
ШагОписание
4.Сместите батарею вверх, чтобы она заняла верное положение.
5.Верните на место крышку батарейного отсека с защелкните замок.
6.Повторите шаги 1. - 5. для второго батарейного отсека.
7.Чтобы извлечь батарею, сместите замок в направлении стрелки и
откройте крышку.
8.Чуть сместите батарею вверх. Батарея выйдет из отсека.
9.Извлеките батарею.
10.Верните крышку на место и защелкните замок.
11.Повторите шаги 7. - 10. для второго батарейного отсека.
44
3.3Работа с устройством памяти
GS_084
2
3
3
1
)
)
Шаг за шагом
сначала вставьте,
а потом извлеките
SD-карту из GS10
GS10/GS15, Работа с приемником45
•Оберегайте карту от влаги.
•Используйте карту только при допустимых для нее температурах.
•Оберегайте карту от изгибов.
•Защищайте ее от механических воздействий.
Несоблюдение приведенных выше правил может привести к потере данных или
порче карты.
GS10/GS15, Работа с приемником
ШагОписание
)
1.Откройте батарейный отсек A. За дополнительной информацией обра-
2.Осторожно вставьте карту в слот, пока не услышите щелчок, говорящий
3.Закройте крышку батарейного отсека A и затяните винт.
4.Чтобы извлечь карту, откройте батарейный отсек A.
5.Осторожно нажмите на карту, чтобы она покинула слот.
6.Достаньте SD-карту.
7.Закройте крышку батарейного отсека A и затяните винт.
SD-карта вставляется в слот, расположенный рядом с батарейным
отсеком A.
титесь к "3.2.2 Батареи для GS10".
о том, что она заняла нужное положение.
46
Шаг-за-шагом
вставьте и
извлеките
SD-карту из GS15
2
GS_090
ШагОписание
)
1.Сместите замок батарейного отсека в направлении стрелки.
2.Снимите крышку батарейного отсека 1.
3.До упора вставьте карту в гнездо.
4.Не применяйте силу при установке карты в слот. Карта должна быть
GS10/GS15, Работа с приемником47
SD-карта вставляется в слот, находящийся внутри батарейного
отсека 1.
расположена контактами вверх, передней частью к слоту.
Переверните GS15, чтобы увидеть отсек для слот-устройства.
58
ШагОписание
5.Закрепите винты.
Пошаговая
устатновка и
извлечение
SIM-карты
Чтобы прибор не потярел влагостойкости, все винты должны
)
быть крепко затянуты.
2
1
A
GS_098
ШагОписание
)
)
1.Нажмите концом шариковой ручки на кнопку гнезда SIM-карты для ее
GS10/GS15, Работа с приемником59
SIM-карта вставляется в слот со стороны SLG1/SLG2.
Возьмите SIM-карту и ручку.
извлечения.
GS10/GS15, Работа с приемником
ШагОписание
2.Извлеките держатель SIM-карты из SLG1/SLG2.
3.Поместите SIM-карту в держатель чипом вверх.
4.Вставьте держатель с SIM-картой в гнездо так, чтобы контакты чипа
попали на контакты гнезда.
60
ИндикаторыОписание
На каждом подключаемом устройстве присутствуют световые индикаторы (Light
Emitting Diode). Они служат для информирования о статусе работы устройства.
Рисунок
abc d
GS_097
a) Индикатор режима, для
Satelline 3AS
b) Индикатор передачи данных
c) Индикатор уровня сигнала
d) Индикатор уровня питания
Описание индикаторов
Индикатор УстройствоСостояниеСмысл
Индикатор
режима
Индикатор
передачи
данных
Индикатор
уровня
сигнала
GS10/GS15, Работа с приемником61
SLR1, SLR2 с
Satelline 3AS
Все совместимые устройства
SLC1 (US)
c CDMA Telit
CC864-DUAL
красныйУстройство в режиме настрой-
ки. Настройка осуществляется
на ПК через кабель.
не горитОбмен данными не происходит.
мигает зеленым Идет обмен данными.
красныйУстройство включено, но пока
не зарегистрировано в сети.
мигает красныйУстройство включено и заре-
гистрировано в сети.
не горитРаботает режим загрузки
данных, либо устройство
выключено.
GS10/GS15, Работа с приемником
Индикатор УстройствоСостояниеСмысл
SLG1 c Telit
UC864-G
красныйИдет вызов.
красный:
медленно долго
мигает
красный: короткие вспышки,
длинные интервалы
красный: вспышки с длительными интервалами
красный: вспышки с длительными интервалами
не горитУстройство отключено.
Отсутствует SIM-карта, не
введен PIN-код или идет поиск
сети, аутентификация пользователя, либо происходит вход
в сеть.
Зарегистрирован в сети,
дозвон не производится.
Активизирован контекст
GPRS PDP.
Идет передача пакетов
данных.
62
Индикатор УстройствоСостояниеСмысл
SLG2 с
CINTERION
MC75i
GS10/GS15, Работа с приемником63
красныйИдет вызов.
красный:
медленно долго
мигает
красный: короткие вспышки,
длинные интервалы
красный: вспышки с длительными интервалами
красный: вспышки с длительными интервалами
не горитУстройство отключено.
Отсутствует SIM-карта, не
введен PIN-код или идет поиск
сети, аутентификация пользователя, либо происходит вход
в сеть.
Зарегистрирован в сети,
дозвон не производится.
Активизирован контекст
GPRS PDP.
Идет передача пакетов
данных.
GS10/GS15, Работа с приемником
Индикатор УстройствоСостояниеСмысл
Индикатор
уровня
питания
SLR3-1, SLR3-2
с Pacific Crest
ADL
SLR1, SLR2 с
Satelline 3AS
Все совместимые устройства
64
красныйсвязь с подвижным приемни-
ком (Data Carrier Detection), в
порядке.
мигает красныйсвязь с подвижным приемни-
ком (Data Carrier Detection), в
порядке, но сигнал слабый.
не горитПроблемы со связью на уровне
DCD.
красныйсвязь с подвижным приемни-
ком (Data Carrier Detection), в
порядке.
мигает красныйсвязь с подвижным приемни-
ком (Data Carrier Detection), в
порядке, но сигнал слабый.
не горитПроблемы со связью на уровне
DCD.
не горитПитание отключено.
зеленыйПитание подлючено.
3.5Индикаторы GS10/GS15
GS_092
a
b
c
d
ef
GS_091
GS_09
acefd
b
ИндикаторыОписание
У GS10/GS15 GNSS имеются световые индикаторы Light Emitting Diode. Они отображают статус инструмента.
Рисунок
GS10GS15
a) Bluetooth-индикатор
b) Индикатор накопления данных
c) Индикатор положения
d) Индикаторы питания
e) Индикатор RTK Rover
f) Индикатор RTK Base
GS10/GS15, Работа с приемником65
GS10/GS15, Работа с приемником
Описание
индикаторов
Индикатор СостояниеСмысл
индикатор
Bluetooth
Индикатор
накопления
данных
66
зеленыйBluetooth готов к соединению.
красныйBluetooth в процессе соединения.
синийBluetooth-соединение установлено.
не горитНе вставлена SD-карта или GS10/GS15 выклю-
зеленыйSD-карта вставлена, но сырые данные не запи-
мигает зеленымИдет запись сырых данных.
мигает желтымИдет запись сырых данных, но осталось лишь
мигает красныйИдет запись сырых данных, но осталость лишь
красныйSD-карта заполнена, нет записи сырых
часто мигает красным
чен.
сываются.
10% свободной памяти.
5% свободной памяти.
данных.
SD-вставлена, но GS10/GS15 не настроен на
запись данных.
Индикатор СостояниеСмысл
Индикатор
положения
Индикатор
питания
(активная
батарея *1)
GS10/GS15, Работа с приемником67
не горитНет видимых спутников или GS10/GS15
мигает желтымОтслеживается менее четырех спутников,
желтыйДоступны навигационные координаты.
мигает зеленымДоступно только кодовое решение.
зеленыйДоступно фиксированное RTK решение.
не горитБатарея не подсоединена, имеет нулевой
зеленыйПитание 40% -100 %.
желтыйПитание 20% -40 %. Оставшееся вр емя работы
красныйПитание 5% - 20%.
часто мигает красным
выключен.
определение положения еще невозможно.
заряд или GS10/GS15 выключен.
зависит от режима работ, температуры и
возраста батареи.
Низкий уровень питания (<5%).
GS10/GS15, Работа с приемником
Индикатор СостояниеСмысл
Индикатор
питания
(пассивные
батареи*2)
Индикатор
RTK Rover
68
не горитБатарея не подклю чена, полностью разряжена
или GS10/GS15 выключен.
мигает зеленымПитание 40% - 100%. Зеленая вспышка на 1 с
каждые 10 с.
мигает желтымПитание 20% - 40%. Желтая вспышка на 1 с
каждые 10 с.
мигает красныйУровень заряда менее 20%. Красная вспышка
на 1 с каждые 10 с.
не горитGS10/GS15 в режиме базы RTK или GS10/GS15
выключен.
зеленыйGS10/GS15 в режиме ровера. Нет приема RTK
данных через коммуникационные порты
устройства.
мигает зеленымGS10/GS15 в режиме ровера. Идет прием RTK
данных по коммуникационному порту устройства.
Индикатор СостояниеСмысл
Индикатор
RTK Base
*1 Батарея, от которой в данный момент питается прибор GS10/GS15 GNSS.
*2 Прочие батареи, от которых в данный момент не идет питание GS10/GS15
GNSS.
GS10/GS15, Работа с приемником69
не горитGS10/GS15 в режиме RTK ровера или
GS10/GS15 выключен.
зеленыйGS10/GS15 в режиме базы. Нет передачи RTK
данных по интерфейсу RX/TX.
мигает зеленымGS10/GS15 в режиме базы. Идет передача
RTK данных через интерфейс RX/TX.
GS10/GS15, Работа с приемником
70
3.6Инструкция по проведению корректных GNSS измерений
Нормальный
прием
спутниковых
сигналов
Стабильность
положения
антенны в
режиме статика
Центрирование и
горизонтирование
антенны
Для успешных GNSS измерений требуется непрерывный прием спутникового
сигнала, особенно в случае, когда прибор работает как базовая станция. Устанавливать инструмент следует в местах с открытым горизонтом (избегать препятствий, в т.ч. деревьев, высотных зданий, прочих препятствий, заслоняющих небосвод).
При измерениях в статическом режиме антенна должна находиться в стабильном
положении в течение всего периода измерений на точке. Расположите антенну на
штативе или пункте с принудительным центрированием.
Антенну следует хорошо отцентрировать над точкой и отгоризонтировать ее.
4Транспортировка и хранение
4.1Транспортировка
Переноска
оборудования
в поле
Перевозка в
автомобиле
ТранспортировкаПри транспортировке по железной дороге, авиатранспортом, по морским путям,
Транспортировка
и перевозка
аккумуляторов
GS10/GS15, Транспортировка и хранение71
При переноске оборудования в ходе полевых работ обязательно убедитесь в том,
что:
•оно переносится в своем контейнере
•или на штативе в вертикальном положении.
При перевозке в автомобиле контейнер с оборудованием должен быть надежно
зафиксирован во избежание воздействия ударов и вибрации. Обязательно
используйте контейнер для перевозки и надежно закрепляйте его на борту транспортного средства.
всегда используйте оригинальную упаковку Leica Geosystems, транспортный
контейнер и коробку для защиты приборов от ударов и вибраций.
При транспортировке или перевозке аккумуляторных батарей, лицо, ответственное за оборудование, должно убедиться, что при этом соблюдаются все национальные и международные требования к процессу транспортировки. Перед транспортировкой рекомендуется связаться с представителями компании, которая
будет этим заниматься.
GS10/GS15, Транспортировка и хранение
4.2Хранение
72
ПриборСоблюдайте температурные условия для хранения оборудования, особенно в
Li-Ion батареи•Обратитесь к "6 Технические характеристики" за подробностями о темпера-
летнее время при его хранении в автомобиле. За дополнительной информацией о
температурных режимах, обратитесь к "6 Технические характеристики" .
турном режиме.
•При соблюдении этих условий аккумуляторы с уровнем заряда от 10% до 50%
могут храниться в течение года. По истечении этого срока аккумуляторы
следует полностью зарядить.
•Перед длительным хранением рекомендуется извлечь батарею из приемника
или зарядного устройства.
•Обязательно заряжайте аккумуляторы после длительного хранения.
•Обеспечьте защиту аккумуляторов от влажности и сырости. Влажные аккумуляторы необходимо тщательно протереть перед хранением или эксплуатацией.
•Для предотвращения саморазряда батареи рекомендуемая температура
хранения от -20°C до +30°C/-4°F до 86°F при низкой влажности.
4.3Сушка и очистка
Средства ухода и
аксессуары
ВлажностьСохраняйте приборы, транспортировочный контейнер, и аксессуары в чистоте и
Кабели и штекерыСодержите кабели и штекеры в сухом и чистом состоянии. Проверяйте отстуствие
GS10/GS15, Транспортировка и хранение73
•Для протирки используйте только чистые, мягкие и неволокнистые куски
ткани. При необходимости можно смачивать их водой или чистым спиртом. Ни
в коем случае не применяйте какие-либо другие жидкости, поскольку они
могут повредить полимерные компоненты.
сухости, при темперетуре не выше 40°C/104°F. Не упаковывайте прибор в ящик,
пока он не высохнет. Обязательно закрывайте транспортировочный ящик во
время полевых работ.
пыли и грязи на штекерах соединительных кабелей.
GS10/GS15, Транспортировка и хранение
Пылезащитные
колпачки
Необходимо просушить пылезащитные колпачки перед тем, как одеть их.
74
5Руководство по безопасности
5.1Введение
ОписаниеНижеследующие рекомендации адресованы к лицу, ответственному за эксплуата-
GS10/GS15, Руководство по безопасности75
цию инструментов.
Ответственное за прибор лицо обязано обеспечить строгое соблюдение правил
эксплуатации прибора всеми лицами.
GS10/GS15, Руководство по безопасности
5.2Допустимое применение
76
Допустимое
применение
•Вычисления при помощи ПО.
•Обеспечение измерительных задач в различных схемах и режимах GNSS измерений.
•Запись GNSS данных и данных о точках.
•Обмен данными с внешними устройствами.
•Измерение и вычисление координат местоположения в результате получения
фазового и кодового решения по GNSS спутникам.
Запрещенные
действия
ПредупреждениеЗапрещенные действия могут привести к травмам и ущербу.
GS10/GS15, Руководство по безопасности77
•Работа с приемником без проведения инструктажа исполнителей по технике
безопасности.
•Работа вне установленных для прибора пределов допустимого применения.
•Отключение систем обеспечения безопасности.
•Снятие шильдиков с информацией о возможной опасности.
•Вскрытие корпуса прибора, нецелевое использование сопутствующих инструментов (отвертки).
•Использование вспомогательных аксессуаров других производителей, не
одобренных Leica Geosystems.
•Неадекватное обеспечение безопасности на месте проведения работ (например, при измерениях на строительных площадках, дорогах и т.п.).
•Проведение мониторинга машин и других движущихся объектов без должного
обеспечения безопасности на месте работ.
В обязанности лица, отвечающего за инструмент, входит информирование пользователей о возможных рисках и мерах по их недопущению. Приступать к работе
разрешается только после прохождения пользователем надлежащего инструктажа по технике безопасности.
GS10/GS15, Руководство по безопасности
5.3Пределы допустимого применения
78
Окружающие
условия
ОпасноПеред началом работ в опасных условиях, требуется разрешения местных ответс-
Приемник предназначен для использования в условиях, пригодных для постоянного пребывания человека; он непригоден для работы в агрессивных или взрывоопасных средах.
твенных органов.
5.4Ответственность
ПроизводителяLeica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg, далее именуемая Leica Geosystems,
Производителя
аксессуаров, не
Leica Geosystems
Ответственного за
приемник лица
GS10/GS15, Руководство по безопасности79
является отвественной за продукт, в том числе руководство пользователя и
аксессуары.
Прочие производители (не Leica Geosystems) берут на себя ответственность за
разработку, внедрение и безопасность производимых ими продуктов, также они
несут ответственность за безопасность и эффективность совместной работы
своих продуктов с продуктами Leica Geosystems.
Отвечающее за данный прибор лицо обязано:
•Изучить инструкции по безопасности работы с инструментом и инструкции,
содержащиеся в "Руководстве по эксплуатации".
•Изучить местные нормы ТБ, имеющие отношение к предотвращению несчастных случаев.
•Информировать Leica Geosystems немедленно, как только эксплуатация
продукта перестанет быть безопасной.
•Удостовериться в соблюдении местного законодательства о работе радиопередатчиков.
GS10/GS15, Руководство по безопасности
ПредупреждениеЛицо, ответственное за приемник, обязано обеспечить его эксплуатацию в соот-
ветствии с инструкциями. Это лицо также отвечает за подготовку и инструктаж
персонала, который пользуется инструментом и за безопасность работы эксплуатации оборудования.
80
5.5Риски эксплуатации
ПредупреждениеОтсутствие или неверное толкование инструкции может привести к несчастныхм
ОсторожноПостоянно следите за качеством получаемых результатов измерений, особенно в
ОпасноВо избежание короткого замыкания, не рекомендуется использование вех и их
GS10/GS15, Руководство по безопасности81
случаям с человеческими, финансовыми, материальными потерями, а также
нанести вред окружающей среде.
Меры предосторожности:
Все пользователи должны следовать инструкциям по технике безопасности,
составленными изготовителем оборудования, выполнять указания лиц, ответственных за его использование.
тех случаях, когда приемник подвергся сильным механическим воздействиям или
ремонту, либо был использован нештатным образом или применяется после
длительного хранения или транспортировки.
Меры предосторожности:
Необходимо периодически проводить контрольные измерения, поверки и юстировки, описанные в данном Руководстве, особенно после возникновения нештатных ситуаций, а также перед выполнением особо важных работ и по их завершении.
насадок рядом с силовыми кабелями и железными дорогами.
GS10/GS15, Руководство по безопасности
Меры предосторожности:
Держитесь на безопасном расстоянии от энергосетей. Если работать в таких условиях все же необходимо, обратитесь к лицам, ответственным за безопасность
работ в таких местах, и строго выполняйте их указания.
ПредупреждениеВо время проведения съемок или разбивочных работ возникает опасность несчас-
ПредупреждениеНедостаточное обеспечение мер безопасности на месте проведения работ может
тных случаев, если не уделять должного внимания окружающим условиям
(препятствия, земляные работы или транспорт).
Меры предосторожности:
Лицо, ответственное за приемник, обязано предупредить пользователей о всех
возможных рисках.
привести к опасным ситуациям, например, в условиях интенсивного движения
транспорта, на строительных площадках или в промышленных зонах.
Меры предосторожности:
Всегда добивайтесь того, чтобы место проведения работ было безопасным для их
выполнения. Придерживайтесь региональных норм техники безопасности, направленных на снижение травматизма и обеспечения безопасности дорожного движения.
82
ПредупреждениеЕсли компьютеры, предназначенные для работы только в помещении, используют-
ОсторожноВо избежание несчастных случаев, избегайте использовать инструменты с аксес-
ПредупреждениеЕсли приемник используется с применением различных вех, реек и т.п., возрастает
ОпасноЕсли приемник используется с применением различных вех, реек и т.п., возрастает
GS10/GS15, Руководство по безопасности83
ся в полевых условиях, то есть опасность получить удар током.
Меры предосторожности:
По поводу полевого использования компьютеров вместе с продукцией Leica
Geosystems, обратитесь к инструкции производителя.
суарами, не вполне совместимыми с продуктом.
Меры предосторожности:
При работе в поле следите за тем, чтобы все компоненты оборудования были
должным образом установлены и надежно закреплены в штатное положение.
Старайтесь избегать сильных механических воздействий на оборудование.
риск поражения молнией.
Меры предосторожности:
Старайтесь не работать во время грозы.
риск поражения молнией. Опасно также работать вблизи высоковольтных ЛЭП.
Молнии и касания электропроводов могут привести к несчастным случаям и даже
к летальному исходу.
GS10/GS15, Руководство по безопасности
Меры предосторожности:
•Не рекомендуется эксплуатировать прибор во время грозы во избежание
попадания молнии.
•Убедитесь, что находитесь на безопасном расстоянии от электрических узлов.
Не используйте прибор при работе рядом с ЛЭП. При необходимости работать
в таких условиях – соблюдайте правила инструкции по безопасности.
•Если оборудование должно быть постоянно установлено в открытых местах,
настоятельно рекомендуется использовать молниеотводы. Пример возможной организации грозозащиты оборудования приведен ниже. Обязательно
следуйте нормам и правилам по установке молниеотводов, принятм в Вашей
стране. Проводить работы по грозозащите должен авторизованный специалист.
•Для предотвращения повреждений от непрямых ударов молнии (скачки напряжения), антенну, источники питания и модемы рекомендуется оснащать соответствующими средствами защиты, такими как, например, грозозащитный
разрядник. Проводить работы по грозозащите должен авторизованный специалист.
•Если возможна гроза или инструмент длительное время не эксплуатируется,
извлекайте из него элементы питания и отключайте все кабели.
84
ГрозозащитаРекомендации по конструкии молниеотвода для GNSS систем:
1) Металлические конструкции
Рекомендуется защита молниеотводами. Молниеотводы закрепляются
прочной трубой из проводящего материала на основании из проводящего
материала. 4 молниеотвода равномерно размещают вокруг антенны на расстоянии равном их высоте.
Диаметр трубы молниеотвода из меди - 12 мм, из алюминия - 15 мм. Высота
молниеотвода 25 см - 50 см. Все молниеотводы следует заземлить. Для уменьшения влияния переотражения GNSS сигналов диаметр молниеотвода делают
минимальным.
2) Неметаллические конструкции
Аналогична описанной выше для металлических конструкций, но молниеотводы непосредственно подключаются к проводящему элементу без заземления.
Организация
молниезащиты,
вид в плане
GS_039
a
b
c
a) Антенна
b) Несущая структура
c) Молниеотвод
GS10/GS15, Руководство по безопасности85
GS10/GS15, Руководство по безопасности
Зазамление
инструмента/
антенны
a
b
c
d
a) Антенна
b) Молниеотвод
c) Соединение антенны/инструмента
GS_040
ПредупреждениеКроме того, ужар молнии способен привести в возгоранию или взрыву.
Меры предосторожности:
e
d) Металлическая мачта
e) Заземление
Для зарядки батарей рекомендуются только зарядные устройства Leica
Geosystems.
86
ОсторожноВо время транспортировки или хранения заряженных батарей при неблагоприят-
ПредупреждениеМеханические повреждения, высокие температуры, погружение в жидкости могут
ПредупреждениеПри соприкосновении контактов батарей с металлическими предметами, может
GS10/GS15, Руководство по безопасности87
ных условиях может возникнуть риск возгорания.
Меры предосторожности:
Прежде, чем транспортировать или складировать оборудование, полностью
разрядите аккумуляторы, оставив приемник во включенном состоянии на
длительное время.
При транспортировке или перевозке аккумуляторов лицо, ответственное за оборудование, должно убедиться, что при этом соблюдаются все национальные и
международные требования к таким действиям. Перед транспортировкой оборудования обязательно свяжитесь с представителями компании-перевозчика.
привести к порче и даже самопроизвольному взрыву батарей.
Меры предосторожности:
Оберегайте аккумуляторы от ударов и высоких температур. Не роняйте и не погружайте их в жидкости.
случиться короткое замыкание, поэтому не рекомендуется транспортировка батарей, например, в кармане одежды.
Меры предосторожности:
Следите за тем, чтобы полюса аккумуляторов не закорачивались из-за контакта с
металлическими объектами.
GS10/GS15, Руководство по безопасности
ПредупреждениеНенадежное закрепление внешней антенны на автомобиле или другом мобильном
ПредупреждениеПри неправильном обращении с оборудованием возможны следующие опасности:
устройстве чревато риском того, что оборудование может быть повреждено механическими или вибрационными воздействиями. Кроме того, это может привести к
ДТП и травмам людей.
Меры предосторожности:
Надежно закрепляйте внешнюю антенну. Для этого рекомендуется также использовать страховочный тросик. Удостоверьтесь в том, что он надежно закреплен и
может выдержать вес внешней антенны (>1 кг).
•Возгорание полимерных компонентов может приводить к выделению ядовитых газов, опасных для здоровья.
•Механические повреждения или сильный нагрев аккумуляторов способны
привести к их взрыву и вызвать отравления, ожоги и загрязнение окружающей
среды.
•Несоблюдение техники безопасности при эксплуатации оборудования может
привести к нежелательным последствиям для Вас и третьих лиц.
88
Меры предосторожности:
Отработанные аккумуляторы не следует выбрасывать вместе с
бытовыми отходами.
Используйте оборудование в соответствии с нормами, действующими в Вашей стране.
Не допускайте неавторизованный персонал к оборудованию.
Специфические рекомендации по уходу и эксплуатации оборудования можно
узнать на сайте Leica Geosystems http://www.leica-geosystems.com/treatment или у
дилера Leica Geosystems.
ПредупреждениеРемонт приборов может осуществляться только в авторизованных сервисных
GS10/GS15, Руководство по безопасности89
центрах Leica Geosystems.
GS10/GS15, Руководство по безопасности
5.6Электромагнитная совместимость (EMC)
90
ОписаниеТермин электромагнитная совместимость означает способность электронных
ПредупреждениеЭлектромагнитное излучение может вызвать сбои в работе другого оборудования.
ОсторожноПрисутствует риск некорректной работы при использовании дополнительных
устройств штатно функционировать в такой среде, где присутствуют электромагнитное излучение и электростатическое влияние, не вызывая при этом электромагнитных помех в другом оборудовании.
Хотя прибор отвечает требованиям и стандартам, Leica Geosystems не исключает
возможности сбоев в работе.
устройств (полевых и персональных компьютеров, оборудования третьих производителей).
Меры предосторожности:
При использовании их в работе с приемником они должны отвечать строгим требованиям, оговоренным действующими инструкциями и стандартами. При использовании их в работе с приемником они должны отвечать строгим требованиям, оговоренным действующими инструкциями и стандартами. При использовании компьютеров и раций обратите внимание на информацию об электромагнитной
совместимости, которую должен предоставить их изготовитель.
ОсторожноПомехи, создаваемые электромагнитным излучением, могут приводить к превыше-
ПредупреждениеЕсли приемник работает с присоединенными к нему кабелями, второй конец кото-
GS10/GS15, Руководство по безопасности91
нию допустимых пределов ошибок измерений.
Хотя приборы соответствуют всем нормам безопасности, Leica Geosystems не
исключает возможности неполадок в работе оборудования, вызванных электромагнитным излучением (например, рядом с радиопередатчикамии, дизельными
генераторами и т.д.).
Меры предосторожности:
Контролируйте качество получаемых результатов, полученных в подобных условиях.
рых свободен (например, кабели внешнего питания или связи), то допустимый
уровень электромагнитного излучения может быть превышен, а штатное функционирование другой аппаратуры может быть нарушено.
Меры предосторожности:
Во время работы с приемником соединительные кабели, например, с внешним
аккумулятором или компьютером, должны быть подключены с обоих концов.
GS10/GS15, Руководство по безопасности
Радио- и сотовые
модемы
ПредупреждениеЭлектромагнитные поля могут стать причиной неполадок в оборудовании, в
Использование продукта с радио- и сотовыми модемами:
устройствах, в медицинских приборах, на пример, кардиостимуляторах или слуховых аппаратах. А также влиять на людей и животных.
Меры предосторожности:
Хотя продукция компании соответствует всем нормам безопасности и правилам,
Leica Geosystems не может полностью гарантировать отсутствие возможности
повреждения другого оборудования или людей или животных.
•Не работайте с радиоустройствами или с цифровыми сотовыми телефонами
около АЗС или химических установок, а также вблизи взрывоопасных зон.
•Не работайте с радиоустройствами или с цифровыми сотовыми телефонами
вблизи медицинского оборудования.
•Не используйте радиоустройства или цифровые сотовывые телефоны на
борту самолетов.
92
5.7Федеральная комиссия по связи FCC
)
GS10/GS15, Руководство по безопасности93
Нижеследующий параграф относится только и приборам, задействующим радиосвязь.
GS10/GS15, Руководство по безопасности
Предупрежден
ие
ПредупреждениеИзменения, не согласованные с Leica Geosystems могут привести к отстранению от
Данное оборудование было протестировано и признано полностью удовлетворяющим требованиям для цифровых устройств класса B, в соответствии с разделом 15
Норм FCC.
Эти требования были разработаны для того, чтобы обеспечить разумную защиту
против помех в жилых зонах.
Это оборудование создаёт, использует и излучает энергию и если установлено или
используется несоответствующим образом, может причинить вред интерференцией радиокоммуникациям. Но нет гарантии, что интерференция не возникнет в
отдельных конструкциях.
Если данное оборудование создает помехи в радио- или телевизионном диапазоне, что может быть проверено включением и выключением инструмента, пользователь может попробовать снизить помехи одним из указанных ниже способов:
•Поменять ориентировку или место установки приемной антенны.
•Увеличить расстояние между инструментом и оборудованием.
•Подключить оборудование к другой розетке, нежели та, к которой подключен
инструмент.
•Обратиться к дилеру или опытному технику-консультанту по радиотелевизионному оборудованию.
работы с прибором.
94
Маркировка GS10
GS_096
Type: . . . . . . . . . . .
Art.No.: . . . . . .
Equi.No.: . . . . . . . . . . . .
Power: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Leica Geosystems AG
CH-9435 Heerbrugg
Manufactured: . . . . .
Made in Switzerland
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device
......................
may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
GS10/GS15, Руководство по безопасности
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
25
GS_095
Contains transmitter module:
FCC-ID: . . . - . . . . . .
Bluetooth QPL: . . . . . .
Type: . . . . . . . . . . .
Art.No.: . . . . . .
Equi.No.: . . . . . . . . . . . .
Power: . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Leica Geosystems AG
CH-9435 Heerbrugg
Manufactured: . . . . .
Made in Switzerland
S.No.: . . . . . .
R . . . . . . . . . . . . . . .
IC: . . . . . . - . . . . . .
6Технические характеристики
6.1GS10/GS15 Технические характеристики
6.1.1Характеристики слежения за спутниками
ТехнологияSmartTrack+
Прием сигналов со
спутников
Каналы
GS10/GS15, Технические характеристики97
Три частоты
GS10/GS15:До 16 каналов на L1, L2 и L5 (GPS); до 14 каналов на L1 и L2
До 120 каналов в зависимости от принимаемых систем.
)
(GLONASS); до 14 каналов на E1, E5a, E5b и Alt-BOC (Galileo);
четыре канала SBAS (EGNOS, WAAS, MSAS, GAGAN).
Фазовые и кодовые измерения на частотах L1, L2 и L5 (GPS) являются независимыми с включенным режимом AS и без.
GS10/GS15:До 16 одновременно на L1, L2 и L5 (GPS) + до 14 одновременно на
L1 и L2 (GLONASS) + до 14 одновременно на E1, E5a, E5b и Alt-BOC
(Galileo) + до четырехSBAS (EGNOS, WAAS, MSAS, GAGAN)
6.1.2Точность
)
Дифференциальные кодовые
измерения
GS10/GS15, Технические характеристики99
Точность позиционирования зависит от целого ряда факторов, включая число
используемых спутников, геометрию их расположения, время наблюдений,
точность эфемерид, состояние ионосферы, эффект многолучевости и качество
разрешения неоднозначностей.
Точность выражена в СКО (средней квадратической ошибке RMS) полученном в
результате обработки в программе LGO и в результате измерений в реальном
времени.
Использование нескольких GNSS систем позволяет улучшить точность позиционирования на 30% относительно только GPS измерений.
Точность определения базовой линии в диффиеренциальном кодовом решении
для статических и кинематических измерений составляет 25 см.
GS10/GS15, Технические характеристики
Дифференциальные фазовые
измерения с
пост-обработкой
Статика и быстрая статика
СтатикаКинематика
В планеПо высотеВ планеПо высоте
5 мм + 0.5 ppm10 мм + 0.5 ppm10 мм + 1 ppm20 мм + 1 ppm
Длительные сеансы статики
СтатикаКинематика
В планеПо высотеВ планеПо высоте
3 мм + 0.5 ppm6 мм + 0.5 ppm10 мм + 1 ppm20 мм + 1 ppm
100
Дифференциальные фазовые
измерения в
реальном времени
СтатикаКинематика
В планеПо высотеВ планеПо высоте
5 мм + 0.5 ppm10 мм + 0.5 ppm10 мм + 1 ppm20 мм + 1 ppm
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.