Leica EG 1160
Centro de inclusión de tejidos
V4.1 Español – 05/2001
Siempre guarde este manual cerca del aparato!
Léalo cuidadosamente antes de trabajar con el aparato!
1. Introducción
No. de serie .................................................................
Año de fabricación:....................................................
País de origen: .... República Federal de Alemania
Leica Microsystems Nussloch GmbH
Heidelberger Str. 17-19
D-69226 Nussloch
R.F.A.
Toda la información así como los datos numéricos, las
instrucciones y los juicios apreciativos contenidos en
el presente manual corresponden al estado actual de
la técnica y de la ciencia como nosotros lo entendemos tras haber realizado investigaciones extensas y
minuciosas al efecto. No estamos obligados a incorporar nuevos desarrollos técnicos en el presente manual en intervalos continuos ni a entregar a nuestros
clientes copias suplementarias y/o revisadas de este
manual.
En cuanto a datos, esbozos, figuras técnicas etc. incorrectos en este manual, nos exoneramos de cualquier responsabilidad en tanto sea admisible de acuerdo al orden jurídico nacional aplicable en cada caso.
En particular, no asumimos responsabilidad ninguna
por pérdidas económicas u otros daños
consecuenciales que surjan a consecuencia de haber seguido los datos y/o demás informaciones contenidos en este manual.
Datos, esbozos, figuras y demás informaciones contenidos en el presente manual, sean de carácter material o técnico, no pueden considerarse calidades aseguradas de nuestros productos, siendo estas últimas
determinadas únicamente por los acuerdos contractuales entre nosotros y nuestros clientes.
Leica Microsystems Nussloch GmbH se reserva el
derecho de modificar las especificaciones técnicas así
como los procesos de fabricación sin previo aviso. Sólo
de esta manera es posible asegurar un continuo mejoramiento técnico así como de los procesos de fabricación.
Quedan reservados los derechos de autor sobre el presente documento, siendo Leica Microsystems
Nussloch GmbH el titular único del copyright sobre este
manual.
La reproducción del texto y/o las ilustraciones/fotografías - parcial o total – por impresión, fotocopia,
microfilm, Webcam o por cualquier otro método - comprendido del uso de todo tipo de sistemas y medios
electrónicos - queda prohibida, a no ser que Leica
Microsystems Nussloch GmbH la aprobara explícitamente, de antemano y por escrito.
Para el número de serie así como el año de fabricación del equipo, rogamos referirse a la placa indicadora
en la parte posterior del mismo.
Teléfono:06224 / 143-0
Telefax:06224 / 143-200
eMail:histo_info@leica-microsystems.com
Página web http://www.histo-solutions.com
3.Instalación del aparato .................................................................................................................................. 5
5.Descripción general ....................................................................................................................................... 7
6.Medidas de seguridad ................................................................................................................................... 8
11.Inclusión de tejidos ...................................................................................................................................... 24
13.Métodos de detección de errores.............................................................................................................. 28
13.Métodos de detección de errores.............................................................................................................. 30
14.Informaciones de pedio ............................................................................................................................... 31
15.Garantía y servicio técnico ......................................................................................................................... 32
4Manual de instrucciones V 4.1 – 05/2001
El Leica EG 1160 es un aparato compacto y por eso fácil de instalar. El aparato
y todas las piezas se suministran en una sola caja de transporte. Las piezas
individualmente envueltas (vea pág. 5, "Lista de piezas" ) se añaden fácilmente
al aparato principal.
1. Transporte y posición de montaje
En ningún caso el Leica EG 1160 se puede voltear en una de las posiciones
indicadas en los dibujos en esta página (invertido, de lado), aunque sólo fuera
de corto tiempo, porque las posiciones indicadas causan defectos en el compresor. Por eso compruebe Vd. las marcacio-nes de posición en la caja de
transporte al ser suministrado el aparato.
Si durante el montaje hiciera falta voltear el aparato a otra posición que la posición normal horizontal, voltear el aparato l e n t a m e n t e, de preferencia
hacia atrás.
3.Instalación del aparato
2. Desembalaje
Para levantar el aparato, agarrarlo solamente por los dos lados inferiores de la
carcasa (vea el dibujo), en ningún caso agarrarlo en la parte superior de la
carcasa, en los cajones de la parte delantera o por el dispensador. Peligro de
rotura!
3. Lugar de instalación
Para instalar el aparato, escoja una mesa de trabajo plana y estable. Evite que
el aparato esté cerca de una entrada de aire acondicionado!
La instalación debe ser de manera que no se impida la circulación de aire.
Entre la parte posterior del aparato y la pared debe quedar una distancia de
por lo menos 15 cm. Para mantener esta distancia, montar en la parte posterior
del aparato los dos distanciadores suministrados. La consecuencia de no mantener esta distancia pueden ser daños consi-derables los que no cubre la garantía.
4. Conexión a la red
Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, no olvide de comprobar si la
tensión indicada en la placa indicadora de tipo está conforme con la tensión
de la red en el lugar de instalación.
5. Interruptor de pedal
El interruptor de pedal se conecta a la derecha en la parte posterior del aparato.
5Leica EG 1160 – Centro de inclusión de tejidos
4.Datos técnicos
Tensión eléctrica:115 V / 60 Hz
230 V / 50 Hz
Fusibles de red:
115 V/60 HzF1, F2 = T5,0 A
230 V/50 Hzsegún IEC 127-2
Potencia absorbida:800 VA
Betriebstemperaturbereich:18°C - 40°C
Kälteanlage:
Kältemittel:140 g ±5g R134A
Verdichteröl:150 ccm
EMKARATE RL15S
Regulación de temperatura
Medidas:
(LxPxA)910x575x320 mm
Peso:50 kg
Capacidades:
Depósito de parafina:3 l
Baño de cassettes:
100 cassettes, aproximadamente
Profundidad para almacenamiento
intermedio de cassettes:
8 cassettes
Placa fría:aprox. 60 bloques
Parámetros programables:
Temperatura
Depósito de parafina
Depósito de moldes
Baño de cassettes
Superficie de trabajo
Placa fría
Días de trabajo
Horario de trabajo (comienzo, fin)
Día de la semana
Hora
Manejo opcionalmente manual o por
interruptor de pedal
Unidad de funciónGama deCalefacciónTemperaturaEn caso de programación:
temperaturaseparadaregulablePuesta en marcha antes de
separadamentecomenzar a trabajar (horas)
Depósito de parafina45 - 70°C,++4 horas
en pasos de ± 1°C
Depósito de moldes35 - 70°C++1 hora
en pasos de ± 1°C
Baño de cassettes45 - 70°C++1,5 horas
en pasos de ± 1°C
Superficie de trabajo45 - 70°C++1 hora
en pasos de ± 1°C
Placa fría- 5°C*--1 hora
Calentador de pinzas
derecha70°C+-
Calentador de pinzas
izquierda (sólo en70°C+modelo especial)
Dispensador + bomba45 - 70°C+-
* a temperatura ambiente de 22°C y humedad relativa del aire del 60%
Protección contra sobrecalentamiento en todas las partes calentadas
6Manual de instrucciones V 4.1 – 05/2001
5.Descripción general
Datos técnicos referentes al
trabjo
1. Mando de la cantidad de flujo de
parafina por bomba de oscilación.
2. Cantidad de flujo de parafina
ajustable en diez escalones.
3. Indicación del nivel de llenado de
parafina en el display.
4. Recipiente separado para parafina.
5. Baño de cassettes extraíble.
6. Porta-pinzas a la derecha
(instrumento básico) extraíble
para fines de limpieza, o portapinzas a la derecha y la izquierda respectivamente (sólo en modelo especial)
7. Iluminación de trabajo integrada
en el dispensador.
8. Indicación del menú en cinco
idiomas.
9. Localización de errores por indicación en display.
10. Accesorios opcionales:
lupa de aumento, infiltrador al
vacío, conductor de luz fría (para
conexión a las fuentes de luz fría
de la serie Leica CLS)
El Leica EG 1160, como centro de inclusión de tejidos moderno, abarca
todas las funciones necesarias para
la inclusión perfecta, rápida y cómoda de muestras de tejidos: el depósito de parafina con calefacción
separada acoge 3 litros de parafina
líquida. El nivel de llenado del depósito se indica gráficamente en dos
escalones en el display. El flujo de
parafina controlado por bomba de
oscilación y la calefacción separada del dispensador garantizan un flujo de parafina constante. La cantidad
de flujo de parafina es ajustable en
diez escalones.
La parafina se dispensa opcionalmente manualmente o por el interruptor de pedal. Una iluminación
exenta de deslumbramiento junto a
la abertura del dispensador garantiza una iluminación óptima y homogénea del puesto de trabajo.
A la derecha del depósito de parafina se encuentra un depósito separadamente calentado para almacenamiento y precalentamiento de
moldes de inclusión.
La superficie de trabajo se divide en
3 zonas: almacenamiento de cassettes, superficie de trabajo / dispensador, y placa fría. Los cassettes con
las muestras se almacenan en un
depósito extra-íble y separadamente calentado; puede contener hasta
aprox. 100 cassettes.
La superficie de trabajo ergonómicamente diseñada permite un trabajo cómodo al abrir los cassettes y
ofrece espacio suficiente para ordenarlos claramente. El porta-pinzas,
con tres taladros de alojamiento,
está integrado en el instrumento; el
porta pinzas derecho es extraíble
para facilitar la limpieza. Detrás del
estribo del dispensador se encuentra un recipiente para cassettes, empotrado en la superficie de trabajo
con salida cerradiza de parafina.
Directamente delante de la salida de
parafina del dispensador se encuentra la zona de enfriamiento integrada en la placa fría. Gracias a la integración en la placa fría, la temperatura real de la zona de enfriamiento
siempre corresponde exactamente
al valor preajusta-do. La placa fría es
espaciosa y ofrece sitio para más de
60 moldes de inclusión. Debajo de la
superficie de trabajo se encuentra
un recipiente para parafina sobrante. El manejo y la programación del
Leica EG 1160 se realizan mediante
mando por menú. El texto en el display aparece opcionalmente en alemán, inglés, francés, español o italiano. Todas las funciones individuales del aparato se manejan, controlan y activan mediante microprocesador.
Al producirse un malfuncionamiento, en el display aparece un mensaje de error numéricamente codificado. En caso de interrupción de corriente se almacenan todos los
parámetros previamente programados.
Cada zona de trabajo individual ha
sido posicionada óptimamente en
cuanto a la ergonomía; el conjun-to
de las diferentes funciones posibilita un trabajo rápido y cómodo. Únicamente personal instruido debe
manejar el aparato.
Usándolo de acuerdo a las instrucciones y manteniéndolo correctamente, funcionará perfectamente
durante muchos años, dando siempre resultados impecables.
7Leica EG 1160 – Centro de inclusión de tejidos
6.Medidas de seguridad
-El uso del aparato debe ser reservado a personal instruido.
-Para manejar el aparato intachablemente, es imprescindible leer el manual de
instrucciones y familiarizarse con todos los detalles técnicos antes de comenzar a trabajar.
-Parafina es una sustancia inflamable; por eso hay que manejarlo con el cuidado apropiado. Evite derramar parafina líquida. No quite raspando restos de parafina, que queden en la superficie de trabajo, porque así se podría dañar el
revestimiento de la superficie. También evite que todos los revestimientos de
superficie del aparato entren en contacto con xilol.
Atención:
Xilol es un disolvente orgáncio inflamable. La temperatura de inflamación se
encuentra entre 27°C y 32°C!
Vapores de xilol pesan más que el aire y pueden encenderse cuando entran en
contacto con superficies calientes, y también a distancias más largas por chispas!
-Iluminación: Antes de cambiar el foco, desconectar el aparato mediante el interruptor principal.
-La limpieza de las aletas de licuefacción se debe llevar a cabo sólo cuando el
aparato está desconectado. Antes de limpiar, desconectar el aparato de la red!
-Para recambiar los fusibles, desconectar el cable de red eléctrica de
ésta. El cliente sólo puede cambiar los fusibles accesibles desde fuera. En caso
de dudas por favor dirígase a su agencia de servicio postventa.
-Al estar funcionando el aparato, están calientes el depósito de parafina, el
depósito de moldes, el baño de cassettes, la superficie de trabajo así como el
porta-pinzas.
Atención: Peligro de quemarse!
Atención: Sustancias combustibles e inflamables no se deben encontrar o al-
macenar cerca del lugar de instalación del aparato.
8Manual de instrucciones V 4.1 – 05/2001
-Al usar un infiltrador al vacío, cuidar de ventilar lentamente al terminar el
proceso de infiltración. Para esto abrir el tornillo de ventilación muy cuidadosamente! Al ventilar con demasiada rapidez, el aire que entra en el vacío
puede causar que salpique la parafina caliente, por lo que una ventilación
rápida en todo caso tiene que evitarse.
-Antes de conectar a la red el aparato, asegúrese, que el consumo nominal
de corriente de su laboratorio concuerde con los valores indicados en la
placa indicadora de tipo en el aparato. Sólo conecte el aparato a corriente
con toma de tierra.
6.Medidas de seguridad
-No instale el aparato cerca de una admisión de aire acondicionado y evite
exponerlo a radiación solar intensa.
-Para asegurar la capacidad funcional máxima del sistema de refri-geración
del aparato, mantener una distancia de por lo menos 15 cm entre el instrumento y la pared.
Es imprescindible montar los distanciadores suministrados junto con el aparato.
-Para todo tipo de trabajos de mantenimiento y de servicio técnico, desen-
chufar el enchufe.
9Leica EG 1160 – Centro de inclusión de tejidos
7.Leica EG 1160 – Esquema explicativo
Tecla de iluminación (3)Display LCD (2)
Leica EG1160
Tecla de menú (4)
Tecla de programación (5)
Porta-pinzas (11a)*
(soló en modelo
especial, con portapinzas a la izquierda)
Cubrición de la
iluminación (23)
Teclas de selección
de parámetros (6)
Tecla ON/OFF (7)
Panel de mando (1)
Dispensador con iluminación del
puesto de trabajo (8)
Depósito de parafina (13)
Depósito de moldes (14)
Placa fría (17)
Gancho de presión (29)
Estribo de cierre
del dispensador (9)
Zona de enfriamiento (16)
Recipiente celector de
parafina (18)
Superficie de
trabajo (20)
Baño de
cassettes(15)
Profundidad para
almacenamiento
intermedio de
cassettes (10)
Porta-pinzas (11)
10Manual de instrucciones V 4.1 – 05/2001
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.