LEGRAND AU7100-WH, AU-7100-NI, AU7100-LA Installation Instructions Manual

Installation Instructions • Notice ďInstallation • Instrucciones de Instalación
Catalog Number(s) • Les Numéros de Catalogue • Numéro(s) de Catalogue:
Country of Origin:
Digital Audio Bluetooth Receiver Récepteur audio numérique Receptor Bluetooth de audio digital
Doc. #1507246 20170117 Rev C
AU7100-WH, AU7100-LA, AU-7100-NI
1
2
Remove the accessory door of a AU7007-xx
Retirez la porte pour accessoires de l’entrée source
Retire la puerta accesoria de una Entrada de fuente
The AU7100 Bluetooth Receiver is specially designed to fit into a
INSTALLATION INSTRUCTIONS
NOTICE D’INSTALLATION
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Plug in the AU7100 and press and hold the
3
Go to the Bluetooth settings menu of the
mode.
Branchez l’AU7100 et maintenez enfoncé le
Conecte el AU7100 y presione, mientras
Allez dans le menu des réglages Bluetooth sur Vaya al menú de configuración de Bluetooth del
Le récepteur Bluetooth AU7100 est spécialement conçu pour s'adapter
El Receptor Bluetooth AU7100 está diseñado específicamente para
4
If the connected Bluetooth device does out Si l’appareil Bluetooth connecté est hors de portée
Si el dispositivo Bluetooth conectado queda fuera
AU7100-WH
Pairing
Status LED
SSID sticker on
Bouton
d’appariement
Botón de
Témoin d’état
LED de estado
Étiquette SSID
Sticker de SSID en
Made in China • Pays ďorigine : Fabriqué en Chine • Pais de origen: Hecho en China
button
AU7007-xx Globel Source Input or a AU7008-xx Local Source Input. This Bluetooth receiver can keep up to six paired devices in it’s
sintonización
Please read these instructions completely before you begin.
Veuillez lire toutes ces instructions avant de commencer.
Lea completamente estas instrucciones antes de comenzar.
bottom
en-dessous
la parte inferior
memory. The AU7100 also has a unique coded SSID that range from 000-999. This unique identifier allows for discerning multiple units from one other when multiple units are deployed in the same installation.
à une entrée source globale AU7007-xx ou une entrée source locale AU7008-xx. Ce récepteur Bluetooth peut conserver jusqu’à six appareils jumelés en mémoire. L’AU7100 possède un code SSID allant de 000 à
999. Cet identifiant unique permet de discerner plusieurs appareils lorsque plusieurs appareils sont utilisés dans une même installation.
caber en una Entrada de fuente global AU7007-xx o una Entrada de fuente local AU7008-xx. Este receptor Bluetooth puede tener hasta seis dispositivos sintonizados en la memoria. El AU7100 también tiene una SSID única con un código de 000-999. Esta identificación única permite distinguir entre varias unidades existentes en la misma instalación.
Bluetooth
Global Source Input or a AU7008-xx Local Source Input. (Fig 1, A) exposing the accessory bay (Fig 2) and plug in the
AU7100
Bluetooth Receiver (Fig 3)
Bluetooth Button (Fig. 3, A) for 0.5 seconds to turn it on (Turning off the Bluetooth received is done the same way). W hen the Bluetooth receiver turns on for the first time the Status Indicator (Fig 3, B) will flash blue for 1 second then will start alternatively blinking blue and red every two seconds indicating the Bluetooth Receiver is in pairing mode.
device you wish to pair. Turn on the Bluetooth and search for an SSID of Legrand000 through Legrand999 (Fig. 4 & Fig 5). Select the SSID that is being displayed. Upon successful pairing the Status Indicator will stop flashing and turn solid Blue. If another device is to be paired, it may be necessary to turn off Bluetooth of all previously paired devices. This will force the Bluetooth receiver back into Pairing
of range (greater than 30’) the status indicator will go into pairing more (red and blue flashing). If a previously paired Bluetooth device comes back into range connection may not be automatic. The Bluetooth receiver must be selected from the available paired Bluetooth devices list from the transmitting device. The AU7100-xx can hold six (6) paired devices in its memory. In the case of a power outage, the AU7100-xx will not automatically recover once power is restored. Press and hold the pairing button for a half second to reactive the unit.
globale AU7007-xx ou de l’entrée source locale AU7008-xx. (Fig 1, A) révélez l’emplacement pour accessoires (Fig 2) et branchez-y le récepteur Bluetooth AU7100 (Fig 3)
bouton Bluetooth (Fig. 3, A) pendant 0,5 secondes pour l’allumer (vous pouvez éteindre le récepteur Bluetooth de la mêm e façon). Lorsque le récepteur Bluetooth est allumé pour la première fois, le témoin d’état (Fig 3, B) s’allumera en bleu pendant 1 seconde puis clignotera successivement en bleu et en rouge toutes les deux secondes pour indiquer que le récepteur Bluetooth est en mode d’appariement.
l’appareil que vous souhaitez jumeler. Allumez le Bluetooth et recherchez un code SSID allant de Legrand000 à Legrand999 (Fig. 4 et Fig 5). Sélectionnez le code SSID affiché. Si l’appariement est réussi, le témoin d’état arrêtera de clignoter et restera en bleu. Si vous devez jumeler un autre appareil, éteignez le Bluetooth sur tous les appareils précédemment jumelés, cela forcera le récepteur Bluetooth à revenir en mode d’appariement.
(plus de 9 m/30 pi), le témoin d’état se mettra en mode d’appariement (rouge et bleu clignotants). Si un appareil Bluetooth précédemment jumelé revient à portée, la connexion n’est pas automatique. Le récepteur Bluetooth doit être sélectionné dans la liste des appareils Bluetooth disponibles de l’appareil émetteur. L’AU7100-xx peut conserver six (6) appareils jumelés en mémoire. Dans le cas d'une coupure de courant, l'UA7100-xx ne récupère pas automatiquement lorsque l'alimentation est rétablie. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton d'appariement pour une demi-seconde pour réactiver l'unité.
global AU7007-xx o una Entrada de fuente local AU7008-xx. (Fig. 1, A) exponga el puerto adicional (Fig. 2) y conecte el Receptor Bluetooth AU7100 (Fig. 3)
mantiene presionado el botón Bluetooth (Fig. 3, A) durante 0,5 segundos para encenderlo (de la misma forma podrá apagar el Bluetooth recibido). Cuando se encienda el receptor Bluetooth por primera vez, el Indicador de Estado (Fig. 3, B) parpadeará con un color azul durante 1 segundo y luego de color azul y rojo cada dos segundos para indicar que el receptor Bluetooth está en modo de sintonización.
dispositivo que desea sintonizar. E ncienda el Bluetooth y busque una SSID desde Legrand000 hasta Legrand999 (Fig. 4 y Fig. 5). Seleccione la SSID que se muestra. Cuando la sintonización sea correcta, el Indicador de Estado dejará de parpadear y quedará encendido en color azul. Si sintonizará otro dispositivo, apague el Bluetooth de todos los dispositivos que ya ha sintonizado, así el receptor Bluetooth deberá volver al modo de Sintonización.
de rango (superior a 30 pies) el indicador de estado pasará a modo de sintonización (parpadeante rojo y azul). Si un dispositivo Bluetooth previamente sintonizado vuelve a entrar en rango, la conexión no es automática. Debe seleccionar el receptor Bluetooth entre la lista de dispositivos Bluetooth sintonizados en el dispositivo transmisor. El AU7100-xx puede admitir hasta seis (6) dispositivos sintonizados en la memoria. En caso de interrupción de la alimentación, el AU7100-xx no se recupera automáticamente. Mantenga pulsado el botón de emparejamiento durante medio segundo para reactivar la unidad.
800.223.4162
1.877.BY.LEGRAND www.legrand.us www.legrand.ca
© Copyright 2017 Legrand All Rights Reserved. © Copyright 201 © Copyright 201
AU7100 Technical Specifications
Especificaciones Técnicas del AU7100
Power Requirement
Requisitos de Energía
+5 VDC +/- 0.25VSC (provided by AU7007-xx or AU7008-xx)
+5 V CC +/- 0,25 VSC (facilitada por AU7007-xx o AU7008-xx)
Bluetooth Specification
Especificaciones del Bluetooth
Bluetooth 4.X
Bluetooth 4.X
Audio Transmission Protocol
Protocolo de transmisión de audio
A2DP v1.2
A2DP v1.2
Audio Decode
Decodificación de audio
APTX, SBC, MP3, AAC
APTX, SBC, MP3, AAC
Operating Temperature
Temperatura de operación
0 ~ +50°C
0 ~ +50°C
Device Connectivity RF Range
Rango RF de conectividad del dispositivo
RF Class 2…… 15-20 meters (unobstructed)
RF Clase 2…… 15-20 metros (sin obstrucciones)
Frequency Range
Rango de frecuencia
2402 ~ 2480MHz
2402 ~ 2480MHz
FCC Compliance
Cumplimiento FCC
Part 15 B compliant
Cumple la Sección 15 B
Environmental
Ambiental
RoHS compliant
Cumple con RoHS
Doc. #1507246 20170117 Rev C
This device is verified to comply with Part 15 Class B of the FCC Rules.
Fig 2
Fig 3
Fig 5
Fig 4
Fig 1
A
5
If the device needs to be reset, hold down
Si vous devez réinitialiser l’appareil, maintenez le Si fuera necesario reiniciar el dispositivo, mantenga
the Pairing Button for ten (10) seconds when the reset is complete the Status Indicator will turn purple.
bouton d’appariement pendant dix (10) secondes, le témoin d’état deviendra violet lorsque la réinitialisation sera terminée.
presionado el Botón de sintonización durante diez (10) segundos. Cuando se haya completado el reinicio, el Indicador de Estado se volverá púrpura.
Alimentation requise
Caractéristique Bluetooth
Protocole de transmission audio
Décodage audio
Température de fonctionnement
Portée RF de connectivité aux appareils
Plage de fréquences
Conformité FCC
Environnement
Caractéristiques techniques de l’AU7100
+5 V CC +/- 0,25 VSC (fournie par AU7007-xx ou AU7008-xx)
Bluetooth 4.X
A2DP v1.2
APTX, SBC, MP3, AAC
0 ~ +50 °C
RF Classe 2…… 15-20 mètres (sans obstacles)
2402 ~ 2480 MHz
Conforme à la Partie 15 B
Conforme RoHS
Cet appareil est vérifié pour se conformer à la partie 15 classe B de la FCC.
Este aparato está verificado para cumplir con la parte 15 clase B de la FCC.
This devise is RoHS compliant
7 Tous droits réservés Legrand. 7 Legrand Todos los derechos reservados.
Loading...