USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D`UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D‘ USO
ROADJACK 8 / 10
BATTERY POWERED BLUETOOTH LOUDSPEAKER WITH MIXER
LDRJ8 / LDRJ10
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
You‘ve made the right choice!
We have designed this product to operate reliably over many years. LD Systems stands for this with its name and
many years of experience as a manufacturer of high-quality audio products.
Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making optimum use of your LD Systems product
quickly.
You can find more information about LD SYSTEMS at our Internet site WWW.LD-SYSTEMS.COM
Introduction
The active 2-way systems from the Road Jack series are equipped for easy transportation with integrated
wheels and a pull-out handle. The built-in battery provides for a period of up to 20 hours of continuous operation.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
The mixer provides three separately controllable input channels, a 2-band EQ, an adjustable echo and a controller
for the overall volume. Through the combo-, 6.3 mm jack, RCA and 3.5 mm TRS mini jacks, a variety of input
sources can be connected.
The outstanding feature is the built-in Bluetooth player that allows wireless streaming of audio content to the
system. In addition, USB memory and SD cards can be used as storage media.
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
Both systems are supplied with a handy IR remote control and a convenient tripod adapter.
2
ROADJACK 8 / 10
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
BATTERY POWERED BLUETOOTH SPEAKERS WITH MIXER
LDRJ8 / LDRJ10
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
3
PREVENTIVE MEASURES:
1. Please read these instructions carefully.
2. Keep all information and instructions in a safe place.
3. Follow the instructions.
4. Observe all safety warnings. Never remove safety warnings or other information from the equipment.
5. Use the equipment only in the intended manner and for the intended purpose.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
6. Use only sufficiently stable and compatible stands and/or mounts (for fixed installations). Make certain that wall
mounts are properly installed and secured. Make certain that the equipment is installed securely and cannot fall down.
7. During installation, observ e the applicable safety regulations for your country.
8. Never install and operate the equipment near radiators, heat registers, ovens or other sources of heat. Make certain
that the equipment is always installed so that is cooled sufficiently and cannot overheat.
9. Never place sources of ignition, e.g., burning candles, on the equipment.
10. Ventilation slits must not be blocked.
11. Do not use this equipment in the immediate vicinity of water (does not apply to special outdoor equipment in this case, observe the special instructions noted below. Do not expose this equipment to flammable materials,
fluids or gases.
12. Make certain that dripping or splashed water cannot enter the equipment. Do not place containers filled with
liquids, such as vases or drinking vessels, on the equipment.
13. Make certain that objects cannot fall into the device.
14. Use this equipment only with the accessories recommended and intended by the manufacturer.
15. Do not open or modify this equipment.
16. After connecting the equipment, check all cables in order to prevent damage or accidents, e.g., due to
tripping hazards.
17. During transport, make certain that the equipment cannot fall down and possibly cause property damage and
personal injuries.
18. If your equipment is no longer functioning properly, if fluids or objects have gotten inside the equipment or
if it has been damaged in anot her way, switch it off immediately and unplug it from the mains outlet (if it is a
powered device). This equipment may only be repaired by authorized, qualified personnel.
19. Clean the equipment using a dry cloth.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
20. Comply with all applicable disposal laws in your country. During disposal of packaging, please separate
plastic and paper/cardboard.
21. Plastic bags must be kept out of reach of children.
Avoid direct sunlight!
FOR EQUIPMENT THAT CONNECTS TO THE POWER MAINS:
22. CAUTION: If the power cord of the device is equipped with an earthing contact, then it must be connected to
an outlet with a protective ground. Never deactivate the protective ground of a power cord.
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
23. If the equipment has been exposed to strong fluctuations in temperature (for example, after transport), do
not switch it on immediately. Moisture and condensation could damage the equipment. Do not switch on the
equipment until it has reached room temperature.
24. Before connecting the equipment to the power outlet, first verify that the mains voltage and frequency match
the values specified on the equipment. If the equipment has a voltage selection switch, connect the equipment to
the power outlet only if the equipment values and the mains power values match. If the included power cord or
power adapter does not fit in your wall outlet, contact your electrician.
25. Do not step on the power cord. Make certain that the power cable does not become kinked, especially at the
mains outlet and/or power adapter and the equipment connector.
26. When connecting the equipment, make certain that the power cord or power adapter is always freely
accessible. Always disconnect the equipment from the power supply if the equipment is not in use or if you want
4
SAFETY:
to clean the equipment. Always unplug the power cord and power adapter from the power outlet at the plug or
adapter and not by pulling on the cord. Never touch the power cord and power adapter with wet hands.
27. Whenever possible, avoid switching the equipment on and off in quick succession because otherwise this
can shorten the useful life of the equipment.
28. IMPORTANT INFORMATION: Replace fuses only with fuses of the same type and rating. If a fuse blows repeatedly, please contact an authorised service centre.
29. To disconnect the equipment from the power mains completely, unplug the power cord or power adapter
from the power outlet.
30. If your device is equipped with a Volex power connector, the mating Volex equipment connector must be
unlocked before it can be removed. However, this also means that the equipment can slide and fall down if
the power cable is pulled, which can lead to personal injuries and/or other damage. For this reason, always be
careful when laying cables.
31. Unplug the power cord and power adapter from the power outlet if there is a risk of a lightning strike or
before extended periods of disuse.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
Never remove the cover, because otherwise there may be a risk of electric shock. There are no user serviceable
parts inside. Have repairs carried out only by qualified service personnel.
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user
to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock.
The exclamation mark within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance instructions.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
CAUTION – HIGH VOLUME LEVELS WITH AUDIO PRODUCTS!
This equipment is intended for professional use. Therefore, commercial use of this equipment is subject to the
respectively applicable national accident prevention rules and regulations. As a manufacturer, Adam Hall is
obligated to notify you formally about the existence of potential health risks.
Hearing damage due to high volume and prolonged exposure: When in use, this product is capable of producing
high sound-pressure levels (SPL) that can lead to irreversible hearing damage in performers, employees, and
audience members. For this reason, avoid prolonged exposure to volumes in excess of 90 dB.
To prevent possible hearing damage, avoid listening at high volume levels over long periods of time.
Even exposure to short bursts of loud noise can result in hearing loss. Please keep the volume
constantly at a comfortable level.
POLSKI
ITALIANO
5
+6-6
CONNECTIONS, CONTROLS, AND INDICATORS:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
1
2
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
3
4
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
5
5
1
2
INPUT CH 1
Balanced microphone input (XLR / 6.3 mm jack combo) It is also possible to use an unbalanced microphone
cable (mono jack).
LEVEL CH 1
Volume controller for channel 1 (CH 1). Turning the knob to the right increases the volume and turning it to
the left decreases it.
INPUT CH 2
Unbalanced instrument/microphone input with 6.3 mm jack.
LEVEL CH 2
Volume controller for channel 2 (CH 2). Turning the knob to the right increases the volume and turning it to
the left decreases it.
INPUT CH 3 (CINCH)
Unbalanced line input (RCA) for connecting an external audio source (e.g., CD player, MP3 player). An incoming
stereo signal is mono summed internally. To activate the RCA input, switch 8 (MP3 / AUX) on the control panel
must be depressed, the incoming signal is now on channel 3 (CH 3). If the socket of the mini-jack input is in
use, the RCA jacks of channel 3 (CH 3) are muted.
3
5
4
6
8
7
+6-6
6
CONNECTIONS, CONTROLS, AND INDICATORS:
6
INPUT CH 3 (MINI-JACK)
Unbalanced line input with 3.5mm jack for connecting an external audio source (e.g. laptop, MP3 player).
An incoming stereo signal is mono summed internally. To activate the mini-jack input, switch 8 (MP3 / AUX)
on the control panel must be depressed, the incoming signal is now on channel 3 (CH 3). If the socket of the
mini-jack input is in use, the RCA jacks of channel 3 (CH 3) are muted.
7
LEVEL CH 3
Volume controller for channel 3 (CH 3). Turning the knob to the right increases the volume and turning it to
the left decreases it.
8
MP3 / AUX
Select the input source for channel 3 (CH 3). When the switch is not pressed, the MP3 player is selected as a
signal source, when the switch is pressed, the RCA or mini-jack input is selected.
9
LOW
Equalizer low band for the summing channel (Master). When turned to the left, levels are lowered, when
turned to the right, they are raised. In the centre position (resting point), the equalizer is inactive.
10
HIGH
Equalizer high band for the summing channel. When turned to the left, levels are lowered, when turned to the
right, they are raised. In the centre position (resting point), the equalizer is inactive.
11
ECHO
Echo effect for the microphone channel 1 (CH 1). When the control knob is turned to the left, the effect is
disabled, when turned to the right, it raises the volume of the echo effect.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
12
MASTER VOL
Volume control for the summing channel. When turned to the left, levels are lowered, when turned to the
right, they are raised.
13
POWER LED
Lights up when the device is properly connected to a power supply and is turned on, or is operated with the
built-in rechargeable battery.
1091112
+6-6+6-6
POLSKI
13
ITALIANO
7
+6-6+6-6
CONNECTIONS, CONTROLS, AND INDICATORS:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
18
LOW123
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
8
16
17
15
14
CONNECTIONS, CONTROLS, AND INDICATORS:
14
115 V / 230 V
Switch for setting the operating voltage. The mains voltage of your power supplier and the operating voltage
of the device must be the same!
15
IEC POWER SOCKET WITH INTEGRAL FUSE HOLDER
Used to power the device. An appropriate power cord is included in the delivery.
IMPORTANT INFORMATION: BEFORE using this equipment, make certain that the mains voltage of your
energy supplier and the operating voltage of the device match! Always replace the fuse with a fuse of the
same type and rating according to the supply voltage (see label on the rear panel)!
If the fuse blows repeatedly, please contact an authorised service centre.
16
POWER ON / OFF
On / Off switch for the power supply of the device.
17
CHARGE-LED
Lights up while charging the internal battery. When the battery is fully charged, the CHARGE LED goes out. To
charge the battery, an appropriate power cord must be connected to the power socket (No. 24) of the device.
18
BATTERY LEVEL LEDS
4-segment LED meter displays the charge status of the built-in battery. When all three green LEDs are lit, the
battery is fully charged. The battery is discharged when the red LED is lit.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
NOTE TO BATTERY CARE (LEAD BATTERY)
Recharge the battery fully at every opportunity. Never completely discharge a rechargeable lead battery or store
it in discharged or semi-charged condition. During extended periods of disuse and storage, the battery must be
recharged fully at regular intervals.
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
9
CONNECTIONS, CONTROLS, AND INDICATORS:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
27
19
19
20
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
21
22
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
23
24
222021
SD
Slot for SD memory card up to 32 GB capacity. Please make sure you insert the card in the right direction:
the contact row of the SD memory card should be to the right. The choice of signal source for the MP3 player
is made using the MODE button.
MODE
Choice of the signal source for the MP3 player (SD card / USB memory stick / Bluetooth), and other system settings.
Press the PLAY / PAUSE button to start playback of a track. Pressing again places the player in the pause
mode, playback is stopped. .
Playback of the current track is stopped by pressing the STOP button.
Six different playback modes are available for selection (Normal / Random / Browse / All / Repeat One /
Repeat Folder).
Press briefly to select the previous or next track. By pressing and holding (> 1 sec) the volume of the MP3
player can be changed ( = quieter, = louder).
232424
26
25
10
CONNECTIONS, CONTROLS, AND INDICATORS:
25
USB IN
Slot for USB memory stick up to 32 GB capacity. The choice of signal source for the MP3 player is made
using the MODE button.
26
IR
Infrared interface. In order to control the MP3 player via the supplied remote control, be sure to position the
infrared port of the remote control in direct visual contact with the infrared port of the Road Jack speaker.
27
DISPLAY
Multifunctional LC display with backlight.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
11
DISPLAY MAIN SCREEN:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
1
2
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
2
1
3
0003
4
0006
BAS
5
2 56
6
MP3
7
98
00 : 33 / 03 : 29
10
Hey Joe. mp3
11
PLAYBACK STATUS
Play = , Stop = , Pause =
PLAYBACK MODE
N = Normal. All the tracks on the storage medium will be played back in sequence. After the last track has
finished, playback stops.
R = Random. All the tracks on the storage medium will be played back in random order.
I = Browse. The first 10 seconds of each track contained on the storage medium are played in sequence.
A = All. All the tracks on the storage media will be repeated. If an SD memory card and a USB memory
stick are both inserted in their slots, after all tracks have finished on one storage medium, the other storage
medium is accessed automatically.
1 = Repeat One. The selected track is played back continuously.
F = Repeat Folder. All tracks in a folder on the storage medium are repeated.
12
3
TRACK NUMBER
Track number of the currently playing track.
4
NUMBER OF TRACKS
Number of tracks on the selected storage medium.
DISPLAY MAIN SCREEN:
5
EQUALIZER
Displays the currently selected equalizer presets.
6
FILE FORMAT
Displays the file format of the currently playing track.
7
STORAGE MEDIUM
Displays the currently selected storage medium (SD memory card or USB memory stick).
8
PLAY TIME
Display of time elapsed for the currently playing track in minutes and seconds.
9
TRACK LENGTH
Display of total track duration for the currently playing track in minutes and seconds.
10
TRACK NAME
Displays the track name (if identified) and the file format for the currently playing track.
11
AUDIOANALIZER
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
13
MusicEqPlay Mode
Change Device
Music
Eq
Play ModeChange Device
MusicEqPlay Mode
Change Device
MusicPlay ModeChange Device
Exit
OPERATION:
EQUALIZER (Eq)
To select one of seven equalizer presets, press and
hold the MODE button for about 1 second. Using the
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
and buttons, select the menu item "Eq"
(bright background) and confirm by pressing the PLAY
/ PAUSE button . Now you can activate one of
seven equalizer presets by selecting it using the keys
and and confirm with the PLAY / PAUSE
button .
PLAYBACK MODE (Play Mode)
Six different playback modes are available for selection
(Normal / Random / Browse / All / Repeat One /
Repeat Folder). Press and hold the MODE button for
about 1 second. Using the and buttons,
select the menu item "Play Mode" (bright background)
and confirm by pressing the PLAY / PAUSE button
. Now you can activate one of six playback
modes by selecting it using the keys and
and confirm with the PLAY / PAUSE button .
SOURCE SELECTION (Change Device)
Choice of signal source for the MP3 player.
1. Press and hold the MODE button for about 1
second. Using the and buttons, select the
menu item "Change Device" (bright background) and
confirm by pressing the PLAY / PAUSE button .
Now you can select "SD Card" for SD memory card,
or "UDISK" for USB memory stick using the keys
and as a signal source, and press the PLAY /
PAUSE button to confirm.
2. By briefly pressing the MODE button, the MP3
player changes its signal source (SD card slot / slot for
USB memory sticks / Bluetooth). The activated signal
source is shown on the display.
Music
Eq
Play Mode
Change Device
Music
Eq
Play Mode
Change Device
Music
Eq
Play Mode
Change Device
14
MusicEqPlay Mode
Change Device
MusicEqPlay Mode
Change Device
MusicPlay ModeChange Device
Exit
Music
Eq
Play ModeChange Device
MusicEq
Play Mode
Change Device
MusicEqPlay Mode
Change Device
MusicPlay ModeChange Device
Exit
00 :00 :00
NOR
Smartphone
Bluetooth
Smartphone
EXITING THE MENU (Exit)
1. To exit the menu, using the buttons and
select the menu item "Exit" and confirm using the
PLAY / PAUSE button .
2. After about 8 seconds, the menu is automatically
exited and the display will change to the main display.
.
OPERATION:
Music
Play Mode
Change Device
Exit
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
BLUETOOTH
The MP3 player is equipped with Bluetooth, meaning
that audio files from another Bluetooth device (e.g.
Smartphone) can be played back on the Road Jack
Speaker (maximum distance between the two devices
is about 10 metres).
To pair the MP3 player with a Bluetooth device and
connect to it, press briefly on the MODE button until
"Bluetooth" and "BT NOT LINK" appears in the display.
Activate Bluetooth on your Bluetooth device and search
on the user interface for available devices. Select "LD
SYSTEMS" and pair your Bluetooth device with the MP3
player. In the MP3 player display, "Connecting" appears
and your Bluetooth device is then displayed (e.g.
smartphone), and is therefore paired and connected.
The playback can now start.
NOR
00 :00 :00
BT NOT LINK
BT NOT LINK
Bluetooth
NOR
Smartphone
00 :00 :00
Smartphone
Bluetooth
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
15
Bluetooth
Recently reconne
EqDelete paired in
OPERATION OF THE BLUETOOTH MODE:
Bluetooth
BT Disconnect
EqDelete paired in
Bluetooth
Recently reconne
EqDelete paired in
Bluetooth
BT DisconnectEq
Delete paired in
BT DISCONNECT
To terminate the connection to a Bluetooth device, in
order to connect the MP3 player to another Bluetooth
device, for example, press the MODE button for
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
approx. 1 second, while the MP3 player is in Bluetooth
mode, and use the and buttons to select
the "BT Disconnect" (light background) menu item
and confirm with the PLAY / PAUSE button. The display
will show "BT NOT LINK" and you can now connect
another Bluetooth device to the MP3 player.
Bluetooth
BT Disconnect
Eq
Delete paired in
RECENTLY RECONNECTION
To reconnect the Bluetooth device, which was last
connected to the MP3 player, press the MODE button for
approx. 1 second, while the MP3 player is in Bluetooth
mode, and use the and buttons to select the
"Recently reconnection" (light background) menu item
and confirm with the PLAY / PAUSE button.
EQUALIZER (Eq)
To select one of seven equalizer presets, press and
hold the MODE button for about 1 second.
Using the and buttons, select the menu
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
item "Eq" (bright background) and confirm by pressing
the PLAY / PAUSE button. Now you can activate one
of seven equalizer presets by selecting it using the
and buttons and confirming with the PLAY /
PAUSE button.
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
Bluetooth
Recently reconne
Eq
Delete paired in
Bluetooth
BT Disconnect
Eq
Delete paired in
16
Bluetooth
Recently reconne
EqDelete paired in
BluetoothBT Disconnect
Eq
Delete paired in
Bluetooth
BT Disconnect
EqDelete paired in
Bluetooth
Recently reconne
EqDelete paired in
Bluetooth
BT DisconnectEq
Delete paired in
OPERATION OF THE BLUETOOTH MODE:
DELETE PAIRED INFO
A paired Bluetooth device can be unpaired (remove
pairing), while the MP3 player is in Bluetooth mode, by
pressing the MODE button for approx. 1 second, then
using the and buttons to select the "Delete
paired info" menu item. Confirm by pressing the PLAY
/ PAUSE button.
NOTE: As long as a Bluetooth device is connected to
the MP3 player, the paired device cannot be unpaired.
DEVICE INFORMATION
Press the MODE button for approx. 1 second, while
the MP3 player is in Bluetooth mode, and use the
and buttons to select the "Delete paired"
menu item and confirm by pressing the PLAY / PAUSE
button. The display now shows "Name: LD SYSTEMS“.
This name appears on the MP3-player of the Road
Jack speakers on your Bluetooth device (smartphone,
tablet).
Bluetooth
BT Disconnect
Eq
Delete paired in
Bluetooth
Eq
Delete paired in
Device Informat
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
NOTE:
The playback of the connected Bluetooth device can
be interrupted by pressing the PLAY / PAUSE button of
the MP3 player and started again.
POLSKI
ITALIANO
17
INFRARED REMOTE CONTROL (USB, SD-CARD):
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
1
2
Point the infrared remote control directly at the infrared sensor installed on the USB slot infrared
sensor. The maximum range is about 8 metres.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
1
PLAY / PAUSE
Press the PLAY / PAUSE button to start playback of a track. Pressing again places the player in the pause
mode, playback is stopped.
2
EQ
Seven different equalizer settings are available and can be accessed by repeatedly pressing the button.
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
3
VOL- / VOL+
Volume of the MP3 player (0 to 15). Pressing VOL- lowers the volume, pressing VOL+ increases it.
3
4
5
7
6
18
4
PREV / NEXT
To select the previous track, press briefly on the PREV button; to select the next track, press briefly on the
NEXT button. By pressing and holding the buttons, fast rewind and fast forward are activated.
5
DIRECT TRACK SELECTION
To select a track directly, use the numeric keys 0 to 9
For example: If you want to select track number 29, press briefly the button with the number 2, and then the
button with the number 9 (the display shows "0029" for a short time).
6
ENTER
Press the ENTER button to enter the menu to select the equalizer, the playback mode and the signal source.
EQUALIZER (Eq)
To select one of the seven equalizer presets, press the ENTER button, and using the PREV and NEXT buttons,
select the menu item "Eq" (bright background) and confirm by pressing the PLAY / PAUSE button. Now you
can activate one of seven equalizer presets by selecting it using the PREV and NEXT buttons, and confirm by
pressing the PLAY / PAUSE button.
PLAYBACK MODE (Play Mode)
Six different playback modes are available for selection (Normal / Random / Browse / All / Repeat One /
Repeat Folder). Press the ENTER button, and using the PREV and NEXT buttons, select the menu item "Play
Mode" (bright background) and confirm by pressing the PLAY / PAUSE button. Now you can activate one of
six playback modes by selecting it using the PREV and NEXT buttons, and confirm by pressing the PLAY /
PAUSE button.
SOURCE SELECTION (Change Device)
Choice of the signal source for the MP3 player.
1. Press the ENTER button, and using the PREV and NEXT buttons, select the menu item "Change Device"
(bright background) and confirm by pressing the PLAY / PAUSE button. Now you can select "SD Card" for SD
memory card, or "UDISK" for USB memory stick using the PREV and NEXT buttons, and confirm by pressing
the PLAY / PAUSE button.
2. By briefly pressing the MODE button, the MP3 player changes its signal source (SD card slot / slot for USB
memory sticks / Bluetooth). The activated signal source is shown on the display.
EXITING THE MENU (Exit)
1. To exit the menu, using the PREV and NEXT buttons, select the menu item "Exit" and confirm by pressing
the PLAY / PAUSE button.
2. After about 8 seconds, the menu is automatically exited and the display will change to the main display.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
7
MODE
1. By briefly pressing the MODE button, the MP3 player changes its signal source (SD card slot / slot for USB
memory sticks / Bluetooth). The activated signal source is shown on the display.
2. Press this button for about 2 seconds, and the MP3 player is turned on or off.
The MP3 player may be turned on and off only by means of infrared remote control, not on the device itself
NOTE: The CHANNEL (CH-, CH+) and PICK SONG buttons have no function.
POLSKI
ITALIANO
19
INFRARED REMOTE CONTROL (BLUETOOTH):
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
1
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
2
3
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
1
2
3
5
4
PLAY / PAUSE
Press the PLAY / PAUSE button to start the playback of a track. Pressing again places the player in the pause
mode, playback is stopped.
VOL- / VOL+
Volume of the MP3 player (0 to 15). Pressing VOL- lowers the volume, pressing VOL+ increases it.
PREV / NEXT
To select the previous track on an album, press the PREV button briefly, or the NEXT button to select the next
track.
20
4
ENTER
Pressing the ENTER button will take you to the Bluetooth menu. Operation and adjustment are carried out as
described in detail in the chapter "OPERATING IN THE BLUETOOTH MODE".
INFRARED REMOTE CONTROL (BLUETOOTH):
5
MODE
1. By briefly pressing the MODE button, the MP3 player changes its signal source (SD card slot / slot for USB
memory sticks / Bluetooth). The activated signal source is shown on the display.
2. Press this button for about 2 seconds, and the MP3 player is turned on or off.
The MP3 player can only be turned on or off by using the infrared remote control, not by the MP3 player
itself, but is activated automatically when the Road Jack speaker is switched on.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
NOTE: The buttons CHANNEL (CH-, CH+), EQ, PICK SONG and the digit buttons 0-9 have no function in the
Bluetooth mode.
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
21
SPECIFICATIONS:
Model nameLDRJ8
Product Type:portable PA speaker
Type:active
Woofer Size:8"
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Woofer Size:203.2 mm
Woofer Magnet:ferrite
Woofer Brand:custom made
HF Driver Size:3" (wide range)
HF Driver Size:76.2 mm
HF Driver Magnet:ferrite
HF Driver Brand:custom made
Amplifier:class D
Power Output (RMS):25 W
Power Output (Peak):100 W
Frequency Response:90 - 18,000 Hz
SPL (1 W/1 m):94 dB
Max SPL:113 dB
Protection:short circuit, overvoltage, overload protection
Controls:Mic 1 Level, Mic 2 Level, CD / Tape IN Level, Low, High, Reverb,
Master Volume, AUX / MP3 switch
Indicators:power, charge/battery status
Line Inputs:1
Line Input Connectors:2 x RCA, 3.5 mm jack
Mic Inputs:2 (1x alternative to instrument input CH 2)
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
Mic Input Connectors:XLR, 6.3 mm jack
Instrument Inputs:1 (alternative to Mic input CH 2)
Instrument Input Terminals:6.3 mm jack
Power Socket:IEC power socket
Power Supply:switching power supply
Operating Voltage:100 V AC - 120 V AC / 60 Hz, 220 V AC - 240 V AC / 50 Hz
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
Power Consumption (max.):50 W
Rechargeable Batteries:12 V / 5 Ah
Cabinet Material:15 mm MDF
Cabinet Type:bass reflex
Width:385 mm
Height:450 mm
Depth:298 mm
Weight:13.8 kg
Other Features:36 mm pole mount, transport wheels, pull-out handle, carrying
handle, IR remote control for Media Player
22
SPECIFICATIONS:
Model Name:LDRJ10
Product Type:portable PA speaker
Type:active
Woofer Size:10"
Woofer Size:254 mm
Woofer Magnet:ferrite
Woofer Brand:custom made
HF Driver Size:3" (wide range)
HF Driver Size:76.2 mm
HF Driver Magnet:ferrite
HF Driver Brand:custom made
Amplifier:class D
Power Output (RMS):25 W
Power Output (Peak):100 W
Frequency Response:65 - 18,000 Hz
SPL (1 W/1 m):96 dB
Max SPL:117 dB
Protection:short circuit, overvoltage, overload protection
Controls:Mic 1 Level, Mic 2 Level, CD / Tape IN Level, Low, High, Reverb,
Master Volume, AUX / MP3 switch
Indicators:power, charge/battery status
Line Inputs:1
Line Input Connectors:2 x RCA, 3.5 mm jack
Mic Inputs:2 (1x alternative to instrument input CH 2)
Mic Input Connectors:XLR, 6.3 mm jack
Instrument Inputs:1 (alternative to Mic input CH 2)
Instrument Input Terminals:6.3 mm jack
Power Socket:IEC power socket
Power Supply:switching power supply
Operating Voltage:100 V AC - 120 V AC / 60 Hz, 220 V AC - 240 V AC / 50 Hz
Power Consumption (max.):50 W
Rechargeable Batteries:12 V / 5 Ah
Cabinet Material:15 mm MDF
Cabinet Type:bass reflex
Width:415 mm
Height:525 mm
Depth:328 mm
Weight:16.2 kg
Other Features:36 mm pole mount, transport wheels, pull-out handle, carrying
handle, IR remote control for Media Player
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
23
SPECIFICATIONS:
Media PlayerLDRJ8 / LDRJ10
Media Player
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Supported Media:Bluetooth, USB stick, SD card
Supported Formats:MP3 file, WAV, WMA
Media Player Controls:Mode (Menu / Bluetooth /SD / USB) , Play / Pause, Stop, Repeat,
Previous Track, Next Track)
Media Player Display Elements:lit multifunctional LC display
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
24
MANUFACTURER´S DECLARATIONS:
MANUFACTURER‘S WARRANTY
This warranty extends to the LD SYSTEMS branded product you purchased from Adam Hall. The statutory warranty
rights against the vendor shall not be affected by this warranty. Rather, this warranty gives you additional independent
claims against Adam Hall.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
With this warranty, Adam Hall ensures that products you have purchased from Adam Hall or Adam Hall partners,
under normal use, are free of defects in material or workmanship for a period of 2 years from the date of purchase.
The warranty period begins on the date of purchase. In order to assert a claim for warranty service, the proof of
date of purchase is provided by the receipt bearing the date of purchase or the date of purchase on the delivery
note. You are entitled to warranty service under the conditions and provisions set out in this document, if a repair
within the warranty period is required.
This warranty applies only to the original purchaser of the products supplied by Adam Hall and is not transferable
to any person to whom the property is transferred by the original purchaser.
Within the warranty period, the defective parts or the product from Adam Hall will be repaired or replaced. Under
the terms of this warranty, all the replaced or removed components become the property of Adam Hall.
In the unlikely event that a product acquired from Adam Hall, repeatedly exhibits a defect, Adam Hall may decide,
at its discretion, to replace this product with a comparable product of at least the same performance.
Adam Hall does not guarantee that the operation of this product will be uninterrupted or error-free. Adam Hall
accepts no responsibility for any damage due to incorrect compliance with the instructions received in the delivery.
This warranty does not extend to:
- wearing parts (eg battery, tubes).
- devices that have had their serial number removed or damaged, or failed as a result of an accident
- inappropriate or abusive use or other external causes
- devices that were not used in accordance with the operating parameters defined in the user documentation
shipped with the product
- devices that have been repaired using parts not made or distributed by Adam Hall
- devices that have been serviced, modified or repaired by someone other than Adam Hall or an authorised service partner.
These terms and conditions constitute the complete and exclusive warranty agreement between you and Adam
Hall regarding the Adam Hall branded product you have purchased.
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
This warranty is valid only within Europe. Outside of Europe please contact our official distributors.
ITALIANO
25
MANUFACTURER´S DECLARATIONS:
LIMITATION OF LIABILITY
If your Adam Hall branded hardware product fails to work as warranted above, your sole and exclusive remedy
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
shall be repair or replacement. Adam Halls’ maximum liability under this limited warranty is expressly limited to
the lesser of the price you have paid for the product or the cost of repair or replacement of any components that
malfunction under conditions of normal use.
Adam Hall is not liable for any damages caused by the product or the failure of the product, including any lost
profits or savings or special, incidental, or consequential damages. Adam Hall is not liable for any claim made by
a third party or made by you for a third party.
This limitation of liability applies whether damages are sought, or claims are made, under this Limited Warranty
or as a tort claim (including negligence and strict product liability), a contract claim, or any other claim, and
cannot be rescinded or changed by anyone. This limitation of liability will be effective even if you have advised
Adam Hall or an authorized representative of Adam Hall of the possibility of any such damages, but not, however,
in the event of claims for damages in connection with personal injuries.
This manufacturer‘s warranty grants you specific rights; depending on jurisdiction (nation or state), you may be
be entitled to additional claims. You are advised to consult applicable state or national laws for a full determination of your rights.
REQUESTING WARRANTY SERVICE
To request warranty service for the product, contact Adam Hall or the Adam Hall authorized reseller from which
you purchased the product.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
EC DECLARATION OF CONFORMITY
The equipment marketed by Adam Hall complies (where applicable) with the essential requirements and other
relevant specifications of Directives 1999/5/EC (R&TTE), 2004/108/EC (EMC) und 2006/95/EC (LVD). Additional
information can be found at www.adamhall.com.
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
26
MANUFACTURER´S DECLARATIONS:
PROPER DISPOSAL OF THIS PRODUCT
(Valid in the European Union and other European countries with waste separation)
This symbol on the product, or the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not
be treated as household waste. This is to avoid environmental damage or personal injury due to uncontrolled
waste disposal. Please dispose of this product separately from other waste and have it recycled to promote
sustainable economic activity.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government
office, for details on where and how they can recycle this item in an environmentally friendly manner.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This
product should not be mixed with other commercial wastes for disposal .
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
ENVIRONMENTAL PROTECTION AND ENERGY CONSERVATION
Energy conservation is an active contribution to environmental protection. Please turn off all unneeded electrical
devices. To prevent unneeded devices from consuming power in standby mode, disconnect the mains plug.
Adam Hall GmbH, all rights reserved. The technical data and the functional product characteristics can be subject
to modifications. The photocopying, the translation, and all other forms of copying of fragments or of the integrlity
of this user’s manual is prohibited.
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
27
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Sie haben die richtige Wahl getroffen!
Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Dafür steht LD Systems mit seinem Namen und der langjährigen Erfahrung als
Hersteller hochwertiger Audioprodukte.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von LD Systems schnell optimal
einsetzen können.
Mehr Informationen zu LD SYSTEMS finden Sie auf unserer Internetseite WWW.LD-SYSTEMS.COM
Einführung
Die aktiven 2-Wege-Systeme aus der Road Jack Serie sind für einen einfachen Transport mit integrierten Rollen und einem
ausziehbaren Griff ausgestattet. Der integrierte Akku sorgt für eine Laufzeit von bis zu 20 Stunden im Dauerbetrieb.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
Der Mixer bietet drei separat aussteuerbare Eingangskanäle, einen 2-Band-EQ, ein regelbares Echo sowie einen Regler
für die Gesamtlautstärke. Über die Combo-, 6,3 mm Klinken-, Cinch- und 3,5 mm TRS-Miniklinkenbuchsen lassen sich
verschiedenste Eingangsquellen anschließen.
Das herausragende Merkmal ist der integrierte Bluetooth-Player, der ein kabelloses Streamen von Audioinhalten auf
das System ermöglicht. Darüber hinaus können USB-Speicher und SD-Karten als Speichermedien genutzt werden.
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
Beide Systeme werden mit einer handlichen IR-Fernbedienung und einer praktischen Stativaufnahme geliefert.
28
ROADJACK 8 / 10
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
BATTERIEGESPEISTER BLUETOOTH-LAUTSPRECHER MIT MIXER
LDRJ8 / LDRJ10
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
29
SICHERHEITSHINWEISE:
1. Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch.
2. Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf.
3. Befolgen Sie die Anweisungen.
4. Beachten Sie alle Warnhinweise. Entfernen Sie keine Sicherheitshinweise oder andere Informationen vom Gerät.
5. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
6. Verwenden Sie ausschließlich stabile und passende Stative bzw. Befestigungen (bei Festinstallationen). Stellen
Sie sicher, dass Wandhalterungen ordnungsgemäß installiert und gesichert sind. Stellen Sie sicher, dass das
Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann.
7. Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
8. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder
sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt
wird und nicht überhitzen kann.
9. Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen auf dem Gerät.
10. Lüftungsschlitze dürfen nicht blockiert werden.
11. Betreiben Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser. Bringen Sie das Gerät nicht mit brennbaren
Materialien, Flüssigkeiten oder Gasen in Berührung.
12. Sorgen Sie dafür, dass kein Tropf- oder Spritzwasser in das Gerät eindringen kann. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Behältnisse wie Vasen oder Trinkgefäße auf das Gerät.
13. Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände in das Gerät fallen können.
14. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen Zubehör.
15. Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
16. Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle, z. B. durch
Stolperfallen zu vermeiden.
17. Achten Sie beim Transport darauf, dass das Gerät nicht herunterfallen und dabei möglicherweise Sach- und
Personenschäden verursachen kann.
18. Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Geräteinnere
gelangt sind, oder das Gerät anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der
Netzsteckdose (sofern es sich um ein aktives Gerät handelt). Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachperso-
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
nal repariert werden.
19. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch.
20. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung der Verpackung bitte Kunststoff und Papier bzw. Kartonagen voneinander.
21. Kunststoffbeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden!
BEI GERÄTEN MIT NETZANSCHLUSS:
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
22. ACHTUNG: Wenn das Netzkabel des Geräts mit einem Schutzkontakt ausgestattet ist, muss es an einer
Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden. Deaktivieren Sie niemals den Schutzleiter eines Netzkabels.
23. Schalten Sie das Gerät nicht sofort ein, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das
Gerät erst ein, wenn es Zimmertemperatur erreicht hat.
24. Bevor Sie das Gerät an die Steckdose anschließen, prüfen Sie zuerst, ob die Spannung und die Frequenz
des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen
Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät nur an die Steckdose an, wenn die Gerätewerte mit den Werten
des Stromnetzes übereinstimmen. Wenn das mitgelieferte Netzkabel bzw. der mitgelieferte Netzadapter nicht in
Ihre Netzsteckdose passt, wenden Sie sich an Ihren Elektriker.
25. Treten Sie nicht auf das Netzkabel. Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel speziell an der Netz-
30
Loading...
+ 130 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.