USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D`UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D‘ USO
MHz
L
AF
AF
R
MHz
PHONES
L
AF
R
AF
LDMEI100G²
WIRELESS IN EAR MONITORING SYSTEM
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Thank you for choosing LD Systems!
We have designed this product to operate reliably over many years. Therefore LD Systems guarantees for high
quality products with its name and many years of experience as a producer.
Please, take a few moments to read these instructions carefully, as we want you to enjoy your new LD Systems
products quickly and to the fullest.
For information about LD SYSTEMS check out our website WWW.LD-SYSTEMS.COM
The new LD Systems MEI 100 G2 In-Ear Monitoring-System with 96 UHF channels with outstanding sound
quality and a large dynamic range in the 823 - 832 and 863 - 865 MHz bands.
The system toggles between mono and stereo mode for perfect monitoring for live musicians, actors or speakers.
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
A built-in limiter ensures even, distortion-free sound reproduction with a frequency range of 80Hz - 15 kHz and
stands out because of its high signal-to-noise ratio and low total harmonic distortion.
The multifunctional displays of the transmitter and receiver indicates all important system statuses. With high
quality batteries, it is possible to attain running times of 10 hours and more. The MEI 100 G2 package includes
high-quality earphones, a 19" rackmount kit, and a rugged transport box made of ABS plastic.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
2
LDMEI 100G²
WIRELESS IN EAR MONITORING SYSTEM
L
AF
AF
R
MHz
PHONES
L
AF
R
AF
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
MHz
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
3
PREVENTIVE MEASURES:
1. Please read these instructions carefully.
2. Keep all information and instructions in a safe place.
3. Follow the instructions.
4. Observe all safety warnings. Never remove safety warnings or other information from the equipment.
5. Use the equipment only in the intended manner and for the intended purpose.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
6. Use only sufficiently stable and compatible stands and/or mounts (for fixed installations). Make certain that wall
mounts are properly installed and secured. Make certain that the equipment is installed securely and cannot fall down.
7. During installation, observ e the applicable safety regulations for your country.
8. Never install and operate the equipment near radiators, heat registers, ovens or other sources of heat. Make
certain that the equipment is always installed so that is cooled sufficiently and cannot overheat.
9. Never place sources of ignition, e.g., burning candles, on the equipment.
10. Ventilation slits must not be blocked.
11. Do not use this equipment in the immediate vicinity of water (does not apply to special outdoor equipment in this case, observe the special instructions noted below. Do not expose this equipment to flammable materials,
fluids or gases.
12. Make certain that dripping or splashed water cannot enter the equipment. Do not place containers filled with
liquids, such as vases or drinking vessels, on the equipment.
13. Make certain that objects cannot fall into the device.
14. Use this equipment only with the accessories recommended and intended by the manufacturer.
15. Do not open or modify this equipment.
16. After connecting the equipment, check all cables in order to prevent damage or accidents, e.g., due to
tripping hazards.
17. During transport, make certain that the equipment cannot fall down and possibly cause property damage and
personal injuries.
18. If your equipment is no longer functioning properly, if fluids or objects have gotten inside the equipment or
if it has been damaged in anot her way, switch it off immediately and unplug it from the mains outlet (if it is a
powered device). This equipment may only be repaired by authorized, qualified personnel.
19. Clean the equipment using a dry cloth.
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
20. Comply with all applicable disposal laws in your country. During disposal of packaging, please separate
plastic and paper/cardboard.
21. Plastic bags must be kept out of reach of children.
FOR EQUIPMENT THAT CONNECTS TO THE POWER MAINS:
22. CAUTION: If the power cord of the device is equipped with an earthing contact, then it must be connected to
an outlet with a protective ground. Never deactivate the protective ground of a power cord.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
23. If the equipment has been exposed to strong fluctuations in temperature (for example, after transport), do
not switch it on immediately. Moisture and condensation could damage the equipment. Do not switch on the
equipment until it has reached room temperature.
24. Before connecting the equipment to the power outlet, first verify that the mains voltage and frequency match
the values specified on the equipment. If the equipment has a voltage selection switch, connect the equipment to
the power outlet only if the equipment values and the mains power values match. If the included power cord or
power adapter does not fit in your wall outlet, contact your electrician.
25. Do not step on the power cord. Make certain that the power cable does not become kinked, especially at the
mains outlet and/or power adapter and the equipment connector.
26. When connecting the equipment, make certain that the power cord or power adapter is always freely
accessible. Always disconnect the equipment from the power supply if the equipment is not in use or if you want
4
SAFETY:
to clean the equipment. Always unplug the power cord and power adapter from the power outlet at the plug or
adapter and not by pulling on the cord. Never touch the power cord and power adapter with wet hands.
27. Whenever possible, avoid switching the equipment on and off in quick succession because otherwise this
can shorten the useful life of the equipment.
28. IMPORTANT INFORMATION: Replace fuses only with fuses of the same type and rating. If a fuse blows repeatedly, please contact an authorised service centre.
29. To disconnect the equipment from the power mains completely, unplug the power cord or power adapter
from the power outlet.
30. If your device is equipped with a Volex power connector, the mating Volex equipment connector must be
unlocked before it can be removed. However, this also means that the equipment can slide and fall down if
the power cable is pulled, which can lead to personal injuries and/or other damage. For this reason, always be
careful when laying cables.
31. Unplug the power cord and power adapter from the power outlet if there is a risk of a lightning strike or
before extended periods of disuse.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
Never remove the cover, because otherwise there may be a risk of electric shock. There are no user serviceable
parts inside. Have repairs carried out only by qualified service personnel.
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user
to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock.
The exclamation mark within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance instructions.
CAUTION – HIGH VOLUME LEVELS WITH AUDIO PRODUCTS!
This equipment is intended for professional use. Therefore, commercial use of this equipment is subject to the
respectively applicable national accident prevention rules and regulations. As a manufacturer, Adam Hall is
obligated to notify you formally about the existence of potential health risks.
Hearing damage due to high volume and prolonged exposure: When in use, this product is capable of producing
high sound-pressure levels (SPL) that can lead to irreversible hearing damage in performers, employees, and
audience members. For this reason, avoid prolonged exposure to volumes in excess of 90 dB.
CAUTION! IMPORTANT INFORMATION ABOUT LIGHTING PRODUCTS
1. Do not look into the beam from a distance of less than 40 cm.
2. Do not stare into the beam for extended periods at short-to-medium distances.
3. Do not view the beam directly with optical instruments such as magnifiers.
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
5
SYSTEM COMPONENTS:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Transmitter
Headphones
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
6
Antenna
Batteries (2 x AA)
Receiver
Power pack
FRONT pANEL TRANSMITTER:
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
1
234567
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
1
HEADPHONE JACK
2
HEADPHONE VOLUME CONTROL
Turning the knob to the left decreases the volume;
turning it to the right increases the volume.
To avoid hearing damage, set the volume to
minimum before using the earphones/headphones, then slowly increase the volume. Caution:
high volume can cause permanent hearing
damage.
3
LC DISPLAY
See "System setup"
4
ARROW UP, INCREASE VALUE
See "System setup"
5
ARROW DOWN, DECREASE VALUE
See "System setup"
6
PROGRAMMING BUTTON (SET)
See "System setup"
7
POWER BUTTON
Switch on: Press and hold button for two seconds.
Switch off: Press and hold button for two seconds.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
7
REAR pANEL TRANSMITTER:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
1234567
1
2
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
3
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
POWER PACK INPUT
STEREO/MONO SWITCH
Stereo mode: Both line inputs, left and right, must
be used in order to hear a stereo signal on the
receiver. It is advisable to set the left and right line
inputs to the same level.
Mono mode: Only one line input must be used in order
to hear a mono signal on both sides of the earphones.
If there are different signals on both line inputs,
they are merged into sum mono signal. The
loudness of the two signals is then adjusted using
the left and right channel input level controls.
XLR / 6.3 MM JACK SOCKET (COMBO) INPUT
LEFT
4
XLR / 6.3 MM JACK SOCKET (COMBO) INPUT
RIGHT
5
INPUT LEVEL
Left channel
6
INPUT LEVEL
Right channel
7
ANTENNA JACK
50Ω
8
BODY PACK RECEIvER:
1
ANTENNA
2
RF SIGNAL LED
2
1
5
6
Belt clip
3
7 8
4
Lights up when an RF signal is present
3
EARPHONE/HEADPHONE CONNECTOR 3.5 MM STEREO JACK
4
ON/OFF SWITCH AND VOLUME CONTROL FOR EARPHONE/
HEADPHONE OUTPUT
To switch on, turn the knob to the right (clockwise) past the snap-in
point. To switch off, turn the knob to the left (counter clockwise) past
the snap-in point.
Turning the knob to the left decreases the volume; turning it to the
right increases the volume. To avoid hearing damage, set the volume
to minimum before using the earphones/headphones, then slowly
increase the volume. Caution: high volume can cause permanent
hearing damage.
5
LC DISPLAY
6
ARROW DOWN, DECREASE VALUE
7
SET
Programming button
8
ARROW UP, INCREASE VALUE
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
Open
Close
WEARING THE BODY PACK RECEIVER
Clip the receiver to your belt or a suitable strap. For optimum fit, the
clip should always be pushed all the way over the belt and/or strap
(see illustration).
BATTERY REPLACEMENT
Press the spot marked "OPEN" on the battery compartment lid and
simultaneously push it toward the middle of the unit. The lid will
spring open and the batteries can be removed. After inserting new
batteries (battery orientation shown on rear of device), press down
the battery compartment lid down on the sport marked "CLOSE" and
push it toward the edge of the device until it engages.
With high quality batteries, it is possible to attain running times of
10 hours and more. When the LCD panel battery symbol flashes,
the batteries (type AA) should be replaced immediately. Remove the
batteries before extended periods of disuse.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
9
SYSTEM SETUp:
TRANSMITTER PROGRAMMING
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
Select a GROUP and/or CHANNEL:
Press the SET button (GROUP flashes). The desired frequency group is
selected using the arrow keys
button again (CHANNEL flashes). The desired frequency group is
selected using the arrow keys
1
2
3
4
input with SET.
Note: Any number of receivers can be used with one transmitter, provided all receivers are supposed to receive the same signal and are set to
the same radio frequency as the transmitter.
Audio input level display:
The audio input level is indicated by two bar indicators (channel left/
right, see Fig.
LC display options:
Audio input level, transmitter radio frequency (see Figure
Adjust the audio input level using the level controls on the rear panel
of the transmitter. Higher input levels result in improved signal to noise
ratio. The input stage must not be overloaded.
3
).
and (see Figure 1 ). Press the SET
and (see Figure 2 ). Confirm the
4
).
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
10
SYSTEM SETUp:
RECEIVER PROGRAMMING
Select a GROUP and/or CHANNEL:
Press the SET button (GROUP flashes). The desired frequency group is
selected using the arrow keys
button again (CHANNEL flashes). The desired frequency group is selected
5
using the arrow keys
and (see Figure 5 ). Press the SET
and (see Figure 6 ). Confirm with SET.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
6
Battery indicator:
The battery status of the receiver is indicated in 5 levels (see Fig.
7
Stereo/mono mode indicator:
The receiver automatically detects whether a stereo or mono signal is
present and indicates the respective status on the LC display (see Figure
8
). Stereo/mono mode is configured on the transmitter.
8
LC display options:
Battery status, RF/audio level, stereo/mono mode, radio frequency (see
9
Figure
).
9
7
).
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
11
SETUP AND TROUBLESHOOTING:
SETUP
For optimal transmission, position the transmitter at a minimum height of 1 m and orient the antenna vertically
upwards. When using multiple wireless systems in one installation, make certain that the antennas do not touch
or cross. Do not position the transmitter in the immediate vicinity of metal objects and digitally controlled devices
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
(CD players, computers, digital consoles, etc. ): There should be a direct line of sight between transmitter and
receiver.
TROUBLESHOOTING
PROBLEMDISPLAYSOLUTION
Make certain that the batteries are not dead
and the receiver is on.
Check the connection between power supply and transmitter. Turn on the transmitter.
Make certain that the transmitter and recei-
ver are set to the same radio frequency.
Reduce the distance between transmitter
and receiver and make certain that there
is a direct line of sight between transmitter
and receiver.
Make certain that the transmitter antenna is
installed correctly.
Increase the volume at the receiver and
check the headphone connection.
Check the input level on the transmitter and
increase it if necessary.
Increase the distance to possible causes
of interference (digitally controlled devices,
e.g., CD players, computers, digital conso-
les…).
Use a different radio frequency.
Reduce the volume at the level controls of
the transmitter or the volume of the source
device.
No sound or volume
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
Receiver: Display is switched off.
Transmitter: Display is switched off.
too low.
Distortion or noise.Receiver: RF indicator is on.
Distorted sound.
Receiver: is on, but the RF indicator
is not lit.
Receiver: is on and the RF indicator
is lit.
Receiver: Battery symbol is flashing. Replace the batteries with new ones.
Transmitter: Level indicator is too
high
12
SPECIFICATIONS:
Set designation:LDMEI100G2
Belt pack receiver model designation:LDMEI100G2BPR
Frequency range:823 - 832 MHz and 863 - 865 MHz
Channels:96 (8 groups of 12 channels)
Transmission method:FM stereo
Frequency response:80 - 15,000 Hz
S/N ratio:> 90 dB(A)
THD:0,50%
Audio output:3.5 mm stereo jack
Max. audio output level:100 mW
Controls:Volume/ On / Off, Set, arrow keys (up/down)
Indicators:Multifunctional LC display, RF signal
Power supply:2 "AA" size batteries
Operating time:> 10 hours (depending on batteries)
Dimensions (W x H x D):65 x 95 x 25 mm
Weight:0.07 kg (without batteries)
Transmitter model designation:LDMEI100G2T
Radio receiver frequency range:823 - 832 MHz and 863 - 865 MHz
Channels:96 (8 groups of 12 channels)
Operating modes:Mono / stereo
Transmission method:FM stereo
RF output:10 mW
Frequency response:80 - 15,000 Hz
S/N ratio:> 90 dB(A)
THD:0,50%
Inputs:2 x XLR/ 6.3 mm jack (combo)
Input impedance:100 kohms
Antenna connector:TNC
Controls:
Indicators:Multifunctional LC display:
Power supply:external power supply
Operating voltage:12 V - 18 V DC, 300 mA
Dimensions (W x H x D):212 x 38 x 90 mm
Weight:0,57 kg
Headphone model designation :LDIEHP1
Type:In-ear
Frequency response:30 - 20,000 Hz
Impedance:16 ohms
Connector type:3.5 mm stereo jack
Cable length:1.5 m
Our products are subject to a continuous process of development and improvement. Thus technical characteristics are subject to
This warranty covers the Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer, and Cameo brands.
It applies to all products distributed by Adam Hall.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
This warranty declaration does not affect the statutory warranty claims against the manufacturer, but expands
them with additional warranty claims vis-a-vis Adam Hall.
Adam Hall warrants that the Adam Hall product that you have purchased from Adam Hall or from an Adam Hall
authorized reseller is free from defects in materials or workmanship under normal use for a period of 2 or 5 years
(please inquire on a product-by-product basis) from the date of purchase.
The warranty period begins on the date on which the product was purchased, proof of which must be produced
(through presentation of the invoice or the delivery note with the date of purchase) in the event of a warranty claim.
Should products of the brands named above be in need of repair within the limited warranty period, you are entitled
to warranty service according to the terms and conditions stated here.
During the Limited Warranty Period, Adam Hall will repair or replace the defective component parts or the product.
In the event of repair or replacement during the Limited Warranty Period, the replaced original parts and/or products become property of Adam Hall.
In the unlikely event that the product which you purchased has a recurring failure, Adam Hall has the right, at its
discretion, to replace the defective product with another product, provided that the new product is at least equivalent to the product being replaced with regard to the technical specifications.
Adam Hall does not warrant that the operation of this product will be uninterrupted or error-free. Adam Hall is not
responsible for damage that occurs as a result of your failure to follow the instructions included with the Adam Hall
branded product. The manufacturer‘s warranty does not cover – expendable parts (e. g., rechargeable batteries)
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
- products from which the serial number has been removed or with a serial number that has been damaged as a
result of an accident - damage due to improper use, user error or other external reasons
- damage to devices operated outside the usage parameters stated in the documentation included with the product
- damage due to the use of replacement parts not manufactured, sold or recommended by Adam Hall,
- damage due to modification or servicing by anyone other than Adam Hall.
These terms and conditions constitute the complete and exclusive warranty agreement between you and Adam
Hall regarding the Adam Hall branded product you have purchased.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
14
MANUFACTURER´S DECLARATIONS:
LIMITATION OF LIABILITY
If your Adam Hall branded hardware product fails to work as warranted above, your sole and exclusive remedy
shall be repair or replacement. Adam Halls’ maximum liability under this limited warranty is expressly limited to
the lesser of the price you have paid for the product or the cost of repair or replacement of any components that
malfunction under conditions of normal use.
Adam Hall is not liable for any damages caused by the product or the failure of the product, including any lost
profits or savings or special, incidental, or consequential damages. Adam Hall is not liable for any claim made by
a third party or made by you for a third party.
This limitation of liability applies whether damages are sought, or claims are made, under this Limited Warranty
or as a tort claim (including negligence and strict product liability), a contract claim, or any other claim, and
cannot be rescinded or changed by anyone. This limitation of liability will be effective even if you have advised
Adam Hall or an authorized representative of Adam Hall of the possibility of any such damages, but not, however,
in the event of claims for damages in connection with personal injuries.
This manufacturer‘s warranty grants you specific rights; depending on jurisdiction (nation or state), you may be
be entitled to additional claims. You are advised to consult applicable state or national laws for a full determination of your rights.
REQUESTING WARRANTY SERVICE
To request warranty service for the product, contact Adam Hall or the Adam Hall authorized reseller from which
you purchased the product.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
EC DECLARATION OF CONFORMITY
The equipment marketed by Adam Hall complies (where applicable) with the essential requirements and other
relevant specifications of Directives 1999/5/EC (R&TTE), 2004/108/EC (EMC) und 2006/95/EC (LVD). Additional
information can be found at www.adamhall.com.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
15
MANUFACTURER´S DECLARATIONS:
PROPER DISPOSAL OF THIS PRODUCT
(Valid in the European Union and other European countries with waste separation)
This symbol on the product, or the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
be treated as household waste. This is to avoid environmental damage or personal injury due to uncontrolled
waste disposal. Please dispose of this product separately from other waste and have it recycled to promote
sustainable economic activity.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government
office, for details on where and how they can recycle this item in an environmentally friendly manner.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This
product should not be mixed with other commercial wastes for disposal .
ENVIRONMENTAL PROTECTION AND ENERGY CONSERvATION
Energy conservation is an active contribution to environmental protection. Please turn off all unneeded electrical
devices. To prevent unneeded devices from consuming power in standby mode, disconnect the mains plug.
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
Adam Hall GmbH, all rights reserved. The technical data and the functional product characteristics can be subject
to modifications. The photocopying, the translation, and all other forms of copying of fragments or of the integrlity
of this user’s manual is prohibited.
16
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
17
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Mit einem Produkt von LD Systems haben Sie die richtige Wahl getroffen!
Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen
reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Dafür steht LD Systems mit seinem Namen und der langjährigen
Erfahrung als Hersteller hochwertiger Audioprodukte.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von LD Systems schnell
optimal einsetzen können.
Weitere Informationen zu Produkten von LD Systems erhalten Sie auf unserer Internet-Seite WWW.LD-SYSTEMS.COM.
Das neue LD Systems MEI 100 G2 In-Ear Monitoring-System mit 96 UHF-Kanälen bietet eine überragende
Klangqualität und einen großen Dynamikumfang in den Bändern 823 - 832 und 863 - 865 MHz.
Für ein perfektes Monitoring für Live-Musiker, Schauspieler oder Sprecher lässt sich das System zwischen
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
Mono- und Stereo-Modus umschalten. Ein integrierter Limiter sorgt für eine gleichmäßige, verzerrungsfreie
Klangwiedergabe mit einem Frequenzbereich von 80Hz - 15 kHz und zeichnet sich dabei durch seinen hohen
Rauschabstand und niedrigen Klirrfaktor aus.
Die Multifunktions-Displays von Sender und Empfänger zeigen alle wichtigen Systemzustände an. Mit hochwertigen Batterien werden Laufzeiten von 10 Stunden und mehr erreicht. Das MEI 100 G2 Paket enthält hochwertige
Ohrhörer, ein 19" Rackmount Kit sowie eine robuste Transportbox aus ABS-Kunststoff.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
18
LDMEI 100G²
WIRELESS IN EAR MONITORING SYSTEM
L
AF
AF
R
MHz
PHONES
L
AF
R
AF
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
MHz
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
19
SICHERHEITSHINWEISE:
1. Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch.
2. Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf.
3. Befolgen Sie die Anweisungen.
4. Beachten Sie alle Warnhinweise. Entfernen Sie keine Sicherheitshinweise oder andere Informationen vom Gerät.
5. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
6. Verwenden Sie ausschließlich stabile und passende Stative bzw. Befestigungen (bei Festinstallationen). Stellen
Sie sicher, dass Wandhalterungen ordnungsgemäß installiert und gesichert sind. Stellen Sie sicher, dass das
Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann.
7. Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
8. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder
sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt
wird und nicht überhitzen kann.
9. Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen auf dem Gerät.
10. Lüftungsschlitze dürfen nicht blockiert werden.
11. Betreiben Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser (gilt nicht für spezielle Outdoor Geräte beachten Sie in diesem Fall bitte die im Folgenden vermerkten Sonderhinweise). Bringen Sie das Gerät nicht mit
brennbaren Materialien, Flüssigkeiten oder Gasen in Berührung.
12. Sorgen Sie dafür, dass kein Tropf- oder Spritzwasser in das Gerät eindringen kann. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Behältnisse wie Vasen oder Trinkgefäße auf das Gerät.
13. Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände in das Gerät fallen können.
14. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen Zubehör.
15. Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
16. Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle, z. B. durch
Stolperfallen zu vermeiden.
17. Achten Sie beim Transport darauf, dass das Gerät nicht herunterfallen und dabei möglicherweise Sach- und
Personenschäden verursachen kann.
18. Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Geräteinnere
gelangt sind, oder das Gerät anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
Netzsteckdose (sofern es sich um ein aktives Gerät handelt). Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.
19. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch.
20. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung der Verpackung bitte Kunststoff und Papier bzw. Kartonagen voneinander.
21. Kunststoffbeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
BEI GERÄTEN MIT NETZANSCHLUSS:
22. ACHTUNG: Wenn das Netzkabel des Geräts mit einem Schutzkontakt ausgestattet ist, muss es an einer
Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden. Deaktivieren Sie niemals den Schutzleiter eines Netzkabels.
23. Schalten Sie das Gerät nicht sofort ein, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das
Gerät erst ein, wenn es Zimmertemperatur erreicht hat.
24. Bevor Sie das Gerät an die Steckdose anschließen, prüfen Sie zuerst, ob die Spannung und die Frequenz
des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen
Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät nur an die Steckdose an, wenn die Gerätewerte mit den Werten
des Stromnetzes übereinstimmen. Wenn das mitgelieferte Netzkabel bzw. der mitgelieferte Netzadapter nicht in
Ihre Netzsteckdose passt, wenden Sie sich an Ihren Elektriker.
20
SICHERHEITSHINWEISE:
25. Treten Sie nicht auf das Netzkabel. Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel speziell an der Netzbuchse bzw. am Netzadapter und der Gerätebuchse nicht geknickt werden.
26. Achten Sie bei der Verkabelung des Geräts immer darauf, dass das Netzkabel bzw. der Netzadapter stets frei
zugänglich ist. Trennen Sie das Gerät stets von der Stromzuführung, wenn das Gerät nicht benutzt wird, oder
Sie das Gerät reinigen möchten. Ziehen Sie Netzkabel und Netzadapter immer am Stecker bzw. am Adapter und
nicht am Kabel aus der Steckdose. Berühren Sie Netzkabel und Netzadapter niemals mit nassen Händen.
27. Schalten Sie das Gerät möglichst nicht schnell hintereinander ein und aus, da sonst die Lebensdauer des
Geräts beeinträchtigt werden könnte.
28. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie Sicherungen ausschließlich durch Sicherungen des gleichen Typs und
Wertes. Sollte eine Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
29. Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, entfernen Sie das Netzkabel bzw. den Netzadapter aus
der Steckdose.
30. Wenn Ihr Gerät mit einem Volex-Netzanschluss bestückt ist, muss der passende Volex-Gerätestecker
entsperrt werden, bevor er entfernt werden kann. Das bedeutet aber auch, dass das Gerät durch ein Ziehen am
Netzkabel verrutschen und herunterfallen kann, wodurch Personen verletzt werden und/oder andere Schäden
auftreten können. Verlegen Sie Ihre Kabel daher immer sorgfältig.
31. Entfernen Sie Netzkabel und Netzadapter aus der Steckdose bei Gefahr eines Blitzschlags oder wenn Sie das
Gerät länger nicht verwenden.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ACHTUNG:
Entfernen Sie niemals die Abdeckung, da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages besteht. Im Inneren des
Geräts befinden sich keine Teile, die vom Bediener repariert oder gewartet werden können. Lassen Sie Reparaturen ausschließlich von qualifiziertem Servicepersonal durchführen.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
Das gleichschenkelige Dreieck mit Blitzsymbol warnt vor nichtisolierten, gefährlichen Spannungen
im Geräteinneren, die einen elektrischen Schlag verursachen können.
Das gleichschenkelige Dreieck mit Ausrufungszeichen kennzeichnet wichtige Bedienungs- und
Wartungshinweise.
ACHTUNG HOHE LAUTSTÄRKEN BEI AUDIOPRODUKTEN!
Dieses Gerät ist für den professionellen Einsatz vorgesehen. Der kommerzielle Betrieb dieses Geräts unterliegt
den jeweils gültigen nationalen Vorschriften und Richtlinien zur Unfallverhütung. Als Hersteller ist Adam Hall
gesetzlich verpflichtet, Sie ausdrücklich auf mögliche Gesundheitsrisiken hinzuweisen.
Gehörschäden durch hohe Lautstärken und Dauerbelastung: Bei der Verwendung dieses Produkts können
hohe Schalldruckpegel (SPL) erzeugt werden, die bei Künstlern, Mitarbeitern und Zuschauern zu irreparablen
Gehör¬schäden führen können. Vermeiden Sie länger anhaltende Belastung durch hohe Lautstärken über 90 dB.
VORSICHT! WICHTIGE HINWEISE IN BEZUG AUF LICHT-PRODUKTE
1. Blicken Sie nicht aus Entfernungen von unter 40 cm in den Lichtstrahl.
2. Blicken Sie niemals längere Zeit aus kurzem bis mittlerem Abstand in den Lichtstrahl.
3. Blicken Sie niemals mit optischen Geräten wie Vergrößerungsgläsern in den Lichtstrahl.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
21
SYSTEMKOMPONENTEN:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Sender
Kopfhörer
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
22
Antenne
Batterien (2 x AA)
Empfänger
Netzteil
GERäTEFRONT SENDER:
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
1
234567
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
1
KOPFHÖRERANSCHLUSS
2
LAUTSTÄRKEREGLER FÜR DEN KOPFHÖRERANSCHLUSS
Drehen nach links verringert, drehen nach rechts
erhöht die Lautstärke. Um Gehörschäden zu vermeiden, vor der Benutzung von Ohr-/Kopfhörern
die Lautstärke auf ein Minimum stellen, dann
die Lautstärke langsam erhöhen. Vorsicht, hohe
Lautstärke kann das Gehör dauerhaft schädigen.
3
LC-DISPLAY
Siehe „Systemeinstellung”
4
PFEIL NACH OBEN, WERT ERHÖHEN
Siehe „Systemeinstellung”
5
PFEIL NACH UNTEN, WERT VERRINGERN
Siehe „Systemeinstellung”
6
PROGRAMMIERTASTE (SET)
Siehe „Systemeinstellung”
7
POWER-TASTE
Einschalten: Taste zwei Sekunden gedrückt halten,
Ausschalten: Taste zwei Sekunden gedrückt
halten.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
23
GERäTERüCKSEITE SENDER:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
1234567
1
EINGANG NETZADAPTER
2
STEREO/MONO SCHALTER
Stereobetrieb: Beide Line-Eingänge links und
rechts müssen belegt sein, um ein Stereosignal
am Empfänger hören zu können. Es empfiehlt
sich, den gleichen Pegel am linken und rechten
Line-Eingang einzustellen.
Monobetrieb: Lediglich ein Line-Eingang muss
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
belegt sein, um ein Monosignal auf beiden Seiten
des Ohrhörers hören zu können.
Werden beide Line-Eingänge mit unterschiedlichem Signal belegt, wird aus ihnen eine
Mono Summe gebildet. Die Lautstärkeanpassung
der beiden Signale erfolgt dann über die Einstellung der Eingangspegel für linken und rechten
Kanal.
3
XLR / 6,3 MM KLINKE (COMBO) EINGANG LINKS
4
XLR / 6,3 MM KLINKE (COMBO) EINGANG RECHTS
5
EINGANGSPEGEL
Linker Kanal
6
EINGANGSPEGEL
Rechter Kanal
7
ANTENNENBUCHSE
50Ω
24
TASCHENEMpFäNGER:
1
ANTENNE
2
HF-SIGNAL-LED
2
1
5
6
Gürtelclip
3
7 8
4
Leuchtet bei anliegenden HF-Signal
3
OHR-/KOPFHÖRERANSCHLUSS 3,5 MM STEREOKLINKE
4
EIN/AUS-SCHALTER UND LAUTSTÄRKEREGLER OHR-/KOPFHÖRERAUSGANG
Zum Einschalten den Knopf nach rechts (im Uhrzeigersinn) über den
Rastpunkt hinaus drehen. Zum Ausschalten nach links (gegen den
Uhrzeigersinn) über den Rastpunkt hinaus drehen.
Drehen nach links verringert, drehen nach rechts erhöht die
Lautstärke. Um Gehörschäden zu vermeiden, vor der Benutzung von
Ohr-/Kopfhöhrern die Lautstärke auf ein Minimum stellen, dann die
Lautstärke langsam erhöhen. Vorsicht, hohe Lautstärke kann das
Gehör dauerhaft schädigen.
5
LC-DISPLAY
6
PFEIL NACH UNTEN, WERT VERRINGERN
7
SET
Programmiertaste
8
PFEIL NACH OBEN, WERT ERHÖHEN
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
Öffnen
Schließen
SO TRAGEN SIE DEN TASCHENEMPFÄNGER OPTIMAL
Befestigen Sie den Empfänger mit dem Clip am Gürtel oder einem
geeigneten Gurt. Für optimalen Sitz sollte der Clip stets vollständig
auf den Gürtel bzw. Gurt aufgeschoben werden (siehe Abbildung).
ERSETZEN DER BATTERIEN
Drücken Sie auf die markierte Stelle “OPEN” auf dem
Batteriefachdeckel und schieben ihn gleichzeitig in Richtung
Gerätemitte. Der Deckel springt auf und die Batterien können
entnommen werden. Nach dem Einlegen neuer Batterien
(Einlegerichtung auf der Geräterückseite) drücken Sie den
Batteriefachdeckel auf der Markierung “CLOSE” herunter und
schieben ihn in Richtung Geräterand bis er einrastet.
Mit hochwertigen Batterien werden Laufzeiten von 10 Stunden und
mehr erreicht. Wenn das Batterie-Symbol im LC-Display blinkt, sollten
die Batterien (Typ AA) sofort ersetzt werden. Entnehmen Sie die
Batterien bei längerer Nichtbenutzung.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
25
SYSTEMEINSTELLUNG:
EINSTELLEN DES SENDERS
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
Auswahl der Frequenzgruppe (GROUP) und/oder des Kanals (CHANNEL):
Drücken Sie die SET-Taste (GROUP blinkt). Die Auswahl der gewünschten Frequenzgruppe erfolgt über die Pfeiltatsten bzw.
(siehe Abbildung
blinkt). Die Auswahl des gewünschten Kanals erfolgt über die Pfeiltasten
1
2
3
4
bzw. (siehe Abbildung
Hinweis: Es können beliebig viele Funkempfänger an einem Sender betrieben werden, solange alle Empfänger das gleich Signal empfangen sollen
und auf die gleiche Funkfrequenz wie die des Sender eingestellt sind.
Audio-Eingangspegelanzeige:
Die Anzeige des Audio-Eingangspegels erfolgt über zwei Balkenanzeigen (Kanal links/rechts, siehe Abbildung
Den Audio-Eingangspegel stellen Sie über die Pegelsteller auf der
Rückseite des Senders ein. Hoher Eingangspegel ergibt besseren
Rauschabstand. Dabei darf die Eingangsstufe nicht übersteuert werden.
1
). Drücken Sie die SET-Taste erneut (CHANNEL
). Bestätigen Sie die Eingabe mit SET.
2
3
).
4
).
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
26
SYSTEMEINSTELLUNG:
EINSTELLEN DES EMPFÄNGERS
Auswahl der Frequenzgruppe (GROUP) und/oder des Kanals (CHANNEL):
Drücken Sie die SET-Taste (GROUP blinkt). Die Auswahl der gewünschten
Frequenzgruppe erfolgt über die Pfeiltatsten bzw. (siehe Abbildung
5
). Drücken sie die SET-Taste erneut (CHANNEL blinkt). Die Auswahl
5
des gewünschten Kanals erfolgt über die Pfeiltasten bzw. (siehe
Abbildung
6
). Bestätigen Sie mit SET.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
6
Batterieanzeige:
Die Anzeige für den Batteriestatus des Empfängers erfolgt in 5 Stufen
(siehe Abbildung
7
Anzeige Stereo-/Monobetrieb:
Der Empfänger erkennt das Anliegen eines Stereo- bzw. Monosignals
automatisch und zeigt den jeweiligen Status im LC-Display an (siehe
Abbildung
). Die Einstellung Stereo-/Monobetrieb erfolgt am Sender.
9
).
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
27
AUFSTELLUNG UND FEHLERBEHEBUNG:
AUFSTELLUNG
Für eine optimale Übertragung stellen Sie den Sender in einer Mindesthöhe vom 1 m auf und richten die Antenne
senkrecht nach oben. Wenn mehrere drahtlose Systeme in einer Installation verwendet werden, achten Sie bitte
darauf, dass sich deren Antennen nicht berühren oder kreuzen. Stellen Sie den Sender nicht in der direkten Nähe
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
von Metallobjekten und digital kontrollierten Geräten auf (CD-Player, Computer, Digitalpult, etc. ). Sender und
Empfänger sollten in direktem „Sichtkontakt“ stehen.
FEHLERBEHEBUNG
FEHLERDISPLAYLÖSUNG
Stellen Sie sicher, dass die Batterien nicht
leer sind und der Empfänger angeschaltet
ist.
Überprüfen Sie die Verbindung zwischen
Netzteil und Sender. Schalten Sie den
Sender ein.
Stellen Sie sicher, dass Sender und
Empfänger auf der gleichen Funkfrequenz
eingestellt sind.
Reduzieren Sie die Distanz zwischen Sender
und Empfänger und achten Sie darauf, dass
Sender und Empfänger in direktem Sichtkon-
takt stehen.
Stellen Sie sicher, dass die Antenne des
Senders richtig montiert ist.
Erhöhen Sie die Lautstärke am Empfänger
und überprüfen Sie die Verbindung des
Köpfhörers.
Überprüfen Sie den Eingangspegel am
Sender und erhöhen ihn nötigenfalls.
Erhöhen Sie die Entfernung zu möglichen
Ursachen von Interferenz (digital kontrol-
lierte Geräte wie z.B. CD-Player, Computer,
Digitalpult…).
Verwenden Sie eine andere Funkfrequenz.
Reduzieren Sie die Lautstärke an den Pegel-
stellern des Senders, oder die Lautstärke des
Zuspielgeräts.
Keine Wiedergabe oder
Lautstärke zu gering.
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
Verzerrungen oder
Störgeräusche.
Verzerrter Klang.
Empfänger: Display ist abgeschaltet.
Sender: Display ist abgeschaltet.
Empfänger: Ist eingeschaltet, aber
RF-Anzeige leuchtet nicht.
Empfänger: Ist eingeschaltet und die
RF-Anzeige leuchtet.
Empfänger: RF-Anzeige leuchtet.
Empfänger: Batteriesymbol blinkt. Tauschen Sie die Batterien gegen neue aus.
Sender: Pegelanzeige zu hoch
28
TECHNISCHE DATEN:
Set-Bezeichnung:LDMEI100G2
Modellbezeichnung Taschenempfänger: LDMEI100G2BPR
Frequenzbereich:823 - 832 MHz und 863 - 865 MHz
Kanäle:96 (8 Gruppen à 12 Kanäle)
Übertragungsverfahren:FM Stereo
Frequenzgang:80 - 15.000 Hz
Geräuschspannungsabstand:> 90 dB(A)
Klirrfaktor (THD):0,50%
Audio-Ausgang:3,5 mm Stereoklinke
Max. Audio-Ausgangspegel:100 mW
Bedienelemente:Lautstärke / An / Aus, Set, Pfeiltaste (aufwärts/abwärts)
Anzeigeelemente:Multifunktions-LC-Display, HF-Signal
Stromversorgung:2 Batterien, Typ AA
Betriebsdauer:> 10 Stunden (batterieabhängig)
Abmessungen (B x H x T):65 x 95 x 25 mm
Gewicht:0,07 kg (ohne Batterien)
Modellbezeichnung Sender:LDMEI100G2T
Frequenzbereich Funkempfänger:823 - 832 MHz und 863 - 865 MHz
Kanäle:96 (8 Gruppen à 12 Kanäle)
Betriebsarten:Mono / Stereo
Übertragungsverfahren:FM Stereo
HF-Ausgangsleistung:10 mW
Frequenzgang:80 - 15.000 Hz
Geräuschspannungsabstand:> 90 dB(A)
Klirrfaktor (THD):0,50%
Eingänge:2 x XLR/6,3 mm Klinke (Combo)
Eingangsimpedanz:100 kOhm
Antennenanschluss:TNC
Diese Garantie erstreckt sich auf die Marken Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer und Cameo.
Sie gilt für alle Produkte im Vertrieb von Adam Hall.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Diese Garantieerklärung berührt nicht die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche an den Hersteller, sondern erweitert diese um zusätzliche Garantieansprüche gegenüber der Firma Adam Hall.
Adam Hall garantiert für den Zeitraum von zwei beziehungsweise fünf Jahren (bitte produktspezifisch erfragen) ab
Kaufdatum, dass dieses Adam Hall-Produkt, welches Sie direkt über Adam Hall oder einen von Adam Hall autorisierten Händler erworben haben, bei bestimmungsgemäßem Gebrauch frei von Material- und Fertigungsfehlern ist.
Der Garantiezeitraum beginnt mit dem Kaufdatum des Produkts, das im Garantiefall entsprechend nachzuweisen
ist (durch Vorlegen der Rechnung oder des Lieferscheins mit dem Kaufdatum). Sollte bei Produkten der oben genannten Marken innerhalb der Garantiezeit eine Reparatur erforderlich sein, sind Sie berechtigt, diese zu den hier
aufgeführten Bedingungen durchführen zu lassen.
Innerhalb des Garantiezeitraums übernimmt Adam Hall die Reparatur oder den Ersatz der defekten Komponente(n)
bzw. des Produkts. Im Falle einer Reparatur bzw. eines Austauschs innerhalb des Garantiezeitraumes gehen ausgewechselte Originalteile bzw. Produkte in das Eigentum der Firma Adam Hall über.
Sollte der unwahrscheinliche Fall eintreten, dass bei dem von Ihnen erworbenen Produkt ein Fehler wiederholt
auftritt, hat die Firma Adam Hall das Recht, das defekte Produkt nach eigenem Ermessen durch ein anderes
Produkt zu ersetzen, sofern das neue dem ausgetauschten Produkt in Bezug auf die technischen Spezifikationen
mindestens gleichwertig ist.
Adam Hall übernimmt keine Garantie für einen störungs- und/oder fehlerfreien Betrieb dieses Produkts. Auch für
Schäden durch Nichtbeachtung der diesem Adam Hall-Produkt beiliegenden Bedienungsanleitung und anderen
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
Unterlagen ist Adam Hall nicht verantwortlich. Die Herstellergarantie gilt nicht - für Verschleißteile (z. B. Akkus) - für
Produkte, von denen die Seriennummer entfernt wurde oder die aufgrund eines Unfalls beschädigt wurden - für
Schäden durch unsachgemäßen Betrieb, durch Fehlbedienung oder andere externe Gründe
- für Schäden an Geräten, die nicht entsprechend den Betriebsparametern betrieben wurden (Parameter gemäß
den im Lieferumfang enthaltenen Unterlagen),
- für Schäden durch die Verwendung nicht von Adam Hall hergestellter, vertriebener oder empfohlener Ersatzteile,
- für Schäden durch Fremdeingriffe/Modifikationen oder nicht durch Adam Hall durchgeführte Reparaturen.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
Diese Bestimmungen und Bedingungen stellen die vollständige und ausschließliche Garantievereinbarung zwischen Ihnen und Adam Hall für das von Ihnen erworbene Adam Hall-Produkt dar.
30
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.