MESURES PRÉVENTIVES 27
INTRODUCTION 30
RACCORDEMENTS, ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET D'AFFICHAGE 32
DSP LECC LD SYSTEMS 35
EXEMPLES DE CÂBLAGE 36
ACCESSOIRES DISPONIBLES EN OPTION 38
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 38
DECLARATIONS 39
ESPAÑOL
MEDIDAS DE SEGURIDAD 40
INTRODUCCIÓN 43
CONEXIONES, ELEMENTOS DE MANEJO Y ELEMENTOS DE VISUALIZACIÓN 45
LD SYSTEMS LECC DSP 48
EJEMPLOS DE CABLEADO 49
ACCESORIOS OPCIONALES 51
DATOS TÉCNICOS 51
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE 52
POLSKI
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 53
WPROWADZENIE 56
GNIAZDA, PANEL OBSŁUGI I WSKAŹNIKI 58
LD SYSTEMS LECC DSP 61
PRZYKŁADY OKABLOWANIA 62
OPCJONALNE AKCESORIA 64
DANE TECHNICZNE 64
DEKLARACJE PRODUCENTA 65
ITALIANO
MISURE PRECAUZIONALI 66
INTRODUZIONE 69
CONNESSIONI, DISPOSITIVI DI COMANDO E VISUALIZZAZIONE 71
LECC DSP DI LD SYSTEMS 74
ESEMPIO DI CABLAGGIO 75
ACCESSORI OPZIONALI 77
DATI TECNICI 77
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE 78
We hav e design ed this pr oduct to o perat e reliabl y over many y ears . LD Syst ems sta nds for th is with i ts name an d many year s of exp erience
as a man ufact urer of hi gh-qual ity audio p roduc ts. Plea se read t his User ‘s Manua l caref ully, so th at you can b egin maki ng optim um use of
your L D Syste ms produc t quickl y.
You ca n nd more inf ormat ion about L D-SYSTEMS at our I nterne t site W WW.LD-SYSTEMS.COM
USE AS INTENDED!
This product is a device for events!
The product has been developed for professional events and is not suitable for use in private homes!
In addition, this product must only be used by qualied persons with knowledge of events technology!
The product must not be used outside the specied technical data and operating conditions!
Any liability for damage and third-party damage to persons and property is excluded if the product is not used as intended!
SAFETY INFORMATION
1. Ple ase rea d these in struc tions c areful ly.
2. Ke ep all infor mation a nd instr uctio ns in a saf e place.
3. Fol low the ins truc tions.
4. Ob serve a ll safe ty warn ings. Ne ver remo ve safe ty warn ings or ot her infor matio n from the e quipment .
5. Us e the equipm ent only in t he inten ded manner a nd for the in tended pu rpose .
6. Us e only suf cient ly stab le and comp atible s tands and /or mount s (for xed i nstal lation s). Make cer tain th at wall mo unts are p roperl y
ins talled an d secure d. Make cer tain th at the equ ipment is i nstall ed secur ely and can not fall do wn.
7. Duri ng inst allatio n, obser v e the appl icable sa fety r egulat ions for y our count ry.
8. Nev er inst all and oper ate the e quipment n ear radia tors , heat re gister s, ove ns or other s ource s of heat . Make cer tain tha t the equip ment
is alw ays ins talled s o that is c ooled suf cient ly and can not over heat.
9. Nev er place s ources o f igniti on, e.g. , burning c andles, o n the equipm ent.
10. Ve ntilat ion slit s must no t be blocke d.
11. K eep a minimum di stanc e of 20 cm aro und and abov e the devi ce.
12. Do n ot use th is equipme nt in the imme diate v icinit y of wate r (does n ot apply t o special o utdoor e quipment - in t his cas e, obser ve the
spec ial inst ruct ions not ed below. Do n ot expo se this equ ipment to ammable m ateri als, uid s or gases . Avoid dir ect sunli ght!
13. M ake cert ain tha t dripping o r splashe d water c annot en ter the equ ipment . Do not plac e conta iners lle d with liq uids, suc h as vase s or
drin king ves sels, on t he equipme nt.
14. M ake cer tain tha t object s canno t fall int o the devic e.
15. Us e this equ ipment onl y with th e acces sories r ecommend ed and int ended by th e manufac turer.
16. Do n ot open or mo dify thi s equipmen t.
17. Af ter conn ectin g the equipm ent, che ck all cabl es in order t o preven t damage o r acciden ts, e.g ., due to tr ipping ha zards .
18. Dur ing tra nspor t, make ce rtain t hat the e quipment c annot fa ll down and p ossibl y cause pr opert y damage a nd perso nal injuri es.
19. If y our equipm ent is no lon ger func tioning pr operly , if uids or obj ects h ave got ten insid e the equipm ent or if it h as been dam aged in
anot h er way, sw itch it o ff immedi ately an d unplug it f rom the ma ins outl et (if it is a p owered d evice). T his equipme nt may onl y be repair ed
by au thoriz ed, quali ed pers onnel.
20. Cl ean the equ ipment us ing a dry cl oth.
21. C omply wi th all appli cable dis posal la ws in your c ountr y. During di sposal o f packag ing, ple ase sepa rate pl astic an d paper/car dboard .
22. P lasti c bags mus t be kept ou t of reac h of childre n.
23. P lease no te that c hanges or m odica tions no t expre ssly appr oved by t he part y respo nsible f or complia nce could vo id the use r´s
aut horit y to opera te the equ ipment.
FOR EQU IPMENT THAT C ONNECTS T O THE POWER MA INS
24. C AUTIO N: If the po wer cord o f the devic e is equippe d with an e arthin g conta ct, the n it must b e connect ed to an ou tlet wi th a prot ectiv e
gro und. Neve r deacti vate t he prote ctive g round of a p ower cor d.
25. If t he equipmen t has been e xposed t o stron g uc tuatio ns in temper ature (f or examp le, aft er trans port), do n ot swit ch it on immedi ately.
Mois ture and c ondens ation cou ld damage t he equipme nt. Do no t switc h on the equi pment unt il it has r eached r oom temper ature .
26. Be fore con nectin g the equip ment to th e power ou tlet, r st ver ify th at the main s volta ge and fre quency m atch the v alues sp ecied on
the eq uipment . If the equi pment ha s a volta ge selec tion swi tch, con nect th e equipmen t to the pow er outle t only if th e equipmen t values
and th e mains pow er value s match. I f the inclu ded power c ord or pow er adapt er does not t in your wa ll outle t, cont act your e lectr ician.
27. Do no t step on t he power c ord. Make c erta in that th e power ca ble does no t become ki nked, es peciall y at the main s outle t and/or pow er
adap ter and th e equipmen t connec tor.
28. W hen connec ting the e quipmen t, make ce rtain t hat the po wer cord o r power ad apter is al ways f reely ac cessib le. Alwa ys disc onnect t he
equip ment fro m the powe r supply if t he equipme nt is not in u se or if you w ant to cle an the equip ment. A lways u nplug the po wer cord a nd
powe r adapte r from the p ower out let at th e plug or adap ter and no t by pulling o n the cord . Never to uch the pow er cord and p ower adap ter
wit h wet hand s.
29. W henever p ossible , avoid sw itchin g the equipm ent on and of f in quick s uccess ion becau se othe rwise t his can sh orten t he usef ul life of
ENGLISHFRANCAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
POLSKIITALIANO
简体中文繁體中文
3
the equipment.
30. IMP ORTANT I NFORMAT ION: Repla ce fuse s only wit h fuse s of the same t ype and r ating . If a fuse bl ows rep eatedl y, please c ontac t an
aut horise d servi ce centr e.
31. To di sconnec t the equi pment fr om the pow er mains com pletel y, unplug th e power cor d or power ad apter f rom the po wer outl et.
32. I f your devi ce is equipp ed with a V olex powe r connec tor, the ma ting Vole x equipmen t connec tor mus t be unlocke d before i t can be
remo ved. How ever, thi s also mean s that th e equipmen t can slide a nd fall dow n if the pow er cable i s pulled, wh ich can lea d to pers onal
injur ies and/or o ther dam age. For t his reas on, alwa ys be car eful whe n laying c ables.
33. Un plug the po wer cord an d power ad apter fr om the pow er outle t if there i s a risk of a l ightnin g strik e or befor e exte nded perio ds
DEUTSCHENGLISHFRANCAIS
of dis use.
34. The appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge.
35. Children must be instructed not to play with the device.
36. If the power cord of the device is damaged, do not use the device. The power cord must be replaced by an adequate cable or assembly from an
authorized service center.
CAUTION:
To redu ce the ris k of elect ric shoc k, do not r emove co ver (or back) . There ar e no user se rvice able
par ts insi de. Maint enance an d repair s should be e xclusi vely car ried ou t by qualie d servi ce
personnel.
The w arning tr iangle w ith lig htning s ymbol indi cates d angerou s uninsul ated vol tage in side the uni t, whic h may caus e an
ESPAÑOL
POLSKIITALIANO
electrical shock .
The w arning tr iangle w ith exc lamat ion mark ind icate s import ant oper ating an d mainte nance ins truc tions.
War ning! Thi s symbol in dicate s a hot sur face. Ce rtain p arts o f the hous ing can bec ome hot dur ing opera tion. Af ter us e,
wai t for a cool- down per iod of at le ast 10 minu tes bef ore handl ing or tra nspor ting the de vice.
War ning! Thi s device is d esigne d for use be low 2000 me tres in a ltitu de.
War ning! Thi s produc t is not int ended for u se in trop ical clim ates.
CAUT ION! HIGH VOLU MES IN AUDIO PR ODUCTS!
Thi s device is m eant for p rofes sional us e. Ther efore, c ommerc ial use of t his equipme nt is subj ect to th e respec tivel y applica ble natio nal acciden t preve ntion ru les and re gulati ons. As a m anufac turer, Ad am Hall is obl igate d to notif y you for mally ab out the ex isten ce of pote ntial
简体中文繁體中文
health risks.
Hear ing damag e due to high v olume and pr olonged e xposu re: When in u se, thi s produc t is capabl e of produc ing high so und-pre ssure l evels
(SPL ) that can l ead to irr evers ible hear ing damag e in perf ormers , employe es, and aud ience memb ers. Fo r this rea son, avo id prolon ged
exp osure t o volumes in e xcess o f 90 dB.
NOTE: Thi s equipmen t has been t ested a nd found to c omply wi th the limi ts for a Cl ass B dig ital dev ice, pur suant t o Part 15 of t he FCC
Rule s. Thes e limits ar e desig ned to pro vide rea sonable p rotec tion aga inst har mful int erfer ence in a re sident ial inst allat ion. This e quipment g enerat es, use s and can r adiate r adio fre quency en ergy and , if not ins talled a nd used in ac cordan ce with t he instr uctio ns, may c ause
har mful int erfer ence to ra dio communi cation s. Howe ver, ther e is no guar antee t hat inte rfere nce will no t occur in a pa rticu lar inst allati on.
If thi s equipmen t does cau se harm ful inte rfere nce to rad io or telev ision re ceptio n, which c an be deter mined by t urning th e equipmen t off
and on , the user i s encoura ged to tr y to corr ect the in terf erence b y one or more o f the follo wing mea sures:
- Reor ient or re locate t he recei ving ant enna.
- Incr ease the s epara tion bet ween the e quipmen t and recei ver.
- Conne ct the eq uipment in to an out let on a circ uit dif ferent f rom tha t to which t he recei ver is con nected .
- Cons ult the de aler or an ex perienc ed radio/ TV tec hnician fo r help.
4
BATTERY SAFETY
1. Keep conductive objects such as keys, jewellery or other materials away from the battery terminals. Failure to do so may result in the battery
being short-circuited, which could lead to injury or burns.
2. Never reverse the polarity of the battery contacts.
3. Keep the battery away from excessive heat and direct sunlight. Do not place it on or in heating appliances, such as a microwave ovens or
radiators. Batteries can explode if overheated.
4. Do not attempt to alter or modify the battery, to insert foreign materials into the battery or to immerse it in or bring it into contact with water or
any other liquid. Failure to do so could lead to a fire, explosion or other dangerous situations.
5. In the event of leakage of battery acid, ensure that it does not come into contact with skin or eyes. If this occurs, rinse immediately with clean
water and consult a doctor.
6. In the event of the battery becoming deformed, overheating or changing color during charging or storage, refrain from using the device immediately and remove the battery. Further use of the device could lead to leakage of battery acid or may cause a fire or an explosion.
7. Do not put batteries into a fire because they may explode. Damaged batteries may also explode.
8. Dispose of used batteries in accordance with local regulations. Improper use of the battery can cause a fire, an explosion or other dangerous
situations.
9. Do not allow children or pets to chew or suck on the battery. This could lead to damage or an explosion.
10. Do not strike, puncture or place the battery under high pressure. Otherwise this could lead to a short circuit or overheating.
11. Do not drop the device or battery. If the device or battery is dropped, especially onto a hard surface, either or both could be damaged.
12. If the standby time of the device is significantly reduced, replace the battery.
13. If the device has a built-in, non-removable battery, do not attempt to remove the battery, because this could cause damage to the device. Take
the device to an authorised service centre for replacement of the battery.
CHARGING THE BATTERY, OPERATING AND STORING THE PA SYSTEM
• Only use the dedicated charging electronics to charge the battery (charging electronics in MAUI 5 GO (100) subwoofer, charging dock LDMAUI5GOCD)
• To charge the column element with integrated battery, connect the column element to the subwoofer (or the charging dock) and connect it to
the mains power. The battery is charged both when it is switched on and when the subwoofer is switched off.
• MAUI 5 GO: Allow around 3 hours to charge from 0% to 100%.
• MAUI 5 GO 100: Allow around 2 hours to charge from 0% to 100%.
• The electronic battery management system protects against overcharging and deep discharge.
• Do not charge the spotlight battery at ambient temperatures below 0°C or over 40°C.
• The ambient temperature must be between 0°C and +40°C during operation.
• The storage temperature must be between 0°C and +35°C.
• Always charge the battery fully after discharge. Not charging the battery fully will reduce its capacity and life.
• Only store the PA system with a fully-charged battery.
• If the spotlight is not used for an extended period, fully charge the battery every 6 months.
• To extend the life of the battery, we recommend recharging the battery as early as
possible and not completely depleting the battery when operating it.
• Battery life may be shorter than expected when used in cold environments.
• Store the spotlight in a cool and dry place for optimal storage conditions for the battery.
ENGLISHFRANCAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
POLSKIITALIANO
简体中文繁體中文
5
INTRODUCTION
MAUI® 5 GO and MAUI® 5 GO 100 are perfectly designed and the ultimate systems for crystal clear, punchy sound everywhere. The battery-operated
column PAs are powered by high-performance lithium ion elements (MAUI® 5 GO with 5200 mAH and up to 20 hours operating time, MAUI® 5 GO 100
with 3200 mAH and up to 12 hours operating time). The charging device is integrated in the subwoofer and an external charging dock is available as
an optional accessory. Inputs for microphones, instruments and line signals as well as Bluetooth® stereo streaming make the MAUI® 5 GO (100) the
ideal device for street musicians, playing back music and speech at private and corporate events and all mobile applications. Its light weight means
the four-part construction is really easy to transport and can be ready for use in seconds thanks to special multipin connectors. The line array layout
DEUTSCHENGLISHFRANCAIS
of the drivers provides extremely broad range and the broad dispersion and excellent feedback resistance of the system make separate monitor
speakers superuous. For unsurpassed sound quality in all applications, the column system has LD Systems’ LECC DSP offering a multiband limiter,
equalizer, compressor and crossover network. The integrated 4-channel mixer offers separate volume control for the input channels, sum and
subwoofer as well as a variable treble boost, which enables fast and balanced sound setup.
GENERAL NOTES
The LD MAUI5 GO (100) subwoofer speaker system must be placed perpendicular to a level surface on its feet before operation. Never operate the
system on a trolley, as there is a risk that the entire system could start moving in an uncontrolled manner. This may cause accidents and damage.
To guarantee adequate cooling, during operation there must be a minimum distance of 50 cm between the rear of the subwoofer and other objects
such as walls. Please pay attention to the correct connection of audio and power connections for the system and any connected devices such as mixers, CD players, etc. Only use undamaged cables of an appropriate diameter and always unwind cable reels fully. You can use cable bridges to avoid
tripping hazards caused by loose cables. Never place the device directly on an edge. Do not place the subwoofer on a table. To avoid unwanted back-
ground noises when switching on connected devices, always switch the system on as the last device and off as the rst device.
ASSEMBLY
ESPAÑOL
The LD MAUI 5 GO (100) speaker system comprises four components:
Subwoofer with integrated electronics for all system components, including a charging module for charging the battery and a connection for
A
the column sections on the top side.
Column section with integrated rechargeable battery, charging status display and connections on the underside and top side.
B
Spacer with connections on the underside and top side.
C
POLSKIITALIANO
Column section with speakers and connector on the underside.
D
After the subwoofer has been placed in the desired position, the column sections with integrated rechargeable battery and spacer are attached to
the subwoofer, then the column section to the speakers. Depending on the application, the speaker system may also be used without the spacer.
The MAUI 5 GO (100) speaker system can be used either connected to the mains or independently of the mains by using the column section with
built-in battery. When operating on AC power, the battery is charged automatically. The operating time for battery application can be prolonged by
replacing column sections with an empty battery with column sections with a fully charged battery (available as an option). Replacing the battery
takes only a few seconds and the system is once again ready to use.
简体中文繁體中文
6
D
CD
ENGLISHFRANCAIS
DEUTSCH
BB
AA
CONNECTION AND OPERATION
Both the volume of the entire system as well as the volume of subwoofer relative to the overall volume can be adjusted on the device. Playback devices can
be connected via both balanced and unbalanced cables (XLR/6.3 mm jack/mini phone plug). The integrated 4-channel mixer provides a microphone input, a
high-impedance instrument input for e.g. an electro-acoustic guitar, an input for playback devices with line level and a Bluetooth unit. To expand the system,
the subwoofer has a balanced line output with XLR socket (SYSTEM OUTPUT).
ESPAÑOL
POLSKIITALIANO
简体中文繁體中文
7
CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS
4
567
DEUTSCHENGLISHFRANCAIS
ESPAÑOL
1
MIC INPUT
12
3
13
2
8910
14
11
Balanced microphone input (XLR/6.3 mm jack combo). The use of an unbalanced microphone cable (mono jack) is also possible. The microphone
input has a built-in 100 Hz noise lter to suppress any unpleasant low-frequency signal artefacts. PLEASE NOTE: There is no phantom power on the
microphone input.
POLSKIITALIANO
2
HI-Z INPUT
High-impedance mono input with 6.3 mm jack socket for an electro-acoustic or electric guitar.
3
MP3
Stereo line input with 3.5 mm jack socket for an MP3 player or other playback device. The two interfaces for MP3 and Bluetooth can be used simulta-
neously. The volume ratio must be set on the playback devices. When using a single MAUI5 GO (100) system, activate the mono preset (see point 14).
1
4
BLUETOOTH®/MP3
Volume control for the Bluetooth module or MP3 input. Rotate to the left to decrease and to the right to increase the volume. The two inputs for
MP3 and Bluetooth can be used simultaneously. The volume ratio must be set on the playback devices.
简体中文繁體中文
5
HI-Z
Volume control for the HI-Z input. Rotate to the left to decrease and to the right to increase the volume.
6
LINE
Volume control for the line channel (line inputs on the back of the subwoofer). Rotate to the left to decrease and to the right to increase the
volume.
7
MIC
Volume control for the microphone channel. Rotate to the left to decrease and to the right to increase the volume.
8
HI-BOOST
High shelf-lter for ne-tuning the high-frequency response to suit the room acoustics (rotate all the way to the left [1] for a neutral sound, and
rotate to the right to increase the highs).
9
SUB LEVEL
Setting the volume balance between the subwoofer and the column loudspeakers.
8
10
MAIN LEVEL
Setting the overall volume level. The subwoofer volume level is controlled by adjusting the SUB LEVEL volume control accordingly.
11
DISPLAY LEDs
ON: Lights up when the device is properly connected to the mains and switched on.
SIGNAL: Lights up when the device is receiving an audio signal. The signal is received before the MAIN LEVEL control.
LIMIT: Lights up when the speaker system is being operated in its upper limit range. Brief illumination of the LED is not critical. To protect the
system, any excessive signal level is lowered smoothly by the integrated limiter. If the limiter LED remains lit for longer or permanently, reduce the
volume level. Failure to do so may result in distorted sound reproduction and damage the speaker system.
PROTECT:
1.The LED remains permanently lit in the event of the system overloading or overheating. The ampliers are then muted automatically. Upon
reaching normal operating conditions, the unit returns to normal operating mode after a few minutes and the LED is extinguished.
2.The LED begins to ash as soon as the system’s automatic standby mode is activated.
12
The mixer of the MAUI5 GO (100) array system is equipped with Bluetooth technology, which means that audio les from another Bluetooth device
(e.g. Smartphone) can be played back on the MAUI5 GO (100) speaker system (maximum distance between the two devices is approx. 10 metres).
If no Bluetooth device is connected to the internal Bluetooth unit, the blue Bluetooth LED doesn’t display a signal. During pairing, the LED ashes
rhythmically at a frequency of approximately 3 Hz. If the Bluetooth LED lights up permanently, there is a Bluetooth connection and playback can be
started. The volume is controlled via the MP3/Bluetooth volume control (No 4), or on the playback device.
13
To pair and connect the internal Bluetooth unit with a Bluetooth device, press and hold the HOLD TO LINK button for approximately 3 seconds until
the Bluetooth LED ashes rhythmically (approx. 3 Hz). Enable Bluetooth on your Bluetooth device and search on the user interface for available
devices. Select “LD MAUI5 GO” and pair your Bluetooth device with the Bluetooth unit.
Playback can now be started. To end the connection, press and hold the HOLD TO LINK button again for about 3 seconds. If the Bluetooth connection
is interrupted (e.g. range is exceeded), the Bluetooth LED goes out. Connection can be restored automatically within approx. 90 seconds (Bluetooth
device back in range). If the 90-second period is exceeded, the Bluetooth module of the MAUI 5 GO (100) speaker system is automatically deactivated.
14
Buttons and indicator lights for mono or stereo operation.
MONO: If you are using a single MAUI5 GO (100), activate the mono preset (press the button until the MONO LED lights up). Any stereo signal present
will now be summed to mono internally. If you are using a second MAUI 5 GO (100) speaker system as a mono extension, connect the line output
(SYSTEM OUTPUT) of the main unit to the line input (INPUT LEFT/MONO) of the expansion unit with a balanced XLR cable.
STEREO: If you are using two MAUI5 GO (100) speaker systems in stereo, activate the stereo preset (press the button until the STEREO LED lights up).
You can control the stereo expansion unit with the line output on the main unit (SYSTEM OUTPUT -> expansion unit RIGHT INPUT).
®
BLUETOOTH
HOLD TO LINK
SYSTEM MONO/STEREO
LED
ENGLISHFRANCAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
POLSKIITALIANO
Examples of cabling and system expansion can be found in this manual under WIRING EXAMPLES.
1516
15
LINE INPUT LEFT/RIGHT
Balanced line input with XLR/6.3 mm jack combo sockets (left/right) to connect a playback device (such as a mixer, keyboard). If connecting a mono
signal source, please use the line input LEFT/MONO.
15
17
18
简体中文繁體中文
9
16
SYSTEM OUTPUT
Balanced line output with male XLR socket for connecting to other MAUI5 GO (100) speaker systems.
17
POWER SOCKET AND FUSE HOLDER
IEC mains socket with built-in fuse holder. A suitable power cable is included.
IMPORTANT: Replace the fuse only with a fuse of the same type and value. Follow the instructions printed on the housing. In the event of repeated
DEUTSCHENGLISHFRANCAIS
fuse failure, please contact an authorised service centre.
18
POWER ON-OFF/CHARGE
This switch does not disconnect the system from the power supply in any position. Secure all-pole disconnection is only achieved by
removing the mains plug. The system is ready to use in the ON position, either operating on batteries without an external power supply or,
if an external power supply is available, regardless of the battery charge level. The system is switched off in the OFF/CHARGE position,
but the battery will charge if connected to the mains.
ESPAÑOL
20
POLSKIITALIANO
19
21
19
简体中文繁體中文
BATTERY CHECK
Button for displaying battery status with the status LEDs (No. 20).
20
BATTERY STATUS LEDs
4-segment LED battery status display. Press button no. 19 for display of battery status by the status LEDs. If all 4 LEDs light up, the battery is fully
charged. If only the red LOW LED is lit, charge the battery immediately, or exchange it for a fully charged battery.
21
CHARGE
The battery in the corresponding column section is charged and the CHARGE LED lights up as soon as the speaker system is correctly connected to the power sup-
ply (a separate charging dock is optionally available). The battery is also charged if the speaker system is connected to the mains power supply, but is switched
off (OFF/CHARGE). The charge current is 2.5 A. If the speaker system is switched on, the charge current is 1.5 A. Charging time when the system is switched-off (OFF/
CHARGE) is approximately 3 hours. When full charge voltage is reached, the charging process is automatically stopped and the CHARGE LED goes out. The charging
system checks the battery voltage at regular intervals and automatically restarts the charging process if full charge voltage (as dened in the charging system)
is not achieved.
STANDBY MODE
The MAUI5 GO (100) loudspeaker system features a standby mode that is activated if no input signal is detected for about 15 minutes. The loudspeakers are muted and the PROTECT LED begins to ash. If a signal is present, the system automatically returns to normal operating mode, the
speakers are unmuted and the PROTECT LED stops ashing. Signal detection occurs before the MAIN LEVEL control.
10
LD SYSTEMS LECC DSP
WHAT DOES THE DESIGNATION “LD SYSTEMS LECC DSP” MEAN?
DSP is short for Digital Signal Processing, LECC is short for Limiter, EQ, Compressor and Crossover. Digital signal processing ensures optimum audio
playback with maximum clarity and at the same time protects the PA system from overload.
HOW DOES LECC DSP ACTUALLY WORK?
The limiter function protects the speakers and prevents distortion caused by overload. Separate limiters for the bass, mid and high ranges
weaken the signal when the level exceeds a value that could have negative effects. Each limiter is optimised for one of the three seamlessly linked
frequency ranges (multiband-limiter). In this way, the system can be used at a higher overall sound pressure level, as extreme signal peaks are
automatically reduced so that the overall volume does not have to be reduced.
The multi-band EQ tailors the entire frequency range and optimises the overall sound of the system.
The compressor is automatically activated to increase the bass and thus create a more powerful sound. At increased volume, the bass-boost is automatically reduced. The automatically controlled lows are optimally integrated into the overall sound.
The crossovers send the audio signal to the respective speakers, depending on the frequency range, i.e. the subwoofer, mid-range and high-frequency drivers in the array column. The optimisation of amplitudes and run-time of the crossovers ensures that all frequencies are distributed
evenly and reach the audience at the same time.
WIRING EXAMPLES
Example for mono operation
ENGLISHFRANCAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
POLSKIITALIANO
11
简体中文繁體中文
Example for stereo operation
DEUTSCHENGLISHFRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKIITALIANO
Main unitStereo extension
简体中文繁體中文
OPTIONAL ACCESSORIES
Transport bag for up to 4 column sections
LDM5SATBAG
12
Same settings as main unitMaximum
Protective cover for subwoofer
LDM5SUBPC
Column section with integrated battery (29.36 V/3200 mAh)
LDMAUI5GO100BC (black)
LDMAUI5GO100BCW (white)
Column section with integrated battery (29.6 V/5200 mAh)
LDMAUI5GOBC (black)
LDMAUI5GOBCW (white)
Charging dock for charging the battery
(Charging adapter with charging system & power supply)
LDMAUI5GOCD
TECHNICAL DATA
Model number:LDMAUI5GO(W)LDMAUI5GO100(W)
Type:Ultra-portable column PA system with battery and mixer
Subwoofer:1 x 8“ Bass reex
Vertical array system:4 x 2.8“
Amplication:Class D
Dispersion (H x V):120° x 20°
Power output (RMS/peak)2 x 100 W / 2 x 400 W
Battery nominal voltage:29.6V29.36V
Battery capacity:5200 mAh3200 mAh
Battery technology:Lithium-Ion
Battery brand:LG
Battery protection circuits:Protective circuits prevent overcharging and deep discharge
Charging electronics:Integrated in subwoofer
Frequency response:50 Hz - 20 kHz
Max. SPL (peak):120 dB
Protection:DSP based multiband limiter, short circuit, over current, overheating
Controls:Main level, subwoofer level, hi boost, mic level, MP3/Hi-Z level, line level, bluetooth
Indicators:Mixer: on, signal, limit, protect, bluetooth
Subwoofer connectors:Line Input: 2 x XLR/6.3 mm jack combo, Mic input: XLR/6.3 mm jack, MP3 input: 3.5 mm jack, Hi-Z
Column connectors:Custom made multi pin connector
Cabinet material:ABS
Cabinet color:Black (LDMAUI5GO)
White (LDMAUI5GOW)
Power supply:SMPS
Power connector:IEC
Operating voltage:AC 100-120 V, 50/60 Hz
Power consumption (max.):300 W
AD/DA converter:24 bit
DSP sampling frequency:48 kHz
Ambient temperature (in operation):0 °C - 40 °C
Humidity range:10 % - 70 % rel. (non condensing)
®
button, ON/OFF switch, mono/stereo switch
bluetooth
Battery: battery status, charge
Input: 6.3 mm jack ; XLR system out
AC 200-240 V, 50/60 Hz (automatic conversion)
®
, mono/stereo
Black (LDMAUI5GO100)
White (LDMAUI5GO100W)
®
level,
ENGLISHFRANCAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
POLSKIITALIANO
简体中文繁體中文
13
Model number:LDMAUI5GO(W)LDMAUI5GO100(W)
Dimensions (W x H x D):Subwoofer: 305 x 405 x 395 mm
in mic channel, easy connection with multipin plug, bluetooth
Column (3 pcs): 82 x 535 x 105 mm
Height in total: 1985 mm
Battery column: 1.3 kg
Spacer column: 0.9 kg
Loudspeaker column: 1.3 kg
Weight in total: 12.4 kg
Subwoofer: 8.9 kg
®
, standby mode
MANUFACTURER´S DECLARATIONS
MANUFACTURER‘S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY
You can find our current warranty conditions and limitations of liability at: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_
LD_SYSTEMS.pdf To request warranty service for a product, please contact Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1,
(valid in the European Union and other European countries with a differentiated waste collection system)
This symbol on the product, or on its documents indicates that the device may not be treated as household waste. This is to avoid environmental damage or personal injury due to uncontrolled waste disposal. Please dispose of this product separately from other waste and have it
recycled to promote sustainable economic activity. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their
local government office, for details on where and how they can recycle this item in an environmentally friendly manner. Business users should
contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial waste
for disposal.
FCC STAT EMENT
1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation
2. any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user‘s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
简体中文繁體中文
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CE COMPLIANCE
Adam Hall GmbH states that this product meets the following guidelines (where applicable):
R&TTE (1999/5/EC) or RED (2014/53/EU) from June 2017
Low voltage directive (2014/35/EU)
EMV directive (2014/30/EU)
RoHS (2011/65/EU)
The complete declaration of conformity can be found at www.adamhall.com.
Furthermore, you may also direct your enquiry to info@adamhall.com.
EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Adam Hall GmbH declares that this radio equipment type is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address: www.adamhall.com/compliance/
Printing errors and mistakes, as well as technical or other changes are reserved!
14
DEUTSCH
SIE HA BEN DIE RICHT IGE WAHL GET ROFFEN!
Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten.
Dafür steht LD Systems mit seinem Namen und der langjährigen Erfahrung als Hersteller hochwertiger Audioprodukte. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von LD Systems schnell optimal einsetzen können.
Mehr Informationen zu LD SYSTEMS finden Sie auf unserer Internetseite WWW.LD-SYSTEMS.COM
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH!
Bei dem Produkt handelt es sich um ein Gerät für die Veranstaltungstechnik!
Das Produkt ist für den professionellen Einsatz im Bereich der Veranstaltungstechnik entwickelt worden und ist nicht für die Verwendung in
Haushalten geeignet!
Weiterhin ist dieses Produkt nur für qualizierte Benutzer mit Fachkenntnissen im Umgang mit Veranstaltungstechnik vorgesehen!
Die Benutzung des Produkts außerhalb der spezizierten technischen Daten und Betriebsbedingungen gilt als nicht bestimmungsgemäß!
Haftung für Schäden und Drittschäden an Personen und Sachen durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch ist ausgeschlossen!
SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch.
2. Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf.
3. Befolgen Sie die Anweisungen.
4. Beachten Sie alle Warnhinweise. Entfernen Sie keine Sicherheitshinweise oder andere Informationen vom Gerät.
5. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
6. Verwenden Sie ausschließlich stabile und passende Stative bzw. Befestigungen (bei Festinstallationen).
ordnungsgemäß installiert und gesichert sind. Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann.
7. Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
8. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen.
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann.
9. Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen auf dem Gerät.
10. Lüftungsschlitze dürfen nicht blockiert werden.
11. Halten Sie einen Mindestabstand von 20 cm seitlich und oberhalb des Geräts ein.
12. Betreiben Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser. Bringen Sie das Gerät nicht mit brennbaren Materialien, Flüssigkeiten oder
Gasen in Berührung. Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden!
13. Sorgen Sie dafür, dass kein Tropf- oder Spritzwasser in das Gerät eindringen kann. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Behältnisse wie
Vasen oder Trinkgefäße auf das Gerät.
14. Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände in das Gerät fallen können.
15. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen Zubehör.
16. Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
17. Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle, z. B. durch Stolperfallen zu vermeiden.
18. Achten Sie beim Transport darauf, dass das Gerät nicht herunterfallen und dabei möglicherweise Sach- und Personenschäden verursachen kann.
19. Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Geräteinnere gelangt sind, oder das Gerät
anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der Netzsteckdose (sofern es sich um ein aktives Gerät handelt).
Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.
20. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch.
21. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung der Verpackung bitte Kunststoff und Papier bzw.
Kartonagen voneinander.
22. Kunststoffbeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
23. Sämtliche vom Benutzer vorgenommenen Änderungen und Modifikationen, denen die für die Einhaltung der Richtlinien verantwortliche Partei
nicht ausdrücklich zugestimmt hat, können zum Entzug der Betriebserlaubnis für das Gerät führen.
BEI GERÄTEN MIT NETZANSCHLUSS
24. ACHTUNG: Wenn das Netzkabel des Geräts mit einem Schutzkontakt ausgestattet ist, muss es an einer Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen
werden. Deaktivieren Sie niemals den Schutzleiter eines Netzkabels.
25. Schalten Sie das Gerät nicht sofort ein, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport).
Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Zimmertemperatur erreicht hat.
26. Bevor Sie das Gerät an die Steckdose anschließen, prüfen Sie zuerst, ob die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät
angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät nur an die Steckdose an,
wenn die Gerätewerte mit den Werten des Stromnetzes übereinstimmen. Wenn das mitgelieferte Netzkabel bzw. der mitgelieferte Netzadapter
nicht in Ihre Netzsteckdose passt, wenden Sie sich an Ihren Elektriker.
27. Treten Sie nicht auf das Netzkabel. Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel speziell an der Netzbuchse bzw. am Netzadapter und der
Gerätebuchse nicht geknickt werden.
28. Achten Sie bei der Verkabelung des Geräts immer darauf, dass das Netzkabel bzw. der Netzadapter stets frei zugänglich ist. Trennen Sie das Gerät
stets von der Stromzuführung, wenn das Gerät nicht benutzt wird, oder Sie das Gerät reinigen möchten. Ziehen Sie Netzkabel und Netzadapter
immer am Stecker bzw. am Adapter und nicht am Kabel aus der Steckdose. Berühren Sie Netzkabel und Netzadapter niemals mit nassen Händen.
29. Schalten Sie das Gerät möglichst nicht schnell hintereinander ein und aus, da sonst die Lebensdauer des Geräts beeinträchtigt werden könnte.
Stellen Sie sicher, dass Wandhalterungen
ENGLISHFRANCAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
POLSKIITALIANO
简体中文繁體中文
15
30. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie Sicherungen ausschließlich durch Sicherungen des gleichen Typs und Wertes. Sollte eine Sicherung wiederholt
auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
31. Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, entfernen Sie das Netzkabel bzw. den Netzadapter aus der Steckdose.
32. Wenn Ihr Gerät mit einem verriegelbaren Netzanschluss bestückt ist, muss der passende Gerätestecker entsperrt werden, bevor er entfernt
werden kann. Das bedeutet aber auch, dass das Gerät durch ein Ziehen am Netzkabel verrutschen und herunterfallen kann, wodurch Personen
verletzt werden und/oder andere Schäden auftreten können. Verlegen Sie Ihre Kabel daher immer sorgfältig.
33. Entfernen Sie Netzkabel und Netzadapter aus der Steckdose bei Gefahr eines Blitzschlags oder wenn Sie das Gerät länger nicht verwenden.
34. Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
DEUTSCHENGLISHFRANCAIS
mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden.
35. Kinder müssen angewiesen werden, nicht mit dem Gerät zu spielen.
36. Wenn das Netzkabel des Geräts beschädigt ist, darf das Gerät nicht verwendet werden. Das Netzkabel muss durch ein adäquates Kabel oder eine
spezielle Baugruppe von einem autorisierten Service-Center ersetzt werden.
ACHTUNG
Entfernen Sie niemals die Abdeckung, da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages besteht. Im Inneren des Geräts befinden sich keine Teile, die vom Bediener repariert oder gewartet werden können.
Lassen Sie Wartung und Reparaturen ausschließlich von qualifiziertem Servicepersonal durchführen.
Das gleichseitige Dreieck mit Blitzsymbol warnt vor nichtisolierten, gefährlichen Spannungen im Geräteinneren, die einen elektrischen Schlag verursachen können.
ESPAÑOL
Das gleichseitige Dreieck mit Ausrufungszeichen kennzeichnet wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise.
Warnung! Dieses Symbol kennzeichnet heiße Oberflächen. Während des Betriebs können bestimmte Teile des Gehäuses heiß werden. Berühren oder transportieren Sie das Gerät nach einem Einsatz erst nach einer Abkühlzeit von mindestens 10 Minuten.
POLSKIITALIANO
Warnung! Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern über dem Meeresspiegel bestimmt.
Warnung! Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in tropischen Klimazonen bestimmt.
ACHTUNG HOHE LAUTSTÄRKEN BEI AUDIOPRODUKTEN!
Dieses Gerät ist für den professionellen Einsatz vorgesehen. Der kommerzielle Betrieb dieses Geräts unterliegt den jeweils gültigen nationalen Vorschriften und Richtlinien zur Unfallverhütung. Als Hersteller ist Adam Hall gesetzlich verpflichtet, Sie ausdrücklich auf mögliche Gesundheitsrisiken
hinzuweisen. Gehörschäden durch hohe Lautstärken und Dauerbelastung: Bei der Verwendung dieses Produkts können hohe Schalldruckpegel (SPL)
erzeugt werden, die bei Künstlern, Mitarbeitern und Zuschauern zu irreparablen Gehörschäden führen können. Vermeiden Sie länger anhaltende
简体中文繁體中文
Belastung durch hohe Lautstärken über 90 dB.
AKKUSICHERHEIT
1. Halten Sie die Akkupole von leitenden Gegenständen fern, wie Schlüssel, Schmuck oder andere Materialien. Ansonsten wird möglicherweise der
Akku kurzgeschlossen, was zu Verletzungen und Verbrennungen führen kann.
2. Verändern Sie niemals die Polung der Kontakte des Akkus.
3. Halten Sie den Akku fern von übermäßiger Hitze und direkter Sonneneinstrahlung. Legen Sie ihn nicht auf oder in Heizgeräte, wie Mikrowellen,
Öfen oder Heizkörper. Akkus können bei Überhitzung explodieren.
4. Versuchen Sie nicht, den Akku zu ändern oder zu überarbeiten, Fremdkörper in den Akku einzuführen oder ihn in Wasser oder andere
Flüssigkeiten einzutauchen bzw. mit diesen in Kontakt zu bringen. Andernfalls kann es zu einem Brand, einer Explosion oder anderen gefährlichen Situationen kommen.
5. Stellen Sie bei Austreten von Batteriesäure sicher, dass diese nicht auf die Haut oder in die Augen gerät. Sollte dies dennoch der Fall sein, spülen
Sie diese unverzüglich mit klarem Wasser ab bzw. aus und suchen Sie einen Arzt auf.
6. B ei einer Verformung, einer Farbänderung oder einer Überhitzung von Akkus während des Ladevorgangs oder der Aufbewahrung stellen Sie die
Verwendung des Geräts sofort ein und entnehmen Sie den Akku. Wenn Sie das Gerät weiterhin verwenden, kann Batteriesäure austreten oder es
kann zu einem Brand oder einer Explosion kommen.
7. Werfen Sie Akkus nicht ins Feuer, da sie explodieren können. Beschädigte Akkus können ebenfalls explodieren.
16
8. Entsorgen Sie gebrauchte Akkus in Übereinstimmung mit den lokalen Vorschriften. Eine unsachgemäße Nutzung des Akkus kann zu einem
Brand, einer Explosion oder anderen gefährlichen Situationen führen.
9. Lassen Sie Kinder und Haustiere nicht auf dem Akku kauen oder daran nuckeln bzw. saugen. Andernfalls kann es zu Schäden oder einer
Explosion kommen.
10. Zerschlagen oder durchstechen Sie den Akku nicht und setzen Sie ihn keinen hohen Drücken aus. Ansonsten kann es zu einem Kurzschluss oder
Überhitzung kommen.
11. Lassen Sie das Gerät bzw. den Akku nicht fallen. Wenn das Gerät oder der Akku fallen gelassen wird, insbesondere auf eine harte Oberfläche,
kann es bzw. er beschädigt werden.
12. Wenn sich die Standby-Zeit des Geräts deutlich verkürzt, tauschen Sie den Akku aus.
13. Falls das Gerät über einen integrierten, nicht herausnehmbaren Akku verfügt, versuchen Sie nicht, den Akku zu entnehmen, da das Gerät ansons-
ten beschädigt werden kann. Zum Austauschen des Akkus bringen Sie das Gerät zu einem autorisierten Service-Center.
LADEN DES AKKUS, BETREIBEN UND LAGERN DES PA SYSTEMS
• Laden Sie den Akku ausschließlich mit Hilfe der dafür vorgesehenen Ladeelektronik (Ladeelektronik im MAUI 5 GO (100) Subwoofer, Ladedock
LDMAUI5GOCD)
• Zum Laden des Säulenelements mit integriertem Akku schließen Sie das Säulenelement am Subwoofer (bzw. am Ladedock) an und verbinden
ihn mit dem Stromnetz. Der Akku wird sowohl in eingeschaltetem Zustand geladen, als auch wenn der Subwoofer ausgeschaltet ist.
• MAUI 5 GO: Die Ladezeit von 0% Ladestatus auf 100% Ladestatus beträgt circa 3 Stunden.
• MAUI 5 GO 100: Die Ladezeit von 0% Ladestatus auf 100% Ladestatus beträgt circa 2 Stunden.
• Das elektronische Battery Management System schützt vor Überladung und Tiefentladung.
• Laden Sie den Akku des Scheinwerfers nicht bei Umgebungstemperaturen von unter 0°C und über 40°C.
• Die Umgebungstemperatur darf in Betrieb 0°C nicht unter- und +40°C nicht überschreiten.
• Die Lagertemperatur darf 0°C nicht unter- und +35°C nicht überschreiten.
• Laden Sie den Akku nach Entladung sofort wieder vollständig auf. Nicht vollständig geladene Akkus verlieren an Kapazität und Lebensdauer.
• Lagern Sie das PA System nur mit vollständig geladenem Akku.
• Wenn der Scheinwerfer über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, laden Sie den Akku alle 6 Monate vollständig auf.
• Um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern, wird empfohlen, den Akku möglichst frühzeitig wieder aufzuladen und nicht so lange zu
betreiben, bis die Energie des Akkus vollständig verbraucht ist.
• Bei Betrieb in kalter Umgebung kann die Akkulaufzeit kürzer sein, als erwartet.
• Lagern Sie den Scheinwerfer kühl und trocken, um optimale Lagerbedingungen für den Akku zu ermöglichen.
ENGLISHFRANCAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
POLSKIITALIANO
17
简体中文繁體中文
EINFÜHRUNG
Perfekt ausgestattet sind MAUI® 5 GO und MAUI® 5 GO 100 die ultimativen Systeme, um allerorts einen kristallklaren, druckvollen Sound zu präsen-
tieren. Die akkubetriebenen Säulen-PAs werden von leistungsstarken Lithium-Ionen-Elementen versorgt (MAUI® 5 GO mit 5200 mAH und bis zu 20
Stunden Laufzeit, MAUI® 5 GO 100 mit 3200 mAH und bis zu 12 Stunden Laufzeit). Das Ladegerät ist im Subwoofer integriert, ein externes Ladedock
ist als Zubehör erhältlich. Eingänge für Mikrofon, Instrumente und Line-Signale sowie Bluetooth®- Stereo-Streaming machen die MAUI® 5 GO (100)
zur idealen Anlage für Straßenmusiker, die Musik- und Sprachwiedergabe bei privaten und geschäftlichen Events und alle netzunabhängigen
Anwendungen. Durch das niedrige Gewicht lässt sich die vierteilige Konstruktion ultraleicht transportieren und dank spezieller Multipin-Verbinder
DEUTSCHENGLISHFRANCAIS
in Sekundenschnelle spielbereit aufstellen. Die Line-Array-Anordnung der Treiber erzielt eine extrem hohe Reichweite, dazu machen die breite Abs-
trahlung und hervorragende Rückkopplungsfestigkeit der Anlage separate Monitorlautsprecher überüssig. Für eine unübertroffene Klangqualität
bei allen Einsätzen verfügt die Säulenanlage über LD Systems‘ LECC DSP mit Multiband-Limiter, Equalizer, Compressor und Frequenzweiche. Der
integrierte 4-Kanal-Mixer bietet separate Lautstärkeregler für die Eingangskanäle, Summe und Subwoofer sowie eine variable Höhenanhebung, die
eine schnelle und ausgewogenen Soundeinstellung ermöglichen.
ALLGEMEINE HINWEISE
Der Subwoofer des LD MAUI5 GO (100) Lautsprechersystems muss vor der Inbetriebnahme senkrecht auf ebener Fläche auf seine Füße gestellt werden. Betreiben Sie das System niemals auf einem Rollwagen, da die Gefahr besteht, dass sich das gesamte System unkontrolliert in Bewegung setzt.
Unfälle und Beschädigungen können die Folge sein. Um eine ausreichende Kühlung zu gewährleisten, muss bei Betrieb zwischen der Rückseite des
Subwoofers und anderen Objekten wie Wänden o. ä. ein Mindestabstand von 50 cm eingehalten werden. Bitte achten Sie bei dem System sowie
den angeschlossenen Geräten wie Mischpulten, CD-Playern etc. auf den korrekten Anschluss von Audio- und Stromverbindungen. Verwenden Sie
ausschließlich unbeschädigte Kabel mit geeignetem Durchmesser und rollen Sie Kabelrollen immer vollständig ab. Verwenden Sie gegebenenfalls
Kabelbrücken, um Stolperfallen durch lose Kabel zu vermeiden. Stellen Sie das Gerät niemals direkt an einer Kante auf. Positionieren Sie den
ESPAÑOL
Subwoofer nicht auf einem Tisch. Um ungewollte Nebengeräusche beim Einschalten angeschlossener Geräte zu vermeiden, schalten Sie das System
immer als letztes Gerät ein und als erstes Gerät aus.
AUFBAU
Das LD MAUI 5 GO (100) Lautsprechersystem besteht aus vier Komponenten:
Subwoofer mit integrierter Elektronik für alle Systemkomponenten inklusive Lademodul zum Laden des Akkus und Anschluss für die
A
POLSKIITALIANO
简体中文繁體中文
Säulenelemente auf der Oberseite.
Säulenelement mit integriertem Akku, Ladestatusanzeige und Anschlüssen auf Unter- und Oberseite.
B
Distanzstück mit Anschlüssen auf Unter- und Oberseite.
C
Säulenelement mit den Lautsprechern und dem Anschluss auf der Unterseite.
D
Nachdem der Subwoofer an der gewünschten Stelle aufgestellt wurde, werden Säulenelement mit integriertem Akku und Distanzstück auf den Subwoofer aufgesteckt, danach das Säulenelement mit den Lautsprechern. Je nach Anwendung kann das Lautsprechersystem auch ohne Distanzstück
eingesetzt werden.
Das MAUI 5 GO (100) Lautsprechersystem kann sowohl netzunabhängig mit Hilfe des Säulenelements mit integriertem Akku betrieben werden,
als auch netzgebunden. Bei Betrieb am Stromnetz wird der Akku automatisch geladen. Die Spielzeit bei netzunabhängigem Einsatz kann beliebig
verlängert werden, indem Säulenelemente mit leerem Akku gegen optional erhältliche Säulenelemente mit voll geladenem Akku ersetzt werden.
Der Wechsel eines Akkus dauert nur wenige Sekunden und das System ist wieder spielbereit.
18
D
CD
ENGLISHFRANCAIS
DEUTSCH
BB
AA
ANSCHLUSS UND BETRIEB
Am Gerät lässt sich sowohl die Lautstärke des gesamten Systems als auch die Lautstärke des Subwoofers im Verhältnis zur Gesamtlautstärke einstellen.
Zuspielgeräte lassen sich sowohl über symmetrische als auch unsymmetrischeKabel (XLR / 6,3 mm Klinke / Mini-Klinke) anschließen. Das integrierte 4-Kanal
Mischpult bietet einen Mikrofoneingang, einen hochohmigen Instrumenteneingang für z.B. eine elektroakustische Gitarre, einen Eingang für Zuspielgeräte
mit Line-Pegel und darüber hinaus eine Bluetooth-Einheit. Zum Erweitern des Systems verfügt der Subwoofer über einen symmetrischen Line-Ausgang mit
XLR-Buchse (SYSTEM OUTPUT).
ESPAÑOL
POLSKIITALIANO
简体中文繁體中文
19
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE
4
567
DEUTSCHENGLISHFRANCAIS
12
ESPAÑOL
1
MIC INPUT
Symmetrischer Mikrofoneingang (XLR / 6,3 mm Klinke Combo). Die Nutzung eines unsymmetrischen Mikrofonkabels (Mono-Klinke) ist ebenfalls
möglich. Der Mikrofoneingang verfügt über ein eingebautes 100Hz Trittsschalllter um störende tieffrequente Signalanteile zu unterdrücken.
POLSKIITALIANO
HINWEIS: Am Mikrofoneingang liegt keine Phantomspeisung an.
2
HI-Z INPUT
Hochohmiger Mono-Eingang mit 6,3 mm Klinken-Buchse für eine elektroakustische oder E-Gitarre.
3
MP3
Stereo-Line-Eingang mit 3,5 mm Klinken-Buchse für einen MP3-Player oder ein anderes Zuspielgerät. Die beiden Schnittstellen MP3 und Bluetooth
können simultan genutzt werden, das Lautstärkenverhältnis muss an den Zuspielgeräten eingestellt werden. Aktivieren Sie bei der Verwendung
einer einzelnen MAUI5 GO (100) Anlage das Mono-Preset (siehe Punkt 14).
3
13
2
8910
14
11
1
4
BLUETOOTH® / MP3
简体中文繁體中文
Lautstärkeregler für das Bluetooth-Modul, bzw. MP3-Eingang. Nach links gedreht verringert sich, nach rechts gedreht erhöht sich die Lautstärke. Die
beiden Eingänge Bluetooth und MP3 können simultan genutzt werden, das Lautstärkeverhältnis muss an den Zuspielgeräten eingestellt werden.
5
HI-Z
Lautstärkeregler für den HI-Z-Eingang. Nach links gedreht verringert sich, nach rechts gedreht erhöht sich die Lautstärke.
6
LINE
Lautstärkeregler für den Line-Kanal (Line-Eingänge auf der Rückseite des Subwoofers). Nach links gedreht verringert sich, nach rechts gedreht
erhöht sich die Lautstärke.
7
MIC
Lautstärkeregler für den Mikrofon-Kanal. Nach links gedreht verringert sich, nach rechts gedreht erhöht sich die Lautstärke.
8
HI-BOOST
High-Shelf-Filter zur Anpassung der Höhenwiedergabe an die Raumakustik (Linksanschlag = neutraler Klang,
Drehung nach rechts = Höhenanhebung).
20
9
SUB LEVEL
Einstellung des Lautstärkeverhältnisses des Subwoofers zum Säulenlautsprecher.
10
MAIN LEVEL
Einstellung der Gesamtlautstärke. Die Subwooferlautstärke wird entsprechend der Voreinstellung am SUB LEVEL Pegelsteller mitgeregelt.
11
ANZEIGE LEDS
ON: Leuchtet, wenn das Gerät korrekt am Stromnetz angeschlossen und eingeschaltet ist.
SIGNAL: Leuchtet auf, wenn am Gerät ein Audiosignal anliegt. Die Signalerfassung erfolgt vor dem MAIN LEVEL-Regler.
LIMIT: Leuchtet auf, wenn das Lautsprecher-System im oberen Grenzbereich betrieben wird. Ein kurzes Aueuchten der LED ist dabei unkritisch.
Um das System zu schützen, wird ein überhöhter Signal-Pegel vom integrierten Limiter sanft heruntergeregelt. Leuchtet die Limiter-LED länger
oder dauerhaft, reduzieren Sie den Lautstärkepegel. Eine Nichtbeachtung kann zu einer verzerrten Klangwiedergabe und zur Beschädigung des
Lautsprechersystems führen.
PROTECT:
1. Die LED leuchtet permanent, falls das System überlastet/überhitzt. Die Verstärker werden dabei automatisch stummgeschaltet. Nach Erreichen
normaler Betriebsbedingungen wechselt das Gerät nach einigen Minuten wieder in den normalen Betriebsmodus und die LED erlischt.
2. Die LED beginnt zu blinken, sobald der automatische Standby-Modus des Systems aktiviert wurde.
BLUETOOTH
HOLD TO LINK
®
LED
12
Das Mischpult des MAUI5 GO (100) Array Systems ist mit Bluetooth ausgestattet, was bedeutet, dass Audio-Dateien eines anderen Bluetooth-Geräts
(z.B. Smartphone) auf dem MAUI5 GO (100) Lautsprechersystem wiedergegeben werden können (maximale Entfernung zwischen beiden Geräten ca. 10
Meter). Ist kein Bluetooth-Gerät mit der internen Bluetooth-Einheit verbunden, zeigt die blaue Bluetooth-LED kein Signal an, während der Kopplungsbe-
reitschaft blinkt die LED rhythmisch in einer Frequenz von ca. 3 Hz, leuchtet die Bluetooth-LED permanent, besteht eine Bluetooth-Verbindung und die
Titelwiedergabe kann gestartet werden. Die Lautstärkeeinstellung erfolgt mit Hilfe des MP3 / Bluetooth Lautstärkereglers (Nr. 4), bzw. am Zuspielgerät.
13
Um die interne Bluetooth-Einheit mit einem Bluetooth-Gerät zu koppeln und zu verbinden, drücken und halten Sie den HOLD to LINK-Taster für ca. 3 Sekunden
bis die Bluetooth-LED rhythmisch blinkt (ca. 3 Hz), aktivieren Bluetooth auf Ihrem Bluetooth-Gerät und suchen auf der Benutzeroberäche nach verfügbaren
Geräten. Wählen Sie den Eintrag „LD MAUI5 GO“ und koppeln damit Ihr Bluetooth-Gerät mit der Bluetooth-Einheit.
Die Titelwiedergabe kann nun gestartet werden. Um die Verbindung zu beenden, drücken und halten Sie den HOLD to LINK-Taster abermals für ca. 3
Sekunden. Wird die Bluetooth-Verbindung unterbrochen (z.B. überschreiten der Reichweite), erlischt die Bluetooth-LED. Innerhalb von ca. 90 Sekunden kann
die Verbindung automatisch wiederhergestellt werden (Bluetooth-Gerät wieder in Reichweite). Bei Überschreiten der Zeitdauer von 90 Sekunden wird das
Bluetooth-Modul des MAUI5 GO (100) Lautsprechersystems automatisch deaktiviert.
ENGLISHFRANCAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
POLSKIITALIANO
14
SYSTEM MONO / STEREO
Taster und Anzeige-LEDs für die Mono-, bzw. Stereo-Betriebsart.
MONO: Aktivieren Sie bei der Verwendung eines einzelnen MAUI5 GO (100) Lautsprechersystems das Mono-Preset (Taster drücken, sodass
Anzeige-LED MONO leuchtet). Ein anliegendes Stereo-Signal wird nun intern Mono summiert. Bei der Verwendung eines zweiten MAUI5 GO (100)
Lautsprechersystems als Mono-Erweiterung, verbinden Sie den Line-Ausgang SYSTEM OUTPUT der Haupt-Einheit und den Line-Eingang INPUT LEFT/
MONO der ErweiterungsEinheit mit Hilfe eines symmetrischen XLR-Kables.
STEREO: Aktivieren Sie bei der Verwendung zweier MAUI5 GO (100) Lautsprechersysteme als Stereo-Set das Stereo-Preset (Taster drücken, so
dass Anzei ge-LED STEREO leuchtet). Steuern Sie die Stereo Erweiterungs-Einheit mit Hilfe des Line-Ausgangs SYSTEM OUTPUT an (Haupt-Einheit
SYSTEM OUTPUT -> Erweiterungs-Einheit RIGHT INPUT).
Beispiele für Verkabelung und Systemerweiterung nden Sie in dieser Anleitung unter VERKABELUNGSBEISPIELE.
1516
15
17
18
简体中文繁體中文
21
15
LINE INPUT LEFT / RIGHT
Symmetrischer Line-Eingang mit XLR / 6,3 mm Klinke Combo-Buchsen (links / rechts) zum Anschließen eines Zuspielgeräts (z.B. Mischpult,
Keyboard). Beim Anschließen einer Mono-Signalquelle verwenden Sie bitte den Line-Eingang LEFT / MONO.
16
SYSTEM OUTPUT
Symmetrischer Line-Ausgang mit männlicher XLR-Buchse für die Ansteuerung weiterer MAUI5 GO (100) Lautsprechersysteme.
DEUTSCHENGLISHFRANCAIS
17
NETZBUCHSE UND SICHERUNGSHALTER
IEC Netzbuchse mit integriertem Sicherungshalter. Ein geeignetes Netzkabel bendet sich im Lieferumfang.
WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs und mit gleichen Werten. Achten Sie auf den
Aufdruck auf dem Gehäuse. Sollte die Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
18
POWER ON - OFF / CHARGE
Dieser Schalter trennt das System in keiner Stellung vom Stromversorgungsnetz. Eine sichere allpolige Trennung wird nur durch Ziehen des
Netzsteckers erreicht. In Position ON ist das System spielbereit, entweder netzunabhängig im Batteriebetrieb oder, bei vorhandenem Netzanschluss,
unabhängig vom Ladezustand der Batterie.
In Position OFF / CHARGE ist das System abgeschaltet, bei vorhandenem Netzanschluss wird jedoch auch in dieser Stellung die Batterie geladen.
ESPAÑOL
POLSKIITALIANO
19
BATTERIE CHECK
Taster für die Anzeige des Batteriestatus durch die Status-LEDs (Nr. 20).
简体中文繁體中文
20
BATTERIESTATUS LEDS
Vier-Segment LED Batteriestatus-Anzeige. Drücken Sie den Taster Nr. 19, um den Batteriestatus durch die Status-LEDs anzeigen zu lassen. Leuchten
alle 4 LEDs, ist der Akku voll geladen. Sobald nur noch die rote LOW-LED leuchtet, laden Sie den Akku umgehend auf, oder tauschen ihn gegen einen
voll geladenen Akku aus.
21
CHARGE
Der Akku im entsprechenden Säulenelement wird geladen und die CHARGE-LED leuchtet, sobald das Lautsprechersystem korrekt am Stromnetz angeschlossen ist
(separates Ladedock optional erhältlich). Der Akku wird auch geladen, wenn das Lautsprechersystem am Stromnetz angeschlossen, aber ausgeschaltet ist (OFF
/ CHARGE), der Ladestrom beträgt hierbei 2,5A. Bei eingeschaltetem Lautsprechersystem beträgt der Ladestrom 1,5A. Die Ladezeit am ausgeschalteten System
(OFF / CHARGE) beträgt circa 3 Stunden. Nach erreichen der Ladeschlussspannung wird der Ladevorgang automatisch gestoppt und die CHARGE-LED erlischt. Die
Ladeelektronik überprüft die Akkuspannung in regelmäßigen Abständen und startet den Ladevorgang automatisch neu, falls die in der Ladeelektronik denierte
Batteriespannung unterschritten wird.
STANDBY-MODUS
Das MAUI 5 GO (100) Lautsprechersystem verfügt über einen Standby-Modus, der automatisch nach circa 15 Minuten aktiviert wird, wenn in dieser
Zeit kein Eingangssignal erkannt wird. Die Lautsprecher werden dabei stummgeschaltet und die PROTECT-LED beginnt zu blinken. Liegt ein Eingangssignal an, wechselt das System automatisch wieder in den normalen Betriebsmodus, die Stummschaltung wird deaktiviert und das Blinken der
PROTECT-LED stoppt. Der Abgriffspunkt für die Signalerkennung liegt vor dem MAIN LEVEL Regler.
20
19
21
22
LD SYSTEMS LECC DSP
WAS BEDEUTET DIE BEZEICHNUNG LD SYSTEMS LECC DSP?
DSP ist die Abkürzung für Digital Signal Processing (Digitale Signalverarbeitung), LECC für Limiter, EQ, Compressor und Crossover (Limiter, EQ, Kompressor und Frequenzweiche). Die digitale Signalverarbeitung gewährleistet eine optimale Audiowiedergabe mit maximaler Klarheit und schützt
gleichzeitig das PA-System vor Überlastung.
WAS GENAU BEWIRKT LECC DSP?
Die Limiter-Funktion schützt die Lautsprecher und verhindert durch Übersteuerung verursachte Verzerrungen. Separate Limiter für den BassMitten- und Höhenbereich schwächen das Signal ab, sobald der Pegel einen Wert übersteigt, der sich negativ auswirken könnte. Jeder Limiter ist
für einen der drei nahtlos aneinander anschließenden Frequenzbereiche optimiert (Multiband-Limiter). Das System lässt sich auf diese Weise mit
einem insgesamt höheren Schalldruck betreiben, da extreme Signalspitzen automatisch abgeschwächt werden, sodass die Gesamtlautstärke nicht
reduziert werden muss.
Der Multiband-EQ bearbeitet den gesamten Frequenzbereich und optimiert den Gesamtklang des Systems.
Der Kompressor wird automatisch zugeschaltet, um die Bässe anzuheben und damit einen druckvolleren Sound zu erzeugen. Mit steigender Lautstärke
wird der Bass-Boost automatisch reduziert. Die auf diese Weise automatisch ausgesteuerten Bässe fügen sich optimal in den Gesamtklang ein.
Die Frequenzweichen teilen das Audiosignal je nach Frequenzbereich den jeweiligen Lautsprechern, also dem Subwoofer bzw. den Mittel- und Hochtönern
der Array-Säule zu. Die Amplituden- und Laufzeit-Optimierung der Frequenzweichen sorgt dafür, dass alle Frequenzen gleichmäßig ausgegeben werden und
den Zuhörer zeitgleich erreichen.
VERKABELUNGSBEISPIELE
Beispiel für Mono-Betriebsart
ENGLISHFRANCAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
POLSKIITALIANO
23
简体中文繁體中文
Beispiel für Stereo-Betriebsart
DEUTSCHENGLISHFRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKIITALIANO
简体中文繁體中文
24
Haupt-EinheitStereo-Erweiterung
Gleiche Einstellungen wie Haupt-EinheitMaximum
OPTIONALES ZUBEHÖR
Transporttasche für bis zu 4 Säulenelemente
LDM5SATBAG
Säulenelement mit integriertem Akku (29,36V / 3200mAh)
LDMAUI5GO100BC (schwarz)
LDMAUI5GO100BCW (weiß)
Säulenelement mit integriertem Akku (29,6V / 5200mAh)
LDMAUI5GOBC (schwarz)
LDMAUI5GOBCW (weiß)
Schutzhülle für den Subwoofer
LDM5SUBPC
Ladedock zum Laden des Akkus
(Lade-Adapter mit Ladeelektronik & Netzteil)
LDMAUI5GOCD
ENGLISHFRANCAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
TECHNISCHE DATEN
Modellbezeichnung:LDMAUI5GO(W)LDMAUI5GO100(W)
Typ:Ultrakompaktes Säulen-PA-System mit Akku und Mixer
Subwoofer:1 x 8" Bassreex
Säulen-Array-System:4 x 2,8"
Verstärker:Class D
Abstrahlwinkel (H x V):120° x 20°
Ausgangsleistung (RMS/Peak):2 x 100 W / 2 x 400 W
Akku-Nennspannung:29,6 V29,36 V
Akku-Kapazität:5200 mAh3200 mAh
Akku-Technologie:Lithium-Ionen
Akku-Marke:LG
Akku-Schutzschaltungen:Schutzschaltungen gegen Überladung und Tiefentladung
Ladeelektronik:Integriert in Subwoofer
Frequenzgang:50 Hz – 20 kHz
Max. Schalldruckpegel (Peak):120 dB
Schutzschaltungen:DSP-basierter Multiband-Limiter, Kurzschluss, Überstrom, Überhitzung
Bedienelemente:Main Level, Subwoofer Level, Hi-Boost, Mic Level, MP3/Hi-Z Level, Line Level, Bluetooth
Anzeigeelemente:Mixer: On (An), Signal, Limiter, Protect (Schutzschaltung aktiv), Bluetooth®, Mono/Stereo
Anschlüsse Subwoofer:Line-Eingänge: 2 x XLR/6,3-mm-Klinke (Kombibuchse), Mikrofon-Eingang: XLR/6,3-mm-Klinke,
Leistungsaufnahme (Max.):300 W
AD/DA-Wandler:24 Bit
DSP-Sampling-Frequenz:48 kHz
Umgebungstemperatur (Betrieb):0 °C – 40 °C
Luftfeuchtigkeit:10 % – 70 % rel. (nicht kondensierend)Abmessungen (B x H x T):Subwoofer: 305 x 405 x 395 mm
AC 200 – 240 V, 50/60 Hz (automatische Umstellung)
Säule (3 Teile): 82 x 535 x 105 mm
Höhe insgesamt: 1985 mm
Akku-Säulenelement: 1,7 kg
Distanzstück-Säulenelement: 0,9 kg
Lautsprecher-Säulenelement: 1,3 kg
Gewicht insgesamt: 12,8 kg
100-Hz-Hochpass (Trittschalllter) im Mikrofonkanal, unkomplizierte Verbindung über Multi-
pin-Verbinder (mehrpoliger Steckverbinder), Bluetooth
Schwarz (LDMAUI5GO100)
Weiß (LDMAUI5GO100W)
Subwoofer: 8,9 kg
Akku-Säulenelement: 1,3 kg
Distanzstück-Säulenelement: 0,9 kg
Lautsprecher-Säulenelement: 1,3 kg
Gewicht insgesamt: 12,4 kg
®
, Standby-Modus
POLSKIITALIANO
HERSTELLERERKLÄRUNGEN
HERSTELLERGARANTIE & HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-
DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf. Im Service Fall wenden Sie sich bitte an Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1,
(Gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit Mülltrennung) Dieses Symbol auf dem Produkt oder dazugehörigen
Dokumenten weist darauf hin, dass das Gerät am Ende der Produktlebenszeit nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden
darf, um Umwelt- oder Personenschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden. Bitte entsorgen Sie dieses Produkt getrennt von
简体中文繁體中文
anderen Abfällen und führen es zur Förderung nachhaltiger Wirtschaftskreisläufe dem Recycling zu. Als Privatkunde erhalten Sie Informationen zu
umweltfreundlichen Entsorgungsmöglichkeiten über den Händler, bei dem das Produkt erworben wurde, oder über die entsprechenden regionalen
Behörden. Als gewerblicher Nutzer kontaktieren Sie bitte Ihren Lieferanten und prüfen die ggf. vertraglich vereinbarten Konditionen zur Entsorgung
der Geräte. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderen gewerblichen Abfällen entsorgt werden.
CE-KONFORMITÄT
Hiermit erklärt die Adam Hall GmbH, dass dieses Produkt folgenden Richtlinien entspricht (soweit zutreffend):
R&TTE (1999/5/EG) bzw. RED (2014/53/EU) ab Juni 2017
Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU)
EMV-Richtlinie (2014/30/EU)
RoHS (2011/65/EU)
Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie unter www.adamhall.com.
Des Weiteren können Sie diese auch unter info@adamhall.com anfragen.
EG-KONFORMITÄTSERK LÄRUNG
Hiermit erklärt die Adam Hall GmbH, dass dieser Funkanlagentyp der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.adamhall.com/compliance/
Druckfehler und Irrtümer, sowie technische oder sonstige Änderungen sind vorbehalten!
26
FRANCAIS
VOUS AVEZ FAIT LE BON CHOIX!
Cet appareil a été développé et fabriqué en appliquant des exigences de qualité très élevées : il garantit des années de fonctionnement sans
problème. Grâce à de nombreuses années d‘expérience, LD Systems est un nom connu dans le domaine des produits audio haut de gamme. Veuillez
lire attentivement ce Manuel Utilisateur : vous apprendrez rapidement à utiliser votre appareil LD Systems de façon optimale.
Pour plus d‘informations sur LD Systems, visitez notre site Web, WWW.LD-SYSTEMS.COM
POUR UNE UTILISATION APPROPRIÉE UNIQUEMENT
Ce produit est destiné aux événements.
Il a été conçu pour les événements professionnels et n’est donc pas adapté à une utilisation domestique.
En outre, seules des personnes qualiées dans le domaine des technologies événementielles sont habilitées à utiliser ce produit.
Son utilisation doit respecter les données techniques énoncées et les conditions de fonctionnement pour lesquelles le produit a été prévu.
Toute responsabilité pour les dommages et les préjudices causés aux personnes et aux biens par des tiers est exclue si le produit n’est pas utilisé
comme prévu.
MESURES PRÉVENTIVES
1. Veuillez lire attentivement ce manuel.
2. Rangez tous les documents d‘information et d‘instructions en lieu sûr.
3. Veuillez suivre toutes les instructions
4. Observez tous les messages d‘avertissement N‘enlevez pas de l‘appareil les étiquettes de sécurité ou autres informations.
5. N‘utilisez l‘appareil que pour des applications et de la façon appropriées.
6. Utilisez exclusivement des pieds et des dispositifs de xation stables et adaptés lorsque l‘appareil est utilisé en installation xe. Assurez-vous que
les xations murales ont été montées correctement, et qu‘elles sont sécurisées. Vériez que l‘appareil est installé en toute sécurité, et qu‘il ne peut
pas tomber.
7. Lors de l‘installation, observez les règlementations de sécurité en vigueur dans votre pays.
8. N‘installez et n‘utilisez pas l‘appareil à proximité de radiateurs, d‘accumulateurs de chaleur, de fours ou de toute autre source de chaleur. Vériez
que l‘appareil est installé de façon à bénécier en permanence d‘un refroidissement efcace et qu‘il ne peut pas chauffer de façon excessive.
9. Ne placez aucune source de amme sur l‘appareil – par exemple, une bougie allumée.
10. Ne bloquez pas les ouïes d‘aération. Éviter toute exposition directe aux rayons du soleil !
11. Gardez une distance minimale de 20 cm autour et au-dessus de l‘appareil.
12. N‘utilisez pas l‘appareil à proximité immédiate d‘eau (à moins qu‘il ne s‘agisse d‘un appareil conçu pour une utilisation en extérieur – dans ce cas,
respectez les instructions correspondantes ci après) Ne mettez pas l‘appareil en contact avec des matériaux, des liquides ou des gaz inammables.
13. Vériez qu‘aucune projection ou liquide ne puisse s‘introduire dans l‘appareil. Ne posez sur l‘appareil aucun objet renfermant du liquide : vase,
verre d‘eau...
14. Vériez qu‘aucun petit objet ne puisse tomber à l‘intérieur de l‘appareil.
15. N‘utilisez avec cet appareil que des accessoires recommandés et approuvés par le fabricant.
16. N‘ouvrez pas l‘appareil, et n‘essayez pas de le modier.
17. Lors du branchement de l‘appareil, sécurisez le passage du câble secteur, an d‘éviter tout dommage ou accident, par exemple quelqu‘un qui
trébuche sur le câble.
18. Lors du transport, vériez que l‘appareil ne peut tomber, ce qui pourrait provoquer des dommages matériels et/ou corporels.
19. Si votre appareil ne fonctionne plus correctement, que de l‘eau ou des objets ont pénétré à l‘intérieur, ou qu‘il a été endommagé de quelque
façon que ce soit, éteignez-le immédiatement et débranchez sa prise secteur (s‘il s‘agit d‘un appareil alimenté). Cet appareil ne doit être réparé que
par un personnel autorisé.
20. Pour le nettoyage de l‘appareil, utilisez un chiffon sec.
21. Observez toutes les réglementations en vigueur dans votre pays pour mettre l‘appareil au rebut. Lorsque vous jetez l‘emballage de l‘appareil,
veuillez séparer plastique, papier et carton.
22. Les lms plastique doivent être mis hors de portée des enfants.
23. Veuillez noter que les changements ou modications n‘ayant pas été expressément approuvés par la partie responsable de la conformité
pourraient annuler le droit accordé à l‘utilisateur de faire fonctionner l‘équipement.
APPAREILS RELIÉS AU SECTEUR
24. ATTENTION : Si le câble de l‘appareil est muni d‘un l de terre, il doit être relié à une prise murale avec terre. Ne désactivez jamais la mise à la
terre d‘un appareil.
25. N‘allumez pas l‘appareil immédiatement s‘il a subi une grande différence de température ambiante (par exemple, lors du transport). L‘humidité
et la condensation pourraient l‘endommager. Ne mettez l‘appareil sous tension que lorsqu‘il est parvenu à la température de la pièce.
26. Avant de relier l‘appareil à la prise murale, vériez que la valeur et la fréquence de tension secteur sur laquelle il est réglé correspondent bien
à la valeur et à la fréquence de la tension secteur locale. Si l‘appareil possède un sélecteur de tension, ne le branchez sur la prise murale qu‘après
avoir vérié que la valeur réglée correspond à la valeur effective de la tension secteur. Si la che du cordon secteur ou du bloc adaptateur livré avec
votre appareil ne correspond pas au format de votre prise murale, veuillez consulter un électricien.
27. Ne piétinez pas le câble secteur. Assurez-vous que le câble secteur n‘est pas trop pincé, notamment au niveau de l‘arrière de l‘appareil (ou de son
adaptateur secteur) et de la prise murale.
28. Lors du branchement de l‘appareil, vériez que l‘accès au câble secteur ou au bloc adaptateur reste facile. Sortez la che secteur de la prise
murale dès que vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant un certain temps, ou si vous désirez nettoyer l‘appareil. Pour ce faire, tirez toujours sur la che
elle-même, ou sur le bloc secteur lui-même ; ne tirez jamais sur le câble. Ne manipulez jamais le câble secteur ou l‘adaptateur secteur avec des
mains mouillées.
ENGLISHFRANCAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
POLSKIITALIANO
简体中文繁體中文
27
29. N‘éteignez/rallumez pas l‘appareil rapidement plusieurs fois de suite : vosu risquez de réduire la longévité de ses composants internes.
30. CONSEIL IMPORTANT : Ne remplacez le fusible que par un fusible de même type et du même calibre. Si le fusible fond de façon répétée, veuillez
consulter un centre de réparations agréé.
31. Pour séparer complètement l‘appareil du secteur, débranchez le cordon secteur ou l‘adaptateur de la prise murale.
32. Si votre appareil est muni d‘un connecteur secteur verrouillable (Volex), il faut d‘abord déverrouiller le mécanisme avant d‘enlever le cordon secteur. Attention, lorsque vous retirez le câble secteur, à ne pas faire bouger l‘appareil, ce qui pourrait se traduire par un risque de chute, de blesser
quelqu‘un, ou tout autre dommage. Manipulez toujours le cordon secteur avec soin.
33. Débranchez la che secteur ou l‘adaptateur de la prise murale en cas d‘orage, ou si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant une longue période.
DEUTSCHENGLISHFRANCAIS
34. L’appareil ne peut pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées
ou un manque d’expérience et de connaissances.
35. On doit interdire aux enfants de jouer avec l’appareil.
36. Si le câble d’alimentation de l’appareil est endommagé, l’appareil ne peut pas être utilisé. Le cordon d’alimentation doit être remplacé par un
câble approprié ou un module spécial provenant d’un centre de service agréé.
ATTENTION :
Ne démontez jamais le couvercle de l‘appareil, vous risquez de recevoir un choc électrique. L‘appareil
ne renferme aucune pièce ni composant réparable ou remplaçable par l‘utilisateur. Ne conez
l‘entretien et la réparation qu‘à un personnel qualié.
Le pictogramme en forme de triangle équilatéral contenant un éclair terminé d‘une èche avertit l‘utilisateur de la présence d‘une
tension dangereuse à l‘intérieur de l‘appareil, tension susceptible de provoquer un choc électrique.
ESPAÑOL
Le pictogramme en forme de triangle équilatéral renfermant un point d‘exclamation signale à l‘utilisateur la présence d‘instructions
importantes concernant l‘utilisation ou l‘entretien de l‘appareil.
ATTENTION ! Ce symbole correspond à des surfaces chaudes. En cours de fonctionnement, certaines parties de l’appareil peuvent
devenir chaudes. Après utilisation, ne manipulez ou ne transportez l’appareil qu’au bout de 10 minutes de refroidissement.
POLSKIITALIANO
Attention ! Cet appareil est conçu pour une utilisation à une altitude maximale de 2000 m au-dessus du niveau de la mer.
Attention ! Ce produit ne convient pas à une utilisation dans les climats tropicaux.
ATTENTION ! NIVEAUX SONORES ÉLEVÉS SUR LES PRODUITS AUDIO
Cet appareil a été conçu en vue d‘une utilisation professionnelle. L‘utilisation commerciale de cet appareil est soumise aux réglementations et
directives en vigueur dans votre pays en matière de prévention d‘accident. En tant que fabricant, Adam Hall est tenu de vous avertir formellement
des risques relatifs à la santé. Risques provoqués par une exposition prolongée à des niveaux sonores élevés : Lors de l‘utilisation de ce produit, il
est possible d‘atteindre des niveaux de pression sonore (exprimés en dB SPL) élevés, susceptibles de provoquer des dommages auditifs irréparables
简体中文繁體中文
chez les artistes, les techniciens et le public. Évitez toute exposition prolongée à des niveaux de pression sonore élevés (supérieurs à 90 dB SPL).
SÉCURITÉ DE LA BATTERIE
1. Éloignez les pôles de la batterie des objets conducteurs tels que les clés, les bijoux ou d'autres matériaux. Cela pourrait entraîner un court-circuit
de la batterie et provoquer des blessures et des brûlures.
2. N'inversez jamais la polarité des contacts de la batterie.
3. Tenez la batterie à l'écart d'une chaleur excessive et de la lumière directe du soleil. Ne la posez pas sur ou dans des appareils de chauffage tels
que des micro-ondes, des fours ou des radiateurs. Les batteries peuvent exploser en cas de surchauffe.
4. N'essayez pas de modier ou de remanier la batterie, d'y introduire des corps étrangers, de l'immerger ou de la mettre en contact avec de l'eau
ou d'autres liquides. Cela pourrait entraîner un incendie, une explosion ou d'autres situations dangereuses.
5. Si la batterie fuit, assurez-vous que l'électrolyte n'entre pas en contact avec la peau ou les yeux. Toutefois, si cela se produit, rincez-les immédiatement à l'eau claire et consultez un médecin.
6. En cas de déformation, de coloration ou de surchauffe des batteries pendant le processus de charge ou le stockage, arrêtez immédiatement d'utiliser
l'appareil et retirez la batterie. Si vous continuez à utiliser l'appareil, la batterie peut fuir ou un incendie ou une explosion peut se produire.
7. Ne jetez pas les batteries au feu car elles pourraient exploser. Les batteries endommagées peuvent également exploser.
8. Éliminez les batteries usagées conformément aux prescriptions locales. Une utilisation non conforme de la batterie peut entraîner un incendie,
une explosion ou d'autres situations dangereuses.
28
9. Ne laissez pas les enfants ou les animaux mordre ou sucer la batterie. Cela pourrait provoquer des dommages ou une explosion.
10. Évitez d'écraser ou de perforer la batterie et ne la soumettez pas à des pressions élevées. Cela pourrait produire un court-circuit ou
une surchauffe.
11. Ne faites pas tomber l'appareil ou la batterie. La chute de l'appareil ou de la batterie, en particulier sur une surface dure, risque de
l'endommager.
12. Si la durée de veille de l'appareil diminue considérablement, remplacez la batterie.
13. Si l'appareil dispose d'une batterie intégrée non amovible, n'essayez pas de retirer la batterie, car vous risqueriez d'endommager l'appareil.
Pour remplacer la batterie, conez l'appareil à un centre de réparation agréé.
ENGLISHFRANCAIS
RECHARGE DE LA BATTERIE, FONCTIONNEMENT ET STOCKAGE DU SYSTÈME SONO
• Utilisez uniquement les appareils de charge adaptés pour recharger la batterie (appareils de charge du caissonMAUI5GO(100) et station de
chargeLDMAUI5GOCD).
• Pour charger l’élément de colonne avec la batterie intégrée, connectez l’élément de colonne au caisson (ou à la station de charge) et branchez-le sur le secteur. La batterie est chargée lorsqu’elle est allumée et lorsque le caisson est éteint.
• MAUI5GO: charge complète en trois heures environ.
• MAUI5GO100: charge complète en deux heures environ.
• Le système électronique de gestion des batteries assure une protection contre les surcharges et les décharges complètes.
• Ne chargez pas la batterie de colonne à des températures ambiantes inférieures à 0°C ou supérieures à 40°C.
• La température ambiante pendant le fonctionnement doit être comprise entre 0°C et 40°C.
• La température de stockage doit être comprise entre 0°C et 35°C.
• Chargez toujours entièrement la batterie après une décharge. Si la batterie n’est pas complètement chargée, sa capacité et sa durée de vie
seront réduites.
• Veillez à ce que la batterie du système sono soit complètement chargée avant de procéder au stockage de ce dernier.
• Si la colonne n’est pas utilisée pendant une période prolongée, chargez complètement la batterie tous les six mois.
• Pour prolonger la durée de vie de la batterie, il est recommandé de la recharger dès que
possible et de ne pas l’épuiser complètement lors de son fonctionnement.
• La durée de vie de la batterie peut être plus courte que prévu lorsqu’elle est utilisée dans un environnement froid.
• Stockez la colonne dans un endroit frais et sec pour des conditions de stockage optimales de la batterie.
DEUTSCH
ESPAÑOL
POLSKIITALIANO
29
简体中文繁體中文
INTRODUCTION
Dotés d’une conception parfaite, les produitsMAUI®5GO et MAUI®5GO(100) sont le système ultime pour un son cristallin et puissant partout. Le
système sono en colonne fonctionnant sur batterie est alimenté par un élément lithium-ion très performant qui fournit 5200mA h au MAUI®5GO
pour une durée de fonctionnement pouvant atteindre 20heures et 3200mA h au MAUI®5GO(100) pour une durée pouvant atteindre 12heures. Le
chargeur de batterie est intégré au caisson et une station de charge externe est disponible en option. Grâce à ses entrées pour microphone, inst-
ruments et signaux de ligne ainsi qu’à sa capacité de streaming stéréo Bluetooth®, le MAUI®5GO(100) est l’installation idéale pour les musiciens
de rue, pour la reproduction musicale et vocale lors d’événements privés et commerciaux ainsi que pour toutes les utilisations mobiles. Grâce à
DEUTSCHENGLISHFRANCAIS
son faible poids, le système composé de quatre éléments est très facile à transporter et peut être installé et prêt à l’emploi en quelques secondes
seulement grâce à des connecteurs multibroches spéciaux. La conguration en ligne source des haut-parleurs permet d’atteindre une portée extrêmement étendue. En outre, l’angle de dispersion large et l’incroyable insensibilité de l’installation à l’effetLarsen rendent superue l’utilisation
de haut-parleurs retours séparés. Pour une qualité sonore incomparable lors de tous types d’utilisation, l’installation en colonne est équipée du
moduleDSPLECC de LDSystems avec limitateur multibande, égaliseur, compresseur et ltre répartiteur. La mixette intégrée à quatre canaux offre
des potentiomètres de réglage du volume distincts pour les canaux d’entrée, le volume général et le caisson de graves ainsi qu’une amplication
variable des aigus, permettant un réglage sonore rapide et équilibré.
REMARQUES GÉNÉRALES
Le système de haut-parleurs du caisson LDMAUI5GO(100) doit être placé verticalement sur ses pieds et sur une surface plane avant sa mise en
service. N’utilisez jamais le système s’il est posé sur un chariot à roulettes, car le système risque de se mettre à bouger de façon incontrôlée, ce
qui peut provoquer des accidents et des dommages. An de garantir un refroidissement sufsant lors de l’utilisation, il convient de respecter
une distance minimale de 50cm entre la paroi arrière du caisson et d’autres éléments, comme un mur. Veuillez vous assurer que les connexions
ESPAÑOL
électriques et audio sont bien raccordées au système ainsi qu’aux autres appareils connectés comme les mixettes, les lecteursCD, etc. Utilisez
uniquement des câbles en parfait état ayant le diamètre adéquat, et déroulez toujours entièrement le rouleau de câble. Si nécessaire, utilisez des
passages de câble an d’éviter tout risque de chute ou de trébuchement lié à des câbles en vrac sur le sol. Ne posez jamais l’appareil directement
sur une arête. N’installez pas le caisson sur une table. Pour éviter tout crépitement lors de la mise sous tension des appareils raccordés, allumez
toujours le système en dernier, et éteignez-le en premier.
STRUCTURE
Le système de haut-parleurs LD MAUI 5 GO (100) se compose de quatre éléments:
POLSKIITALIANO
A
Caisson de graves avec électronique intégrée pour tous les composants du système, y compris le module de charge pour charger les batteries
et le connecteur pour les éléments de colonne sur le dessus.
B
Élément de colonne avec batterie intégrée, afchage du niveau de charge et connecteurs sur le dessus et en dessous.
C
Barre d'écartement avec connecteurs sur le dessus et en dessous.
D
Élément de colonne avec les haut-parleurs et le connecteur en dessous.
Après avoir installé le caisson de graves à l'emplacement souhaité, l'élément de colonne avec batterie intégrée et la barre d'écartement sont
enchés sur le caisson de graves, puis l'élément de colonne avec les haut-parleurs. Selon l'application, le système de haut-parleurs peut également
简体中文繁體中文
être utilisé sans barre d'écartement.
Le système de haut-parleurs MAUI 5 GO (100) peut fonctionner soit de manière indépendante du réseau électrique à l'aide de l'élément de colonne
avec batterie intégrée, soit être relié au réseau électrique. En cas de fonctionnement sur secteur, la batterie est automatiquement chargée. La
durée d'utilisation de manière indépendante du réseau électrique peut être prolongée à volonté en remplaçant les éléments de colonne avec bat-
terie vide par des éléments de colonne entièrement chargés disponibles en option. Le changement d'une batterie ne prend que quelques secondes
et le système est de nouveau opérationnel.
30
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.