USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D`UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D‘ USO
ALL IN ONE ARRAY SYSTEM
WITH 3-CHANNEL MIXER
LDMAUI28MIX
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
You‘ve made the right choice!
We have designed this product to operate reliably over many years. LD Systems stands for this with its name and
many years of experience as a manufacturer of high-quality audio products.
Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making optimum use of your LD Systems product
quickly.
You can find more information about LD SYSTEMS at our Internet site WWW.LD-SYSTEMS.COM
Introduction
The MIX version is the especially versatile variant of the MAUI28: expanded connection and control capabilities
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
make this compact PA-System the ideal all-round solution for solo entertainers, DJs, and presentations; the
elegant look is also suitable for permanent use in sophisticated surroundings.
An XLR-jack combo socket serves as the microphone input. The high-impedance jack input for instruments such
as a guitar, or the mini-jack for connecting MP3 players are activated with a slide switch. For mixers, computer,
and other line-level signal sources, e.g., keyboards, the LD MAUI28MIX system has RCA and combo sockets.
Of course, the various input channels can be used simultaneously. The channel volumes, master volume, and
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
subwoofer level can be adjusted individually using separate controls.
Reliable functioning is ensured by a built-in dual limiter and the protection circuit. The intelligent plug & play
design with special plug-in connectors makes the system extremely fast and simple to set up and take down.
The 5-way Class AB amplification drives the individual frequency ranges separately for perfectly balanced
reproduction with a homogenous, natural sound and wide dynamic range. The wide horizontal dispersion angle
of 120° and extremely high resistance to feedback make separate monitors unnecessary.
2
LDMAUI28MIX
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
COMPACT ACTIVE COLUMN PA SYSTEM
WITH BUILT-IN 3-CHANNEL MIXER
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
3
PREVENTIVE MEASURES:
1. Please read these instructions carefully.
2. Keep all information and instructions in a safe place.
3. Follow the instructions.
4. Observe all safety warnings. Never remove safety warnings or other information from the equipment.
5. Use the equipment only in the intended manner and for the intended purpose.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
6. Use only sufficiently stable and compatible stands and/or mounts (for fixed installations). Make certain that wall
mounts are properly installed and secured. Make certain that the equipment is installed securely and cannot fall down.
7. During installation, observ e the applicable safety regulations for your country.
8. Never install and operate the equipment near radiators, heat registers, ovens or other sources of heat. Make
certain that the equipment is always installed so that is cooled sufficiently and cannot overheat.
9. Never place sources of ignition, e.g., burning candles, on the equipment.
10. Ventilation slits must not be blocked.
11. Do not use this equipment in the immediate vicinity of water (does not apply to special outdoor equipment in this case, observe the special instructions noted below. Do not expose this equipment to flammable materials,
fluids or gases.
12. Make certain that dripping or splashed water cannot enter the equipment. Do not place containers filled with
liquids, such as vases or drinking vessels, on the equipment.
13. Make certain that objects cannot fall into the device.
14. Use this equipment only with the accessories recommended and intended by the manufacturer.
15. Do not open or modify this equipment.
16. After connecting the equipment, check all cables in order to prevent damage or accidents, e.g., due to
tripping hazards.
17. During transport, make certain that the equipment cannot fall down and possibly cause property damage and
personal injuries.
18. If your equipment is no longer functioning properly, if fluids or objects have gotten inside the equipment or
if it has been damaged in anot her way, switch it off immediately and unplug it from the mains outlet (if it is a
powered device). This equipment may only be repaired by authorized, qualified personnel.
19. Clean the equipment using a dry cloth.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
20. Comply with all applicable disposal laws in your country. During disposal of packaging, please separate
plastic and paper/cardboard.
21. Plastic bags must be kept out of reach of children.
FOR EQUIPMENT THAT CONNECTS TO THE POWER MAINS:
22. CAUTION: If the power cord of the device is equipped with an earthing contact, then it must be connected to
an outlet with a protective ground. Never deactivate the protective ground of a power cord.
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
23. If the equipment has been exposed to strong fluctuations in temperature (for example, after transport), do
not switch it on immediately. Moisture and condensation could damage the equipment. Do not switch on the
equipment until it has reached room temperature.
24. Before connecting the equipment to the power outlet, first verify that the mains voltage and frequency match
the values specified on the equipment. If the equipment has a voltage selection switch, connect the equipment to
the power outlet only if the equipment values and the mains power values match. If the included power cord or
power adapter does not fit in your wall outlet, contact your electrician.
25. Do not step on the power cord. Make certain that the power cable does not become kinked, especially at the
mains outlet and/or power adapter and the equipment connector.
26. When connecting the equipment, make certain that the power cord or power adapter is always freely
accessible. Always disconnect the equipment from the power supply if the equipment is not in use or if you want
4
SAFETY:
to clean the equipment. Always unplug the power cord and power adapter from the power outlet at the plug or
adapter and not by pulling on the cord. Never touch the power cord and power adapter with wet hands.
27. Whenever possible, avoid switching the equipment on and off in quick succession because otherwise this
can shorten the useful life of the equipment.
28. IMPORTANT INFORMATION: Replace fuses only with fuses of the same type and rating. If a fuse blows repeatedly, please contact an authorised service centre.
29. To disconnect the equipment from the power mains completely, unplug the power cord or power adapter
from the power outlet.
30. If your device is equipped with a Volex power connector, the mating Volex equipment connector must be
unlocked before it can be removed. However, this also means that the equipment can slide and fall down if
the power cable is pulled, which can lead to personal injuries and/or other damage. For this reason, always be
careful when laying cables.
31. Unplug the power cord and power adapter from the power outlet if there is a risk of a lightning strike or
before extended periods of disuse.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
Never remove the cover, because otherwise there may be a risk of electric shock. There are no user serviceable
parts inside. Have repairs carried out only by qualified service personnel.
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user
to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock.
The exclamation mark within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance instructions.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
CAUTION – HIGH VOLUME LEVELS WITH AUDIO PRODUCTS!
This equipment is intended for professional use. Therefore, commercial use of this equipment is subject to the
respectively applicable national accident prevention rules and regulations. As a manufacturer, Adam Hall is
obligated to notify you formally about the existence of potential health risks.
Hearing damage due to high volume and prolonged exposure: When in use, this product is capable of producing
high sound-pressure levels (SPL) that can lead to irreversible hearing damage in performers, employees, and
audience members. For this reason, avoid prolonged exposure to volumes in excess of 90 dB.
CAUTION! IMPORTANT INFORMATION ABOUT LIGHTING PRODUCTS
1. Do not look into the beam from a distance of less than 40 cm.
2. Do not stare into the beam for extended periods at short-to-medium distances.
3. Do not view the beam directly with optical instruments such as magnifiers.
4. Under some circumstances, stroboscopic effects may trigger epileptic seizures in sensitive individuals! For this
reason, persons who suffer from epilepsy should always avoid places where strobe lights are used.
POLSKI
ITALIANO
5
SETUP:
The LD Systems MAUI28MIX all-in-one array system
consists of the following three components:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
1. Subwoofer with integral electronics for all three
parts of the system and the multi-pin connector (see
Fig. 1) for the vertical array column.
2. The lower vertical array column with 8 x 3“
speakers and 2 multipin connectors, one each on the
top and bottom.
3. The upper vertical array column with 8 x 3“
speakers, the tweeter and a multipin connector on the
bottom.
Once the subwoofer is positioned in the room that
is to be filled with sound, the lower vertical array
column is plugged onto the subwoofer. Four sturdy
steel pins help ensure that the multipin connectors of
both speakers mate perfectly. Now the upper vertical
array column is simply plugged onto the lower column
according to the same principle. Special control
electronics use an LED to indicate that all parts of the
system are properly connected after the MAUI28MIX
array system is turned on.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
6
1
CONNECTIONS, CONTROLS AND INDICATORS:
910
1112
13
8
1
4
23
5
6
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
1415
7
POLSKI
ITALIANO
7
CONNECTIONS, CONTROLS, AND INDICATORS:
1
MIC INPUT
Balanced microphone input (XLR/ 6.3 mm jack combo) It is also possible to use an unbalanced microphone
cable (mono jack). The microphone input has a built-in 100Hz subsonic filter to suppress low-frequency noise.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
NOTE: There is no phantom power on the microphone input.
2
HI-Z INPUT
Input for acoustic or electric guitar. When using this input, Switch 4 must be set to the right-hand position
(HI-Z). This switches the channel to mono.
3
MP3 INPUT
3.5 mm jack input for MP3 players. When using this input, Switch 4 must be set to the left-hand position
(MP3). This switches the channel to stereo.
4
MP3 / HI-Z SWITCH
In the left-hand position, the MP3 input is active; in the right-hand position, the HI-Z input is active.
5
LINE INPUT (LEFT / RIGHT) UNBALANCED
Unbalanced line input (RCA) for connecting an external audio source (e.g., laptop).
6
LINE INPUT (LEFT / RIGHT) BALANCED
Balanced line input (XLR / 6.3 mm jack combo) for connection of an external audio source (e.g., mixer,
keyboard).
7
MIX OUTPUT (LEFT / RIGHT) BALANCED
This balanced stereo XLR output is independent of the main level and provides the mix signal from the
microphone, HI-Z / MP3, and line input signals.
8
MP3 / HI-Z
Volume control for the MP3 / HI-Z channel.
9
10
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
11
12
8
MIC
Microphone input volume control.
LINE
Line in volume control
SUB LEVEL
Sets the relative volume of subwoofer and column speakers.
MAIN LEVEL
Overall volume adjustment. The subwoofer volume is also adjusted in accordance with the preset on the SUB
LEVEL level control.
CONNECTIONS, CONTROLS, AND INDICATORS:
13
INDICATOR LEDs
ON: Lights up once the system is switched on and properly connected to the power mains.
LOCKED: Special control electronics use this LED to indicate that all parts of the system are properly connected
after the system is turned on.
SIGNAL: Lights up as soon as an audio signal is present.
LIMIT: Lights up if the system is operating in the clipping range. Brief flashing is not a cause for concern,
since the internal audio limiter compensates for over-modulation. Permanent illumination should be avoided
by reducing the volume.
PROTECT: Lights up when one of the power amplifier protection circuits is active. To protect the power
amplifiers and the speakers, the speaker outputs are deactivated in protect mode. Once the source of the
trouble has been eliminated (e.g., overloading), after a short time, the power amplifier returns to normal
status, the Protect LED goes out, and the system is operational again.
14
POWER SOCKET
IEC power socket with built-in fuse holder.
IMPORTANT INFORMATION: Replace the fuse only with a fuse of the same type and rating. If the fuse blows
repeatedly, please contact an authorised service centre.
15
POWER
Illuminated on / off switch. Before switching the system on or off, always adjust the volume to zero (Main
Level all the way to the left).
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
9
FREQUENCY ALLOCATION:
TWEETERS
8,000 Hz - 20,000 Hz
Passive crossover
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
UPPER MIDS/TREBLE
500 Hz - 20,000 Hz
MIDS
170 Hz - 1,300 Hz
MIDS
170 Hz - 900 Hz
LOWER MIDS
170 Hz - 600 Hz
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
SUBWOOFER
45 Hz - 170 Hz
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
The LD MAUI28MIX has a five-way crossover that ensures a clear,
dynamic, and balanced sound throughout the frequency spectrum.
The array configuration ensures improved sound field coverage and
an especially balanced dispersion pattern throughout the venue.
10
Recommended minimum distance 3m
POSITIONING:
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
With a seated audience, it is advisable to maintain a minimum distance of approx. 3 metres between the MAUI28MIX
and the first row of seats in order to provide the listeners with an optimal listening experience.
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
11
SETUP EXAMPLE:
Setting when connecting multiple MAUI28MIX column systems in a chain:
1. Using XLR cables, connect the MIX OUTPUT (LEFT / RIGHT) of the main unit to the LINE INPUT (LEFT / RIGHT)
of the auxiliary unit. Connect the first auxiliary unit to the second auxiliary unit in the same manner (etc.).
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
2. Set the LINE volume knob(s) of the auxiliary unit(s) to maximum (knob all the way to the right).
3. To obtain the same volume from all units, simply set the MAIN LEVEL control of the main unit and the MAIN
LEVEL control(s) of the auxiliary unit(s) to the same position at the desired volume.
Auxiliary unitMain unit
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
MAIN
LEVEL
MAIN
LINE
LEVEL
12
TROUBLESHOOTING:
PROBLEMDISPLAYSOLUTION
System is not operational
although it is switched on.
HI-Z input is in use, but the
guitar is inaudible, although
both the HI-Z and Main
Level knobs are turned up.
MP3 input is in use, but the
MP3 player is inaudible,
although both the MP3
and Main Level knobs are
turned up.
Microphone signal distorted.Reduce the microphone channel
Guitar/MP3 signal distorted.Reduce the guitar/MP3 channel volume
Power switch and power LED do not
light up.
Power switch, ON LED and Protect LED
light up.
Protect LED remains lit even after
reduction of the volume.
Switch 4 is in the left-hand position
(MP3).
Switch 4 is in the right-hand position
(HI-Z).
Check mains connection.
Disconnect the system from the
mains! Check the primary fuse of the
system and replace it if necessary. If
the fuse trips repeatedly, disconnect
the system from the power mains
and hand it over to an authorised
service centre.
System is overloaded. Reduce volume.
Protect LED goes out after a short
time; the system is operational again.
Internal fault. Turn of the system,
disconnect it from the power mains,
and hand it over to an authorised
service centre.
Reduce the volume of the guitar
channel and move the switch to the
right-hand position (HI-Z).
Reduce the volume of the MP3
channel and move the switch to the
left-hand position (MP3).
volume and increase the overall
volume (Main Level). Reduce the
volume of any additionally connected
audio source (e.g., keyboard) by the
same amount.
and increase the overall volume (Main
Level). Reduce the volume of any
additionally connected audio source
(e.g., keyboard, microphone) by the
same amount.
Reduce the volume of the audio
source (e.g., guitar, MP3 player) and
increase the channel and/or overall
volume.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
13
TROUBLESHOOTING:
PROBLEMDISPLAYSOLUTION
Signal from line input
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
distorted.
Overall signal distorted.Limit LED is always on.Reduce overall volume (MAIN LEVEL).
Reduce the line channel volume and
increase the overall volume (Main
Level). Reduce the volume of any
additionally connected audio source
(e.g., keyboard, microphone) by the
same amount.
Reduce the volume of the audio
source (e.g., mixer increase the
channel and/or overall volume.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
14
LDM28CB
Dolly for Maui28 and MAUI28MIX system
OPTIONAL ACCESSORIES:
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
LDM28SATBAG
Transport bag for MAUI28 and MAUI28MIX column speakers
POLSKI
ITALIANO
LDM28SUBPC
Transport bag for MAUI28 and MAUI28MIX subwoofer
15
SPECIFICATIONS:
Model name:LDMAUI28MIX
Product type:Complete PA System
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
Type:active
Colour:black
Max. SPL (continuous):115 dB
Max. SPL (peak):123 dB
Frequency response:45 Hz - 20,000 Hz
Dispersion angle (H x V):120° (horizontal)
Weight:35 kg
Subwoofer
Woofer size:2 x 8"
Woofer size:2 x 203 mm
Woofer magnet:ferrite
Woofer brand:custom made
Cabinet type:bass-reflex, v-design
Cabinet material:15 mm plywood
Cabinet surface:Dura Coat LX textured coating
Subwoofer dimensions (W x H x D):390 x 450 x 510 mm
Subwoofer features:Ergonomic milled handles, custom-made multi-pin
Mid/Hi System
Midrange size:16 x 3"
Midrange size:16 x 76 mm
Midrange magnet:neodymium
Midrange brand:custom made
Tweeter size:1"
Tweeter size:25 mm
Tweeter magnet:ferrite
Tweeter brand:custom made
Speaker inputs:1
Speaker input connections:Custom-made multi-pin
connector for vertical array
16
SPECIFICATIONS:
Mid/Hi system cabinet type:closed
Mid/Hi system cabinet material:aluminium
Mid/Hi system cabinet surface::Paint
Mid/Hi system dimensions (W x H x D):110 x 790 x 90 mm
Mid/Hi system features:Vertical array with 4-way amping and extremely broad
dispersion characteristic
Amplifier module
Amplifier:5-way Class A/B
Amplifier power system (RMS)400 W
Amplifier power system (peak)1600 W
Protection:dual limiter
Cooling system:aluminium heat sink
Controls:Main Level, Sub Level, Mic Level, Line Level, MP3 /
Hi-Z Level, Input Switch (Hi-Z / MP3), ON / OFF
Indicators:LEDs for: On, Locked, Signal, Limit, Protect
Power supply:transformer
Operating voltage:220 V AC - 240 V AC, 50 - 60 Hz
Power consumption (max.)600 VA
Line inputs:2
Line input connectors:XLR/ 6.3 mm jack combo, RCA
Microphone inputs:1
Microphone input connectors:XLR/ 6.3 mm jack combo
HI-Z inputs:1 (alternative to MP3 player input)
HI-Z input connectors:6.3 mm jack
MP3 player inputs:1 (alternative to HI-Z input)
MP3 player input connectors:3,5 mm stereo jack
Speaker outputs:1
Speaker output connections:Custom-made multi-pin
Other features:100-Hz high-pass filter in microphone channel
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
17
MANUFACTURER´S DECLARATIONS:
MANUFACTURER‘S WARRANTY
This warranty covers the Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer, and Cameo brands.
It applies to all products distributed by Adam Hall.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
This warranty declaration does not affect the statutory warranty claims against the manufacturer, but expands
them with additional warranty claims vis-a-vis Adam Hall.
Adam Hall warrants that the Adam Hall product that you have purchased from Adam Hall or from an Adam Hall
authorized reseller is free from defects in materials or workmanship under normal use for a period of 2 or 5 years
(please inquire on a product-by-product basis) from the date of purchase.
The warranty period begins on the date on which the product was purchased, proof of which must be produced
(through presentation of the invoice or the delivery note with the date of purchase) in the event of a warranty claim.
Should products of the brands named above be in need of repair within the limited warranty period, you are entitled
to warranty service according to the terms and conditions stated here.
During the Limited Warranty Period, Adam Hall will repair or replace the defective component parts or the product.
In the event of repair or replacement during the Limited Warranty Period, the replaced original parts and/or products become property of Adam Hall.
In the unlikely event that the product which you purchased has a recurring failure, Adam Hall has the right, at its
discretion, to replace the defective product with another product, provided that the new product is at least equivalent to the product being replaced with regard to the technical specifications.
Adam Hall does not warrant that the operation of this product will be uninterrupted or error-free. Adam Hall is not
responsible for damage that occurs as a result of your failure to follow the instructions included with the Adam Hall
branded product. The manufacturer‘s warranty does not cover – expendable parts (e. g., rechargeable batteries)
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
- products from which the serial number has been removed or with a serial number that has been damaged as a
result of an accident - damage due to improper use, user error or other external reasons
- damage to devices operated outside the usage parameters stated in the documentation included with the product
- damage due to the use of replacement parts not manufactured, sold or recommended by Adam Hall,
- damage due to modification or servicing by anyone other than Adam Hall.
These terms and conditions constitute the complete and exclusive warranty agreement between you and Adam
Hall regarding the Adam Hall branded product you have purchased.
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
18
MANUFACTURER´S DECLARATIONS:
LIMITATION OF LIABILITY
If your Adam Hall branded hardware product fails to work as warranted above, your sole and exclusive remedy
shall be repair or replacement. Adam Halls’ maximum liability under this limited warranty is expressly limited to
the lesser of the price you have paid for the product or the cost of repair or replacement of any components that
malfunction under conditions of normal use.
Adam Hall is not liable for any damages caused by the product or the failure of the product, including any lost
profits or savings or special, incidental, or consequential damages. Adam Hall is not liable for any claim made by
a third party or made by you for a third party.
This limitation of liability applies whether damages are sought, or claims are made, under this Limited Warranty
or as a tort claim (including negligence and strict product liability), a contract claim, or any other claim, and
cannot be rescinded or changed by anyone. This limitation of liability will be effective even if you have advised
Adam Hall or an authorized representative of Adam Hall of the possibility of any such damages, but not, however,
in the event of claims for damages in connection with personal injuries.
This manufacturer‘s warranty grants you specific rights; depending on jurisdiction (nation or state), you may be
be entitled to additional claims. You are advised to consult applicable state or national laws for a full determination of your rights.
REQUESTING WARRANTY SERVICE
To request warranty service for the product, contact Adam Hall or the Adam Hall authorized reseller from which
you purchased the product.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
EC DECLARATION OF CONFORMITY
The equipment marketed by Adam Hall complies (where applicable) with the essential requirements and other
relevant specifications of Directives 1999/5/EC (R&TTE), 2004/108/EC (EMC) und 2006/95/EC (LVD). Additional
information can be found at www.adamhall.com.
POLSKI
ITALIANO
19
MANUFACTURER´S DECLARATIONS:
PROPER DISPOSAL OF THIS PRODUCT
(Valid in the European Union and other European countries with waste separation)
This symbol on the product, or the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
be treated as household waste. This is to avoid environmental damage or personal injury due to uncontrolled
waste disposal. Please dispose of this product separately from other waste and have it recycled to promote
sustainable economic activity.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government
office, for details on where and how they can recycle this item in an environmentally friendly manner.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This
product should not be mixed with other commercial wastes for disposal .
ENVIRONMENTAL PROTECTION AND ENERGY CONSERVATION
Energy conservation is an active contribution to environmental protection. Please turn off all unneeded electrical
devices. To prevent unneeded devices from consuming power in standby mode, disconnect the mains plug.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
Adam Hall GmbH, all rights reserved. The technical data and the functional product characteristics can be subject
to modifications. The photocopying, the translation, and all other forms of copying of fragments or of the integrlity
of this user’s manual is prohibited.
20
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
21
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Sie haben die richtige Wahl getroffen!
Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Dafür steht LD Systems mit seinem Namen und der langjährigen Erfahrung als
Hersteller hochwertiger Audioprodukte.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von LD Systems schnell optimal
einsetzen können.
Mehr Informationen zu LD SYSTEMS finden Sie auf unserer Internetseite WWW.LD-SYSTEMS.COM
Einführung
Die MIX-Version ist die besonders vielseitige MAUI28-Variante: erweiterte Anschluss- und Regelmöglichkeiten
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
machen das kompakte PA-System zur idealen Allround-Lösung für Solo-Entertainer, DJs und Präsentationen; die
elegante Optik eignet sich auch zum festen Einsatz im anspruchsvollen Ambiente.
Eine XLR-Klinken-Combobuchse dient als Mikrofoneingang, der hochohmige Klinkeneingang für Instrumente
wie Gitarre, oder die Miniklinke zum Anschluss von MP3-Playern werden mit einem Schiebeschalter aktiviert.
Für Mischpulte, Computer und andere Signalquellen mit Line-Pegel, z.B. Keyboards, besitzt das LD MAUI28MIXSystem RCA- und Combobuchsen. Die Eingangskanäle können selbstverständlich gleichzeitig belegt werden,
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
ihre Lautstärke, die Systemlautstärke und der Subwoofer-Pegel können über eigene Regler individuell eingestellt
werden.
22
Für eine zuverlässige Funktion sorgen ein integrierter Dual Limiter und die Schutzschaltung, das intelligente Plug
& Play-Design mit speziellen Steckverbindern macht den Auf- und Abbau extrem schnell und unkompliziert. Die
5-Weg-Verstärkung in Class AB mit separater Ansteuerung der einzelnen Frequenzbänder erzielt eine perfekt
ausbalancierte Wiedergabe mit homogenem, natürlichen Klang und hoher Dynamik. Durch den weiten horizontalen Abstrahlwinkel von 120° und die extreme Rückkopplungsfestigkeit machen separate Monitore überflüssig.
LD MAUI28MIX
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
KOMPAKTES SÄULEN PA SYSTEM AKTIV
MIT INTEGRIERTER 3-KANAL MIXEINHEIT
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
23
SICHERHEITSHINWEISE:
1. Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch.
2. Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf.
3. Befolgen Sie die Anweisungen.
4. Beachten Sie alle Warnhinweise. Entfernen Sie keine Sicherheitshinweise oder andere Informationen vom Gerät.
5. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
6. Verwenden Sie ausschließlich stabile und passende Stative bzw. Befestigungen (bei Festinstallationen). Stellen
Sie sicher, dass Wandhalterungen ordnungsgemäß installiert und gesichert sind. Stellen Sie sicher, dass das
Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann.
7. Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
8. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder
sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt
wird und nicht überhitzen kann.
9. Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen auf dem Gerät.
10. Lüftungsschlitze dürfen nicht blockiert werden.
11. Betreiben Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser. Bringen Sie das Gerät nicht mit brennbaren
Materialien, Flüssigkeiten oder Gasen in Berührung.
12. Sorgen Sie dafür, dass kein Tropf- oder Spritzwasser in das Gerät eindringen kann. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Behältnisse wie Vasen oder Trinkgefäße auf das Gerät.
13. Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände in das Gerät fallen können.
14. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen Zubehör.
15. Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
16. Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle, z. B. durch
Stolperfallen zu vermeiden.
17. Achten Sie beim Transport darauf, dass das Gerät nicht herunterfallen und dabei möglicherweise Sach- und
Personenschäden verursachen kann.
18. Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Geräteinnere
gelangt sind, oder das Gerät anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der
Netzsteckdose (sofern es sich um ein aktives Gerät handelt). Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachperso-
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
nal repariert werden.
19. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch.
20. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung der Verpackung bitte Kunststoff und Papier bzw. Kartonagen voneinander.
21. Kunststoffbeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
BEI GERÄTEN MIT NETZANSCHLUSS:
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
22. ACHTUNG: Wenn das Netzkabel des Geräts mit einem Schutzkontakt ausgestattet ist, muss es an einer
Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden. Deaktivieren Sie niemals den Schutzleiter eines Netzkabels.
23. Schalten Sie das Gerät nicht sofort ein, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das
Gerät erst ein, wenn es Zimmertemperatur erreicht hat.
24. Bevor Sie das Gerät an die Steckdose anschließen, prüfen Sie zuerst, ob die Spannung und die Frequenz
des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen
Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät nur an die Steckdose an, wenn die Gerätewerte mit den Werten
des Stromnetzes übereinstimmen. Wenn das mitgelieferte Netzkabel bzw. der mitgelieferte Netzadapter nicht in
Ihre Netzsteckdose passt, wenden Sie sich an Ihren Elektriker.
25. Treten Sie nicht auf das Netzkabel. Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel speziell an der Netz-
24
SICHERHEITSHINWEISE:
buchse bzw. am Netzadapter und der Gerätebuchse nicht geknickt werden.
26. Achten Sie bei der Verkabelung des Geräts immer darauf, dass das Netzkabel bzw. der Netzadapter stets frei
zugänglich ist. Trennen Sie das Gerät stets von der Stromzuführung, wenn das Gerät nicht benutzt wird, oder
Sie das Gerät reinigen möchten. Ziehen Sie Netzkabel und Netzadapter immer am Stecker bzw. am Adapter und
nicht am Kabel aus der Steckdose. Berühren Sie Netzkabel und Netzadapter niemals mit nassen Händen.
27. Schalten Sie das Gerät möglichst nicht schnell hintereinander ein und aus, da sonst die Lebensdauer des
Geräts beeinträchtigt werden könnte.
28. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie Sicherungen ausschließlich durch Sicherungen des gleichen Typs und
Wertes. Sollte eine Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
29. Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, entfernen Sie das Netzkabel bzw. den Netzadapter aus
der Steckdose.
30. Wenn Ihr Gerät mit einem verriegelbaren Netzanschluss bestückt ist, muss der passende Gerätestecker
entsperrt werden, bevor er entfernt werden kann. Das bedeutet aber auch, dass das Gerät durch ein Ziehen am
Netzkabel verrutschen und herunterfallen kann, wodurch Personen verletzt werden und/oder andere Schäden
auftreten können. Verlegen Sie Ihre Kabel daher immer sorgfältig.
31. Entfernen Sie Netzkabel und Netzadapter aus der Steckdose bei Gefahr eines Blitzschlags oder wenn Sie das
Gerät länger nicht verwenden.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ACHTUNG:
Entfernen Sie niemals die Abdeckung, da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages besteht. Im Inneren des
Geräts befinden sich keine Teile, die vom Bediener repariert oder gewartet werden können. Lassen Sie Reparaturen ausschließlich von qualifiziertem Servicepersonal durchführen.
Das gleichschenkelige Dreieck mit Blitzsymbol warnt vor nichtisolierten, gefährlichen Spannungen
im Geräteinneren, die einen elektrischen Schlag verursachen können.
Das gleichschenkelige Dreieck mit Ausrufungszeichen kennzeichnet wichtige Bedienungs- und
Wartungshinweise.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
ACHTUNG HOHE LAUTSTÄRKEN BEI AUDIOPRODUKTEN!
Dieses Gerät ist für den professionellen Einsatz vorgesehen. Der kommerzielle Betrieb dieses Geräts unterliegt
den jeweils gültigen nationalen Vorschriften und Richtlinien zur Unfallverhütung. Als Hersteller ist Adam Hall
gesetzlich verpflichtet, Sie ausdrücklich auf mögliche Gesundheitsrisiken hinzuweisen.
Gehörschäden durch hohe Lautstärken und Dauerbelastung: Bei der Verwendung dieses Produkts können
hohe Schalldruckpegel (SPL) erzeugt werden, die bei Künstlern, Mitarbeitern und Zuschauern zu irreparablen
Gehör¬schäden führen können. Vermeiden Sie länger anhaltende Belastung durch hohe Lautstärken über 90 dB.
VORSICHT! WICHTIGE HINWEISE IN BEZUG AUF LICHT-PRODUKTE
1. Blicken Sie nicht aus Entfernungen von unter 40 cm in den Lichtstrahl.
2. Blicken Sie niemals längere Zeit aus kurzem bis mittlerem Abstand in den Lichtstrahl.
3. Blicken Sie niemals mit optischen Geräten wie Vergrößerungsgläsern in den Lichtstrahl.
4. Stoboskopeffekte können unter Umständen bei empfindlichen Menschen epileptische Anfälle auslösen! Epilepsiekranke Menschen sollten daher unbedingt Orte meiden, an denen Stroboskope eingesetzt werden.
POLSKI
ITALIANO
25
AUFBAU:
Das LD Systems MAUI28MIX All-in-one Array System
besteht aus folgenden 3 Komponenten:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
1. Subwoofer mit der integrierten Elektronik für alle 3
Systemteile und dem Multipin-Anschluss (siehe Bild 1)
für die Vertical-Array-Säule.
2. Die untere Vertical-Array-Säule mit 8 x 3“ Lautsprechern und 2 Multipin-Anschlüssen, je einer auf Ober- und
Unterseite.
3. Die obere Vertical-Array-Säule mit 8 x 3“ Lautsprechern,
dem Hochtöner und einem Multipin-Anschluss auf der
Unterseite.
Nach der Positionierung des Subwoofers in dem zu
beschallenden Raum wird die untere Vertical-Array-Säule
auf den Subwoofer aufgesteckt. 4 stabile Stahlstifte helfen
dabei, dass die Multipin-Stecker beider Boxen perfekt
ineinander greifen. Die obere Vertical-Array-Säule wird nun
einfach nach dem gleichen Prinzip auf die untere Säule
aufgesteckt. Die korrekte Verbindung aller Systemteile wird
nach dem Einschalten des MAUI28MIX Array-Systems
von einer speziellen Kontrollelektronik durch eine LED
(„Locked“) angezeigt.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
26
1
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE:
910
1112
13
8
1
4
23
5
6
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
1415
7
POLSKI
ITALIANO
27
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE:
1
MIC INPUT
Symmetrischer Mikrofoneingang (XLR / 6,3 mm Klinke Combo). Die Nutzung eines unsymmetrischen Mikrofonkabels
(Mono-Klinke) ist ebenfalls möglich. Der Mikrofoneingang verfügt über ein eingebautes 100Hz Trittsschallfilter um
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
störende tieffrequente Signalanteile zu unterdrücken.
HINWEIS: Am Mikrofoneingang liegt keine Phantomspeisung an.
2
HI-Z INPUT
Eingang für Akustik- oder E-Gitarre. Bei Nutzung dieses Eingangs, muss Schalter 4 auf Position rechts
gestellt sein (HI-Z). Der Kanal ist Mono geschaltet.
3
MP3 INPUT
3,5 mm Klinken-Eingang für MP3-Player. Bei Nutzung dieses Eingangs, muss Schalter 4 auf Position links
gestellt sein (MP3). Der Kanal ist Stereo geschaltet.
4
SCHALTER MP3 / HI-Z
Auf Position links gestellt ist der MP3 Eingang, auf Position rechts der HI-Z Eingang aktiv.
5
LINE INPUT (LEFT / RIGHT) UNSYMMETRISCH
Unsymmetrischer Line-Eingang (Cinch) zum Anschließen eines Zuspielgeräts (z.B. Laptop).
6
LINE INPUT (LEFT / RIGHT) SYMMETRISCH
Symmetrischer Line-Eingang (XLR / 6,3 mm Klinke Combo) zum Anschließen eines Zuspielgeräts (z.B.
Mischpult, Keyboard).
7
MIX OUTPUT (LEFT / RIGHT) SYMMETRISCH
Dieser symmetrische Stereo XLR Ausgang ist unabhängig vom Main Level und stellt das Mix-Signal aus
Mikrofon-, HI-Z / MP3- und Line Input-Signalen bereit.
8
MP3 / HI-Z
Lautstärkeregler für den MP3 / HI-Z Kanal.
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
10
11
12
28
9
MIC
Lautstärkeregler für den Mikrofoneingang.
LINE
Lautstärkeregler für den Line-Eingang.
SUB LEVEL
Einstellung des Lautstärkeverhältnisses von Subwoofer und Säulenlautsprecher.
MAIN LEVEL
Einstellung der Gesamtlautstärke. Die Subwooferlautstärke wird entsprechend der Voreinstellung am SUB LEVEL
Pegelsteller mitgeregelt.
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE:
13
ANZEIGE-LEDs
ON: Leuchtet auf, sobald das System eingeschaltet und korrekt am Stromnetz angeschlossen ist.
LOCKED: Die korrekte Verbindung aller Systemteile wird nach dem Einschalten des Systems von einer
speziellen Kontrollelektronik durch diese LED angezeigt.
SIGNAL: Leuchtet auf, sobald ein Audiosignal anliegt.
LIMIT: Leuchtet auf, sobald das System im Grenzbereich betrieben wird. Kurzzeitiges Aufleuchten ist dabei
unkritisch, da der interne Audio-Limiter Übersteuerungen ausregelt. Dauerhaftes Leuchten sollte durch
Absenken der Lautstärke vermieden werden.
PROTECT: Leuchtet auf, wenn eine der Schutzschaltungen im Verstärkermodul aktiv ist. Um Leistungsverstärker und Lautsprecher zu schützen, werden im Protect Modus die Lautsprecher abgeschaltet. Wird die
Fehlerquelle beseitigt (z.B. Überlast), kehrt die Endstufe nach kurzer Zeit in den Normalzustand zurück, die
Protect LED erlischt und das System ist wieder betriebsbereit.
14
NETZBUCHSE
IEC Netzbuchse mit integriertem Sicherungshalter.
WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs und mit
gleichen Werten. Sollte die Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
15
POWER
Beleuchteter Ein-/Ausschalter. Vor dem Ein- und Ausschalten stets die Gesamtlautstärke auf Null drehen (Main Level
auf Linksanschlag).
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
29
FREQUENZZUORDNUNG:
HOCHTÖNER
8.000 Hz - 20.000 Hz
Passive Weiche
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
OBERE MITTEN/HÖHEN
500 Hz - 20.000 Hz
MITTEN
170 Hz - 1.300 Hz
MITTEN
170 Hz - 900 Hz
UNTERE MITTEN
170 Hz - 600 Hz
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
SUBWOOFER
45 Hz - 170 Hz
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
Die 5-Wege Frequenzweiche der LD MAUI28MIX sorgt über das
gesamte Frequenzspektrum hinweg für ein klares, dynamisches
und ausgewogenes Klangbild. Durch die Array-Anordnung wird eine
bessere Schallfeldabdeckung und ein besonders ausgeglichenes
Abstrahlverhalten am gesamten Veranstaltungsort gewährleistet.
30
Loading...
+ 94 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.