ENGLISH Directions for Use
ESPAÑOL Instrucciones de utilización
ITALIANO Instruzioni per l’Uso
FRANÇAIS Mode d’emploi
DEUTSCH Gebrauchsanweisung
NEDERLANDS Handleiding
NORSK Bruksanvisning
SVENSKA Bruksanvisning
SUOMI Käyttöohje
CHINESE
JAPANESE
KOREAN
www.laerdal.com
E
Items Included:
(1) Full-Body Female Manikin(1) Articulating Blood Pressure Training Arm (Nursing Anne SimPad)(1) Articulating Female Multi-Venous IV Training Arm (1) Hospital Gown(1) Male Genitalia(1) Female Genitalia(3) Urinary Valves(3) Anal Valves(1) Simulated Blood Concentrate(1) 100 cc Syringe(1) Manikin Lubricant (1)
Assembly Tool Kit
Wig pictured on front cover, not included
Optional Accessories
Nursing Anne Modules:
(1) Breast Exam Module, with interchangeable abnormalities (1) Mastectomy Module with staples and drain(1) Fundus Module with interchangeable uteri
Wound Care & Assessment Set:
(1) Abdominal Incision Module with Painted Sutures(1) Abdominal Incision Module with Staples and Penrose Drain(1) Abdominal Incision Module with Nylon Sutures
and Penrose Drain(1) Abdominal Subcutaneous Heparin and Insulin Injection Module (1) Abdominal Packing Module(1) Infected Colostomy Stoma(1) Ventro-Gluteal and Gluteal Decubitus Ulcer Modules (1) Below Knee Amputation Stump(1) Thigh Packing and Irrigation Module(1) Thigh Suture Module(1) Thigh Debridement Module
(1) Full-Body Female Manikin(1) Articulating Blood Pressure Training Arm (Nursing Anne SimPad)(1) Articulating Female Multi-Venous IV Training Arm (1) Hospital Gown(1) Male Genitalia(1) Female Genitalia(3) Urinary Valves(3) Anal Valves(1) Simulated Blood Concentrate(1) 100 cc Syringe(1) Manikin Lubricant (1)
Assembly Tool Kit
Wig pictured on front cover, not included
Optional Accessories
Nursing Anne Modules:
(1) Breast Exam Module, with interchangeable abnormalities (1) Mastectomy Module with staples and drain(1) Fundus Module with interchangeable uteri
Wound Care & Assessment Set:
(1) Abdominal Incision Module with Painted Sutures(1) Abdominal Incision Module with Staples and Penrose Drain(1) Abdominal Incision Module with Nylon Sutures
and Penrose Drain(1) Abdominal Subcutaneous Heparin and Insulin Injection Module (1) Abdominal Packing Module(1) Infected Colostomy Stoma(1) Ventro-Gluteal and Gluteal Decubitus Ulcer Modules (1) Below Knee Amputation Stump(1) Thigh Packing and Irrigation Module(1) Thigh Suture Module(1) Thigh Debridement Module(1) Varicose Vein Leg with Stasis Ulcer(1) Diabetic Foot Module
Skills Taught:
•Basicpatienthandling
•Denture
care
•Oralhygiene
•
•Eye
andearirrigation(simulated)
•NGTubeinsertion,caremedicationadministration and removal
•Tracheostomycareand suctioning
•Bloodpressureskills (When used with SimPad)
•IV
careandmanagement
Caution: Latex
This product contains Natural Rubber latex which may cause
allergic reactions when in contact with humans.
Please contact Laerdal Customer Service
for more information on Replacement Parts in other skin tones.
E
NGLISH
ENGLISH
The product, when carrying the CE-mark, is in compliance with essential CE requirements and other relevant provisions of council directive 1999/5/EC.
•Lavage/Gavage
Oral and nasal Intubation
.
Table of Contents
Items Included .......................................................1
Attaching Nursing Anne Modules to Manikin ............................5
Care and Maintenance ................................................6
Replacement Parts ...................................................6
This product contains Natural Rubber latex which may cause
allergic reactions when in contact with humans.
Please contact Laerdal Customer Service
for more information on Replacement Parts in other skin tones.
The product, when carrying the CE-mark, is in
compliance with essential CE requirements and other
relevant provisions of council directive 1999/5/EC.
Nursing Anne 1 Laerdal
Caution: Latex
Items Included:
(1) Full-Body Female Manikin
(1) Articulating Blood Pressure Training Arm (Nursing Anne SimPad)
(1) Articulating Female Multi-Venous IV Training Arm
(1) Hospital Gown
(1) Male Genitalia
(1) Female Genitalia
(3) Urinary Valves
(3) Anal Valves
(1) Simulated Blood Concentrate
(1) 100 cc Syringe
(1) Manikin Lubricant
(1) Assembly Tool Kit
Wig pictured on front cover, not included
Optional Accessories
Nursing Anne Modules:
(1) Breast Exam Module, with interchangeable abnormalities
(1) Mastectomy Module with staples and drain
(1) Fundus Module with interchangeable uteri
Wound Care & Assessment Set:
(1) Abdominal Incision Module with Painted Sutures
(1) Abdominal Incision Module with Staples and Penrose Drain
(1) Abdominal Incision Module with Nylon Sutures and Penrose Drain
(1) Abdominal Subcutaneous Heparin and Insulin Injection Module
(1) Abdominal Packing Module
(1) Infected Colostomy Stoma
(1) Ventro-Gluteal and Gluteal Decubitus Ulcer Modules
(1) Below Knee Amputation Stump
(1) Thigh Packing and Irrigation Module
(1) Thigh Suture Module
(1) Thigh Debridement Module
(1) Varicose Vein Leg with Stasis Ulcer
(1) Diabetic Foot Module
Skills Taught:
• Basic patient handling
• Denture care
• Oral hygiene
• Oral and nasal Intubation
• Eye and ear irrigation (simulated)
• NG Tube insertion, care medication administration and removal
• Lavage/Gavage
• Tracheostomy care and suctioning
• Blood pressure skills (When used with SimPad)
• IV care and management
• Subcutaneous and intramuscular injection
• Oxygen delivery procedures
• Ostomy irrigation and care
• Catheterization skills
• Enema simulation
• Colonic irrigation
• Wound assessment and care
• Bandaging and dressing
• Post-surgical mastectomy-care procedures
• Recognition of breast disorders, their sizes and relative locations
• Practice of fundus massage skills
• Auscultation and recognition of normal and abnormal heart,
breath and bowel sounds and fetal tones
(When used with SimPad)
E
Nursing Anne Advanced is a full-body, lifelike vinyl manikin
designedtoteach all skills from basic patient handling to advanced
nursing, including the measurement of noninvasive blood pressure and
the auscultation and recognition of normal and abnormal heart, lung and
bowel sounds and fetal tones.
The manufacturing quality of this simulator should provide many sessions
of training when reasonable care and maintenance are practiced.
Intubation –
The following equipment is recommended:
a. Endotracheal tube, size 7.5 ID or smaller
b. Manikin Lubricant or liquid soap
c. 10 ml syringe
d. Laryngoscope blade, size #2 or #3 straight or curved.
e. Laryngoscope handle
f. NG Tube, size 16 French
Laerdal Recommends:
IV Injections – 22 gauge needle, or smaller
Tracheostomy Tube – Size 6
NG Tube – Size 16 French
Endotracheal Tube – 7.5 or smaller
Laryngoscope Blade - Size #2 or #3, straight or curved blade
Urethral Catheter – 16 French
Enema Simulation – 7 mm
Teeth –
To remove: Grasp firmly and lift.
Insert and remove bottom teeth first when performing denture care.
To reinsert both sets:
a. Begin on one side and work around, aligning ridges with
corresponding grooves in jaws.
(Dusting with baby powder is helpful.)
b. Press firmly into place.
Carotid Pulse –
To generate a carotid pulse, use the hand held red bulb located on the
right axillary side of manikin. Firmly squeeze bulb while palpating for
pulse at carotid site.
Tracheostomy Plug –
The tracheostomy plug may be
removed by grasping firmly, then
lifting up and out. To replace,
press into hole. (Photo 1)
Tracheostomy Care –
1. Mix solution of 1/2 cup mild liquid detergent and
1/2cup water.
2. Remove lungs.
3. Pour mixture into simulated lungs.
4. Fill lungs to a level where suction catheter will pick up mixture.
5. Reattach lungs at connector.
Photo 1
Remove trach plug prior to insertion of intubation tubes.
Intubation tubes and airway passages should be sprayed with
manikin lubricant or lubricated with liquid soap prior to intubation.
Lungs –
Lungs may be removed from bronchial tubes by unscrewing them at the
connector site. To replace, reverse procedure.
Stomach Reservoir –
Stomach reservoir attaches to esophagus with a connector. To fill
reservoir with water, use 100 cc syringe.
Dusting with talcum powder is helpful in replacing belly plates.
Belly Plate with Multi-Sounds –
To remove:
1. Apply pressure to center of plate.
2. Work your fingers under edge of plate while lifting.
3. Disconnect bowel sound speaker connector to release plate.
To insert:
1. Position plate over cavity.
2. Reconnect bowel sound speaker.
3. Work plate edges into groove on pelvis cavity.
Belly Plate with Colostomy Stoma –
To remove:
1. Apply pressure to center
of plate.
2. Work fingers under edge
while lifting.
(Photo 2)
To insert:
1. Attach valve and genitalia.
2. Work plate edges into pelvis cavity.
The belly plate with colostomy also contains the urinary reservoir
and colostomy stoma.
Photo 2
The consistency of the solution approximates the mucus normally
suctioned in a tracheostomy patient.
We recommend a size 6 tracheostomy tube. Opening will
accommodate other sizes, but a size 6 is usually most suitable.
Drain and air-dry lungs immediately after each use.
NG Tube Placement –
This manikin features an esophagus and stomach reservoir for practice
of NG tube insertion and skills such as lavage and gavage.
For best results, lubricate the tube with either silicone spray
or liquid detergent prior to NG or OG tube insertion.
Laerdal 2 Nursing Anne
To fill reservoir:
a. Remove colostomy stoma.
b. Fill with fluid.
c. Gently reinsert stoma.
Make sure genitalia and urinary connectors are in place
prior to filling.
Injection Pads –
a. To remove, squeeze pad with fingers and pull.
b. To replace, squeeze pad and insert in opening.
Dusting with talcum powder is helpful in replacing belly plates.
Injection pads may be injected with water. Foam should be removed
from pads immediately following training. Squeeze out fluid and air dry.
Waist, Knee and Ankle Joints –
These joints are connected with a bolt and lock nut.
To remove, unscrew lock nut and pull bolt from joint.
Segments will now easily disconnect.
Attachment hardware is located in envelope inside carton.
Arms –
Arms are attached with a 4 1/2” long bolt, three washers, a spring and
a wing nut.
To attach:
1. Unfasten chest skin from
shoulders.
2. Pull skin back to expose
chest cavity.
3. Locate hole in shoulder.
4. Remove deltoid injection pad
from arm by squeezing skin
in center of pad while pulling.
5. Slide small washer over bolt.
6. Insert bolt through hole in arm
and hole in manikin’s shoulder.
7. Add large washer, spring,
another large washer and wing nut
to bolt inside manikin’s chest. (Figure 1)
8. Use a screwdriver to hold bolt steady while tightening wing nut.
Figure 1
6. Slide large washer and wing nut over bolt.
7. Use screwdriver to hold bolt while tightening wing nut inside pelvis.
(Figure 2)
To remove legs, reverse procedure.
Figure 2
IV Arm – Multiple Venipuncture sites:
• Dorsal Veins of Hand (3)
• Antecubital
- Cephalic Vein
- Median Vein
- Basilic Vein
A 22 gauge needle or smaller is recommended
to extend the life of the IV Arm.
When using an IV catheter, lubricate with manikin lubricant
for easier insertion.
Directions for Use:
1. Attach IV bag to IV tubing.
2. Attach IV tubing to either vein.
3. Allow fluid to flow through arm and out other vein.
4. Clamp o flow of water from open vein.
The arm is now ready to practice venipuncture.
When excessive leaking occurs at puncture sites, either a new vein
system or skin should be installed to reduce loss of fluid.
We recommend working at a sink when replacing the skin
and vein system.
E
To remove arms, reverse procedure.
Legs –
Legs are attached with a 6” long bolt, a spring, a large washer, a small
washer and a wing nut.
Attachment hardware is located
Replacing Skin and Veins:
1. Remove skin:
If replacing skin and veins, cut o skin. This can be done with a sharp
knife, scalpel or scissors. (Figure 3) When finished, discard skin. (Figure 4)
in envelope inside carton.
Figure 3
To attach:
1. Remove belly plate and colon reservoir from manikin
to locate hole in hip.
2. Remove thigh injection pad from leg by squeezing skin
in center of pad while pulling.
3. Slide spring and small washer over bolt.
4. Insert bolt through hole in thigh.
5. Insert bolt through hole in pelvis.
Nursing Anne 3 Laerdal
Figure 4
Replacing veins: (Keeping skin)
1. Lubricate inside of skin with liquid detergent; let it flow down
into the finger area.
2. Begin at top of arm and slowly pull skin down and o of arm.
Do not roll, as that will cause skin to bind.
3. Remove tubing from track in mandrel. Glue may need
to be scraped away to allow removal.
4. Rinse and dry vein grooves well and swab with alcohol.
Be sure to remove any excess glue.
5. Place new veins along grooves, (Figure 5) spot gluing
as needed. (We recommend a fast-drying glue.)
Figure 5
Genitalia:
Both male and female genitalia have been provided for urinary
catheterization and enema training procedures.
Tube-like valves, with a screw cap on one end, connect urethra and anus
to corresponding reservoirs. This cap must be connected to genitalia
openings. Soft vinyl end of connector is attached to urinary and anal
reservoirs with a white clamp. (Long valve connects urinary reservoir;
short valve connects anal reservoir.)
Pelvic support pin must
be removed and replaced
immediately when assembling
and disassembling genitalia.
(Figure 6)
Figure 6
6. Generously lather arm mandrel with liquid soap.
Heat arms skins before replacing on mandrel.
This can be done with a blow-dryer.
7. Slide hand into skin.
8. Work skin over fingers, as with a glove.
9. Work arm skin up, over mandrel.
SimPad Connection
1. Connect Nursing Anne to
Link Box, via cable located on
back of manikin. (Photo3).
For some manikins the
adapter cable supplied with
SimPad may have to be used.
2. Connect clear tubing exiting
manikin together with the
cable.
See SimPad DFU for complete
Heart, Breath and Bowel Sound
Auscultation.
Blood Pressure Arm –
1. Place Blood Pressure Cu
on arm.
2. Attach tubing on cu
to clear tube,
located underneath
Nursing Anne’s arm.
(Photo 4)
Photo 4
Photo 3
Pelvic support pin must be replaced.
Failure to replace pin will result in pelvic spread.
If this occurs, the genitalia module will no longer fit
properly in the manikin.
To disassemble:
1. Lift up on belly plate.
2. Pull upper portion of genitalia back to remove pelvic
support pin.
3. Belly plate, genitalia with connectors, and colon reservoir
may now be removed simultaneously.
To assemble:
(Photos 5, 6 & 7)
1. Screw both valves onto genitalia. When attaching valves, be sure
alignment of genitalia, urinary reservoir (belly plate) and colon
reservoir are as illustrated in Figure 7.
2. Lift up on edge of belly plate.
3. Pull down upper portion of genital.
4. Insert into pelvic cavity.
5. Replace the pelvic support pin.
6. Press belly plate into position.
Long valve connects urinary reservoir;
short valve connects anal reservoir.
Figure 7
See SimPad DFU for complete
Blood Pressure operating procedures.
Do not insert needles into blood pressure arm.
Photo 5
Slide tube to meet ridge
on connector.
Photo 6
Area where clamp
is placed.
Auscultation of Heart, Breath and Bowel Sounds and
Fetal Tones – See SimPad DFU for complete operating procedures.
Photo 7
Apply clamp and squeeze
to tighten.
Laerdal 4 Nursing Anne
Colon Reservoir –
Colon reservoir inserts into pelvic
cavity with narrow end downward
and connector pointing outward.
This connector attaches reservoir
to anal valve on genitalia.
(Photo 8)
Reservoir should be removed from
manikin, inverted, drained and
completely air-dried before storing.
Urinary Catheterization and Enema Simulation –
Photo 8
To remove legs:
1. Remove abdominal plate by pulling up on its edges.
2. Remove genitalia and all internal attachments, reservoirs and
pelvic pin. (If using sounds abdominal plate, detach cable.)
3. Remove thigh injection pad by squeezing skin in center of pad
while pulling.
4. Locate wing nut on inside of pelvis.
5. Using screwdriver to hold bolt in place,
twist and remove wing nut.
6. Remove spring and small washer from bolt.
(Figure 8)
7. Remove bolt from thigh and pelvis.
E
Catheters should be well lubricated with manikin lubricant or full
strength liquid soap prior to using.
After several uses, catheter may “hang” when water has washed away
lubricant, causing friction and binding. If this occurs, generously
lubricate a catheter and insert into urethra several times.
If catheter hangs during removal, work it with an “in and out” motion.
Use warm water in reservoirs when possible to keep soap from clogging
the catheters. Make sure reservoirs are well drained of all water before
disconnecting valves.
Check List for Valves That May Leak:
a. Do valve connections have an O-ring?
b. Does the white clamp t rmly against base of valve?
c. Are valves attached correctly?
d. If valves are attached correctly, are they properly connected to
reservoirs and to genitalia?
A size 16 French catheter is suggested for urethral catheterization.
Size 7mm catheter is suggested for enema simulation.
Troubleshooting –
What can I do if my manikin develops a pelvic spread?
Cinch pelvis with a belt and heat with a hair dryer to soften, cinching as
you heat. Insert pin, leaving belt in place until cool.
What do I do if my connectors leak?
Make sure C-clamps are squeezed tightly into place and connectors are
screwed on tightly.
What can I do if I can’t remove my catheter?
Make sure the cu is deflated.
Attaching Nursing Anne Modules to Manikin:
Fundus Skills Module - Legs, internal components and genitalia must be
removed from pelvis.
Applying baby powder to skin and modules will assist
in attachment and removal.
Figure 8
To attach Fundus Module:
Fundus skinSymphysis PubisGenitalia
Urinary BladderConnectorFundus Foam Bottom
1. Apply baby powder to pelvis and inner fundus skin.
2. Remove silicone straps from cut portion at back of fundus skin.
3. Slide skin up and over pelvis, with slit and straps positioned
on posterior side of manikin.
4. Reattach legs. (Legs must be reattached at this point, without
proceeding further with fundus upgrade assembly.) When
reattaching legs, make sure to leave space in between thigh
and skin to allow for leg articulation without rubbing against
fundus skin.
5. Pull fundus skin partially down pelvis, exposing internal
pelvic area.
6. Place fundus foam bottom inside pelvis.
7. Using connectors, connect genitalia to urinary reservoir.
8. Place genitalia/urinary reservoir inside pelvis. This must be done
from the genitalia area. Go through
the genitalia opening to
8.9.
place the reservoir and
genitalia. (Photo 9)
9. Place symphysis pubis
pelvic pin. This replaces
the pelvic pin already
located in the manikin.
(Photo 9)
10. Pull fundus skin up and
attach three (3)
tabs at back.
11. Insert “firm” or “boggy”
fundus ball.
Photo 9
Nursing Anne 5 Laerdal
Mastectomy Module:
1. Remove chest skin from female manikin by detaching
at shoulders and back of torso.
2. Place mastectomy module with single foam breast insert
over torso.
3. Reattach at shoulders and back of torso.
Breast Exam Module:
Caution!
Misuse could result in damage to this module.
1. Remove chest skin from female manikin by detaching
at shoulder and along back of torso.
2. Apply powder to back of nodules, back of breasts and inside
tunnels. Nodules with pegs are to be fitted in the chest plate;
nodules with out pegs may be inserted into tunnels on back
of breasts. Do not use sharp instruments to insert
or remove nodules from breasts!
3. Position breasts on plate. Nodules on back of breast will align
with grooves in chest plate when positioned correctly.
4. Reattach chest skin.
Care and Maintenance –
1. Clean with mild soap and water; do not submerse manikin or
parts in cleaning fluids or water. Apply a light coat of talcum
powder to the face and chest skin to achieve skin-like feeling.
2. Use only on clean surface. Avoid felt tipped markers, ink pens,
acetone, iodine or other staining products and avoid placing
the manikin on newsprint or inked lines of any kind.
3. To ensure longevity, each manikin should be cleaned after each
training session and a general inspection should be conducted
regularly.
4. Modules and all other parts should be drained and air-dried
thoroughly before storage and disinfected when needed.
After use of injection pads (use water only), accumulated water
should be squeezed out. Do not store wet foam pads in the
skin. To prevent mildew or mold, pads can be soaked in a mild
solution of disinfectant and water or bleach and water.
Squeeze excess solution from pads, allow them to dry, then
store or reinsert in manikin.
5. Articulating parts will benefit from a light application of talcum
powder prior to training sessions.
6. Store properly between teaching sessions.
Replacement Parts:
Product Number: Description:
380471 Plug, Belly plate-Adult
380475 Pin, Pelvis
380600 Leg Assembly, Left Adult
380650 Leg Assembly, Right Adult
381402 Pad Assembly, Deltoid Injection Adult
381403 Stoma, Infected Colostomy
381404 Stump, Left Lower Leg
381410 Foot, Diabetic Right Adult
381411 Pad, Thigh Packing Adult
381412 Pad, Thigh Sutured Adult
381413 Leg, Varicose Lower Right Adult
381417 Pad, Thigh Debridement Adult
200-02050 Cu Assembly, Blood Pressure
300-00150 Pad Assembly, Thigh Injection Adult
300-00450 Valve/Clamp Set, Anal Adult Hosp Urin/Anal CVK
300-00550 Valve/Clamp Set, Urinary Hosp Adult
300-00650 Lubricant, Manikin-4 oz Bottle W/Sprayer
300-00750 Blood, Simulated-4 oz Red
300-00850 Plug, Tracheostomy
300-00950 Denture Set, Upper/Lower Adult
300-01850 Teeth, Upper-Adult
300-01950 Teeth, Lower-Adult
300-02050 Belly plate Assembly, Hosp w/Speakers Adult
300-02150 Belly plate Assembly, Hosp 3 Hole Adult
300-02250 Reservoir Assembly, Colon Hosp Adult
300-02950 Thigh, Right Adult
300-03050 Leg, Lower Right Adult
300-03150 Foot, Right Adult
300-03250 Thigh, Left Adult
300-03350 Leg, Lower Left Adult
300-03450 Foot, Left Adult
300-03550 Belly plate, Packing Adult
300-03650 Belly plate Sutured Adult
300-03850 Genitalia Assembly, Adult Male
300-03950 Genitalia Assembly, Adult Female
300-04250 Hardware Set, Adult Manikin-Legs/Arms to Body
300-04350 Hardware Set, Adult Manikin-Pelvis/Torso
300-04550 Belly plate Assembly, Suture/Drain Hosp Adult
300-04850 Gown, Hospital-Back Tie
300-04950 Stoma, Soft Style w/Thru Hole
325-00150 Pad Assembly, Ventral Gluteal Injection Adult Female
325-00250 Pad Assembly, Gluteal Injection Adult Female
325-00350 Kit, Skin/Vein Adult Female Multi-Venous IV Arm
325-00450 Module, Fundus Skills and Assessment-Nursing Anne
325-00550 Wound Set, Care and Assessment Adult Female
325-00650 Module, Mastectomy-Nursing Anne
325-00750 Module, Breast Exam-Nursing Anne
325-00850 Head Assembly, Female-Advanced Intubation Head
325-00950 Lung Assembly, Small-Adult Intubation Head
325-01150 Genitalia, Blank-Adult Female
325-01250 Arm Assembly, Blood Pressure
325-01350 Arm Assembly, Right Plain Adult Female
325-01450 Arm Assembly, Left Plain Adult Female
325-01550 Arm, Upper Left Plain Female
325-01650 Forearm, Left Plain w/Hand Female
325-01750 Arm, Upper Right Plain Female
325-01850 Forearm, Right Plain w/Hand Female
325-01050 Chest plate Assembly, Hospital Adult Female
325-02050 Skin Assembly, Chest-Hospital Adult Female
325-02150 Insert, Breast Foam-Left
325-02250 Insert, Breast Foam-Right
325-02350 Pad, Dorsal Gluteal Ulcer Adult Female
325-02450 Pad, Ventral Gluteal Ulcer Adult Female
325-02550 Torso Assembly, Hospital Adult Female
325-02650 Pelvis, Hospital w/o Bridge Adult Female
325-02750 Reservoir Assembly, Stomach Hospital Adult Female
325-03650 Chest Skin (No ECG)
325-03450 Chest Skin (Spacer Style)
325-03550 Retrofit Kit (Chest Skin Spacer Style)
375-51001 Arm, Female Multi-Venous IV Training
(1) Full-Body Female Manikin(1) Articulating Blood Pressure Training Arm (Nursing Anne SimPad)(1) Articulating Female Multi-Venous IV Training Arm (1) Hospital Gown(1) Male Genitalia(1) Female Genitalia(3) Urinary Valves(3) Anal Valves(1) Simulated Blood Concentrate(1) 100 cc Syringe(1) Manikin Lubricant (1)
Assembly Tool Kit
Wig pictured on front cover, not included
Optional Accessories
Nursing Anne Modules:
(1) Breast Exam Module, with interchangeable abnormalities (1) Mastectomy Module with staples and drain(1) Fundus Module with interchangeable uteri
Wound Care & Assessment Set:
(1) Abdominal Incision Module with Painted Sutures(1) Abdominal Incision Module with Staples and Penrose Drain(1) Abdominal Incision Module with Nylon Sutures
and Penrose Drain(1) Abdominal Subcutaneous Heparin and Insulin Injection Module (1) Abdominal Packing Module(1) Infected Colostomy Stoma(1) Ventro-Gluteal and Gluteal Decubitus Ulcer Modules (1) Below Knee Amputation Stump(1) Thigh Packing and Irrigation Module(1) Thigh Suture Module(1) Thigh Debridement Module(1) Varicose Vein Leg with Stasis Ulcer(1) Diabetic Foot Module
Skills Taught:
•Basicpatienthandling
•Denture
care
•Oralhygiene
•
•Eye
andearirrigation(simulated)
•NGTubeinsertion,caremedicationadministration and removal
•Tracheostomycareand suctioning
•Bloodpressureskills (When used with SimPad)
•IV
careandmanagement
•Subcutaneousandintramuscularinjection
•Oxygen delivery procedures
Caution: Latex
This product contains Natural Rubber latex which may cause
allergic reactions when in contact with humans.
Please contact Laerdal Customer Service
for more information on Replacement Parts in other skin tones.
E
NGLISH
ENGLISH
The product, when carrying the CE-mark, is in compliance with essential CE requirements and other relevant provisions of council directive 1999/5/EC.
•Lavage/Gavage
Oral and nasal Intubation
.
Items Included:
(1) Full-Body Female Manikin(1) Articulating Blood Pressure Training Arm (Nursing Anne SimPad)(1) Articulating Female Multi-Venous IV Training Arm (1) Hospital Gown(1) Male Genitalia(1) Female Genitalia(3) Urinary Valves(3) Anal Valves(1) Simulated Blood Concentrate(1) 100 cc Syringe(1) Manikin Lubricant (1)
Assembly Tool Kit
Wig pictured on front cover, not included
Optional Accessories
Nursing Anne Modules:
(1) Breast Exam Module, with interchangeable abnormalities (1) Mastectomy Module with staples and drain(1) Fundus Module with interchangeable uteri
Wound Care & Assessment Set:
(1) Abdominal Incision Module with Painted Sutures(1) Abdominal Incision Module with Staples and Penrose Drain(1) Abdominal Incision Module with Nylon Sutures
and Penrose Drain(1) Abdominal Subcutaneous Heparin and Insulin Injection Module (1) Abdominal Packing Module(1) Infected Colostomy Stoma(1) Ventro-Gluteal and Gluteal Decubitus Ulcer Modules (1) Below Knee Amputation Stump(1) Thigh Packing and Irrigation Module(1) Thigh Suture Module(1) Thigh Debridement Module
Cateterización urinaria y simulación de enema ...........................5
Resolución de problemas ..............................................5
Fijación de los módulos de Nursing Anne al maniquí. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Cuidados y mantenimiento ............................................6
Piezas de repuesto ...................................................6
Este producto contiene látex de goma natural que puede provocar
reacciones alérgicas al entrar en contacto con las personas.
Si desea más información sobre las piezas de repuesto en otros
colores de piel, póngase en contacto con los representantes
Por el presente documento, Laerdal Medical declara que,
al llevar la marca CE, el producto cumple los requisitos
fundamentales y otras disposiciones relevantes de la
Directiva 1999/5/CE.
Nursing Anne 1 Laerdal
Precaución - Látex
de Servicio al Cliente.
Artículos incluidos:
(1) Maniquí femenino de cuerpo entero
(1) Brazo articulado para formación sobre presión arterial
(Nursing Anne SimPad)
(1) Brazo articulado para formación IV multivenoso
(1) Bata de hospital
(1) Genitales masculinos
(1) Genitales femeninos
(3) Válvulas urinarias
(3) Válvulas anales
(1) Simulado de concentrado de sangre
(1) Jeringa de 100 cc
(1) Lubricante del maniquí
(1) Equipo de herramientas de montaje
La peluca mostrada en la portada no está incluida
Accesorios Opcionales
Módulos de Nursing Anne:
(1) Módulo de exploración mamaria, con anormalidades intercambiables
(1) Módulo de mastectomía, con grapas y drenaje
(1) Módulo de fondo uterino, con úteros intercambiables
Equipo de Cuidados y evaluación de heridas:
(1) Módulo de incisión abdominal con suturas pintadas
(1) Módulo de incisión abdominal con grapas y drenaje Penrose
(1) Módulo de incisión abdominal con suturas de nylon y drenaje de Penrose
(1) Módulo de inyección subcutánea abdominal de heparina e insulina
(1) Módulo de taponamiento abdominal
(1) Estoma de colostomía infectado
(1) Módulos de úlcera de decúbito ventro-glútea y glútea
(1) Muñón de amputación por debajo de la rodilla
(1) Módulo de taponamiento e irrigación del muslo
(1) Módulo de sutura de muslo
(1) Módulo de desbridamiento de muslo
(1) Pierna con vena varicosa con úlcera por éstasis
(1) Módulo de pie diabético
Habilidades que enseña:
• Manejo básico del paciente
• Cuidados de la dentadura postiza
• Higiene oral
• Intubación oral y nasal
• Irrigación de ojos y oídos (simulada)
• Inserción de sonda NG, administración y retirada de medicación de cuidados
• Lavado / alimentación
• Cuidados y aspiración de traqueostomía
• Habilidades de presión arterial (cuando se usa con SimPad)
• Cuidados y asistencia IV
• Inyección subcutánea e intramuscular
• Procedimientos de administración de oxígeno
• Irrigación y cuidados de la ostomía
• Habilidades de cateterización
• Simulación de enema
• Irrigación colónica
• Evaluación y cuidados de la herida
• Vendas y vendajes
• Procedimientos de cuidados posquirúrgicos de la mastectomía
• Reconocimiento de trastornos de la mama, sus tamaños y sus localizaciones
relativas
• Práctica de habilidades de masaje en el fondo uterino
• Auscultación y reconocimiento de los ruidos cardíacos, respiratorios e
intestinales y de los tonos fetales normales y anormales (cuando se usa
con SimPad)
E
Nursing Anne Advanced es un maniquí de cuerpo entero de
vinilo, con características vitales diseñado para enseñar todas las
habilidades desde el manejo básico del paciente hasta habilidades de
enfermería avanzadas, como la medición no invasiva de la presión arterial
y la auscultación y reconocimiento de ruidos cardíacos, pulmonares e
intestinales y ruidos fetales normales y anormales.
La calidad de fabricación de este simulador debe proporcionar
muchassesiones de formación si se siguen cuidados y mantenimiento
razonables.
Laerdal recomienda:
Inyecciones IV – aguja de calibre 22 o menor
Tubo de traqueostomía – tamaño 6
Sonda NG – tamaño 16 French
Tubo endotraqueal – 7,5 o menor
Hoja de laringoscopio – Tamaño número 2 ó 3, hoja recta o curva
Catéter uretral – 16 French
Simulación de enema – 7 mm
Dientes Para retirarlos: Agárrelos firmemente y levántelos.
Inserte y retire los dientes inferiores en primer lugar al hacer
cuidados de la dentadura postiza.
Para reinsertar los dos conjuntos:
a. Comience por un lado y hágalo avanzar por los lados, alineando
los salientes con las ranuras correspondientes en las mandíbulas.
(Es útil espolvorear con polvos de talco.)
b. Colóquelos en su sitio presionando fuertemente.
Pulso carotídeo -
Para generar un pulso carotídeo, use la perilla roja de mano situada
en el lado axilar derecho del maniquí. Apriete firmemente la perilla
mientras se palpa el pulso en la carótida.
Tapón de traqueostomía -
El tapón de traqueostomía puede
retirarse agarrándolo con firmeza
y luego levantándolo. Para
recolocarlo, presiónelo contra el
agujero. (Foto 1)
Cuidados de la traqueostomía -
1. Mezcle una solución de 1/2
taza de detergente líquido
suave y 1/2 taza de agua.
2. Retire los pulmones.
3. Eche la mezcla en los pulmones simulados.
4. Llene los pulmones hasta un nivel en que el catéter cogerá la mezcla.
5. Vuelva a fijar los pulmones al conector.
La consistencia de la solución se aproxima a la del moco que se aspira
normalmente en un paciente con traqueostomía.
Foto 1
Intubación –
Se recomienda el siguiente equipamiento:
a. Tubo endotraqueal, de tamaño 7,5 ID o menor
b. Lubricante del maniquí o jabón líquido
c. Jeringa de 10 ml
d. Hoja de laringoscopio, de tamaño n. ° 2 o n. ° 3 recta o curva.
e. Mango del laringoscopio
f. Sonda NG, tamaño 16 French
Retire el tapón de traqueostomía antes de insertar los tubos de
intubación.
Los tubos de intubación y los conductos de la vía aérea deben
rociarse con lubricante de maniquí o lubricarse con jabón líquido
antes de la intubación.
Pulmones -
Pueden retirarse los pulmones de los tubos bronquiales
desatornillándolos en el lugar del conector. Para recolocarlos, invierta el
procedimiento.
Reservorio del estómago -
El reservorio del estómago se fija al esófago con un conector.
Para rellenar el reservorio con agua, use una jeringa de 100 cc.
Es útil espolvorear con talco para recolocar las placas de la tripa.
Placa de la tripa con múltiples sonidos Para retirarla:
1. Aplique presión al centro de la placa.
2. Haga avanzar sus dedos por debajo del borde de la placa mientras
la levanta.
3. Desconecte el altavoz de los ruidos intestinales para soltar la placa.
Para insertarla:
1. Coloque la placa sobre la cavidad.
2. Reconecte el altavoz de los ruidos intestinales.
3. Haga avanzar los bordes de la placa hacia la ranura en la cavidad
pélvica.
Placa de la tripa con estoma de colostomía Para retirarla:
1. Aplique presión al centro de la placa.
2. Haga avanzar los dedos por debajo del borde mientras la levanta.
(Foto 2)
Para insertarla:
1. Fije la válvula y los genitales.
2. Haga avanzar los bordes de la
placa hacia la cavidad pélvica.
La placa de la tripa con colostomía
también contiene el reservorio
urinario y el estoma de colostomía.
Foto 2
Recomendamos un tubo de traqueostomía de tamaño 6. La apertura
permitirá otros tamaños, pero un tamaño de 6, suele ser el más idóneo.
Drene y seque al aire los pulmones inmediatamente después de
cada uso.
Colocación de sonda NG -
Este maniquí tiene un esófago y un reservorio gástrico para practicar la
inserción de la sonda NG y habilidades como lavado y alimentación.
Para obtener los mejores resultados, lubrique el tubo con aerosol
de silicona o con detergente líquido antes de la inserción de la
sonda NG u OG.
Laerdal 2 Nursing Anne
Para rellenar el reservorio:
a. Retire el estoma de colostomía.
b. Llene con líquido.
c. Reinserte suavemente el estoma.
Compruebe que los genitales y los conectores urinarios están en
su sitio antes de llenarlos.
Almohadillas de inyección –
a. Para retirarlas, estruje la almohadilla con los dedos y tire.
b. Para volverla a colocar, estruje la almohadilla e insértela en la
apertura.
Espolvorear las almohadillas con polvo de talco ayudará en su
reinserción.
Puede inyectarse agua en las almohadillas de inyección. La espuma
debe retirarse de las almohadillas inmediatamente después del
entrenamiento. Estruje para que salga el líquido y seque al aire.
Articulaciones de la cintura, la rodilla y el tobillo -
Estas articulaciones están conectadas con un tornillo y una
contratuerca. Para retirarlas, desatornille la contratuerca y retire el
tornillo de la articulación. Ahora se desconectarán fácilmente los
segmentos.
Cuando se ensamblan, debe usarse polvo de talco en las
articulaciones para ayudar a la conexión.
Brazos -
Los brazos se fijan con un tornillo de 4 pulgadas y media, tres arandelas,
un muelle y una tuerca mariposa.
Para fijarlos:
1. Desabroche la piel del tórax de los hombros.
2. Tire de la piel hacia atrás para
exponer la cavidad torácica.
3. Encuentre el agujero en el
hombro.
4. Retire la almohadilla de inyección
deltoidea del brazo estrujando la
piel en el centro de la almohadilla
mientras tira de ella.
5. Deslice una arandela pequeña
sobre el tornillo.
6. Inserte el tornillo a través del
agujero en el brazo y el agujero
del hombro del maniquí.
7. Añada una arandela grande, un muelle, otra arandela grande y la
tuerca mariposa al tornillo dentro del tórax del maniquí. (Figura 1)
8. Use un destornillador para mantener fijo el tornillo mientras aprieta
la tuerca mariposa.
Para retirar los brazos, invierta el procedimiento.
Piernas -
Las piernas se fijan con un tornillo de 6 pulgadas de largo un muelle, una
arandela grande, una arandela pequeña y una tuerca mariposa.
Fig. 1
7. Use un destornillador para mantener fijo el tornillo mientras
aprieta la tuerca mariposa dentro de la pelvis. (Figura 2)
Para retirar las piernas, invierta el procedimiento.
E
Fig. 2
Brazo IV - Múltiples lugares de venopunción:
• Venas dorsales de la mano (3)
• Antecubital
- Vena cefálica
- Vena mediana
- Vena basílica
Se recomienda una aguja de calibre 22 o menor
para ampliar la vida del brazo IV.
Cuando use un catéter IV, lubrique con lubricante
de maniquí para facilitar la inserción.
Instrucciones de uso:
1. Fije la bolsa IV a los tubos IV.
2. Fije los tubos de IV a cualquiera de las venas.
3. Permita que el líquido fluya por el brazo y salga por otra vena.
4. Pince el flujo de agua de la vena abierta.
El brazo ya está preparado para practicar la venopunción.
Se producen fugas excesivas en los lugares de punción,
debe instalarse un nuevo sistema de venas o una nueva piel
para reducir la pérdida de líquido.
Recomendamos trabajar en un sumidero al cambiar la
piel y el sistema de venas.
Cambiar la piel y las venas:
1. Retire la piel:
Si se cambian tanto la piel como las venas, hay que cortar la piel.
Puede hacerlo con un cuchillo afilado, un bisturí o unas tijeras. (Figura3)
Cuando haya terminado, deseche la piel. (Figura 4)
Fig. 3
El material de fijación se encuentra en un sobre dentro de la caja.
Fig. 4
Para fijarlas:
1. Retire la placa de la tripa y el reservorio del colon del maniquí para
localizar el agujero en la cadera.
2. Retire la almohadilla de inyección del muslo estrujando la piel del
centro de la almohadilla mientras tira.
3. Deslice el muelle y la arandela pequeña por el tornillo.
4. Inserte el tornillo por el agujero del muslo.
5. Inserte el tornillo por el agujero de la pelvis.
6. Deslice la arandela grande y la tuerca mariposa sobre el tornillo.
Nursing Anne 3 Laerdal
Cambio de las venas: (Manteniendo la piel)
1. Lubrique la parte interna de la piel con detergente líquido; deje
que fluya hacia el área de los dedos.
2. Comience por la parte superior del brazo y tire lentamente de la
piel hacia abajo y fuera del brazo. No la enrolle, porque eso hará
que la piel se trabe.
3. Retire los tubos de sus vías en la pieza acanalada. Puede ser
necesario raspar pegamento para permitir la retirada.
4. Aclare y seque bien los canales de las venas y pase una torunda
con alcohol. Asegúrese de retirar cualquier exceso de pegamento.
5. Coloque las nuevas venas a lo largo de los canales, (Figura 5),
poniendo pegamento si es necesario. (Recomendamos un
pegamento rápido.)
Genitales:
Se han incluido genitales tanto masculinos como femeninos para
procedimientos de formación en cateterización urinaria y enemas.
Hay válvulas en forma de tubos, con un tapón de rosca en un
extremo, que conectan la uretra y el ano a los reservorios
correspondientes. Este tapón debe conectarse a las aperturas de los
genitales. El extremo de
vinilo blando del conector
está fijado a los reservorios
urinario y anal con una
pinza blanca. (La válvula
larga conecta el reservorio
urinario; la válvula corta
conecta el reservorio anal.)
Fig. 5
6. Enjabone generosamente la pieza acanalada del brazo con jabón
líquido.
Calentar la piel de los brazos antes de recolocar sobre la pieza
acanalada. Esto puede hacerse con un secador de pelo.
7. Deslice la mano hacia dentro de la piel.
8. Haga avanzar la piel por encima de los dedos, como con un guante.
9. Haga avanzar la piel del brazo hacia arriba, sobre la pieza acanalada.
Conexión de SimPad
1. Conecte Nursing Anne a Link Box por medio del cable ubicado en
la espalda del maniquí (Foto 3). Es posible que sea necesario utilizar
en algunos maniquíes el cable
adaptador suministrado con
SimPad.
2. Conecte entre sí los conductos
transparentes que salen del
maniquí con el cable.
Véanse las IDU de SimPad para
realizar la auscultación del
corazón, de la respiración y del
intestino.
Foto 3
Brazo de presión arterial -
1. Coloque el manguito de presión
arterial sobre el brazo.
2. Fije los tubos del manguito al
tubo transparente, situado por
debajo del brazo de Nursing
Anne. (Foto 4)
Foto 4
Debe retirarse el pasador
Fig. 6
de soporte pélvico y se
debe recolocar inmediatamente cuando se montan
y desmontan los genitales. (Figura 6)
Debe recolocarse el pasador de soporte pélvico.
Si no se recoloca el pasador, se producirá separación pélvica.
Si esto se produce, el módulo de los genitales ya no cabrá
adecuadamente en el maniquí.
Para desmontar:
1. Levante la placa de la tripa.
2. Tire de la porción superior de los genitales hacia atrás para retirar
el pasador de soporte pélvico.
3. Ahora pueden retirarse la placa de la tripa, los genitales con los
conectores y el reservorio colónico simultáneamente.
Para montar: (Fotos 5, 6 & 7)
1. Atornille las dos válvulas a los genitales. Cuando fije las válvulas,
asegúrese de que el alineamiento de los genitales, el reservorio
urinario (placa de la tripa) y el reservorio colónico son como se
ilustra en la Figura 7.
2. Levante el borde de la placa de la
tripa.
3. Tire hacia abajo de la porción superior
de los genitales.
4. Insértela en la cavidad pélvica.
5. Recoloque el pasador de soporte
pélvico.
6. Coloque la placa de la tripa
presionando en su posición.
Fig. 7
La válvula larga conecta el reservorio
urinario; la válvula corta conecta el reservorio anal.
Véanse las IDU de SimPad para los procedimientos completos sobre
tensión arterial.
No se deben insertar agujas en el brazo de presión arterial.
Foto 5
Deslice el tubo hasta que se
junte con el reborde del conector
Foto 6
Área donde se coloca la
pinza.
Auscultación de ruidos cardíacos, respiratorios, intestinales y
tonosfetales - Véanse las IDU de SimPad para los procedimientos
completos.
Foto 7
Aplique la pinza y apriete
hasta cerrar.
Laerdal 4 Nursing Anne
Reservorio del colon -
El reservorio del colon se inserta en
la cavidad pélvica con el extremo
estrecho hacia abajo y el conector
señalando hacia fuera. Este
conector fija el reservorio a la
válvula anal en los genitales. (Foto 8)
El reservorio debe retirarse del
maniquí, debe invertirse, drenarse y
secarse completamente al aire antes de guardarse.
Cateterización urinaria y simulación de enema -
Los catéteres deben lubricarse bien con lubricante de maniquí o
jabón líquido sin diluir antes de usarse.
Foto 8
Para retirar las piernas:
1. Retire la placa abdominal tirando de sus bordes.
2. Retire los genitales y todas las fijaciones internas, reservorios y el
pasador pélvico. (Si se usa la placa abdominal con sonidos, suelte el
cable.)
3. Retire la almohadilla de inyección del
Fig. 8
mismo estrujando la piel en el centro
de la almohadilla mientras tira.
4. Localice la tuerca mariposa dentro
de la pelvis.
5. Utilizando un destornillador para
mantener fijo el tornillo, gire y
retire la tuerca mariposa.
6. Retire el muelle y la arandela pequeña del tornillo. (Figura 8)
7. Retire el tornillo del muslo y la pelvis.
E
Después de varios usos, el catéter puede “colgarse” cuando el agua ha
lavado el lubricante, produciendo fricción y haciendo que se trabe. Si
esto se produce, lubrique generosamente un catéter e insértelo por la
uretra varias veces.
Si el catéter se cuelga durante la retirada, manipúlelo en un
movimiento “de entrada y salida”. Use agua templada en los
reservorios siempre que sea posible para impedir que el jabón atasque
los catéteres. Asegúrese de que se drenan los reservorios de toda el
agua que contienen antes de desconectar las válvulas.
Lista de comprobación para las válvulas que pueden tener fugas:
a. ¿Tienen las conexiones de las válvulas una junta tórica?
b. ¿Se ajusta la pinza blanca con rmeza contra la base de la válvula?
c. ¿Están las válvulas jadas correctamente?
d. Si las válvulas están correctamente fijadas, ¿están conectadas
adecuadamente a los reservorios y a los genitales?
Se recomienda un catéter de tamaño 16 para la
cateterización uretral.
Se recomienda un catéter de tamaño 7 mm para la
simulación de enema.
Resolución de problemas ¿Qué puedo hacer si mi maniquí desarrolla una separación pélvica?
Ciña la pelvis con un cinturón y caliente con un secador de pelo para
ablandarla, ciñendo al tiempo que calienta. Inserte el pasador, dejando
el cinturón puesto hasta que se enfríe.
¿Qué hago si mis conectores tienen fugas?
Compruebe que las pinzas C están fuertemente apretadas en su sitio
y que los conectores están bien atornillados.
¿Qué puedo hacer si no puedo retirar mi catéter?
Compruebe que el manguito está deshinchado.
Fijación de los módulos de Nursing Anne al maniquí:
Módulo de habilidades relativas al fondo uterino. Deben retirarse las
piernas, los componentes y los genitales de la pelvis.
La aplicación de polvos de talco a lá piel y los módulos ayudará
en la fijación y la retirada.
Para fijar el módulo del fondo uterino:
Piel del fundusSínfisis del pubisGenitales
Vejiga urinariaConectorParte inferior de espuma del fundus
1. Aplique polvos de talco a la pelvis y a la piel interior del fondo.
2. Retire las cintas de silicona de la porción cortada en la parte
posterior de la piel del fondo uterino.
3. Deslice la piel hacia arriba y por encima de la pelvis, con la ranura
y las cintas en el lado posterior del maniquí.
4. Recoloque las piernas. (Las piernas deben recolocarse en este
momento, sin continuar con el montaje de actualización del fondo
uterino.) Cuando recoloque las piernas, asegúrese de dejar hueco
entre el muslo y la piel para permitir la articulación de la pierna sin
que haya roces contra la piel del fundus.
5. Tire de la piel del fundus parcialmente hacia abajo por la pelvis,
exponiendo el área pélvica interna.
6. Coloque la parte inferior de la espuma del fundus dentro de la
pelvis.
7. Usando los conectores, conecte los genitales al reservorio urinario.
8. Coloque los genitales / el reservorio urinario dentro de la pelvis. Esto
debe hacerse desde el área de los genitales. Pase por las aperturas
de los genitales para colocar el reservorio y los genitales.
(Foto 9)
8.9.
9. Coloque el pasador
pélvico de la sínfisis del
pubis. Este sustituye
al pasador pélvico ya
presente en el maniquí.
(Foto 9)
10. Tire hacia arriba de la piel
del fundus y fije tres (3)
lengüetas en la
espalda.
11. Inserte la bola de fundus
“dura” o “esponjosa”.
Foto 9
Nursing Anne 5 Laerdal
Módulo de mastectomía:
1. Retire la piel del tórax del maniquí femenino soltándola de los
hombros y la espalda del torso.
2. Coloque el módulo de mastectomía con una inserción única de
mama de espuma por encima del torso.
3. Vuelva a fijar la piel en los hombros y la espalda del torso.
Módulo de exploración mamaria:
¡Cuidado!
Un uso incorrecto podría dañar este módulo.
1. Retire la piel del tórax del maniquí femenino soltándola de los
hombros y a lo largo de la espalda del torso.
2. Aplique polvo a la parte posterior de los nódulos, la parte
posterior de la mama y dentro de los túneles. Los nódulos con
clavijas deben fijarse a la placa del tórax; los nódulos sin clavijas
pueden insertarse en los túneles en la parte posterior de las
mamas. ¡No use instrumentos cortantes para insertar o retirar
nódulos de las mamas!
3. Coloque las mamas en la placa. Los nódulos en la parte
posterior de la mama se alinearán con las cavidades en la placa
torácica cuando se posicionen correctamente.
4. Vuelva a fijar la piel torácica
Cuidados y mantenimiento -
1. Limpie con jabón suave y agua; no sumerja el maniquí o sus
partes en líquidos de limpiar o en agua. Aplique una leve capa
de polvo de talco a la piel de la cara y el tórax para conseguir
un tacto parecido al de la piel.
2. Úselo sólo sobre una superficie limpia. Evite los rotuladores, las
plumas, la acetona, el yodo u otros productos de tinción y evite
colocar el maniquí sobre papel de prensa o líneas con tinta de
cualquier tipo.
3. Para asegurar una vida larga, debe limpiarse cada maniquí
después de cada sesión de entrenamiento y debe realizarse
periódicamente una inspección general.
4. Los módulos y todas las demás partes deben drenarse y secarse
al aire minuciosamente antes de guardarse y se deben
desinfectar cuando sea necesario. Después del uso de
almohadillas de inyección (usar sólo agua), debe escurrirse el
agua acumulada. No guarde almohadillas de espuma húmedas
en la piel. Para impedir el moho, las almohadillas pueden
empaparse en una solución suave de desinfectante y agua o lejía
y agua. Escurra el exceso de solución de las almohadillas, deje
que se sequen, luego guárdelas o reinsértelas en el maniquí.
5. Las partes articuladas se beneficiarán de una leve aplicación de
polvo de talco antes de las sesiones de entrenamiento.
6. Guarde todo adecuadamente entre las distintas sesiones de
aprendizaje.
Piezas de repuesto:
Número de producto: Descripción:
380471 Enchufe, Placa de la tripa - adulto
380475 Pasador de la pelvis
380600 Conjunto de la pierna izquierda de adulto
380650 Conjunto de pierna derecha de adulto
381402 Conjunto de almohadilla, inyección de deltoides, adultos
381403 Estoma, colostomía infectada
381404 Muñón pierna izquierda
381410 Pie diabético derecho de adulto
381411 Almohadilla de taponamiento de muslo, adulto
381412 Almohadilla de muslo suturado de adulto
381413 Pierna varicosa derecha de adulto
381417 Almohadilla de desbridamiento de muslo de adulto
200-02050 Conjunto del manguito de presión arterial
300-00150 Conjunto de almohadilla de inyección en muslo, adulto
300-00450 Equipo válvula / pinza anal adulto hosp, urin/anal CVK
300-00550 Equipo válvula/pinza, Hosp urinaria, adulto
300-00650 Lubricante del maniquí, frasco de 118 ml (4 onzas) con
pulverizador
300-00750 Sangre simulada roja de 118 ml (4 onzas)
300-00850 Tapón de traqueostomía
300-00950 Equipo de dentadura postiza, superior/inferior, de adulto
300-01850 Dientes superiores de adulto
300-01950 Dientes inferiores de adulto
300-02050 Conjunto de la placa de la tripa hosp con altavoces, de adulto
300-02150 Conjunto de la placa de la tripa, hosp de adulto con 3 agujeros
300-02250 Conjunto del reservorio de colon hosp adulto
300-02950 Muslo derecho de adulto
300-03050 Pierna derecha de adulto
300-03150 Pie derecho de adulto
300-03250 Muslo izquierdo de adulto
300-03350 Pierna izquierda de adulto
300-03450 Pie izquierdo de adulto
300-03550 Taponamiento de la placa de la tripa en adulto
300-03650 Placa de la tripa suturada, en adulto
300-03850 Conjunto de genitales, varón adulto
300-03950 Conjunto de genitales, mujer adulta
300-04250 Equipo de instrumental de las piernas/brazos del maniquí
adulto al cuerpo
300-04350 Equipo de instrumental para unir pelvis y torso del maniquí adulto
300-04550 Conjunto de la placa de la tripa, Sutura/drenaje hosp adulto
300-04850 Pijama de hospital con atadura posterior
300-04950 Estoma, de estilo blando, con agujero a través
325-00150 Conjunto de almohadilla, inyección ventral glútea de mujer adulta
325-00250 Conjunto de almohadilla, inyección glútea de mujer adulta
325-00350 Equipo de brazo IV multivenoso pie/vena de Mujer adulta
325-00450 Módulo de habilidades y valoración del fundus -Nursing Anne
325-00550 Equipo de Cuidados y valoración de heridas mujer adulta
325-00650 Módulo de mastectomía-Nursing Anne
325-00750 Módulo de exploración mamaria-Nursing Anne
325-00850 Conjunto de la cabeza, cabeza de intubación avanzada de mujer
325-00950 Conjunto de pulmones, cabeza de intubación de adulto pequeño
325-01150 Genitales huecos de mujer adulta
325-01250 Conjunto de brazo de presión arterial
325-01350 Conjunto de brazo derecho normal de mujer adulta
325-01450 Conjunto de brazo izquierdo normal de mujer adulta
325-01550 Brazo izquierdo normal de mujer adulta
325-01650 Antebrazo izquierdo normal con mano de mujer
325-01750 Brazo derecho normal de mujer
325-01850 Antebrazo derecho normal con mano femenina
325-01050 Conjunto de placa torácica, mujer adulta hospitalizada
325-02050 Conjunto de la piel, torácica, mujer adulta hospitalizada
325-02150 Inserción de espuma de mama izquierda
325-02250 Inserción de espuma de mama derecha
325-02350 Almohadilla de úlcera glútea dorsal en mujer adulta
325-02450 Almohadilla de úlcera ventral glútea en mujer adulta
300-02550 Conjunto de torso, mujer adulta hospitalizada
325-02650 Pelvis, Hospital sin puente, de mujer adulta
325-02750 Conjunto de reservorio, estómago, mujer adulta hospitalizada
325-03650 Piel del tórax (sin ECG)
325-03450 Piel del tórax (estilo inhalación)
325-03550 Kit de reacondicionamiento (piel del tórax estilo inhalación)
375-51001 Brazo de mujer para formación IV, multivenoso
(1) Full-Body Female Manikin(1) Articulating Blood Pressure Training Arm (Nursing Anne SimPad)(1) Articulating Female Multi-Venous IV Training Arm (1) Hospital Gown(1) Male Genitalia(1) Female Genitalia(3) Urinary Valves(3) Anal Valves(1) Simulated Blood Concentrate(1) 100 cc Syringe(1) Manikin Lubricant (1)
Assembly Tool Kit
Wig pictured on front cover, not included
Optional Accessories
Nursing Anne Modules:
(1) Breast Exam Module, with interchangeable abnormalities (1) Mastectomy Module with staples and drain(1) Fundus Module with interchangeable uteri
Wound Care & Assessment Set:
(1) Abdominal Incision Module with Painted Sutures(1) Abdominal Incision Module with Staples and Penrose Drain(1) Abdominal Incision Module with Nylon Sutures
and Penrose Drain(1) Abdominal Subcutaneous Heparin and Insulin Injection Module (1) Abdominal Packing Module(1) Infected Colostomy Stoma(1) Ventro-Gluteal and Gluteal Decubitus Ulcer Modules (1) Below Knee Amputation Stump(1) Thigh Packing and Irrigation Module(1) Thigh Suture Module(1) Thigh Debridement Module(1) Varicose Vein Leg with Stasis Ulcer(1) Diabetic Foot Module
Skills Taught:
•Basicpatienthandling
•Denture
care
•Oralhygiene
•
•Eye
andearirrigation(simulated)
•NGTubeinsertion,caremedicationadministration and removal
•Tracheostomycareand suctioning
•Bloodpressureskills (When used with SimPad)
•IV
careandmanagement
Caution: Latex
This product contains Natural Rubber latex which may cause
allergic reactions when in contact with humans.
Please contact Laerdal Customer Service
for more information on Replacement Parts in other skin tones.
E
NGLISH
ENGLISH
The product, when carrying the CE-mark, is in compliance with essential CE requirements and other relevant provisions of council directive 1999/5/EC.
•Lavage/Gavage
Oral and nasal Intubation
.
Items Included:
(1) Full-Body Female Manikin(1) Articulating Blood Pressure Training Arm (Nursing Anne SimPad)(1) Articulating Female Multi-Venous IV Training Arm (1) Hospital Gown(1) Male Genitalia(1) Female Genitalia(3) Urinary Valves(3) Anal Valves(1) Simulated Blood Concentrate(1) 100 cc Syringe(1) Manikin Lubricant (1)
Assembly Tool Kit
Wig pictured on front cover, not included
Optional Accessories
Nursing Anne Modules:
(1) Breast Exam Module, with interchangeable abnormalities (1) Mastectomy Module with staples and drain(1) Fundus Module with interchangeable uteri
Wound Care & Assessment Set:
(1) Abdominal Incision Module with Painted Sutures(1) Abdominal Incision Module with Staples and Penrose Drain(1) Abdominal Incision Module with Nylon Sutures
and Penrose Drain(1) Abdominal Subcutaneous Heparin and Insulin Injection Module (1) Abdominal Packing Module(1) Infected Colostomy Stoma(1) Ventro-Gluteal and Gluteal Decubitus Ulcer Modules (1) Below Knee Amputation Stump(1) Thigh Packing and Irrigation Module(1) Thigh Suture Module(1) Thigh Debridement Module
Serbatoio del colon ...................................................5
Cateterizzazione urinaria e simulazione di enteroclisma ...................5
Individuazione ed eliminazione guasti ...................................5
Collegamento dei moduli Nursing Anne al manichino ....................5
Cura e manutenzione .................................................6
Pezzi di ricambio .....................................................6
Precauzione - Lattice
Questo prodotto contiene lattice in gomma naturale, che potrebbe
causare reazioni allergiche in alcune persone.
Per maggiori informazioni sui pezzi di ricambio in
diverse tonalità di pelle rivolgersi ai rappresentanti
dell’Assistenza clienti di Laerdal.
Il prodotto, quando reca il marchio CE, è conforme ai
requisiti essenziali CE e ad altre disposizioni di pertinenza
della direttiva 1999/5/CE.
Nursing Anne 1 Laerdal
Articoli inclusi:
(1) Manichino femmina a corpo intero
(1) Braccio di addestramento per pressione sanguigna snodato
(Nursing Anne SimPad)
(1) Braccio di addestramento IV multi-venoso femminile snodato
(1) Camice ospedaliero
(1) Genitali maschili
(1) Genitali femminili
(3) Valvole urinarie
(3) Valvole anali
(1) Concentrato di sangue simulato
(1) Siringa da 100 cc
(1) Lubrificante per manichino
(1) Kit di attrezzi per l’assemblaggio
Parrucca riprodotta sulla copertina non inclusa
Accessori Opzionali
Moduli Nursing Anne:
(1) Modulo per l’esame della mammella, con anomalie intercambiabili
(1) Modulo per mastectomia con grae e drenaggio
(1) Modulo del fundus con uteri intercambiabili
Set di valutazione e cura della ferita:
(1) Modulo di incisione addominale con suture dipinte
(1) Modulo di incisione addominale con grae e drenaggio di Penrose
(1) Modulo di incisione addominale con suture di nailon e drenaggio di Penrose
(1) Modulo per l’iniezione sottocutanea addominale di insulina ed eparina
(1) Modulo per impacchi addominali
(1) Stoma da colostomia infetto
(1) Moduli per ulcera da decubito ventro-gluteale e gluteale
(1) Moncone per amputazione sotto il ginocchio
(1) Modulo di irrigazione e impacco coscia
(1) Modulo sutura coscia
(1) Modulo sbrigliamento coscia
(1) Gamba con vene varicose con ulcera da stasi
(1) Modulo piede diabetico
Tecniche oggetto del training:
• Assistenza basilare del paziente
• Cura della dentatura
• Igiene orale
• Intubazione orale e nasale
• Irrigazione oculare ed auricolare (simulata)
• Inserzione sonda NG, somministrazione e rimozione di cure mediche
• Lavaggio/nutrizione per sonda gastrica
• Cura ed aspirazione in tracheostomia
• Misurazione della pressione sanguigna (se usato con SimPad)
• Cura e gestione di infusioni endovenose
• Iniezione sottocutanea e intramuscolare
• Procedure di somministrazione di ossigeno
• Cura e irrigazione di stomia addominale
• Tecniche di cateterizzazione
• Simulazione di enteroclisma
• Irrigazione del colon
• Valutazione e cura della ferita
• Bendaggi e fasciature
• Procedure post-chirurgiche di cura di mastectomia
• Riconoscimento di anomalie della mammella, loro entità e relativa collocazione
• Pratica di tecniche di massaggio del fundus
• Auscultazione e riconoscimento di rumori intestinali, cardiaci e respiratori
normali ed anomali e di toni fetali (se usato con SimPad)
I
Nursing Anne Advanced è un manichino a corpo intero in vinile
progettato per insegnare tutte le tecniche, dal trattamento di base
del paziente ad un’assistenza avanzata, compresa la misurazione della
pressione sanguigna non invasiva e l’auscultazione e il riconoscimento di
rumori intestinali, cardiaci e respiratori normali e anomali oltre che di
toni fetali.
La qualità di produzione di questo simulatore è tale da consentire
numerose sessioni di training, se si rispettano procedure di cura e
manutenzione adeguate.
Laerdal consiglia:
Iniezioni IV – ago da 22 gauge o inferiore
Cannula per tracheostomia – misura 6
Sonda NG – misura 16 French
Tubo endotracheale – 7,5 o inferiore
Lama per laringoscopio - misura #2 o #3, diritta o curva
Catetere uretrale – 16 French
Simulazione di enteroclisma – 7 mm
Dentatura –
Rimozione: Aerrare saldamente e sollevare.
Inserire e togliere prima il dente inferiore quando si eettua
la cura della dentatura.
Reinserimento dell’intera dentatura:
a. Iniziare su un lato e avvicinarsi, allineando le creste ai solchi
corrispondenti nelle mascelle. (Può essere utile cospargere polvere
per bambini.)
b. Premere saldamente in posizione.
Pulsazione carotidea –
Per generare la pulsazione carotidea, usare il palloncino rosso manuale
ubicato sul lato ascellare destro del manichino. Schiacciare con vigore il
palloncino mentre si attua la palpazione del polso sul lato della
carotide.
Tampone per tracheostomia –
Il tampone per tracheostomia
può essere asportato
aerrandolo fermamente e poi
sollevandolo verso l’alto. Per
sostituirlo, premere nel foro.
(Foto 1)
Cura della tracheostomia –
1. Miscelare una soluzione di 1/2 tazza di detergente liquido
delicato e 1/2 tazza di acqua.
2. Rimuovere polmoni.
3. Versare la miscela nei polmoni simulati.
4. Riempire i polmoni fino ad un livello in cui il catetere di aspirazione è
in grado di aspirare la miscela.
5. Ricollegare i polmoni al connettore.
Foto 1
Per risultati ottimali, lubrificare la sonda con spray al silicone
oppure detergente liquido prima di inserire la sonda NG od OG.
Intubazione –
Si consiglia l’uso dell’attrezzatura seguente:
a. Cannula endotracheale, misura 7,5 ID o inferiore
b. Lubrificante per manichini o sapone liquido
c. Siringa da 10 ml
d. Lama per laringoscopio, misura #2 o #3 diritta o curva
e. Impugnatura per laringoscopio
f. Sonda NG, misura 16 French
Rimuovere il tampone tracheale prima di inserire i tubi per intubazione.
I tubi per intubazione e le vie respiratorie devono essere spruzzati
con lubrificante per manichini oppure lubrificati con sapone
liquido prima dell’intubazione.
Polmoni –
I polmoni possono essere rimossi dai bronchi svitandoli nella sede del
connettore. Per ricollocarli, seguire la procedura inversa.
Serbatoio gastrico –
Il serbatoio gastrico è collegato all’esofago con un connettore.
Per riempire il serbatoio di acqua usare una siringa da 100 cc.
Per sostituire le placche addominali è utile cospargere
con talco in polvere.
Placca addominale con rumori multipli –
Rimozione:
1. Esercitare pressione al centro della placca.
2. Muovere le dita sotto il bordo della placca mentre si solleva.
3. Scollegare il connettore dell’altoparlante dei rumori intestinali per
rilasciare la placca.
Inserzione:
1. Posizionare la placca sulla cavità.
2. Ricollegare l’altoparlante dei rumori intestinali.
3. Muovere i bordi della placca nella scanalatura sulla cavità pelvica.
Placca addominale con stoma per colostomia –
Rimozione:
1. Esercitare pressione al centro della placca.
2. Muovere le dita sotto il bordo mentre si solleva. (Foto 2)
Inserzione:
1. Collegare valvola e genitali.
2. Muovere i bordi della placca per introdurla nella cavità pelvica.
La placca addominale con colostomia contiene anche il serbatoio urinario
e lo stoma per colostomia.
La consistenza della soluzione si avvicina al muco normalmente aspirato
in un paziente tracheostomizzato.
Consigliamo una cannula per tracheostomia di misura 6.
L’apertura potrà accogliere anche altre misure,
ma la 6 è solitamente la più indicata.
Drenare e fare asciugare sempre i polmoni subito dopo l’uso.
Posizionamento della sonda NG –
Questo manichino è dotato di un serbatoio gastrico ed esofageo per
consentire esercitazioni con l’inserimento della sonda NG e con tecniche
come lavaggio e nutrizione per sonda gastrica.
Laerdal 2 Nursing Anne
Foto 2
Riempimento del serbatoio:
a. Rimuovere lo stoma per colostomia.
b. Riempire di fluido.
c. Reinserire delicatamente lo stoma.
Verificare che i genitali e i connettori urinari siano in posizione
prima di riempire.
Cuscini per iniezione –
a. Per la rimozione, schiacciare il cuscino con le dita e tirare.
b. Per la sostituzione, schiacciare il cuscino ed inserire nell’apertura.
Cospargere i cuscini con talco in polvere per agevolare il
reinserimento.
I cuscini per iniezione possono essere iniettati di acqua. Rimuovere
immediatamente la gommapiuma dai cuscini al termine dell’esercitazione.
Fare fuoriuscire il liquido e lasciare asciugare all’aria.
Articolazioni delle caviglie, delle ginocchia e della cintura –
Queste articolazioni sono collegate con un bullone e un controdado.
Per la rimozione, svitare il controdado ed estrarre il bullone
dall’articolazione. I segmenti si staccheranno facilmente.
Una volta assemblate, cospargere polvere di talco sulle
articolazioni per favorirne il movimento.
Braccia –
Le braccia sono fissate con un bullone da 4,5”, tre rondelle, una molla
eun dado ad alette.
6. Fare scorrere la rondella grande e il dado ad alette sul bullone.
7. Usare il cacciavite per tenere fermo il bullone mentre si stringe il dado
ad alette dentro il bacino. (Figura 2)
Per rimuovere le gambe, seguire la procedura inversa.
I
Fig. 2
Braccio di addestramento per infusioni endovenose –
Siti di venipunture multiple:
• Vene dorsali della mano (3)
• Anticubitali
- Vena cefalica
- Vena mediana
- Vena basilica
Per prolungare la durata del braccio per infusioni endovenose si
consiglia di utilizzare un ago da 22 gauge o inferiore.
Se si usa un catetere IV, lubrificare con lubrificante per manichini
per facilitare l’inserimento.
Fissaggio:
1. Staccare la pelle del torace dalle spalle.
2. Slare la pelle per esporre la cavità
toracica.
3. Individuare il foro nella spalla.
4. Rimuovere il cuscino d’iniezione
nel deltoide dal braccio
schiacciando la pelle al centro del
cuscino durante l’estrazione.
5. Fare scorrere la rondella piccola
sul bullone.
6. Inserire il bullone nel foro del
braccio e nel foro sulla spalla del
manichino.
7. Aggiungere la rondella grande, la molla, un’altra rondella grande e il
dado ad alette al bullone all’interno del torace del manichino. (Figura 1)
8. Usare un cacciavite per tenere fermo il bullone mentre si stringe il
dado ad alette.
Per rimuovere le braccia, seguire la procedura inversa.
Gambe –
Gli arti inferiori sono fissati con un bullone da 6”, una molla, una rondella
grande, una piccola ed un dado ad alette.
Fig. 1
I dispositivi di fissaggio sono contenuti in una busta
all’interno della confezione.
Fissaggio:
1. Rimuovere la placca addominale e il serbatoio del colon dal manichino
per individuare il foro nell’anca.
2. Rimuovere il cuscino per iniezione della coscia dalla gamba
schiacciando la pelle al centro del cuscino durante l’estrazione.
3. Fare scorrere la molla e la rondella piccola sul bullone.
4. Inserire il bullone nel foro della coscia.
5. Inserire il bullone nel foro del bacino.
Istruzioni per l’uso:
1. Collegare la sacca IV al tubo IV.
2. Collegare il tubo IV ad una vena.
3. Fare scorrere il flusso nel braccio e farlo fuoriuscire dall’altra vena.
4. Clampare il flusso di acqua dalla vena aperta.
Il braccio è pronto per esercitarsi con la venipuntura.
Quando si verifica una perdita eccessiva nei siti d’iniezione,
installare un sistema venoso nuovo o cute nuova per ridurre la
perdita di fluido.
È consigliabile lavorare su un lavello quando si sostituisce
il sistema venoso e la pelle.
Sostituzione di pelle e vene:
1. Rimozione di pelle:
Per sostituire la pelle e le vene, tagliare la pelle con un coltello alato,
un bisturi o un paio di forbici. (Figura 3) Al termine, gettare la pelle.
(Figura 4)
Fig. 3
Fig. 4
Nursing Anne 3 Laerdal
Sostituzione delle vene: (conservando la pelle)
1. Lubrificare l’interno della pelle con detergente liquido; farlo scorrere
in basso nella zona delle dita.
2. Iniziare nella parte alta del braccio e tirare lentamente la pelle verso
il basso allontanandola dal braccio. Non arrotolare, perché la pelle si
attaccherebbe.
3. Rimuovere il tubo dalla guida nel mandrino. Per consentire la
rimozione può essere necessario raschiare via la colla.
4. Sciacquare e asciugare accuratamente i solchi delle vene e detergere
con alcol. Verificare di rimuovere l’eventuale colla in eccesso.
5. Collocare vene nuove lungo i solchi, (Figura 5) incollare in alcuni
punti secondo necessità. (Si consiglia una colla ad essiccazione
rapida.)
Fig. 5
6. Insaponare generosamente il mandrino del braccio con sapone
liquido.
Riscaldare la pelle delle braccia prima di sostituirla sul mandrino
Questa operazione può essere eettuata con un asciugacapelli.
7. Inserire la mano nella pelle.
8. Sistemare la pelle sulle dita, come con un guanto.
9. Sistemare la pelle del braccio in alto, sul mandrino.
Collegamento SimPad
1. Collegare Nursing Anne all’Unità di connessione con il cavo ubicato
sul retro del manichino (Foto 3). Per
alcuni manichini potrebbe essere
necessario usare il cavo adattatore
fornito con SimPad.
2. Oltre a questo cavo, collegare il
tubicino trasparente che esce dal
manichino.
Consultare le Istruzioni per l’Uso di
SimPad per un’auscultazione completa
dei rumori intestinali, respiratori e
Foto 3
cardiaci.
Genitali:
Il manichino è provvisto di genitali maschili e femminili per consentire
l’esercitazione con le procedure in tema di cateterizzazione urinaria ed
enteroclismi.
L’uretra e l’ano sono collegati ai serbatoi corrispondenti tramite valvole
simili ad un tubo, dotate di tappo a vite ad un’estremità. Questo tappo
deve essere collegato alle aperture dei genitali. L’estremità morbida in
vinile del connettore è fissata al serbatoio anale ed urinario con una
clamp bianca. (La valvola lunga
collega il serbatoio urinario;
la valvola corta collega il
serbatoio anale.)
Il perno di supporto pelvico
deve essere rimosso e
sostituito immediatamente
quando si montano e si
smontano i genitali. (Figura 6)
Fig. 6
È necessario sostituire il perno di supporto pelvico.
Se non si sostituisce il perno si avrà un’estensione pelvica.
Se accade, il modulo dei genitali non potrà più essere montato
correttamente sul manichino.
Smontaggio:
1. Sollevare la placca addominale.
2. Allontanare la parte superiore dei genitali per rimuovere il perno di
supporto pelvico.
3. A questo punto è possibile rimuovere contemporaneamente la placca
addominale, i genitali con i connettori e il serbatoio del colon.
Montaggio: (Foto 5, 6 e 7)
1. Avvitare le due valvole sui genitali. Quando si collegano le
valvole, verificare che l’allineamento di genitali, serbatoio urinario
(placca addominale) e serbatoio del colon corrisponda a quello
illustrato nella Figura 7.
2. Sollevare il bordo della placca
addominale.
3. Abbassare la parte superiore dei
genitali.
4. Inserire nella cavità pelvica.
5. Sostituire il perno di supporto pelvico.
6. Premere la placca addominale in
posizione.
Fig. 7
Braccio per misurare la pressione sanguigna –
La valvola lunga collega il serbatoio urinario;
la valvola corta collega il serbatoio anale.
1. Posizionare il manicotto per
misurare la pressione sanguigna sul
braccio.
2. Collegare il tubo sul manicotto
al tubicino trasparente posizionato
sotto il braccio di Nursing Anne.
(Foto 4)
Consultare le Istruzioni per l’Uso di
Foto 4
SimPad per le procedure operative
complete sulla pressione sanguigna.
Non inserire aghi nel braccio per la misurazione della
Foto 5
Fare scorrere il tubo fino a raggiungere
la sporgenza sul connettore.
Foto 6
Area in cui viene posizionata la
clamp.
pressione sanguigna.
Auscultazione di rumori intestinali, cardiaci e respiratori e
dei toni fetali – Consultare le Istruzioni per l’Uso di SimPad
perleprocedure operativecomplete.
Foto 7
Applicare la clamp e premere
per serrare.
Laerdal 4 Nursing Anne
Serbatoio del colon –
Il serbatoio del colon s’inserisce
nella cavità pelvica con l’estremità
stretta verso il basso e il connettore
rivolto verso l’esterno. Questo
connettore collega il serbatoio alla
valvola anale sui genitali. (Foto 8)
Il serbatoio deve essere rimosso dal
Foto 8
manichino, capovolto, drenato e fatto
asciugare completamente all’aria prima
di essere riposto per la conservazione.
Cateterizzazione urinaria e simulazione di enteroclismi –
I cateteri devono essere ben lubrificati con lubrificante per
manichini oppure con sapone liquido non diluito prima dell’uso.
Dopo diversi utilizzi, il catetere può essere “sospeso” dopo che l’acqua
ha dilavato il lubrificante, causando attrito e grippaggio. Se ciò si verifica,
lubrificare generosamente un catetere ed inserirlo nell’uretra diverse
volte.
Se il catetere è sospeso durante la rimozione, muoverlo con un
movimento “dentro e fuori”. Usare acqua calda nei serbatoi ove possibile
per impedire al sapone di intasare i cateteri. Verificare che l’acqua sia
stata completamente drenata dai serbatoi prima di scollegare le valvole.
Check-list per valvole che possono perdere:
a. I raccordi delle valvole sono dotati di clamp?
b. La clamp bianca è collocata saldamente contro la base della valvola?
c. Le valvole sono ssate correttamente?
d. Se le valvole sono fissate correttamente, esse sono collegate
opportunamente ai serbatoi e ai genitali?
Rimozione delle gambe:
1. Rimuovere la placca addominale sollevandola dai bordi.
2. Rimuovere i genitali e tutti i fissaggi interni, i serbatoi e il perno
pelvico. (Se si usa la placca addominale acustica, staccare il cavo.)
3. Rimuovere il cuscino per iniezione nella coscia schiacciando la pelle al
centro del cuscino durante l’estrazione.
4. Posizionare il dado ad alette sull’interno del bacino.
5. Usando un cacciavite per tenere
il bullone in posizione, ruotare e
Fig. 8
rimuovere il dado ad alette.
6. Rimuovere la molla e la rondella
piccola dal bullone. (Figura 8)
7. Rimuovere il bullone dalla coscia
e dal bacino.
Per collegare il modulo del fundus:
Pelle del fundusSinfisi pubicaGenitali
Vescica urinariaConnettoreGommapiuma del fundus
I
Per la cateterizzazione uretrale si consiglia un catetere da 16 French.
Per la simulazione degli enteroclismi si consiglia un catetere da 7 mm.
Individuazione ed eliminazione dei guasti –
Cosa fare se il manichino presenta un’estensione pelvica?
Tenere fermo il bacino con una cintura e riscaldare con un asciugacapelli
per ammorbidire, tenendo fermo mentre si scalda. Inserire il perno,
lasciando la cintura in posizione no a quando si sarà rareddato.
Cosa fare in caso di perdita dei connettori?
Verificare che le clamp C vengano premute fermamente in posizione e i
connettori siano avvitati saldamente.
Cosa fare se non si riesce a rimuovere il catetere?
Verificare che il manicotto sia sgonfio.
Collegamento dei moduli Nursing Anne al manichino:
Modulo della pelle fundus - Rimuovere le gambe, i componenti interni e
i genitali dal bacino.
Cospargere la pelle e i moduli con polvere per bambini
per facilitare il fissaggio e la rimozione.
1. Cospargere polvere per bambini sulla pelle del fundus interno e del
bacino.
2. Rimuovere le fasce in silicone dalla parte tagliata sul retro della pelle
del fundus.
3. Tirare la pelle verso l’alto e sopra il bacino, con fessura e fasce
posizionate sul lato posteriore del manichino.
4. Collegare nuovamente le gambe. (Le gambe devono essere
ricollegate in questo momento, senza procedere oltre con
l’assemblaggio successivo del fundus.) Quando si fissano nuovamente
le gambe, verificare di lasciare spazio tra coscia e pelle per consentire
l’articolazione della gamba senza strofinare contro la pelle del fundus.
5. Tirare la pelle del fundus parzialmente in basso sul bacino, esponendo
l’area pelvica interna.
6. Collocare la gommapiuma del fundus all’interno del bacino.
7. Usando dei connettori, collegare i genitali al serbatoio urinario.
8. Collocare i genitali / il serbatoio urinario all’interno del bacino.
Questa operazione deve essere eettuata dalla regione dei genitali.
Attraversare l’apertura
8.9.
dei genitali per collocare il
serbatoio e i genitali. (Foto 9)
9. Posizionare il perno pelvico
della sinfisi pubica. Esso
sostituisce il perno pelvico già
collocato nel manichino.
(Foto 9)
10. Sollevare la pelle del fundus e
collegare tre (3) linguette sul
retro.
11. Inserire la sfera del fundus
“dura” o “morbida”.
Foto 9
Nursing Anne 5 Laerdal
Modulo per mastectomia:
1. Rimuovere la pelle del torace dal manichino femminile staccandola
alle spalle e sul retro del tronco.
2. Posizionare il modulo per mastectomia con inserto singolo per
mammella in gommapiuma sopra il tronco.
3. Ricollegare alle spalle e al retro del tronco.
Modulo per esame mammella:
Attenzione!
Un utilizzo non appropriato potrebbe danneggiare il modulo.
1. Rimuovere la pelle del tronco dal manichino femminile
staccandola
sulla spalla e lungo il retro del tronco.
2. Cospargere polvere sul retro di noduli, sul retro delle mammelle
e all’interno dei tunnel. I noduli con picchetti devono essere
fissati alla placca toracica; i noduli senza picchetti possono essere
inseriti nei tunnel sul retro delle mammelle. Non usare strumenti
alati per inserire o rimuovere noduli dalle mammelle!
3. Posizionare le mammelle sulla placca. Se posizionati
correttamente, i noduli sul retro della mammella si allineeranno
alle scanalature nella placca toracica.
4. Fissare nuovamente la pelle del tronco.
Cura e manutenzione –
1. Pulire con acqua e sapone delicato; non immergere il manichino
o parti di esso in acqua o liquidi detergenti. Cospargere un
leggero strato di talco in polvere sulla pelle del viso e del
tronco per ottenere una sensazione al tatto simile a quella
cutanea.
2. Usare solo su superfici pulite. Evitare marcatori con punta
in feltro, penne ad inchiostro, acetone, iodio o altri prodotti
coloranti ed evitare di collocare il manichino su carta da
giornale o linee inchiostrate di tutti i tipi.
3. Per garantire una lunga durata, pulire il manichino dopo ogni
sessione di addestramento e sottoporlo regolarmente ad
ispezioni generali.
4. I moduli e tutte le altre parti devono essere drenati e lasciati
asciugare prima di essere riposti e disinfettati all’occorrenza.
Dopo l’uso di cuscini per iniezione (usare soltanto acqua),
fare fuoriuscire l’acqua accumulata. Non riporre i cuscini di
gommapiuma bagnati nella pelle. Per impedire la formazione
di mue, i cuscini possono essere immersi in una soluzione
delicata di disinfettante e acqua oppure candeggina ed acqua.
Spremere la soluzione in eccesso dai cuscini, farli asciugare, poi
riporli o reinserirli nel manichino.
5. I pezzi articolanti trarranno beneficio da una lieve applicazione
di talco in polvere prima delle sessioni di addestramento.
6. Conservare in modo adeguato tra le sessioni di addestramento.
Pezzi di ricambio:
Codice prodotto: Descrizione:
380471 Tampone, piastra addominale adulto
380475 Perno, bacino
380600 Gruppo gamba, sinistra adulto
380650 Gruppo gamba, destra adulto
381402 Gruppo cuscino, iniezione deltoide adulto
381403 Stoma, colostomia infetta
381404 Moncone, gamba inferiore destra
381410 Piede, diabetico destro adulto
381411 Cuscino, coscia impacco adulto
381412 Cuscino, coscia suturata adulto
381413 Gamba, varicosa inferiore destra adulto
381417 Cuscino, coscia sbrigliamento adulto
200-02050 Gruppo manicotto, pressione sanguigna
300-00150 Gruppo cuscino, coscia iniezione adulto
300-00450 Set valvola/clamp, anale adulto osp urina/anale CVK
300-00550 Set valvola/clamp, urinario osp adulto
300-00650 Lubrificante per manichini, flacone da 118 ml (4 once)
con spruzzatore
300-00750 Sangue, simulato 118 ml (4 once) rosso
300-00850 Tampone, tracheostomia
300-00950 Arcate dentali, superiore/inferiore adulto
300-01850 Denti, superiori adulto
300-01950 Denti, inferiori adulto
300-02050 Gruppo placca addominale, osp con altoparlanti adulti
300-02150 Gruppo placca addominale, osp 3 fori adulto
300-02250 Gruppo serbatoio, colon osp adulto
300-02950 Coscia, destra adulto
300-03050 Gamba, inferiore destra adulto
300-03150 Piede, destro adulto
300-03250 Coscia, sinistra adulto
300-03350 Gamba, inferiore sinistra adulto
300-03450 Piede, sinistro adulto
300-03550 Placca addominale, impacco adulto
300-03650 Placca addominale suturata adulto
300-03850 Gruppo genitali, adulto maschio
300-03950 Gruppo genitali, adulto femmina
300-04250 Set ferramenta, manichino adulto da gambe/braccia al corpo
300-04350 Set ferramenta, manichino adulto bacino/tronco
300-04550 Gruppo placca addominale, suture/drenaggio osp adulto
300-04850 Camice, ospedale chiuso dietro
300-04950 Stoma, morbido con foro passante
325-00150 Gruppo cuscino, iniezione ventrale gluteale adulto femmina
325-00250 Gruppo cuscino, iniezione gluteale adulto femmina
325-00350 Kit, pelle/vena adulto femmina braccio IV multi-venoso
325-00450 Modulo, pelle fundus e valutazione Nursing Anne
325-00550 Set ferita, cura e valutazione adulto femmina
325-00650 Modulo, mastectomia Nursing Anne
325-00750 Modulo, esame mammella Nursing Anne
325-00850 Gruppo testa, femmina avanzata intubazione testa
325-00950 Gruppo polmoni, piccolo adulto intubazione testa
325-01150 Genitali, neutro adulto femmina
325-01250 Gruppo braccio, pressione sanguigna
325-01350 Gruppo braccio, destro neutro adulto femmina
325-01450 Gruppo braccio, sinistro neutro adulto femmina
325-01550 Braccio, superiore sinistro neutro femmina
325-01650 Avambraccio, sinistro neutro con mano femmina
325-01750 Braccio, superiore destro neutro femmina
325-01850 Avambraccio, destro neutro con mano femmina
325-01050 Gruppo placca toracica, ospedale adulto femmina
325-02050 Gruppo pelle, torace ospedale adulto femmina
325-02150 Inserto, mammella gommapiuma sinistra
325-02250 Inserto, mammella gommapiuma destra
325-02350 Cuscino, ulcera dorsale gluteale adulto femmina
325-02450 Cuscino, ulcera ventrale gluteale adulto femmina
325-02550 Gruppo tronco, ospedale adulto femmina
325-02650 Bacino, ospedale senza ponte adulto femmina
325-02750 Gruppo serbatoio, stomaco ospedale adulto femmina
325-03650 Pelle del torace (senza ECG)
325-03450 Pelle del torace (stile distanziatore)
325-03550 Kit retrofit (stile distanziatore pelle del torace)
375-51001 Braccio, femmina addestramento IV multivenoso
(1) Full-Body Female Manikin(1) Articulating Blood Pressure Training Arm (Nursing Anne SimPad)(1) Articulating Female Multi-Venous IV Training Arm (1) Hospital Gown(1) Male Genitalia(1) Female Genitalia(3) Urinary Valves(3) Anal Valves(1) Simulated Blood Concentrate(1) 100 cc Syringe(1) Manikin Lubricant (1)
Assembly Tool Kit
Wig pictured on front cover, not included
Optional Accessories
Nursing Anne Modules:
(1) Breast Exam Module, with interchangeable abnormalities (1) Mastectomy Module with staples and drain(1) Fundus Module with interchangeable uteri
Wound Care & Assessment Set:
(1) Abdominal Incision Module with Painted Sutures(1) Abdominal Incision Module with Staples and Penrose Drain(1) Abdominal Incision Module with Nylon Sutures
and Penrose Drain(1) Abdominal Subcutaneous Heparin and Insulin Injection Module (1) Abdominal Packing Module(1) Infected Colostomy Stoma(1) Ventro-Gluteal and Gluteal Decubitus Ulcer Modules (1) Below Knee Amputation Stump(1) Thigh Packing and Irrigation Module(1) Thigh Suture Module(1) Thigh Debridement Module(1) Varicose Vein Leg with Stasis Ulcer(1) Diabetic Foot Module
Skills Taught:
•Basicpatienthandling
•Denture
care
•Oralhygiene
•
•Eye
andearirrigation(simulated)
•NGTubeinsertion,caremedicationadministration and removal
•Tracheostomycareand suctioning
•Bloodpressureskills (When used with SimPad)
•IV
careandmanagement
Caution: Latex
This product contains Natural Rubber latex which may cause
allergic reactions when in contact with humans.
Please contact Laerdal Customer Service
for more information on Replacement Parts in other skin tones.
E
NGLISH
ENGLISH
The product, when carrying the CE-mark, is in compliance with essential CE requirements and other relevant provisions of council directive 1999/5/EC.
•Lavage/Gavage
Oral and nasal Intubation
.
Items Included:
(1) Full-Body Female Manikin(1) Articulating Blood Pressure Training Arm (Nursing Anne SimPad)(1) Articulating Female Multi-Venous IV Training Arm (1) Hospital Gown(1) Male Genitalia(1) Female Genitalia(3) Urinary Valves(3) Anal Valves(1) Simulated Blood Concentrate(1) 100 cc Syringe(1) Manikin Lubricant (1)
Assembly Tool Kit
Wig pictured on front cover, not included
Optional Accessories
Nursing Anne Modules:
(1) Breast Exam Module, with interchangeable abnormalities (1) Mastectomy Module with staples and drain(1) Fundus Module with interchangeable uteri
Wound Care & Assessment Set:
(1) Abdominal Incision Module with Painted Sutures(1) Abdominal Incision Module with Staples and Penrose Drain(1) Abdominal Incision Module with Nylon Sutures
and Penrose Drain(1) Abdominal Subcutaneous Heparin and Insulin Injection Module (1) Abdominal Packing Module(1) Infected Colostomy Stoma(1) Ventro-Gluteal and Gluteal Decubitus Ulcer Modules (1) Below Knee Amputation Stump(1) Thigh Packing and Irrigation Module(1) Thigh Suture Module(1) Thigh Debridement Module
Caution: Latex
E
NGLISH
Table des matières
Contenu de la livraison ................................................1
Ce produit contient du caoutchouc naturel qui peut entraîner des
réactions allergiques chez certaines personnes.
Veuillez contacter un représentant du service clients pour
plus de renseignements sur les pièces détachées de couleur
Ce produit porte l’homologation CE : il est conforme aux
exigences minimales pour le marquage CE et à d’autres
dispositions de la Directive 1999/5/EC.
Nursing Anne 1 Laerdal
Précaution - Latex
de peau diérente.
Contenu de la livraison :
(1) Mannequin femme, corps entier
(1) Bras articulé pour l’enseignement des techniques de mesure de la tension
artérielle (Nursing Anne SimPad)
(1) Bras de femme articulé multiveineux IV
(1) Blouse d’hôpital
(3) Valves urinaires
(3) Valves anales
(1) Concentré de sang simulé
(1) Seringue 100 cc
(1) Lubrifiant
(1) Jeu d’outils d’assemblage
La perruque apparaissant sur la photo n’est pas incluse.
Accessoires en Option
Modules Nursing Anne :
(1) Module d’examen mammaire avec anomalies interchangeables
(1) Module de mastectomie avec agrafes et drain
(1) Module Fundus avec utérus interchangeable
Kit d’examen et de soin des blessures :
(1) Module d’incision abdominale avec sutures peintes
(1) Module d’incision abdominale avec agrafes et drain Penrose
(1) Module d’incision abdominale avec sutures nylon et drain Penrose
(1) Module d’injection sous-cutanée abdominale d’héparine et d’insuline
(1) Module de pansement abdominal
(1) Anus artificiel infecté
(1) Modules d’escarres de décubitus et de procubitus
(1) Moignon d’amputation sous le genou
(1) Module de pansement et d’irrigation de la cuisse
(1) Module de suture de la cuisse
(1) Module de débridement de la cuisse
(1) Jambe à veines variqueuses et ulcère variqueux
(1) Module pied diabétique
Techniques enseignées :
• Soins de base au patient
• Soins dentaires
• Hygiène buccale
• Intubation orale et nasale
• Irrigation des yeux et des oreilles (simulation)
• Introduction d’une sonde NG, administration de traitement médicamenteux
et retrait
• Lavement/Gavage
• Soins et aspiration trachéotomique
• Mesure de la pression artérielle (avec SimPad)
• Soins et suivi des IV
• Injections sous-cutanées et intramusculaires
• Administration d’oxygène
• Irrigation et soins de stomies
• Pose de sondes urinaires
• Simulation de lavement
• Irrigation du côlon
• Examen et soin des plaies
• Exécution de bandages et habillement
• Procédures de soins post-chirurgicaux de mastectomie
• Identication des anomalies mammaires, avec leurs dimensions et emplacement
approximatif
• Pratique des massages utérins
• Auscultation et identication de sons cardiaques, respiratoires, intestinaux et
fœtaux normaux et anormaux (avec SimPad)
F
Nursing Anne Advanced est un mannequin complet en vinyle, très
réaliste, destiné à l’enseignement des soins, des plus élémentaires aux
plus poussés, notamment la mesure non invasive de la pression artérielle,
l’auscultation et l’identification des sons cardiaques, respiratoires,
intestinaux et foetaux normaux et anormaux.
La qualité de fabrication de ce simulateur garantit de nombreuses
séances de formation à condition d’assurer un entretien et une
maintenance régulière.
Intubation –
L’équipement suivant est recommandé :
a. Sonde endotrachéale, taille 7,5 ID ou inférieure
b. Savon liquide ou lubrifiant pour mannequin
c. Seringue 10 ml
d. Lame de laryngoscope, tailles #2 ou #3, plate ou incurvée.
e. Manche de laryngoscope
f. Sonde NG, taille française 16
Recommandations Laerdal
Injections IV – aiguille calibre 22 ou inférieure
Tube pour trachéotomie – taille 6
Sonde NG – taille française 16
Tube endotrachéal – 7,5 ou inférieur
Lame de laryngoscope – tailles #2 ou #3, plate ou incurvée
Cathéter uréthral – taille 16 française
Simulation lavement – 7 mm
Dentition –
Pour retirer : Saisir fermement et soulever.
Pour les soins dentaires, insérer et retirer en premier lieu
les dents du bas.
Pour réinsérer les deux éléments :
a. Procéder d’un côté à l’autre, en alignant les crêtes avec les sillons
correspondants dans la mâchoire. (L’utilisation de talc facilite
l’opération.)
b. Presser fermement.
Pouls carotidien –
Pour générer un pouls carotidien, utiliser la poire à main rouge située
sur le côté du mannequin, au niveau de l’aisselle. Presser fermement la
poire en cherchant à sentir le pouls au niveau de la carotide.
Bouchon endotrachéal –
Pour retirer le bouchon endotrachéal,
le saisir fermement et le dégager en le soulevant. Pour le remettre en
place, l’enfoncer dans l’orifice. (Photo 1)
Soins de trachéotomie –
1. Mélanger 1/2 tasse de
détergent liquide doux
et 1/2 tasse d’eau.
2. Retirer les poumons.
3. Verser le mélange dans les
poumons du mannequin.
4. Remplir les poumons jusqu’à
un niveau permettant au
cathéter d’aspirer le liquide.
5. Rebrancher les poumons sur le connecteur.
Photo 1
Retirer le bouchon trachéal avant d’insérer les sondes d’intubation.
Avant l’intubation, lubrifier les sondes et voies respiratoires
à l’aide d’un lubriant en aérosol pour mannequin ou
de savon liquide.
Poumons –
Les poumons peuvent être détachés des tubes bronchiques en les
dévissant au niveau du connecteur. Pour les remettre en place, répéter
les opérations dans l’ordre inverse.
Réservoir stomacal –
Le réservoir stomacal est relié à l’oesophage par un connecteur.
Utiliser une seringue de 100 cc pour remplir le réservoir d’eau.
Un peu de talc aide à remettre plus facilement les plaques
abdominales en place.
Plaque abdominale multisons –
Pour retirer :
1. Appuyer au centre de la plaque.
2. Introduire les doigts sous le bord de la plaque et soulever.
3. Débrancher le haut-parleur intestinal pour libérer la plaque.
Pour remettre en place :
1. Poser la plaque sur la cavité.
2. Rebrancher le haut-parleur intestinal.
3. Enfoncer les bords dans la rainure de la cavité pelvienne.
Plaque abdominale avec colostomie –
Pour retirer :
1. Appuyer au centre de la plaque.
2. Introduire les doigts sous le rebord et soulever. (Photo 2)
Pour remettre en place :
1. Attacher la valve et les organes génitaux.
2. Enfoncer les bords de la plaque dans la cavité pelvienne.
La plaque abdominale avec
colostomie comprend également le
réservoir urinaire et l’anus artificiel.
La consistance de la solution ressemble à celle du mucus habituellement
aspiré chez les patients trachéotomisés.
Photo 2
Nous recommandons un canule pour trachéotomie taille 6.
L’orifice permet d’utiliser d’autres tailles, mais la taille 6 est celle
qui convient habituellement le mieux.
Après chaque utilisation, vider et sécher les poumons à l’air.
Pose d’une sonde nasogastrique –
Ce mannequin possède un oesophage et un réservoir stomacal
permettant de s’entraîner à l’introduction d’une sonde NG, au lavement
et au gavage.
Pour des résultats optimum, lubrifier la sonde avec un aérosol
au silicone ou du détergent liquide avant de l’introduire par
voie NG ou OG.
Laerdal 2 Nursing Anne
Pour remplir le réservoir :
a. Retirer l’anus artificiel.
b. Remplir de liquide.
c. Remettre doucement l’anus artificiel en place.
6. Introduire sur le boulon la grande rondelle et l’écrou papillon.
7. Maintenir le boulon à l’aide d’un tournevis pendant le serrage de
l’écrou papillon à l’intérieur du pelvis. (Fig. 2)
S’assurer que les organes génitaux et les connecteurs urinaires
sont en place avant de remplir le réservoir.
Coussinets d’injection –
a. Pour retirer, presser le coussinet entre les doigts et tirer.
b. Pour remettre en place, presser le coussinet entre les doigts et
l’introduire dans l’ouverture.
Un peu de talc aide à réintroduire plus facilement les coussinets.
Les coussinets peuvent être utilisés pour des injections d’eau. Retirer la
mousse des coussinets immédiatement après la séance d’entraînement.
Presser pour faire sortir le liquide et sécher à l’air.
Articulations hanche, genou et cheville –
Ces articulations sont assemblées au moyen d’un boulon et d’un écrou
de serrage. Pour retirer, dévisser l’écrou de serrage et dégager le boulon
de l’articulation. Les diérents segments se séparent alors aisément.
Après assemblage, talquer légèrement les articulations
pour faciliter le mouvement.
Bras –
Les bras sont attachés par un boulon de 4,5” de long, trois rondelles, un
ressort et un écrou papillon.
Pour attacher :
1. Détacher des épaules la peau du thorax et la rabattre pour exposer
la cavité thoracique.
2. Repérer le trou dans l’épaule.
3. Retirer du bras le coussinet
d’injection deltoïde en pinçant la
peau au centre du coussinet et en
tirant.
4. Faire glisser la petite rondelle sur
le boulon.
5. Introduire le boulon dans les
trous du bras et de l’épaule du
mannequin.
6. Placer ensuite, sur le boulon situé
à l’intérieur du thorax, une grande
rondelle, un ressort, une autre grande rondelle et un écrou papillon.
(Fig. 1)
7. Maintenir le boulon à l’aide d’un tournevis pendant le serrage de
l’écrou papillon.
Pour enlever les bras, inverser la procédure.
Fig. 1
Pour enlever les jambes,
inverser la procédure.
Fig. 2
Bras IV – Sites multiples de ponction veineuse :
• Veines du dos de la main (3)
• Antécubital
- Veine céphalique
- Veine médiane
- Veine basilique
Pour prolonger la durée de vie du bras IV, utiliser de préférence
des aiguilles calibre 22 ou inférieur.
Pour une introduction plus aisée des cathéters IV, les lubrier à
l’aide de lubrifiant pour mannequin.
Mode d’emploi :
1. Attacher la poche IV à la tubulure IV.
2. Attacher la tubulure IV à l’une des tubulures brunes sortant du bras.
3. Laisser le liquide s’écouler dans le bras et ressortir par l’autre
tubulure brune.
4. À l’aide d’une pince, arrêter l’écoulement de la veine.
Le bras est à présent prêt pour pratiquer une ponction veineuse.
Si une quantité excessive de liquide s’écoule des sites de ponction,
remplacer la veine ou la peau.
Remplacer de préférence la peau ou les veines au-dessus
d’un évier.
Remettre la peau et les veines :
1. Remettre la peau :
Si la peau et les veines doivent être remplacées, couper la peau à l’aide
d’un couteau tranchant, d’un scalpel ou de ciseaux. (Fig. 3) Jeter la peau.
(Fig. 4)
F
Jambes –
Les jambes sont attachées au moyen d’un boulon de 6” de long, un
ressort, une grande rondelle, une petite rondelle et un écrou papillon.
Fig. 3
Les accessoires de fixation sont fournis dans
l’enveloppe à l’intérieur du carton d’emballage.
Pour attacher :
1. Retirer la plaque abdominale et le réservoir du côlon pour repérer le
trou de la hanche.
2. Retirer de la jambe le coussinet d’injection de la cuisse en pinçant la
peau au centre du coussinet et en tirant.
3. Faire glisser le ressort et la petite rondelle sur le boulon.
4. Introduire le boulon dans le trou de la cuisse.
5. Introduire le boulon dans le trou du pelvis.
Nursing Anne 3 Laerdal
Fig. 4
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.