Laerdal Compact Suction Unit User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

0 (0)

LCSU 4

Laerdal Compact Suction Unit 4

Español

Indicaciones de uso

 

Français

Mode d’emploi

 

Deutsch

Bedienungsanleitung

 

Italiano

Istruzioni d’uso

Cat. No. 880051

Nederlands

Gebruiksaanwijzing

 

Português

Instruções de utilização

 

Svenska

Bruksanvisning

 

Suomi

Käyttöohjeet

 

Dansk

Brugsvejledning

 

Norsk

Bruksanvisning

 

Polski

Wskazówki dotyczące

 

 

stosowania

 

Ελληνικός

Οδηγίες χρήσης

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

русский

Инструкция по

 

 

эксплуатации

 

Český

Návod k použití

 

Íslenska

Notkunarleiðbeiningar

Cat. No. 880061

 

 

Directions for Use

Contents

1 LCSU 4 Overview

 

––

Important Information 

4

––

LCSU 4

-

800 ml (Cat. No. 880051) 

4

––

LCSU 4

-

300 ml (Cat. No. 880061)

4

2 Description and Intended Use

 

––

Intended Use

5

––

Cautions and Warnings 

5

––

Limited Warranty 

5

3 LCSU 4 Setup

 

–– Prepare the LCSU 4 for Operation  

6

––

Assemble 800 ml Version 

6

–– Operation with High Efficiency Filter Kit 

6

––

Assemble 300 ml Version 

7

4 User Instructions

 

–– Check Before Each Use 

7

––

Power Source Options

8

–– Control Panel and Indicator Symbols 

8

––

Suction Level Setting 

8

––

How to Operate and Adjust Suction level 

8

5 Battery Information

 

––

Battery Charging 

9

––

Battery Test 

9

––

Charging Operations 

10

––

External Battery Charger 

10

6

Cleaning and Maintenance

 

––

 

Cleaning

11

––

 

Device Test 

11

7

Troubleshooting

12

8

Main Units, Accessories and Parts

13

9

Glossary of Symbols

14

10

Specifications

15

11

Regulatory Information

16

3

English

1 LCSU 4 Overview

Important Information

These Directions for Use cover two versions of LCSU 4; one configured with 800 ml Canister, and one with 300 ml Canister. Unless otherwise specified, the information in these Directions for Use applies to both versions.

Important

Inspect all parts when unpacking. If there are signs of damage or parts are missing - immediately notify the seller. Do not attempt to use the LCSU 4 if parts are damaged or missing, or if the Battery has not been sufficiently charged.

LCSU 4 - 800 ml (Cat. No. 880051)

Items Included:

LCSU 4 Main Unit

800 ml Disposable Canister

Patient Tube 1.8 m (6')

AC/DC Adapter charger, w/AC Power-cord

Battery

Directions for Use

Carry Bag (for 800 ml version)

Wire Stand

Vacuum Tube

Disposable Canister (800 ml) with Internal Filter

Vacuum Inlet

Wire Stand

Vacuum Tube

Patient Tube 1.8 m (6')

 

 

 

 

 

 

 

 

Vacuum Port

Vacuum Inlet

Connector

Connector

(Canister - white)

(LCSU 4 )

LCSU 4 - 300 ml (Cat. No. 880061)

Items Included:

LCSU 4 Main Unit

300 ml Disposable Canister

Patient Tube 0.9 m (3')

AC/DC Adapter charger, w/AC Power-cord

Battery

Directions for Use

Carry Bag (for 300 ml version)

Disposable Canister

Control Panel

(300 ml)

 

Internal Filter

 

Patient Port

Vacuum

 

Regulator

 

12V DC

 

Power Input

Battery Cover

 

Patient Tube 0.9 m (3')

The main suction unit is the same for both versions.

Each version can easily be converted to the other Canister option by ordering additional parts.

For a complete parts overview (see Chapter 8).

4

2 Description and Intended Use

Intended Use

The LCSU 4 is a portable, electrically powered, medical suction device intended for field and transport use. It is intended for intermittent operation to remove secretions, blood or vomit from a patient’s airway to allow ventilation. Higher vacuum levels are generally selected for oropharyngeal suction, and lower vacuum levels are usually selected for tracheal suctioning and the suctioning of children and infants.

Important

Do not use this unit until you have carefully read and fully understood these Directions for Use. Contact Laerdal Medical or its authorized distributor for additional information if required.

Federal law (USA) restricts the LCSU 4 to sale by or on the order of a physician or other licensed medical authority.

Use only Laerdal accessories supplied directly by Laerdal Medical or one of its authorized distributors to ensure that the LCSU 4 operates satisfactorily.

Cautions and Warnings

Cautions

The LCSU 4 is not suitable for use in the presence of flammable liquids or gases; danger of explosion or fire.

Do not use the LCSU 4 under environmental conditions that are outside ranges specified. This can endanger safety and adversely affect device operation.

Ingress of suctioned material into the pump can damage and/or disable the device. If suctioning of liquid from the Canister or patient into the pump is suspected, do not use the LCSU 4. Contact Laerdal Medical or your authorized distributor for advice.

Warnings

The LCSU 4 should only be used by persons trained in the use of medical suction equipment, and according to local protocol.

Unauthorized service attempts, opening or tampering with the LCSU 4 or its electrical components can damage or disable the device, and will void the Limited Warranty.

Limited Warranty

The LCSU 4 comes with a two (2) year limited warranty, excluding the Canisters, Tubing systems and Battery. See “Laerdal Global Warranty” for terms and conditions, available on www.laerdal.com. The Battery is warranted for 90 days. Laerdal does not provide Service Parts for this product. Excluding the internal Battery, there are no user-serviceable/user-replaceable parts inside the LCSU 4 Main Unit.

English

5

Laerdal Compact Suction Unit User Manual

English

3 LCSU 4 Setup

Prepare the LCSU 4 for Operation

Important

All models are shipped with the Battery inside the unit, but not connected. Connect the Battery and charge it fully before using the unit. See Charging Instructions (Chapter 5).

Assemble 800 ml Version

A

1

 

2

 

3

 

 

 

 

 

B

Canister Ports

1 Secure the Lid to the

A - Vacuum Port

Canister.

B - Patient Port

 

2Place the Canister into Wire Stand.

3Ensure that the Patient Port is accessible.

4

4 Attach the Connector

5 Attach the WHITE

to the Vacuum Port

Connector to the Vacuum

Connector on the Suction

Port Connector on the

Unit.

Canister.

Important

 

6

6Check that all Vacuum Tube connections are firmly attached.

7

7Attach the Patient Tube to Patient Port on the Canister.

The 800 ml Canister has an internal Filter in the Lid. The Canister is disposable and cannot be cleaned. The Filter automatically stops suction/flow when the Canister is full, or the Filter becomes saturated if the unit tips onto its side during use.

Caution

Always use the 800 ml Canister supplied by Laerdal, which has an internal Filter. Never connect any type of Patient Tubing directly to the LCSU 4 Vacuum Inlet Port Connection. Overflow of suctioned material into the LCSU 4 pump will result in loss of suction and permanent damage to the unit. In the event of overflow, do not use the LCSU 4. Contact Laerdal Medical or your authorized distributor.

Operation with High Efficiency Filter Kit

To increase filtration efficiency the Vacuum Tube may be replaced with a High Efficiency Filter Kit (Cat. No. 886116).

Ensure Filter IN points towards the WHITE connector, and OUT towards the BLUE. For Cleaning and Maintenance, see Chapter 6.

IN

OUT

6

3 LCSU 4 Setup

Assemble 300 ml Version

1Push the upper port connection into the Vacuum Inlet and check that the lower part of the Canister clicks in place.

2Connect the Patient Tube to the Patient Port. Ensure that all connections are secure to prevent leakage.

1

Important

2

300mll

250mll

200mll

The 300 ml Canister is sealed, with an internal Filter. The Canister is disposable and cannot be cleaned. The Filter automatically stops suction/flow when the Canister is full, or the Filter becomes saturated if the unit tips onto its side during use.

The 300 ml Canister (Cat. No. 886100) can also be used with the previous model LCSU 3. However, the LCSU 4 cannot be used with LCSU 3 Canisters.

To improve the upright stability, a Wire Stand (Cat. No 886115) is offered as an Optional Accessory. This adds both a handle and a foot to the unit.

Caution

Do not attempt to install or use LCSU 3 Canisters on LCSU 4.

Check Before Each Use

1The Unit should not be damaged.

2The Unit should be clean.

3All parts should be properly assembled (Canister, Tubes etc.).

4Perform Device Test after each reassembly (see Chapter 6).

5Check Battery level: While performing the Device Test the Battery level should not illuminate RED. If the Battery level illuminates RED, the Battery should be charged. See Charging Instructions (Chapter 5).

Important

For both models - always have an extra Canister available in case the first Canister is filled completely, or the unit becomes tipped on to its side and the Filter becomes saturated and stops the suction/flow.

Warning

If the Canister on either model fills and the shut-off mechanism activates, and you have no spare Canister ready for immediate replacement, shut off LCSU 4 and utilize alternative methods according to local protocol to clear patient’s airway. Continued efforts to suction with LCSU 4 Canister(s) filled may cause overflow that will prevent suctioning, damage the pump, void the unit warranty, and lead to prolonged downtime.

English

Cat. No. 886115

7

English

4 User Instructions

Power Source Options

Control Panel and Indicator Symbols

Internal Battery Operation

ON / OFF switch

LCSU 4 is equipped with an internal Battery, NiMH 12 volt 1.6 Ah.

If the unit is to be run on Battery power, any external power source must be unplugged.

External 12V DC Operation

DC Power-cord for connection to vehicle 12V DC is required. Plug the smaller power connector into the LCSU 4 12V DC Power Input Connection. Plug the larger connector into the vehicle 12V DC power receptacle.

External AC Operation

AC/DC Adapter Charger required. Plug the smaller DC output cord power connector into the LCSU 4 12V DC Power Input Connection. Plug the AC input line cord power connector into a grounded AC mains supply receptacle. When in use, it is normal that the AC/DC Adapter Charger becomes warm.

 

 

 

 

 

 

 

Green LED

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Suction Level Setting

 

 

 

 

 

 

Yellow LED

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Red LED

 

 

 

 

 

 

 

Suction Level Setting

The Scale illuminates ‘Green’ to indicate the level of vacuum/suction strength

The ‘Light Blue’ area indicates reduced suction levels for infants and small children

The LEDs have two brightness levels. Half illuminated indicates a halfway vacuum level, e.g., 175 is indicated by a fully illuminated 150 and a half illuminated 200 LED.

LED Indicator

Status

 

 

Green

External Power is connected

 

 

Yellow

Battery is charging

(Will go off when Battery is fully charged)

 

 

 

Red

Battery level is low

 

 

Warning

If the Low Battery symbol illuminates, immediately switch to an external power source to avoid interrupted operation. If the LCSU 4 does not receive external power, the Low Battery indicator will remain on and the unit performance will drop rapidly leading to complete LCSU 4 shutdown.

8

5 Battery Information

How to Operate and Adjust Suction level

1Unwind the Patient Tube (check that no kinks will obstruct flow).

2

Turn the unit “ON” by pressing the button (

).

3

Block the Patient Tube.

 

3

4

 

4 Set desired Suction Vacuum level by turning the Vacuum Regulator.

Turn clockwise (+) to increase vacuum

Turn counter-clockwise to decrease vacuum

5 The Vacuum level will display on the 50 – 550 mmHg scale.

Battery Charging

Important

Use only Laerdal Battery Cat. No. 886113.

Caution

Use of other than Laerdal brand Battery may result in errors related to the Battery status indicator, reduction of the Battery operation time, failure to effectively operate LCSU 4, and/or give rise to hazards to operator and/or patient.

When in operational use

1An empty Battery must charge up to 5 hours to reach full capacity.

2Battery run time: Approximately 45 minutes of continuous operation at zero vacuum level (free flow), fully recharged.

3Always fully charge Battery - before and after each use.

To prolong Battery lifetime it is recommended to place the Battery on continuous charge. It will not harm the unit.

If continuous charging is not possible, charge Battery for minimum 24 hours once a month. Completely discharging the Battery will shorten its useful life.

When stored unused for > 3 months

Fully charge Battery before storing

Recharge every 3-6 months

6When the desired Vacuum level is reached; unblock and then block the Patient Tube.

Result: Unit should return to the desired level.

7Apply necessary suction therapy. If desired, a suction tip or catheter could be attached to the Patient Tube.

Important

If LCSU 4 does not maintain the desired suction performance level, refer to Troubleshooting instructions (see Chapter 7).

Battery Test

When in operational use, the Battery should be tested every 6-12 months.

1Start the test with a fully charged Battery.

2Set Max Vacuum level.

3Let the unit run for 20 minutes (free flow).

4Block the Patient Tube.

5If Vacuum level fails to reach 550 mmHg the Battery should be replaced.

After Each Use

1When finished with suctioning, let LCSU 4 run for a moment to allow all suctioned material to flow from the Patient Tube into the Canister.

2Disconnect and dispose of Canister and Patient Tube.

3Clean the exterior and any reusable parts of the LCSU 4 assembly according to instructions (see Chapter 6).

4Perform Device Test (see Chapter 6).

5Place Battery on charge (see Chapter 5).

English

9

English

5 Battery Information

Charging Operations

Caution

Do not operate the unit for more than a few minutes if the RED Low Battery indicator is illuminated. Recharge the Battery as soon as possible.

AC/DC Adapter Charger (Cat. No. 886111)

Primarily the Battery is charged while installed within the LCSU 4 unit by using the standard AC/DC Adapter Charger.

AC/DC Adapter Charger

Power Cord

Follow the LED status on the

 

Control Panel on the LCSU 4 and

 

charge the Battery as necessary.

Green LED

 

 

Yellow LED

 

Red LED

LED Indicator

Status

 

 

Red LED illuminated

Battery level low

 

 

Yellow LED illuminated

Charging

 

 

Yellow LED flashes

Battery almost charged

 

 

Yellow LED switches off

Battery is fully charged

 

 

Green LED illuminated

Connected to AC/DC

 

 

External Battery Charger (Cat. No. 886112)

The Battery can be charged externally by removing it from the LCSU 4 unit and using the External Battery Charger.

External Battery Charger

Power cord

LED Indicator

 

Battery

Connector

Battery

An empty Battery must charge up to 5 hours to reach full capacity.

Follow the LED Indicator and charge the Battery as necessary.

LED Indicator

Status

 

 

LED not illuminated

Plugs not connected

 

 

Yellow LED flashes

Charging is pending

 

 

Yellow LED illuminated

Charging

 

 

Green LED illuminated

Battery is fully charged (*)

 

 

Red LED flashes

Charge failure

 

 

* The Battery can be left on continuous charge, even if the Green LED is illuminated. It will not harm the units.

Caution

Do not cover the Charger. When in use, it is normal that the Charger and the Battery becomes warm.

10

6 Cleaning and Maintenance

Cleaning

Cautions

Disconnect the LCSU 4 from external power prior to cleaning.

Use a minimum of liquid to prevent any electrical shock hazard. Do not immerse the LCSU 4, or allow it to stand in water or other liquids. This can damage the device and/ or cause electrical shocks resulting in injury to persons.

Warning

Do not pump any cleaning solution or other liquids through the vacuum pump, i.e. through the Vacuum Connector. This can damage the LCSU 4.

Main Cabinet

1Disconnect from external power supply.

2Clean Cabinet surfaces by carefully wiping with a soft cloth or sponge with mild detergent. Use hand dishwashing liquid or similar that is compatible with the Material Chart (see Chapter 10).

3Dry all surfaces using a clean cloth or paper towel.

Canisters and Patient Tubes

Dispose after use.

Important

The Canisters and Patient Tubes are all disposable items. Do not attempt to clean or reuse these. Due to the risk of cross contamination, all disposable items must be replaced after each use. They are for single-patient use only.

Vacuum Tube (for 800 ml version) and Wire Stand

Wash by immersing and scrubbing in liquid detergent and water solution.

1Rinse thoroughly in pure water.

2Allow to dry. Disinfect if desired.

High Efficiency Filter Kit (for 800 ml Version)

Filter cannot be cleaned or disinfected.

Replace Filter immediately if contamination or discoloration is observed, or if it gets wet.

* If the unit is used on patients in areas where cross contamination is an issue, it is recommended that the Filter is replaced after each use.

Carry Bags

Wipe Bags according to instructions provided above for Main Cabinet. Do not launder.

Device Test

After each reassembly, and before returning a LCSU 4 to operational use, the Device Test should be performed:

1Start the test with a fully charged Battery

2Turn the unit “ON”

3Block the Patient Tube

4Set Suction Vacuum level to 550 mmHg

5Unblock and then Block the Patient Tube again.

6Result: Unit should return to 550 mmHg setting.

7Repeat procedure for 300 mmHg and 50 mmHg settings.

Cautions

Do not attempt to use any LCSU 4 that has not passed the above test. If the LCSU 4 unit does not test satisfactorily, recheck all parts of the assembly and test once again. If necessary, contact Laerdal Medical or one of its authorized distributor.

Disposal

When discarding the LCSU 4, we recommend it be discarded according to local protocol.

This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.

The symbol on the product, or on the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be carried out in accordance with local environment regulations for waste disposal.

For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the Laerdal representative where you purchased the product.

English

11

English

7 Troubleshooting

Troubleshooting

Warning

Potential for Electrical shock. Do not attempt to open or disassemble pump or electrical accessories.

LCSU 4 will not power “ON”

1Verify that the Battery is properly installed and charged.

2Check alternative 12V DC or AC sources.

LCSU 4 runs, no Vacuum, or insufficient Vacuum

1Verify proper Canister and Tubing connections.

2Check system for leaks in Canister and Tubing connections.

3Check Canister overflow protection float (800 ml).

4Check if the Filter has been shut-off (300 ml).

Vacuum too high or too low.

Turn Vacuum Regulator to increase or reduce vacuum level.

Battery will not charge

1Verify that the Battery is installed and connected.

2Re-connect source power and observe charge (all connections).

Battery seems insufficient

1Charge the Battery for 5 hours.

2Perform the Battery Test.

Important

If the LCSU 4 condition is not resolved, contact Laerdal Medical or one of its authorized distributors for advice.

12

8 Main Unit, Accessories and Parts

Main Units, Accessories and Parts

LCSU 4 (Main Unit versions)

Cat. No.

Item

 

 

 

 

880051

LCSU 4, 800 ml

Complete unit

880061

LCSU 4, 300 ml

Complete unit

Consumables

Cat. No.

Item

Quantity

 

 

 

886100

300 ml Disposable Canister w/tubing

Qty. 1

886102

800 ml Disposable Canister w/tubing

Qty. 1

886104

800 ml Disposable Canister w/o tubing

Qty. 6

886105

Patient Tube 1.8 m (6’) Disposable

Qty. 1

886106

Vacuum Tube

Qty. 1

Accessories

Cat. No.

Item

Quantity

 

 

 

886108

Wire Stand (for 800 ml)

Qty. 1

886115

Wire Stand (for 300 ml)

Qty. 1

88006005

Carry Bag (for 300 ml)

Qty. 1

884600

Carry Bag (for 800 ml)

Qty. 1

886111

AC/DC Adapter Charger w/o Power-cord

Qty. 1

886112

External Battery Charger

Qty. 1

884500

DC Power-cord

Qty. 1

886107

Replacement Filter

Qty. 10

886116

High Efficiency Filter Kit

Qty. 1

English

886108 886115 886111

Spare Parts

Cat. No.

Item

Quantity

886113

Battery, 12 V DC NiMH, Rechargeable

Qty. 1

886123

Battery Cover (door)

Qty. 1

886124

Rubber Feet

Qty. 2

886125

Shoulder Strap for bags

Qty. 1

886126

AC Power-cord US

Qty. 1

886127

AC Power-cord EU

Qty. 1

886128

AC Power-cord UK

Qty. 1

886113

AC Power-cord

886126

886127

886128

13

English

9 Glossary of Symbols

Product

Definition

Packaging

Definition

Symbols

Symbols

 

 

 

This product is in compliance with the

 

 

 

essential requirements of Council Directive

 

 

 

93/42/EEC Medical Device Directive, as

 

Do not cut

 

amended by Council Directive 2007/47/EC,

 

 

 

class IIa

 

 

D

Single Use

 

Fragile. Handle with care

IP12

The degree of protection provided by the

p

Keep dry

chassis according to IP12

 

 

 

 

 

 

70 °C

 

h Unique product type identification

--4040 °°FCl158 °F

Transport storage temperature range

f Serial number

 

Humidity

 

UL Classified

 

Atmospheric pressure

4NG8

 

 

 

 

Center positive polarity indicator

 

 

 

Direct Current

 

 

N

Date of production

 

 

 

Warning / Caution

 

 

Important

Recycle

Type BF applied part

Disposal must be carried out in accordance with local environment regulations for waste disposal.

Does not contain Latex

14

10 Specifications

Power Source Options

Battery

Rechargable, NiMH 12 volt 1.6 Ah

DC Power-cord (12 V)

Dry Location Use Only

AC/DC Adapter Charger

Input: 100-240 V, 50-60 hz, 1.2 Ah

Output: +12 V, 3.4 Ah

Dry Location Use Only

External Battery Charger

Input: 110-240 V, 50-60 hz, 250 mA

Output: +18.5 V, 0.6 Ah

Dry Location Use Only

Environmental Conditions

Operating Temperature Range:

0 °C (+32 °F) – +40 °C (+104 °F)

Operating Relative Humidity: 0 - 95% (non condensing)

Operating Atmospheric Pressure:

10.2 Psi (70 kPA) – 15.4 Psi (106 kPA)

Storage & Transport Temperature: -40 °C (-40 °F ) – +70 °C (+158 °F)

Storage & Transport Relative Humidity: 0 - 95% (non condensing)

Storage & Transport Atmospheric Pressure: 7.3 Psi (50 kPA) – 15.4 Psi (106 kPA)

Physical Characteristics

Dimensions

880051 (LCSU 4, 800 ml):

23.6cm x 19 cm x 23.6 cm (9.3" x 7.5" x 9.3")

880061 (LCSU 4, 300 ml):

18.5cm x 26.2 cm x 8.12 cm (7.3" x 10.3" x 3.2")

Weight

880051 (LCSU 4, 800 ml): 1.97 kg (4.35 lbs)

880061 (LCSU 4, 300 ml): 1.53 kg (3.375lbs)

Canister Capacity

300 ml

800 ml

Performance

Air flow @ Vacuum Inlet

All configurations: 30 LPM (free flow) typical (May be less when running from internal battery)

Vacuum - Max.: 550+ mmHg Vacuum - Range: 50 - 550+ mmHg

Vacuum Indicator accuracy: +/- 5% of full scale

Filter Specifications

Internal Filter of the 300 ml Disposable Canister Porous plastic filter, PE material.

Internal Filter of the 800 ml Disposable Canister Aerostate HEPA rated bacterial filter. White, unfinished surface, cellulose with wet strength resin.

High Efficiency Filter Kit

With the High Efficiency Filter Kit installed the unit is in accordance with ISO 10079-1. The Kit reduces the Air flow and Battery run time. The filter is HEPA rated, hydrophobic, with an efficiency of 99.97% down to a particle size of 0.3

μm.

Filter material: PTFE 1 μm

Water entry pressure: Min. 0.20 bar/150 mmHg/2.90 psi (Flow to Canister)

Water entry pressure: Min. 0.87 bar/650 mmHg/12.57 psi (Flow to Main Unit)

Airflow resistance: Max. 0.09 bar/67 mmHg/1.30 psi at 30 LPM Air flow

Nominal Filter diameter: 60 mm

Filter housing: Translucent or transparent

Material Chart

Cabinet:

PC

Battery Cover:

PC

Vacuum Regulator:

PC

Bottom Cover:

PC

Vacuum Inlet Connector:

TPR

Control Panel:

PVC

800 ml Disposable Canister:

GPPS

- Lid:

HDPE

- Internal Filter:

Aerostate

Vacuum Tube:

Silicone, K-Resin

Vacuum Port Connector:

TPR

Vacuum Inlet Connector:

PC

High Efficiency Filter:

PP

Filter housing:

K-Resin

300 ml Disposable Canister:

PS

- Internal Filter:

PE

Patient Port:

PP

Patient Tube:

PVC

Wire Stands:

Steel, PVC

Electrical Requirements

100-240 VAC 50~60 Hz 1.2 A Max; 12 VDC, 3.4 Ah

English

15

English

11 Regulatory Information

International Travel

This suction unit is equipped with an AC/DC Adapter Charger allowing operation on any AC voltage (100-240 VAC, 50/60Hz). However the correct power cord must be used to connect to adapter wall power.

Regulatory Information

Classification

This product is in compliance with the essential requirements of Council Directive 93/42/EEC Medical Device Directive, as amended by Council Directive 2007/47/EC, class IIa

Electrically powered medical suction equipment for field and transport use, according to ISO10079-1:1999

High flow/High vacuum, 50 – 550 mmHg

Not suitable for the use in the presence of flammable liquids or gases.

Internally powered/class I equipment type BF, according to IEC 60601-1

Protection class IPI2 and standard power supply

Intermittent Operation: 30 minutes on, 30 minutes off

Certifications

IEC 60601-1 : 1988 (2nd edition); IEC 60068-2-6/IEC 60068-2-64/IEC 60068-2-27/IEC 60068-2-31; CAN/CSA-C22.2 No. 601.1-M90, 2005; UL 60601-1, EN 60601-1-2 : 2007, EN ISO 10079-1 : 2009 (Except requirement of 500 ml volume in claim 59.11.1, due to the 300 ml Canister option)

16

Índice

1

Descripción general del LCSU 4

 

––

Información importante

18

––

LCSU 4 - 800 ml (Cat. nº 880051)

18

––

LCSU 4 - 300 ml (Cat. nº 880061)

18

2

Descripción y aplicación

 

––

Aplicación

19

––

Precauciones y advertencias

19

––

Garantía limitada

19

3

Instalación del LCSU 4

 

––

Preparación del LCSU 4 para su uso

20

––

Montaje de la versión de 800 ml

20

––

Funcionamiento con el kit de filtro de alta eficacia 

20

––

Montaje de la versión de 300 ml

21

4

Instrucciones del usuario

 

––

Comprobar antes de cada uso

21

––

Opciones de fuente de alimentación

22

––

Panel del control y símbolos indicadores

22

––

Ajuste del nivel de aspiración

22

––

Uso y ajuste del nivel de aspiración

23

5

Información sobre la batería

 

––

Cómo cargar la batería

23

––

Comprobación de la batería

23

––

Instrucciones de carga

24

––

Cargador de batería externo

24

6

Limpieza y mantenimiento

 

–– Limpieza

25

–– Comprobación del dispositivo

25

7

Solución de problemas

26

8

Unidades principales, accesorios y piezas

27

9

Glosario de símbolos

28

10

Datos técnicos

29

11

Información reglamentaria

30

Español

17

Español

1 Descripción general del LCSU 4

Información importante

Estas Indicaciones de uso sirven para las dos versiones del LCSU 4, con depósito de 800 ml y 300 ml. A menos que se especifique lo contrario, la información proporcionada en estas Indicaciones de uso sirve para ambas versiones.

Importante

Inspeccione todas las piezas al desembalar el dispositivo. Si muestran señales de daños o faltan piezas, notifíquelo inmediatamente al proveedor. No intente utilizar el LCSU 4 si faltan piezas o están dañadas, ni tampoco si la batería no se ha cargado lo suficiente.

LCSU 4 - 800 ml (Cat. nº 880051)

Artículos incluidos:

Aspirador LCSU 4

Depósito desechable de 800 ml

Tubo para el paciente de 1,8 m (6’)

Adaptador/cargador de CA/CC y cable de corriente

Batería

Indicaciones de uso

Bolsa de transporte (para la versión con depósito de 800 ml)

Soporte metálico para depósito

Tubo de vacío

Depósito desechable (800 ml) con filtro interno

Tubo de vacío

Conector de puerto de vacío (depósito - blanco)

Entrada de vacío

Soporte metálico para depósito

Tubo para el paciente de 1,8 m (6’)

Conector de entrada de vacío (LCSU 4)

LCSU 4 - 300 ml (Cat. nº 880061)

Artículos incluidos:

Aspirador LCSU 4

Depósito desechable de 300 ml

Tubo para el paciente de 0.9 m (3’)

Adaptador/cargador de CA/CC y cable de corriente

Batería

Indicaciones de uso

Bolsa de transporte (para la versión con depósito de 300 ml)

Depósito desechable

Panel de control

(300 ml)

 

Filtro interno

 

Puerto de

Regulador

paciente

de vacío

 

Entrada de

 

12V CC

Tapa de la

 

batería

 

Tubo para el paciente de 0,9 m (3’)

El aspirador principal es el mismo para ambas versiones.

Las dos versiones pueden actualizarse con la opción de depósito de la otra solicitando piezas adicionales.

En el Capítulo 8 se proporciona información detallada sobre las piezas.

18

2 Descripción y aplicación

Aplicación

El LCSU 4 es un aspirador médico eléctrico portátil para uso en transportes y en campo. Se ha diseñado para usarlo de forma intermitente para la aspiración de secreciones, sangre o vómito de la vía aérea del paciente y permitir la ventilación. Normalmente los niveles de vacío son más altos cuando se trata de aspiración orofaríngea y más bajos cuando se trata de aspiración traqueal o cuando se trata de niños y bebés.

Importante

No utilice el aspirador hasta que no haya leído y comprendido estas Indicaciones de uso. Si necesita información adicional, póngase en contacto con Laerdal Medical o su distribuidor autorizado.

Las leyes federales de Estados Unidos restringen la venta del LCSU 4 exclusivamente a médicos o bajo prescripción facultativa o de otra autoridad médica competente.

Utilice exclusivamente los accesorios suministrados directamente por Laerdal Medical o cualquiera de sus distribuidores autorizados para garantizar un funcionamiento correcto del LCSU 4.

Precauciones y advertencias

Precauciones

El LCSU 4 no debe utilizarse en presencia de líquidos o gases inflamables ya que existe el peligro de que se produzca un incendio o explosión.

No utilizar el LCSU 4 en condiciones medioambientales que se encuentren fuera de los límites especificados. Esto puede poner en peligro la seguridad del dispositivo y afectar negativamente a su funcionamiento.

El acceso del material aspirado a la bomba puede dañar y/o inutilizar el dispositivo. Si sospecha que en la bomba ha entrado líquido del depósito o el paciente, no utilice el LCSU 4 y solicite asistencia a Laerdal Medical o al distribuidor autorizado.

Advertencias

El LCSU 4 debe ser utilizado exclusivamente por personal debidamente formado en el uso de equipos médicos de aspiración y conforme a los protocolos locales.

Si se intenta realizar un servicio no autorizado, abrir o manipular el LCSU 4 o sus componentes eléctricos, podrían producirse daños en el dispositivo o quedar inutilizado, en cuyo caso la garantía quedará anulada.

Garantía limitada

El LCSU 4 se suministra con una garantía limitada de dos (2) años, y no incluye los depósitos, el sistema de tubos ni la batería. Los términos y condiciones de la garantía se detallan en la “Garantía global de Laerdal” en www.laerdal.com. La batería se suministra con una garantía de 90 días. Laerdal no proporciona piezas de servicio para este producto. Excepto la batería interna, el aspirador LCSU 4 carece de piezas internas que pueda reparar/sustituir el usuario.

Español

19

Español

3 Instalación del LCSU 4

Preparación del LCSU 4 para su uso

Importante

Todos los modelos se envían con la batería en el interior de la unidad sin conectar. Conecte la batería y cárguela totalmente antes de utilizar el aspirador. Consulte el Capítulo 5 donde se proporcionan las instrucciones de carga.

Montaje de la versión de 800 ml

A

1

 

2

 

3

 

 

 

 

 

B

Puertos del depósito

1 Fije la tapa en el depósito.

2 Coloque el depósito en el

A - Puerto de vacío

 

soporte metálico.

B - Puerto de paciente

 

 

3Asegúrese de que el puerto del paciente queda accesible.

4

4Acople el conector al conector del puerto de vacío del aspirador.

Importante

5Acople el conector BLANCO al conector del puerto de vacío del depósito.

6

6Compruebe que todas las conexiones del tubo de vacío están correctamente acopladas.

7

7Acople el tubo del paciente al puerto del paciente en el depósito.

El depósito de 800 ml posee un filtro interno en la tapa. El depósito es desechable y no puede limpiarse. El filtro detiene automáticamente la aspiración/flujo cuando el depósito está lleno o cuando el filtro se satura si, por ejemplo, el aspirador se vuelca a un lado durante su uso.

Precaución

Utilice siempre el depósito de 800 ml con filtro interno suministrado por Laerdal. No conecte ningún tubo del paciente directamente a la conexión del puerto de entrada de vacío del LCSU 4. Si el material aspirado se desborda y accede a la bomba del LCSU 4 se perderá potencia de aspiración y el aspirador sufrirá daños permanentes. Si se produce un desbordamiento del material aspirado, deje de utilizar el LCSU 4 y solicite asistencia a Laerdal Medical o al distribuidor autorizado.

Funcionamiento con el kit de filtro de alta eficacia

Para aumentar al eficacia del filtro, el tubo de vacío puede sustituirse por el kit de filtro de alta eficacia (Cat. nº 886116).

Asegúrese de que la ENTRADA del filtro queda orientada hacia el conector BLANCO y que la SALIDA queda orientada hacia el conector azul. Consulte el Capítulo 6 donde se proporcionan las instrucciones de limpieza y mantenimiento.

Entrada

Salida

20

3 Instalación del LCSU 4

Montaje de la versión de 300 ml

1Acople la conexión del puerto superior a la entrada de vacío y compruebe que la parte inferior del depósito se encaja correctamente haciendo un clic.

2Conecte el tubo del paciente al puerto del paciente. Asegúrese de que todas las conexiones están correctamente acopladas para evitar fugas.

1

Importante

2

300mll

250mll

200mll

El depósito de 300 ml está sellado con un filtro interno. El depósito es desechable y no puede limpiarse. El filtro detiene automáticamente la aspiración/flujo cuando el depósito está lleno o cuando el filtro se satura si, por ejemplo, el aspirador se vuelca a un lado durante su uso.

El depósito de 300 ml (Cat. nº 886100) puede utilizarse con el modelo anterior, el LCSU 3. Sin embargo, el aspirador LCSU 4 no admite los depósitos del aspirador LCSU 3.

Para mejorar la estabilidad en posición vertical, está disponible opcionalmente un soporte metálico (Cat. nº 886115). Este soporte ayuda a sostener y manipular la unidad.

Precaución

No intente instalar ni utilizar depósitos del aspirador LCSU 3 en el aspirador LCSU 4.

Comprobar antes de cada uso

1La unidad no debe presentar daños.

2La unidad debe estar limpia.

3Todas las piezas deben estar correctamente montadas (depósito, tubos, etc).

4Realice una comprobación del dispositivo tras cada re-montaje (consulte el Capítulo 6).

5Compruebe la carga de la batería: Al realizar la comprobación del dispositivo, el indicador de carga de la batería no debe estar iluminado en ROJO. Si lo está, deberá cargar la batería. Consulte el Capítulo 5 donde se proporcionan las instrucciones de carga.

Importante

Para ambos modelos: disponga siempre de un depósito adicional para sustituir el primero cuando se llene totalmente o si se vuelca la unidad hacia un lado saturando el filtro y deteniendo la aspiración/flujo.

Advertencia

Si el depósito de cualquiera de los modelos se llena, activando el mecanismo de desconexión, y no dispone de un depósito de reserva listo para sustituir inmediatamente al primero, desconecte el LCSU 4 y utilice otros métodos conformes a los protocolos locales para despejar la

vía aérea del paciente. Si al llenarse el depósito(s) del LCSU 4 se intenta seguir aspirando puede producirse un desbordamiento que impedirá seguir aspirando, dañará la bomba, anulará la garantía y provocará que el dispositivo no pueda utilizarse durante un largo periodo de tiempo.

Español

Cat. nº 886115

21

Español

4 Instrucciones del usuario

Opciones de fuente de alimentación

Panel del control y símbolos indicadores

Funcionamiento con la batería interna

Interruptor de conexión/desconexión

El LCSU 4 está equipado con una batería interna de NiMH de 12 V y 1,6 Ah.

Si va a utilizar el dispositivo con la batería, asegúrese de desconectar cualquier fuente de alimentación externa.

Funcionamiento con fuente de alimentación externa de 12V CC

Se requiere un cable eléctrico de CC para la conexión a la fuente de alimentación de 12V CC del vehículo. Enchufe el conector más pequeño en la entrada de 12 V CC del LCSU 4. Enchufe el conector más grande a la toma de 12V CC del vehículo.

Funcionamiento con fuente de alimentación externa de CA

Se requiere un adaptador/cargador de CA/CC. Enchufe el conector más pequeño del cable de salida a la entrada de 12 V CC del LCSU 4. Enchufe el conector de alimentación del cable de entrada de CA a un enchufe de suministro eléctrico de CA con toma de tierra. Cuando el adaptador/cargador de CA/CC está en uso es normal que se caliente.

 

 

 

 

 

 

 

 

LED verde

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ajuste del nivel de aspiración

 

 

 

 

 

 

LED amarillo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LED rojo

 

 

 

 

 

 

 

 

Ajuste del nivel de aspiración

La escala se ilumina en color verde para indicar el nivel de vacío/fuerza de aspiración.‘

La zona de color azul claro indica una fuerza de aspiración reducida para niños pequeños y bebés.‘

Los LED se iluminan con dos niveles de brillo. Cuando la iluminación es más débil indicará que el nivel de vacío está a la mitad, es decir, si el nivel es de 175, se indicará con el LED de 150 totalmente iluminado y el LED de 200 con una iluminación más débil.

Indicador LED Estado

Verde

Fuente de alimentación externa conectada

Batería en carga

Amarillo (se apagará cuando la batería esté totalmente cargada)

Rojo

Nivel de batería bajo

Advertencia

Si se ilumina el indicador de nivel de b atería bajo, conecte inmediatamente una fuente de alimentación externa para evitar que la unidad deje de funcionar. Si no se conecta el LCSU 4 a una fuente de alimentación externa, el indicador de nivel de batería bajo seguirá iluminado y el rendimiento de la unidad descenderá rápidamente hasta la desconexión total del LCSU 4.

22

5 Información sobre la batería

Uso y ajuste del nivel de aspiración

1Desenrolle el tubo del paciente (compruebe que el tubo no esta retorcido para evitar obstrucciones del flujo).

2

Pulse el botón (

 

) ra conectar el aspirador.

 

 

3

Bloquee el tubo del paciente.

3

4

4 Ajuste el nivel de vacío de aspiración girando el regulador de vacío.

Gire el regulador a la derecha (+) para aumentar el vacío

Gire el regulador a la izquierda para disminuir el vacío

5El nivel de vacío se mostrará en la escala de 50–550 mmHg.

6Una vez haya ajustado el nivel de vacío deseado, desbloquee y vuelva a bloquear el tubo del paciente.

7Resultado: La unidad debería volver al nivel ajustado.

8Realice los procedimientos de aspiración necesarios. Si lo desea, puede acoplar una cánula de succión o catéter al tubo del paciente.

Importante

Si el LCSU 4 no mantiene el nivel de aspiración ajustado, consulte las instrucciones para solucionar problemas que se proporcionan en el Capítulo 7.

Después de cada uso

1Una vez haya terminado con el procedimiento de aspiración, permita que el LCSU 4 siga funcionando unos momentos para que todo el material que haya en el tubo del paciente se deposite en el interior del depósito.

2Desconecte y deseche el depósito y el tubo del paciente.

3Limpie el exterior y cualquier pieza reutilizable del LCSU 4 del modo indicado en las instrucciones de limpieza que se proporcionan en el Capítulo 6.

4Realice una comprobación del dispositivo (consulte el Capítulo 6).

5Ponga a cargar la batería (consulte el Capítulo 5).

Cómo cargar la batería

Importante

Utilice exclusivamente una batería Laerdal Cat. Nº 886113.

Precaución

El uso de una batería de otra marca que no sea Laerdal puede provocar que el indicador de carga de batería ofrezca información errónea, que se reduzca el tiempo de funcionamiento con batería, que el LCSU 4 funcione correctamente y/o que se produzcan situaciones de riesgo para el operario y/o el paciente.

Cuando la unidad está en uso

1La batería sin carga debe cargarse durante cinco horas para que quede completamente cargada.

2Tiempo de funcionamiento con la batería: unos 45 minutos de forma continua a nivel de vacío cero (flujo libre), totalmente recargada .

3Cargue siempre totalmente la batería, antes y después de cada uso.

Para prolongar la vida útil de la batería se recomienda mantener la batería en carga continua. Esto no afectará negativamente a la unidad. Si no es posible mantener la batería en carga continua, realice como mínimo una carga durante 24 horas una vez al mes. Si la batería se descarga por completo se reducirá su vida útil.

Cuando la unidad se va a almacenar durante > 3 meses

Cargue completamente la batería antes de almacenar la unidad

Recárguela cada 3-6 meses

Comprobación de la batería

Cuando la unidad se utiliza normalmente, la batería debería comprobarse cada 6-12 meses.

1Inicie la comprobación con una batería totalmente cargada.

2Ajuste el máximo nivel de aspiración.

3Deje que la unidad funcione durante 20 minutos (flujo sin obstrucciones).

4Bloquee el tubo del paciente.

5Si el nivel de vacío no alcanza 550 mmHg debería sustituir la batería.

Español

23

Español

5 Información sobre la batería

Instrucciones de carga

Precaución

No utilice la unidad más de unos minutos cuando se ilumine el indicador ROJO de nivel de batería bajo. Recargue la batería lo antes posible.

Adaptador/cargador de CA/CC (Cat. nº 886111)

La batería se carga normalmente instalada en el LCSU 4 con el adaptador/cargador estándar de CA/CC.

Adaptador/cargador de CA/CC.

Cable de alimentación

Compruebe los LED de estado

 

del panel de control del LCSU

 

4 y cargue la batería cuando sea

LED verde

necesario.

LED amarillo

 

 

LED rojo

Indicador LED

Estado

 

 

LED rojo iluminado

Nivel de batería bajo

 

 

LED amarillo iluminado

Carga en curso

 

 

LED amarillo parpadeante

Batería casi cargada

 

 

LED amarillo apagado

Batería totalmente cargada

 

 

LED verde iluminado

Conectado a una fuente de

alimentación de CA/CC

 

 

 

Cargador de batería externo (Cat. nº 886112)

The Battery can be charged externally by removing it from the LCSU 4 unit and using the External Battery Charger.

 

Cargador externo

Cable de red

Indicador LED

 

 

Conector

 

batería

Batería

Una bateria agotada debe cargarse 5h, para capacidad total.

Siga las señales del indicador:

Indicador LED

Estado

 

 

LED no iluminado

no conectado

 

 

LED Amarillo parpadeante

necesita carga

 

 

LED Amarillo iluminado

cargando

 

 

LED verde iluminado

carga completada*

 

 

LED rojo iluminado

problema en la carga

 

 

*la batería puede dejarse en carga incluso con el indicador verde encendido. No dañará la unidad.

Precaución!

No cubra el cargador durante la carga, para evitar recalentamiento.

24

6 Limpieza y mantenimiento

Limpieza

Precauciones

Desconecte el LCSU 4 de la fuente de alimentación externa antes de limpiarlo.

Utilice la mínima cantidad de líquidos posible para evitar cualquier riesgo de sufrir descargas eléctricas. No sumerja el LCSU 4 ni lo deje en agua ni en cualquier otro líquido. Esto dañará el dispositivo y/o se producirán descargas eléctricas que provocarán lesiones personales.

Advertencia

No bombee ningún tipo de solución de limpieza ni cualquier otro líquido a través de la bomba de vacío, es decir, a través del conector de vacío. Esto puede dañar el LCSU 4.

Exterior del aspirador

1Desconecte la unidad de la fuente de alimentación externa.

2Limpie las superficies cuidadosamente con una esponja o paño suave humedecido en una solución de agua y

detergente suave. Utilice jabón líquido para las manos o un limpiador similar que sea compatible conforme a la Tabla de materiales que se proporciona en el Capítulo 10.

3Seque todas las superficies con un paño limpio o un rollo de papel.

Depósitos y tubos del paciente

Deséchelos tras su uso.

Importante

Los depósitos y los tubos del paciente son artículos desechables. No intente limpiarlos ni reutilizarlos. Debido al riesgo de contaminación cruzada todos los artículos desechables deben sustituirse tras cada uso. Se trata de artículos de uso con un solo paciente.

Tubo de vacío (para la versión de 800 ml) y soporte metálico

Lávelos sumergiéndolos y frotándolos en una solución de agua y detergente líquido.

1Enjuáguelos minuciosamente con agua limpia.

2Deje que se sequen. Desinféctelos si lo considera necesario.

Kit de filtro de alta eficacia (para la versión de 800 ml)

El filtro no puede limpiarse ni desinfectarse.

Sustituya el filtro inmediatamente si observa suciedad o decoloración, o si se humedece.

* Si se utiliza el aspirador con pacientes en zonas con riesgo de contaminación cruzada, se recomienda sustituir el filtro tras cada uso.

Bolsas de transporte

Limpie las bolsas de transporte del modo indicado en las instrucciones de limpieza del exterior del aspirador. No las lave.

Comprobación del dispositivo

Tras cada remontaje y antes de volver a utilizar el LCSU 4, deberá realizar una comprobación del dispositivo:

1Inicie la comprobación con una batería totalmente cargada.

2Conecte la unidad.

3Bloquee el tubo del paciente.

4Ajuste el nivel de vacío de aspiración en 550 mmHg.

5Desbloquee y vuelva a bloquear el tubo del paciente.

6Resultado: la unidad debería volver al ajuste de 550 mmHg.

7Repita este procedimiento realizando un ajuste en 300 mmHg y 50 mmHg.

Precauciones

No intente utilizar un LCSU 4 que no haya pasado la comprobación descrita anteriormente. Si el LCSU 4 no supera la prueba correctamente, vuelva a comprobar todas las piezas y repita el procedimiento. Si es necesario, solicite asistencia a Laerdal Medical o a cualquiera de sus distribuidores autorizados.

Eliminación

Cuando vaya a desechar el LCSU 4, recomendamos que se haga del modo indicado en los protocolos locales.

Este aparato se ha marcado conforme a la Directiva europea 2002/96/CE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE, por sus siglas en inglés). Al asegurarnos de que este producto se elimina correctamente, ayudaremos a evitar posibles consecuencias negativas en el medio ambiente y en la salud humana provocadas por una gestión inadecuada de los residuos de este producto.

El símbolo que aparece en el producto, o en los

documentos que lo acompañan, indica que éste no debe

tratarse como un residuo doméstico. En su lugar, deberá llevarse al punto de recogida correspondiente para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.

La eliminación se deberá realizar de acuerdo con la normativa medioambiental local sobre eliminación de residuos.

Para información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, contacte con la oficina pertinente de su localidad, el servicio de recogida de basuras o con el representante de Laerdal al que adquirió el producto.

Español

25

Español

7 Solución de problemas

Solución de problemas

Advertencia

Riesgo potencial de descargas eléctricas. No intente abrir ni desmontar la bomba ni los accesorios eléctricos.

El LCSU 4 no se conecta

1Compruebe que la batería está correctamente instalada y cargada.

2Compruebe la fuente de alimentación de CA o alternativamente la de 12V CC.

El LCSU 4 funciona pero el vacío es insuficiente o inexistente

1Compruebe que los tubos y el depósito se han conectado correctamente.

2Compruebe si las conexiones de los tubos y el depósito presentan fugas.

3Compruebe válvula flotante de protección contra desbordamiento (800 ml).

4Compruebe si el filtro se ha desconectado (300 ml).

Vacío deficiente o excesivo

Gire el regulador de vacío para aumentar o reducir el nivel de vacío.

La batería no se carga

1Compruebe que la batería está correctamente instalada y conectada.

2Vuelva a conectar la fuente de alimentación y observe si carga (todas las conexiones).

La batería parece ser insuficiente

1Cargue la batería durante cinco horas.

2Realice una comprobación de la batería.

Importante

Si no soluciona el problema que presenta el LCSU 4, solicite asistencia a Laerdal Medical o a un distribuidor autorizado.

26

8 Unidades principales, accesorios y piezas

Unidad principal, accesorios y piezas

LCSU 4 (versiones de la unidad principal)

Cat. nº

Artículo

 

 

 

 

880051

LCSU 4, 800 ml

Unidad completa

880061

LCSU 4, 300 ml

Unidad completa

Consumibles

Cat. nº

Artículo

Cantidad

 

 

 

886100

Depósito desechable 300 ml con tubos

Cant. 1

886102

Depósito desechable 800 ml con tubos

Cant. 1

886104

Depósito desechable 800 ml sin tubos

Cant. 6

886105

Tubo para el paciente de 1,8 m (6') desechable

Cant. 1

886106

Tubo de vacío

Cant. 1

Accessories

Cat. nº

Artículo

Cantidad

 

 

 

886108

Soporte metálico (para depósito de 800 ml)

Cant. 1

886115

Soporte metálico (para depósito de 300 ml)

Cant. 1

88006005

Bolsa de transporte (para la versión con depósito de 300 ml)

Cant. 1

884600

Bolsa de transporte (para la versión con depósito de 800 ml)

Cant. 1

886111

Adaptador/cargador de CA/CC sin cable de corriente

Cant. 1

886112

Cargador de batería externo

Cant. 1

884500

Cable de corriente CC

Cant. 1

886107

Filtro de reserva

Cant. 10

886116

Kit de filtro de alta eficacia

Cant. 1

Español

886108 886115 886111

Spare Parts

Cat. nº

Artículo

Cantidad

886113

Batería, 12 V CC NiMH, recargable

Cant. 1

886123

Tapa de la batería

Cant. 1

886124

Pies de goma

Cant. 2

886125

Correa para el hombro, para las bolsas

Cant. 1

886126

Cable de alimentación de CA, EE UU

Cant. 1

886127

Cable de alimentación de CA, UE

Cant. 1

886128

Cable de alimentación de CA, Reino Unido

Cant. 1

886113

Cable de alimentación

886126

886127

886128

27

Español

9 Glosario de símbolos

Producto

Definición

Embalaje

Definición

Símbolos

 

 

 

 

El producto cumple los requisitos esenciales de

 

 

 

la Directiva del Consejo 93/42/CEE, directiva

 

No cortar

 

sobre dispositivos médicos, modificada por la

 

 

 

 

 

Directiva del Consejo 2007/47/CE, clase IIa

 

 

D

Un sólo uso

 

Frágil. Manipular con cuidado

IP12

El grado de protección proporcionado por el

p

Mantener seco

chasis ha superado la prueba IP12

 

 

 

 

 

 

158 °F

Rango de temperaturas de almacenamiento

 

 

70 °C

 

h

Identificación única de tipo de producto

--4040 °°FCl

durante el transporte

f

Número de serie

 

Humedad

 

Clasificado por UL

 

Presión atmosférica

4NG8

 

 

 

 

Indicador de polaridad, centro positivo

 

 

 

Corriente continua

 

 

N

Fecha de fabricación

 

 

 

Advertencia/precaución

 

 

Importante

Reciclar

Componente aplicado de tipo BF

La eliminación se deberá realizar de acuerdo con la normativa medioambiental local sobre eliminación de residuos.

No contiene látex

28

10 Datos técnicos

Opciones de fuente de alimentación

Batería

Recargable, NiMH 12 V 1.6 Ah

Cable de corriente CC (12 V)

Usar exclusivamente en zonas secas

Adaptador/cargador de CA/CC Entrada: 100-240 V, 50-60 hz, 1,2 Ah Salida: +12 V, 3,4 Ah

Usar exclusivamente en zonas secas

Cargador externo

Entrada: 110-220v, 50-60 Hz, 250 mA Salida: +18,5v, 0,6Ah

Solo para uso en lugares secos

Condiciones ambientales

Rango de temperaturas de trabajo: 0 °C (+32 °F) – +40 °C (+104 °F)

Humedad relativa de funcionamiento: 0 - 95% (no condensante)

Presión atmosférica de funcionamiento: 10,2 Psi (70 kPA) – 15,4 Psi (106 kPA)

Temperatura de almacenamiento y transporte: -40 °C (-40 °F ) – +70 °C (+158 °F)

Vacío, máx.: 550+ mmHg Vacío, rango: 50 - 550+ mmHg

Precisión del indicador de vacío: +/- 5% de la escala completa

Datos técnicos del filtro

Filtro interno del depósito desechable de 300 ml Filtro de plástico poroso, material de PE.

Filtro interno del depósito desechable de 800 ml

Filtro antibacteriano Aerostate HEPA. Blanco, superficie sin acabado, celulosa con resina resistente a la humedad.

Kit de filtro de alta eficacia

Con el kit de filtro de alta eficacia instalado la unidad es conforme a la norma ISO 10079-1. El kit reduce el flujo de aire y la duración de la batería. Filtro HEPA, hidrofóbico, con una eficacia del 99,97% para partículas de hasta 0.3 μm de tamaño.

Material del filtro: PTFE 1 μm

Presión de entrada de agua: mín. 0,20 bares/150 mmHg/2,90 psi (flujo al depósito)

Presión de entrada de agua: mín. 0,87 bares/650 mmHg/12,57 psi (flujo a la unidad principal)

Resistencia al flujo de aire: máx. 0,09 bares/67 mmHg/1,30 psi con un flujo de aire de 30 LPM

Diámetro nominal del filtro: 60 mm Carcasa del filtro: translúcida o transparente

Humedad relativa durante el almacenamiento y transporte: 0 - 95% (no condensante)

Presión atmosférica durante el almacenamiento y transporte: 7,3 Psi (50 kPA) – 15,4 Psi (106 kPA)

Características físicas

Dimensiones

880051 (LCSU 4, 800 ml):

23.6cm x 19 cm x 23.6 cm (9.3" x 7.5" x 9.3")

880061 (LCSU 4, 300 ml):

18.5cm x 26.2 cm x 8.12 cm (7.3" x 10.3" x 3.2")

Peso

880051 (LCSU 4, 800 ml): 1.97 kg (4.35 lbs)

880061 (LCSU 4, 300 ml): 1.53 kg (3.375lbs)

Capacidad del depósito

300 ml

800 ml

Rendimiento

Flujo de aire en entrada de vacío

Todas las configuraciones: típica de 30 LPM (flujo libre). Tal vez menos cuando se ejecuta desde la batería interna.

Tabla de materiales

Caja:

PC

Tapa de la batería:

PC

Regulador de vacío:

PC

Tapa inferior:

PC

Conector de entrada de vacío:

TPR

Conector de vacío:

PVC

Depósito desechable de 800 ml:

GPPS

- Tapa:

HDPE

- Filtro interno:

Aerostate

Tubo de vacío:

silicona, resina K

Conector de puerto de vacío:

TPR

Conector de entrada de vacío:

PC

Kit de filtro de alta eficacia:

PP

Carcasa del filtro:

resina K

Depósito desechable de 300 ml:

PS

- Filtro interno:

PE

Puerto de paciente:

PP

Tubo del paciente:

PVC

Soporte metálico:

acero, PVC

Requisitos eléctricos

100-240 V CA 50~60 Hz 1,2 A máx.; 12 V CC, 3,4 Ah

Español

29

Español

11 Información reglamentaria

Desplazamientos internacionales

Este aspirador está equipado con un adaptador de CA/CC que permite su funcionamiento en cualquier fuente de alimentación de CA (100-240 V CA, 50/60Hz). Sin embargo, deberá utilizarse el cable de corriente adecuado para conectar el adaptador a la toma de la pared.

Información reglamentaria

Clasificación

El producto cumple los requisitos esenciales de la Directiva del Consejo 93/42/CEE, directiva sobre dispositivos médicos, modificada por la Directiva del Consejo 2007/47/CE, clase IIa

Aspirador médico eléctrico portátil para uso en transportes y en campo conforme a la norma ISO10079-1:1999

Flujo alto/vacío alto, 50 – 550 mmHg

No debe utilizarse en presencia de líquidos o gases inflamables.

Alimentación interna/equipo de clase I tipo BF conforme a IEC 60601-1

Protección IPI2 y sistema de alimentación estándar

Funcionamiento intermitente: 30 minutos conectado, 30 minutos desconectado

Certificaciones

IEC 60601-1: 1988 (2ª edición); IEC 60068-2-6/IEC 60068-2-64/IEC 60068-2-27/IEC 60068-2-31; CAN/CSA-C22.2 No. 601.1- M90, 2005; UL 60601-1, EN 60601-1-2: 2007, EN ISO 10079-1: 2009 (excepto el requisito de volumen de 500 ml en 59.11.1, debido a la opción de depósito de 300 ml)

30

Loading...
+ 242 hidden pages