Laerdal Stifneck Select Collars User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

0 (0)

Stifneck Select

Select and Pedi-Select Extrication Collar

Directions for Use

LATEX

980010 Stifneck Select (Qty.1)

980012 Stifneck Select, green (Qty.1)

980020 Stifneck Pedi-Select (Qty.1)

989910 Stifneck Select, Private Label (Qty. 1)

989920 Stifneck Pedi-Select, Private Label (Qty. 1)

Manufactured in China for:

LAERDAL MEDICAL AS, Norway

P.O. Box 377, N-4002 Stavanger, Norway

Tel. +47 51 51 17 00,

Fax +47 51 52 35 57

Distributed by:

Canada and Latin America: LAERDAL MEDICAL CANADA LTD. 151 Nashdene Rd., Unit #45 Toronto, ON, Canada, M1V 4C3

Tel. +1 (416) 298-9600,

Toll free 888/LAERDAL (523-7325) ou en français (800) 567-9987

Fax +1 (416) 298-8016

USA:

LAERDAL MEDICAL CORPORATION

167 Myers Corners Road, P.O. Box 1840

Wappingers Falls, New York 12590-8840

Tel. (800) 431-1055, +1 (845) 297-7770

Fax (800) 227-1143, +1 (845) 298-4545

Australia

Laerdal Pty. Ltd.

8 Stamford Road

Oakleigh VIC 3166.

Laerdal do Brasil

Al.Tocantins 125 – sl 01 – Alphaville Barueri / SP / Brazil

06543-260

Tel: +55 11 4193-8007 e-mail: comercial@laerdal.com

www.laerdal.com

ENGLISH

ČESKÝ

DANSK DEUTSCH ESPANÕL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS NORSK POLSKI

PORTUGUÊS

Русский

SVENSK

SUOMI

Stiffneck DFU Multi_All_revG.indd 1

02.05.12 11:16

Stiffneck DFU Multi_All_revG.indd 2

02.05.12 11:16

Contents

ENGLISH

4

ČESKÝ

5

DANSK

6

DEUTSCH

7

ESPANÕL

8

FRANÇAIS

9

ITALIANO

10

NEDERLANDS

11

NORSK

12

POLSKI

13

PORTUGUÊS

14

Русский

15

SVENSK

16

SUOMI

17

 

18

 

19

 

20

Regulatory Information

21

3

Stiffneck DFU Multi_All_revG.indd 3

02.05.12 11:16

English

Intended Use

This product is intended to support cervical spine in a neutral position during transportation, in combination with other cervical and full body immobilization devices (CSIDs and FBSIDs).

Cannula hooks are provided for the securement of supplemental oxygen lines.

Important

––In cases of a suspected spinal cord injury, proper neck immobilization is only one part of total immobilization.

––It is imperative that the patient be properly immobilized to prevent any movement of the spinal column.

Warnings

––Stifneck Select Collars should only be used by qualified healthcare providers.

––Improper use may result in injury or permanent disability. Always follow local spinal immobilization protocol.

––Use the correct size collar. An oversized collar may hyperextend a patient’s cervical spine. An undersized collar may not provide appropriate stability.

––Do not adjust the Select or Pedi-Select collar on patient.

User Instructions

1.Measure the Patient

Neutral position

Shoulder to chin

Use the same method for adjusting both Collars.

Lock both sides by pressing the two lock tabs.

4.Preform the collar

5.Apply the collar while manually maintaining neutral head position

Place the chin support under the chin. If a different size is needed, remove, resize, and re-apply the collar.

Align the head to neutral or “eyes forward” position unless contraindicated by local protocol.

2.Match the collar size to the patient:

Select: Choose from 4 adult positions.

Pedi-Select: Choose from 3 Paediatric positions.

Plastic edge to size window.

Pull the back of the collar snug while holding the front in place, and then fasten.

For a supine patient, slide the rear panel behind the neck before placing the chin support.

3.Adjust and Lock the adjustable collar

Adjust the chin support to the size selected in step 2.

Technical Specifications

Storage:

Do not store collar in folded position.

Store in flat position.

Storage Temperature Range: -34 °C to 52 °C

(-30 °F to 125 °F)

Operating Temperature Range: -25 °C to 43 °C

(-13 °F to 110 °F)

4

Stiffneck DFU Multi_All_revG.indd 4

02.05.12 11:16

Účel použití

Tento výrobek je určen k fixaci krční páteře v neutrální poloze během transportu, a to v kombinaci s jinými prostředky ke znehybnění krku a celého těla.

Fixační límec je vybaven úchyty pro připevnění kyslíkové masky.

Důležité informace

–– V případech podezření na poranění míchy je správné znehybnění krční páteře pouze součástí celkového znehybnění.

––Správné znehybnění pacienta je naprosto nezbytné, aby se zamezilo jakémukoliv pohybu páteře.

Varování

––Fixační krční límce Stifneck Select by měli používat pouze vyškolení zdravotníci.

––Důsledkem nesprávného použití může být zranění nebo trvalé následky. Vždy postupujte v souladu s platnými pokyny a pravidly znehybňování páteře.

––Použijte správnou velikost límce. Pří použití příliš velkého límce může dojít k nepřirozenému natažení krční páteře. Naopak příliš malý límec nezabezpečí náležitou stabilitu.

––Límec Select či Pedi-Select nenastavujte na pacientovi.

Pokyny pro uživatele

1.Změřte pacienta

Neutrální poloha

Od ramenou po bradu

Umožňuje-li to stav pacienta, vyrovnejte mu hlavu do neutrální polohy čelem pacienta vpřed.

2.Upravte velikost límce podle pacienta:

Select: vyberte jednu ze 4 poloh pro dospělé. Pedi-Select: vyberte jednu ze 3 poloh pro děti.

Plastový okraj k nastavení velikosti rozevření.

3. Stavitelný límec upravte a zajistěte.

Nastavte opěrku brady podle

velikosti zvolené v kroku 2.

Český

Stejný způsob nastavení platí pro límce Select i

Pedi-Select.

Stisknutím dvou zajišťovacích jazýčků zajistěte oběstrany.

4.Předformujte límec

5.Nasaďte límec a udržujte přitom rukama neutrální polohu hlavy pacienta.

Opěrku brady umístěte správně pod bradu. Bude-li zapotřebí jiné velikosti, límec sejměte, změňte velikost a límec znovu nasaďte.

Zatáhněte za zadní část lůžka límce, přidržte přitom přední část na místě a utáhněte.

Před umístěním opěrky brady u ležícího pacienta zasuňte dílec za krk pacienta.

Technické údaje

Skladování:

Límec neskladujte v přehnuté poloze.

Skladujte jej vyrovnaný.

Rozsah skladovacích teplot: –34 °C až 52 °C

(–30 °F až 125 °F)

Rozsah provozních teplot: –25 °C až 43 °C

(–13 °F až 110 °F)

5

Stiffneck DFU Multi_All_revG.indd 5

02.05.12 11:16

Dansk

Tilsigtet brug

Dette produkt er designet til at holde halshvirvelsøjlen i en neutral stilling under transport i kombination med andet udstyr til immobilisering af halshvirvelsøjlen og hele kroppen.

Krogen er beregnet til at fastholde en supplerende ilt slange.

Brug samme metode til justering af begge kraver.

Lås begge sider ved at trykke på de to låseanordninger.

Vigtigt

––Ved mistanke om rygmarvsskade er korrekt immobilisering af halsen kun den ene del af den totale immobilisering.

––Det er afgørende, at patienten immobiliseres korrekt for at forhindre enhver bevægelse af rygsøjlen.

Advarsler

––Stifneck Select-halskraverne må kun bruges af kvalificeret sundhedspersonale.

––Ukorrekt brug kan medføre skade eller permanent invaliditet. Følg altid den lokale instruks for immobilisering af rygrad.

––Brug den rigtige størrelse krave. En for stor krave kan medføre hyperekstension af patientens halshvirvelsøjle. En for lille krave giver muligvis ikke tilstrækkelig stabilitet.

––Selecteller Pedi-Select-kraven må ikke justeres på patienten.

Brugsvejledninger

1.Udmål patienten.

Neutral stilling

Skulder til hage.

Anbring hovedet i neutral stilling eller “med øjnene fremad”, medmindre dette er kontraindiceret i den lokale instruks.

2.Tilpas kravestørrelsen til patienten: Select: Vælg 1 af 4 voksenstørrelser.

Pedi-Select: Vælg 1 af 3 pædiatriske størrelser.

Plastikkant til størrelsesvindue

4.Form kraven inden påsætning.

5.Påsæt kraven, idet hovedet manuelt holdes i neutral stilling.

Anbring hagestøtten godt ind under hagen. Hvis der er brug for en anden størrelse, fjernes kraves, indstilles til den nye størrelse og påsættes igen.

Træk i bagsiden af kraven, indtil den sidder tæt, mens forsiden holdes på plads, og fastgør den derefter.

Hos en patient,som ligger på ryggen,lader man bagpanelet glide ind under halsen, inden nakkestøtten anbringes.

3.Juster og lås den justerbare krave.

Juster hagestøtten til den størrelse, der blev valgt i trin 2

Tekniske specifikationer

Opbevaring:

Halskraven må ikke opbevares sammenfoldet.

Opbevares i flad form.

Temperaturinterval ved opbevaring: -34 °C til 52 °C

Temperaturinterval ved brug: -25 °C til 43 °C

6

Stiffneck DFU Multi_All_revG.indd 6

02.05.12 11:16

Deutsch

Anwendungszweck

Mit diesem Produkt soll die Halswirbelsäule in Kombination mit anderen Immobilisationsvorrichtungen für die Halswirbelsäule oder den ganzen Körper (CSIDs und FBSIDs) beim Transport in einer neutralen Position gehalten werden.

Zusätzliche Haken am Stifneck vereinfachen das Befestigen von zusätzlichen Sauerstoffschläuchen.

Wichtig

––Bei einem Verdacht auf Rückenmarksverletzungen stellt die richtige Nackenimmobilisation nur einen Teil der Gesamtimmobilisation dar.

––Es ist unbedingt darauf zu achten, dass der Patient hinlänglich immobilisiert wird, um jegliche Bewegung der Wirbelsäule zu verhindern.

Warnhinweise

––Stifneck Select-Krägen dürfen nur von qualifizierten

Rettungskräften angewendet werden.

––Unsachgemäße Anwendung kann zu Verletzungen oder einer dauerhaften Behinderung führen. Das lokale Spinalimmobilisationsprotokoll ist stets zu befolgen.

–– Einen Kragen der richtigen Größe verwenden. Bei einem zu großen Kragen kann es zu einer Überdehnung der Halswirbelsäule des Patienten kommen.Ein zu kleiner Kragen bietet möglicherweise keine ausreichende Stabilität.

––Den Selectoder Pedi-Select-Kragen nicht am Patienten einstellen.

Gebrauchsanweisung

1.Den Patienten messen

Neutrale Position

Neutrale Position

Schulter

Den Kopf mit nach vorne gerichteten Augen in die neutrale Position bringen, sofern das lokale Protokoll dies nicht anderweitig vorschreibt.

2.Die richtige Kragengröße für den Patienten wählen: Select: Zwischen 4 Größen für Erwachsene wählen. Pedi-Select: Zwischen 3 Größen für Kinder wählen.

Kunststoffkante bis

Größenfenster.

3.Den verstellbaren Kragen einstellen und arretieren.

Die Kinnstütze auf die in Schritt 2 gewählte Größe einstellen.

7

Gleiche Größeneinstellung bei Select und Pedi-Select.

Beide Seiten arretieren, indem Sie die beiden

Arretiertasten drücken.

4.Den Kragen vorformen.

5.Den Kragen anbringen, während der Kopf von Hand in einer neutrale Position gehalten wird.

Die Kinnstütze weit unter das Kinn schieben. Wenn eine andere Größe benötigt wird, die Stütze entfernen, die Größe verstellen und wieder anbringen.

Die Rückseite des Kragens festziehen, dabei die Vorderseite festhalten, dann befestigen.

Bei einem auf dem Rücken liegenden Patienten erst die Kragenrückseite hinter den Hals schieben, dann die Kinnstütze anbringen.

Technische Daten

Aufbewahrung: Nackenstütze nicht in gefalteter, sondern flacher Position aufbewahren.

Temperaturbereich für Lagerung: -34 °C bis 52 °C

(-30 °F bis 125 °F)

Temperaturbereich für Einsatz: -25 °C bis 43 °C

(-13 °F bis 110 °F)

Stiffneck DFU Multi_All_revG.indd 7

02.05.12 11:16

Laerdal Stifneck Select Collars User Manual

Español

Aplicación

Este producto se ha diseñado para inmovilizar la columna cervical en una posición neutra durante el transporte, en combinación con otros dispositivos de inmovilización cervical e inmovilización de todo el cuerpo.

Los ganchos sirven para asegurar las canulas de oxígeno.

Importante

––En los casos en que se sospeche de la existencia de lesiones de la médula espinal, una inmovilización correcta del cuello es sólo una parte de la inmovilización total.

––Es imprescindible inmovilizar correctamente al paciente para evitar cualquier movimiento de la columna vertebral.

Advertencias

––Los collarines Stifneck Select solo debe utilizarlos el personal sanitario debidamente formado.

––Un uso incorrecto puede provocar lesiones o discapacidades permanentes. Seguir siempre el protocolo local de inmovilización de columna vertebral.

––Utilizar un collarín con el tamaño correcto. Un collarín demasiado grande puede provocar una hiperextensión de la columna cervical del paciente. Un collarín demasiado pequeño no proveerá una estabilidad correcta.

––No ajustar el collarín Select o Pedi-Select en el paciente.

Instrucciones para el usuario

1.Mida al paciente

Posición neutra

Hombro a barbilla

Coloque la cabeza en posición neutra o con los “ojos mirando de frente” a no ser que se indique lo contrario en el protocolo local.

2.Elija el tamaño de collarín adecuado para el paciente: Select: Elija una de las 4 posiciones para adultos. Pedi-Select: Elija una de las 3 posiciones pediátricas.

Borde de plástico para ventana de tamaños.

Utilice el mismo método para ajustar ambos collarines.

Bloquee ambos laterales pulsando los cierres.

4.Pre-forme el collarín

5.Coloque el collarín manteniendo manualmente la posición neutra de la cabeza

Coloque el apoyo de la barbilla correctamente debajo de la barbilla. Si se requiere una talla distinta, quite el collarín, reajuste su tamaño y vuelva a colocarlo.

Tire de la parte de atrás del collarín para ajustarlo mientras sujeta la parte frontal en la posición correcta y, a continuación, abróchelo.

Si el paciente se encuentra en posición supina, deslice el panel trasero por detrás del cuello antes de colocar el apoyo de la barbilla.

3.Ajuste y bloquee el collarín ajustable.

Ajuste el apoyo de la barbilla al tamaño seleccionado en el paso 2.

Especificaciones técnicas

Almacenamiento:

No almacenar el collarín en posición plegada. Almacenar en posición plana.

Rango de temperaturas de almacenamiento: -34 °C a 52 °C

(-30 °F a 125 °F)

Rango de temperaturas de trabajo: -25 °C a 43 °C

(-13 °F a 110 °F)

8

Stiffneck DFU Multi_All_revG.indd 8

02.05.12 11:16

Loading...
+ 16 hidden pages