Lacie BLUE EYE PRO User Manual [es]

LaCie blue eye pro Índice
Manual de Usuario página 1
Índice
1. Introducción a LaCie blue eye pro ............................................................................ 5
2. LaCie blue eye pro ................................................................................................... 6
2.1. Requisitos mínimos de sistema ...................................................................................................... 6
2.2. Contenido del paquete ................................................................................................................. 7
3. Gestión del color ...................................................................................................... 8
3.1. Problemas básicos con la visualización del color en el monitor ........................................................ 8
3.2. Calibración del monitor y perfiles del dispositivo ........................................................................... 10
4. Instalación de LaCie blue eye pro ........................................................................... 13
4.1. Instalación del software .............................................................................................................. 13
4.2. Conexión del colorímetro LaCie blue eye ..................................................................................... 14
4.3. Utilización de otro colorímetro .................................................................................................... 15
5. Calibración de los monitores 300/500/700 ............................................................ 16
5.1. Inicio de la aplicación ................................................................................................................ 16
5.2. Calibración de LaCie 300/500/700 Series Monitor ...................................................................... 17
5.2.1. Configuración de los valores de calibración de LaCie 300/500/700 Series Monitor ............. 17
5.2.2. Calibración y perfilado ..................................................................................................... 18
5.2.3. Cómo guardar el perfil ....................................................................................................19
5.3. Control de la calibración del LaCie 300/500/700 Series Monitor .................................................. 20
5.3.1. Prueba e informe de calibración clásico ............................................................................ 21
de pantalla UGRA) ..................................................................................................................... 22
5.3.3. Guardar el informe de calibración .................................................................................... 23
5.3.4. Informe de calibración ..................................................................................................... 23
5.4. Opciones avanzadas .................................................................................................................. 25
5.4.1. Optimizar para precisión o velocidad ................................................................................ 25
5.4.2. Parámetros de ajuste de punto negro ................................................................................ 25
5.4.3. Parámetros de adaptación cromática ................................................................................ 25
5.4.4. Tipo de perfil ................................................................................................................... 26
5.4.5. Versión del perfil .............................................................................................................. 26
5.4.6. Bloqueo de OSD ............................................................................................................. 26
5.4.7. ColorKeeper ................................................................................................................... 26
5.5. Cómo cambiar de entorno colorimétrico ...................................................................................... 27
5.6. Cómo utilizar un perfil de referencia ............................................................................................ 28
5.7. Análisis de las condiciones de iluminación ambiente ..................................................................... 29
5.8. Ajuste de precisión del monitor LaCie 300/500/700 .................................................................... 30
5.9. Cómo acceder a información importante sobre el monitor y el sistema ........................................... 31
6. Calibración de otros monitores con LaCie blue eye pro .......................................... 32
6.1. Inicio de la aplicación ................................................................................................................ 33
6.2. Calibración del monitor .............................................................................................................. 33
6.2.1. Configuración de los valores de calibración para el monitor ............................................... 34
6.2.2. Ajuste del brillo ...............................................................................................................35
6.2.3. Ajuste del contraste .......................................................................................................... 36
6.2.4. Ajuste del punto blanco .................................................................................................... 37
6.2.5. Cómo crear un perfil A con “Calibración” ......................................................................... 38
LaCie blue eye pro Índice
Manual de Usuario página 2
6.2.6. Cómo guardar el perfil ....................................................................................................38
6.3. Control de la calibración del monitor ..........................................................................................39
6.3.1. Informe de calibración ..................................................................................................... 39
6.3.2. Prueba e informe ............................................................................................................. 39
7. Uso de LaCie blue eye pro con Windows ................................................................ 40
8. Solución de problemas ........................................................................................... 41
9. Cómo solicitar servicio técnico ................................................................................ 43
9.1. Contactos de soporte técnico de LaCie ........................................................................................ 44
10. Información de garantía ....................................................................................... 45
LaCie blue eye pro Prólogo
Manual de Usuario página 3
Cambiar la orientación o la ubi-
Derechos de copyright
Copyright © 2008 LaCie. Reservados todos los derechos. No está permitida la reproducción, almacenamiento en un sistema de recuperación o transmisión bajo cualquier forma o por cualquier medio, ya sea electrónico, mecánico, por fotocopia, registro u otro medio, de ninguna parte de la presente pub­licación sin la previa autorización por escrito de LaCie.
Marcas comerciales
Información de la FCC
Información para usuarios Cualquier cambio o modificación realizada en el dispositivo sin la aprobación expresa de LaCie está prohibido y podría suponer para el usuario la anulación
Declaración de información general
Este dispositivo cumple la Sección 15 del Reglamento FCC. La utilización de este dispositivo está sujeta a las dos condiciones siguientes:
cación de la antena receptora Aumentar la distancia entre el equi-
po y la antena Conectar el equipo a una toma de
corriente de un circuito distinto de aquél al que esté conectado el re­ceptor de radio o TV
Consultar al distribuidor o a un téc- nico experto en radio o televisión para obtener ayuda
Declaración de cumplimiento de la FCC para usuarios de EE. UU.
Apple, Mac y Macintosh son marcas comerciales registradas de Apple Com­puter, Inc. Microsoft, Windows NT, Win­dows 98, Windows 98 SE, Windows 2000, Windows Millennium Edition y Windows XP son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation. PhotoShop, Illustrator e InDesign son marcas comerciales registradas de Ado­be Inc. Sony e iLink son marcas com­erciales registradas de Sony Electronics. Todas las demás marcas comerciales citadas en este manual son propiedad de sus respectivos titulares.
Modificaciones
Este documento tiene un carácter mera­mente informativo y puede ser modi­ficado sin previo aviso. Aunque se ha procurado garantizar la exactitud de su contenido, LaCie declina toda respons­abilidad derivada de los errores u omi­siones de este documento o del uso de la información contenida en el mismo. LaCie se reserva el derecho de efectuar cambios o revisiones en el diseño del producto o en su manual, sin ningún tipo de limitación y sin obligación de notificar a persona alguna dichas revi­siones o cambios.
LaCie blue eye pro
Acreditado el cumplimiento de las normas FCC Para uso doméstico o de oficina
(1) que el dispositivo no cause interfer­encias perjudiciales y (2) que el disposi­tivo acepte toda interferencia recibida, incluidas las que puedan perjudicar su funcionamiento.
Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha determinado que cumple los límites establecidos para ser clasificado como dispositivo digital de la Clase A, de acu­erdo con la Sección 15 del Reglamento FCC. Dichos límites se han establecido para proporcionar una protección ra­zonable frente a las interferencias per­judiciales causadas por la instalación de la unidad en una instalación comercial. Este equipo genera, utiliza y puede irra­diar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las in­strucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. No obstante, no se garantiza que en algunos casos genere interferencias en una determinada instalación. Si el equipo causa interferencias perjudicial­es en la recepción de la señal de radio o televisión (lo que puede comprobarse encendiéndolo y apagándolo alternati­vamente), se recomienda al usuario in­tentar corregir la interferencia siguiendo uno o varios de estos procedimientos:
Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha determinado que cumple los límites establecidos para ser clasificado como dispositivo digital de la Clase B de acuerdo con la Sección 15 del Regla­mento FCC. Dichos límites se han estab­lecido para proporcionar una protección razonable frente a las interferencias per­judiciales causadas al instalarlo en un domicilio privado. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de ra­diofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, es posible que en algunos casos genere interferencias en una determinada insta­lación.
Cualquier cambio o modificación real­izado sin la aprobación expresa del fab­ricante podría suponer para el usuario la anulación de su autorización para uti­lizar el equipo. Este dispositivo cumple la Sección 15 del Reglamento FCC. Su utilización está sujeta a las dos condi­ciones siguientes:
Que el dispositivo no cause inter-
ferencias perjudiciales y, Que el dispositivo acepte toda
interferencia recibida, incluidas aquellas que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
LaCie blue eye pro Prólogo
Manual de Usuario página 4
Para usuarios europeos
Este producto cumple los requisitos de las directivas de la CE 73/23/EEC y 89/336/EEC.
Declaración de conformidad / Déclaration de Conformité / Erklarung zur einhaltung
von Produktnormen: Sequel Imaging, Inc. 25 Nashua Road
Londonderry, NH 03053, USA
Nombre del producto/ Designation /
Produktname: Sequel Imaging
Número de modelo / Numéro de modèle / Modelnummer: Control digital
Cumple las siguientes especificaciones de producto / Satisfait aux spécifica-
tons produit suivantes / Den folgenden Produktspezifi-kationen enspricht: EMC: EN 60950 / EN 55022:1994 Clase B / EN 61000-4-4:1995 / EN 55024:1998 / EN 61000-4-5:1995 EN 61000-4-2:1995 / EN 61000­4-6:1996 / EN 61000-4-3:1996 / EN 61000-4-11:199
Para usuarios japoneses
Este producto cumple los requisitos de la normativa japonesa VCCI V-3/99.05 Clase B para Perturbaciones conduci­das y radiadas.
Nombre de marca: Sequel Imaging
Referencia: 36.88.32
Tipo: Eye One Display
Requisitos de alimentación:
CC a través de PC host
Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se debe tirar
con la basura doméstica. Así que es su responsabilidad tirarlo en el punto de recogida diseñado para el reciclaje de equipos electrónicos y eléctricos. La recogida selectiva y el reciclaje de la basura ayudan a conservar los recursos naturales y aseguran que se recicle de forma que se proteja la salud humana y el medio ambiente. Para obtener más infor­mación sobre dónde puede tirar sus equipos para el reciclaje, contacte con la oficina municipal, el servicio de recogida de basura doméstica o la tienda en la que compró el producto.
PRECAUCIÓN: La garantía de LaCie
blue eye pro puede quedar invalidada si se incumplen las precauciones ante­riores.
LaCie blue eye pro Introducción
Manual de Usuario página 5

Introducción a LaCie blue eye pro1.

Gracias por haber adquirido la solución de gestión del color profesional de LaCie, LaCie blue eye pro. El colorímetro LaCie blue eye pro y el software LaCie blue eye pro son una herramienta de gestión de color rápida, precisa y de uso snecillo que calibrará automáticamente el monitor y creará el perfil ICC correspondiente.
Este perfil proporciona una descripción de las características de color individuales del monitor, que ayudan al software de infografía y diseño de páginas como Adobe Photoshop, Lightroom, Indesign, Illustrator, Apple Aperture, and QuarkXPress, a mostrar colores precisos.
Gracias a LaCie blue eye pro, los profesionales de las artes gráficas que trabajan en entornos de gestión de color pueden ajustar todos los monitores de su flujo de trabajo, lo que les permite realizar comprobaciones por software y edición de imágenes con total confianza.
En este Manual de Usuario se realizan varias referencias a UGRA, el centro suizo
de competencia para tecnologías de impresión y medios. Muy conocido por Mediawedge®, una banda de control estandarizada que se utiliza para el control de pruebas de contrato, ha extendido esta prueba a la evaluación de monitores. Por primera vez, la Proof Edition de LaCie blue eye pro incorpora el enfoque y criterio de la prueba UGRA y hace posible certificar una estación de trabajo para comprobaciones por software. Para sacar partido de esta certificación, seleccione “UDACT” al utilizar la función Test and Report (Prueba e informe) de LaCie blue eye pro (consulte la sección 5.3. para obtener instrucciones detalladas).
Características
Calibración de hardware automática en todos los
LaCie 300/500/700 series monitors con ajustes de temperatura del punto blanco, gamma y brillo especificados por el usuario
Opciones avanzadas de calibración: comparación con
perfiles de referencia, ajuste de punto negro y ajuste fino de punto blanco
Pruebas de calibración de monitor y precisión de
perfil mediante la función Test and Report (Prueba e informe)
Cambio de calibración dinámica mediante la función
Select Profile (Seleccionar perfil) Medición de luz ambiente Compatible con los principales dispositivos de
medición
Se integra en Apple ColorSync y entornos compatibles
con ICC, como Adobe Photoshop, Lightroom, Indesign
e Illustrator, Apple Aperture y QuarkXPress.
Enlaces rápidos
Haga clic en un tema:
Instalación de LaCie blue eye pro Calibración de LaCie 300/500/700 Series Monitor Calibración de otros monitores
LaCie blue eye pro LaCie blue eye pro
Manual de Usuario página 6

LaCie blue eye pro2.

Requisitos mínimos de sistema2.1.

Usuarios de Windows
Windows 2000, XP o Vista 128 MB de memoria RAM Tarjeta gráfica compatible con DDC/CI Puerto USB Monitor LaCie 300/500 /700 (para calibración au-
tomática)
Usuarios de Mac
Mac OS 10.3.9 o posterior en PowerPC, o bien
10.4.5 o posterior en Intel. 128 MB de memoria RAM Puerto USB Tarjeta gráfica compatible con DDC/CI Monitor LaCie 300/500 /700 (para calibración au-
tomática)
NOTA ImPORTANT E: LaCie blue eye pro es compatible
con procesadores Intel Core.
LaCie blue eye pro LaCie blue eye pro
blue eye
LaCie User Manual
LaCie Color Utilities
blue eye pro
©
C
o
p
y
r
i
g
h
t
2
0
0
6
,
A
l
l
r
i
g
h
t
s
r
e
s
e
r
v
e
d
.
1
2
2
8
0
4
#
#
#
#
#
#
v
1
.
0
LaCie blue eye
Quick Install Guide
Manual de Usuario página 7

2.2. Contenido del paquete

LaCie blue eye pro debe incluir los elementos siguientes
Colorímetro de LaCie blue eye pro con difusor
1. de luz am-
biente/carcasa protectora
Contrapeso para el cable
2.
CD-ROM de utilidades de LaCie (incluye el3. Manual de Usuario y software de calibración)
Guía de instalación rápida
4.
NOTA ImPORTANT E: Guarde el embalaje. En caso de que
fuera necesario reparar o revisar la unidad, ésta ha de ser de­vuelta en su embalaje original.
1 2
3 4
LaCie blue eye pro Gestión del color
321
Manual de Usuario página 8

Gestión del color3.

La era digital ha aportado grandes logros a los profesionales que utilizan el color, independientemente de si trabajan en campos como el diseño gráfico, la preimpresión, el vídeo o la fotografía digital. Sin embargo, junto con estas mejoras han sur­gido nuevos retos.
Uno de los problemas a los que se enfrentan los profesionales es la gran variedad existente en la reproducción del color entre un monitor y otro.
Cada monitor tiene sus propias características de color. Para poder manejar eficazmente estas variaciones de “personalidad” de los monitores, es importante disponer de medios para con­trolar, o gestionar, estas diferencias. La solución para gestionar el color más eficazmente implica la utilización de un elemento de hardware (LaCie blue eye Colorímetro) y uno de software (LaCie blue eye pro PE) para ajustar y controlar el color entre los distintos monitores.
Para llevar a cabo la gestión del color, resulta esencial realizar una calibración correcta y crear perfiles personalizados e indi­viduales para todos los monitores. Una vez que se ha calibrado un monitor y se ha creado un perfil, dicho perfil se comunica con el sistema operativo y con el software de la aplicación para garantizar la visualización exacta de las imágenes.
Los tres colores primarios: rojo, verde y azul
La intensidad de la luz que emite el punto rojo, verde y azul de cada píxel se establece como una función de tres valores de­nominados habitualmente R, G y B. Los valores R, G y B de un píxel determinado se pueden configurar como cualquier valor entero del 0 a 255.
En un píxel configurado en R=255, G=255, B=0, los pun-
tos rojo y verde emiten a la máxima intensidad y el punto azul no emite en absoluto. El resultado es un amarillo in­tenso.
En un píxel configurado en R=128, G=128, B=128, sus
tres puntos emiten luz roja, verde y azul con una intensidad media.
Esta sección ayudará a explicar cómo se crea el color y cómo utiliza LaCie blue eye pro la calibración y los perfiles para ayu­darle a poner en marcha su solución de gestión del color.
Problemas básicos con la 3.1. visualización del color en el monitor
La percepción del color de los seres humanos es el resultado de la suma que realiza el cerebro de los estímulos recibidos procedentes de tres tipos de células nerviosas localizadas en los ojos, sensibles a las zonas rojas, verdes y azules del espectro de color. Ésta es la razón por la que el método que se utiliza para reproducir el color en un monitor de ordenador consiste en que cada píxel esté compuesto por tres puntos que emiten respec­tivamente luz roja, verde y azul.
1 píxel = 1 punto rojo + 1 punto verde + 1 punto azul
LaCie blue eye pro Gestión del color
321
2550 0
128128 128
255 255 0
Manual de Usuario página 9
Los valores de RGB dependen del dispositivo
Como se indicaba anteriormente, cada monitor tiene sus pro­pios ajustes individuales para la reproducción de RGB, debido a que los fabricantes de monitores eligen de modo muy diferente los componentes utilizados en sus monitores. Esto da lugar a grandes diferencias entre el color producido por cualquier con­figuración de RGB en monitores diferentes.
Aparte de los distintos componentes, existen también diversas razones para que se produzcan estas variaciones. En el caso de una pantalla TFT, por ejemplo, a continuación se detallan algunos de los factores más importantes que deben tenerse en cuenta:
Los filtros de color utilizados para crear los puntos de cada
píxel La naturaleza de las retroiluminaciones Las características de transmisión de luz de la tecnología de
cristal líquido utilizada en la pantalla El brillo, contraste y otros ajustes utilizados en el monitor La edad del monitor
Teniendo esto presente, regresemos a nuestro ejemplo de con­figuración de RGB para producir el color azul. Sabemos que estamos obteniendo el color azul pero, ¿es exacto el color azul visualizado? Un monitor concreto puede mostrar un azul pare­cido al color del cielo, otro un azul marino y otro un tono de azul diferente. Esto sucede con todos los colores, no sólo con el azul.
Debido a que el color producido por una configuración RGB determinada no es necesariamente el mismo en un monitor que en otro, los profesionales del color dicen que los valores de RGB dependen del dispositivo.
Consecuencias de la dependencia del dispositivo
La consecuencia directa derivada de este hecho es que una imagen determinada (por ejemplo, una fotografía digital) no tendrá la misma apariencia en dos monitores distintos. Pueden observarse variaciones del color, pérdidas de contraste o pér­didas de detalle.
Como resultado de ello, pueden aparecer notables ineficacias en los flujos de trabajo profesionales. Al recibir una imagen procedente del fotógrafo, la agencia de prensa puede tener la impresión de que es necesario realizar algunas correcciones en el color aunque el fotógrafo las haya realizado antes de enviar la imagen a la agencia.
Puede producirse el mismo problema cuando una impresora recibe imágenes digitales incluidas en el documento del cliente. Los colores mostrados en el monitor de la impresora pueden no ser exactamente iguales a los que se muestran en las instala­ciones del cliente.
LaCie blue eye pro Gestión del color
PROFILE
CONNECTION
SPAC E
y
x
R G B
ICC Prol e
MONITOR 1
y
x
R G B
ICC Prole
MONITOR 2
MONITOR 1
MONITOR 2
Manual de Usuario página 10
Calibración del monitor y 3.2. perfiles del dispositivo
LaCie blue eye pro pone en práctica una solución cómoda para eliminar estos problemas, que implica llevar a cabo dos pasos:
Paso 1: El monitor se configura en un estado calibrado que se describe en función de su brillo, valor gamma y temperatura de punto blanco.
Esto permite a los profesionales que utilizan el color elegir con conocimiento el rango de colores que se mostrarán en el moni­tor; especialmente para asegurarse de que los colores mostra­dos en el monitor corresponden a un entorno estándar.
Paso 2: Se crea un perfil ICC (International Color Consortium, Consorcio internacional del color) del monitor y se integra sistemáticamente en el material artístico producido desde la es­tación de trabajo del profesional. El perfil ICC actúa como un traductor entre los valores RGB y las mediciones colorimétricas absolutas que se expresan en un modelo científico de color como CIELAB o Yxy.
Teniendo en cuenta los mecanismos de traducción incluidos en el perfil ICC, otro monitor de ordenador (o cualquier otro dis­positivo, como por ejemplo una impresora) puede reproducir los mismos colores absolutos exactos aunque sus componen­tes, configuración y edad sean considerablemente diferentes. La ventaja está en que ambos profesionales ven los mismos colo­res y que no existen variaciones en el color en todo el flujo de trabajo.
A. Los perfiles ICC for­man los enlaces de la cadena de imágenes entre los monitores de­pendientes del dispositivo y los PC independientes del dispositivo.
LaCie blue eye pro Gestión del color
Manual de Usuario página 11
Calibración del monitor
El proceso de calibración permite al profesional influir en el ran­go de los colores mostrados. Los principales ajustes que influyen en el rango de los colores mostrados son los siguientes:
La Curva Gamma (a) determina las características de los colo­res absolutos asociados con todos los valores RGB existentes entre el punto blanco y el punto negro. Expresa la intensidad de la luz emitida por cada uno de los puntos RGB para cada uno de los valores intermedios entre 0 y 255. En particular, la forma de la curva gamma determina el nivel de detalle y con­traste mostrado en el monitor. Un modo práctico de describir esta curva es a través de la utilización de un valor numérico que describe su inclinación.
El Punto blanco (b), es decir, las características del color mostrado por el valor RGB: R=255, G=255, B=255. Estas características se resumen a menudo con el término Tempera­tura de punto blanco, debido a que los científicos han desar­rollado un modelo en el que un cuerpo determinado llevado a una cierta temperatura emite luz de un determinado color. Esta temperatura se expresa en grados Kelvin (°K). En el flujo de tra­bajo de preimpresión, los ajustes habituales de la temperatura de punto blanco son 5.000 K y 6.500 K. Para influir en la tem­peratura de punto blanco, es necesario ajustar las distintas in­tensidades (también denominadas rendimientos) de la luz roja, verde y azul emitida por un valor de RGB de (255, 255, 255).
a
b
c
La Luminancia (c) controla el brillo general del monitor.
Con el software LaCie blue eye pro, podrá ajustar de modo preciso todos estos factores y conseguir los ajustes de brillo, valor gamma y temperatura de punto blanco que elija. El sen­sor que se incluye es un dispositivo avanzado que mide la luz emitida por el monitor y la expresa en términos colorimétricos absolutos.
LaCie blue eye pro Gestión del color
Manual de Usuario página 12
Perfiles del dispositivo
Los perfiles del dispositivo son las piezas más importantes del rompecabezas de la gestión del color, ya que sin un perfil ICC dentro de la cadena de imágenes no podrá realizar la gestión del color. Los perfiles cumplen tres funciones muy importantes:
Describen el color representado realmente por los valores
RGB del píxel. Relacionan los valores RGB dependientes del dispositivo
con los valores CIELAB/Yxy independientes del dispositivo. Contienen datos para realizar la conversión entre el valor
RGB que produce cada dispositivo y el valor numérico de CIELAB/Yxy.
NOTA TÉCNICA: El término CIELAB se refiere a la Commis-
sion Internationale de l’Eclairage e incluye las letras LAB que significan L= “luminosidad”; A= posición de un color en un eje rojo-verde; y B= posición de un color en un eje amarillo­azul. El término Yxy se refiere a una especificación en la que el color se especifica mediante sus coordenadas x e y en la representación gráfica de un diagrama de cromaticidad.
LaCie blue eye pro Instalación de LaCie blue eye pro
LaCie Color Utilities
Manual de Usuario página 13

Instalación de LaCie blue eye pro4.

4.1. Instalación del software

Usuarios de Mac
Introduzca el CD-ROM de utilidades de color de LaCie en la unidad de CD o DVD del ordenador. Cuando aparezca el disco en el escritorio, haga doble clic en el icono del disco para ac­ceder al CD-ROM de utilidades de color de LaCie. Aparecerá una ventana emergente. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para arrastrar LaCie blue eye pro a la carpeta de aplicaciones o a otra ubicación.
Usuarios de PC
Introduzca el CD-ROM de utilidades de color de LaCie en la unidad de CD o DVD del ordenador. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar el software. Cuando finalice la instalación, vaya a Programas e inicie el software LaCie blue eye pro.
LaCie blue eye pro Instalación de LaCie blue eye pro
blue
eye
10°
321
Manual de Usuario página 14
Conexión del colorímetro 4.2. LaCie blue eye
NOTA ImPORTANT E: Antes de conectar el colorímetro
LaCie blue eye al monitor:
Limpie el monitor para eliminar huellas dactilares
y polvo.
Instale el software de LaCie blue eye (para más información, consulte la página 13, Instale el Software).
Retire el colorímetro LaCie blue eye de la carcasa protectora
1. presionando ésta hacia abajo mientras sujeta el colorímetro LaCie blue eye con la otra mano. Deberá oír un “clic” siem­pre que retire o coloque el colorímetro LaCie blue eye en su carcasa protectora (figura A).
Incline el monitor en 10° (figura B).
2.
Con EasyHood instalado, sólo es necesario desplegar el3. gancho para adjuntar el calibrador. Si no hay ninguna visera instalada, coloque el colorímetro LaCie blue eye y el con­trapeso para el cable. El colorímetro LaCie blue eye deberá quedar pegado a la pantalla del monitor (figura B).
Conecte el cable USB del colorímetro LaCie blue eye a
4. un puerto USB disponible en el ordenador (figura C).
NOTA TÉCNICA: Puede conectar el colorímetro LaCie blue
eye a los hubs (o conectores múltiples) USB que suministren alimentación.
Fig. A
Fig. B
Fig. C
Loading...
+ 31 hidden pages