Karcher T 450 T-Racer Instruction manual

T 450 T-Racer Surface Cleaner
Deutsch 5 English 8 Français 11 Italiano 14 Nederlands 17 Español 20 Português 23 Dansk 26 Norsk 28 Svenska 30 Suomi 32 Ελληνικά 35 Türkçe 38 Русский 41 Magyar 44 Čeština 47 Slovenščina 49 Polski 51 Româneşte 54 Slovenčina 57 Hrvatski 59 Srpski 61 Български 64 Eesti 67 Latviešu 69 Lietuviškai 72 Українська 75
中文 78
΍
ϳ
ΒήόϠ
83
59674790 09/16
234
– 1
Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie
diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Der T-Racer kann mit allen Kärcher Home & Garden Hochdruckreinigern der Klassen K2 bis K7 verwendet werden. Bei Geräten bis Baujahr 1991 benötigen Sie zusätzlich einen Adapter (Bestell-Nr.: 2.642-893.0). Der T-Racer eignet sich ideal zum Reinigen von Bo­den– und Wandflächen mit unterschiedlichen Oberflä­chen wie Holz, Kunststoff, Beton, Fliesen und Natur­stein sowie auch zum Reinigen von japanischen Gärten und Kiesflächen. Verwenden Sie den T-Racer aus­schließlich für den Privathaushalt.
GEFAHR
Bei Betrieb nicht unter den Rand des T-Ra­cers greifen!
HARD Für robuste Oberflächen (z. B. Fliesen, Be­ton, Stein).
SOFT Für empfindliche Oberflächen (z. B. Holz).
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer Wie­derverwertung zu.
Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Verwertung zugeführt wer­den sollten. Bitte entsorgen Sie Altgeräte des­halb über geeignete Sammelsysteme.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie un­ter:
www.kaercher.de/REACH
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver­triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin­gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma­terial- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kunden­dienststelle.
Verwenden Sie ausschließlich Original KÄRCHER Er­satzteile. Eine Ersatzteilübersicht finden Sie am Ende dieser Betriebsanleitung.
Beachten Sie die Sicherheits-
hinweise Ihres Hochdruckrei­nigers.
Den Hochdruckstrahl an der
Hochdruckpistole erst auslö­sen, wenn sich der T-Racer auf der Reinigungsfläche be­findet.
Es dürfen sich keine weiteren
Personen in unmittelbarer Nähe des Reinigungskopfes befinden.
Vorsicht Rückstoß! Für siche-
ren Stand sorgen und Hoch­druckpistole mit Verlänge­rungsrohr bzw. Handgriff gut festhalten.
Bei Beendigung des Reini-
gungsbetriebes, den Hoch­druckreiniger ausschalten. Bei Arbeiten am T-Racer die­sen zusätzlich von der Hoch­druckpistole trennen.
Maximale Wassertemperatur
60 °C (beachten Sie die Hin­weise ihres Hochdruckreini­gers).
Prüfen Sie beim Auspacken den Packungsinhalt auf fehlendes Zubehör oder Beschädigungen. Benachrich­tigen Sie bei Transportschäden bitte Ihren Händler. Abbildung 1 Gehäuse 2 Handgriff 3 Drehgriff Power (zur Anpassung des Reinigungs-
drucks) 4 Fußschalter Randreinigung 5 Fußschalter Flächenreinigung 6 Bajonettanschluss mit Überwurfmutter 7 Verlängerungsrohre (2 Stück) 8 Rotorarm 9 Grüne Hochdruckdüse 10 Gelbe Hochdruckdüsen (2 Stück) 11 Graue Hochdruckdüsen (2 Stück) 12 Sicherungsklammer 13 Schutzgitter

Allgemeine Hinweise

Bestimmungsgemäße Verwendung

Symbole

Umweltschutz

Garantie

Ersatzteile

Sicherheitshinweise

Gerätebeschreibung

5DE
– 2
Damit ein störungsfreier Betrieb mit Ihrem Hochdruck­reiniger möglich ist, müssen Sie die passenden Hoch­druckdüsen verwenden.
Hinweis:
Nenndruck (p): Siehe Betriebsanleitung oder Typen­schild Ihres Hochdruckreinigers.
z.B.: K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 770 Gelbe Hochdruckdüsen verwenden.
Hinweis:
Die gelben Hochdruckdüsen sind bereits montiert.
z.B.: K 4 – K 5, Kärcher 201 – Kärcher 560
Graue Hochdruckdüsen verwenden.
Abbildung
1 Sicherungsklammer mit einem Schraubendreher
entfernen. 2 Schutzgitter abziehen. 3 Klammer entfernen. 4 Gelbe Hochdruckdüse herausziehen. 5 Graue Hochdruckdüse einsetzen. 6 Klammer montieren. 7 Schutzgitter auf Zapfen stecken. 8 Sicherungsklammer eindrücken bis sie einrastet.
Hinweis: Bei Saugbetrieb des Hochdruckreinigers un­bedingt zusätzlich den KÄRCHER-Wasserfilter (Bestell Nr.:4.730-059.0) verwenden.
Den T-Racer mit den Verlängerungsrohren an der Hochdruckpistole befestigen. Abbildung 1 Verlängerungsrohr auf den Bajonettanschluss des
T-Racers drücken. 2 Dann um 90° drehen, bis es einrastet. 3 Die Überwurfmutter festdrehen. Diesen Vorgang auch bei den beiden anderen Verbin­dungen wiederholen. Drehgriff Power entsprechend der Reinigungsflä-
che einstellen.
Freiflächen vor der Verwendung des T-Racers ab-
kehren, um eine Beschädigung der Düsen zu ver­meiden.
Vor Verwendung auf empfindlichen Flächen (z. B.
Holzflächen) an unauffälliger Stelle testen, um mögliche Oberflächenveränderungen rechtzeitig zu bemerken.
Der T-Racer ist nicht zum Scheuern oder Schrub-
ben geeignet!
Den T-Racer ohne Kraftaufwand über die Oberflä-
che führen.
Nicht auf einer Stelle verharren, bei der Reinigung
immer in Bewegung bleiben.
VORSICHT
Nicht über freistehende Ecken und Kanten fahren!
Abbildung
Den T-Racer direkt an der Hochdruckpistole befestigen. 1 Bajonettanschluss des T-Racers in den Anschluss
der Hochdruckpistole drücken, dann um 90° dre-
hen bis es einrastet. 2 Die Überwurfmutter festdrehen. Drehgriff Power entsprechend der Reinigungsflä-
che einstellen.
VORSICHT
Halten Sie den T-Racer beim Reinigen von Wandflä­chen immer am Handgriff.
Abbildung
Mit dem Drehgriff Power wird der Abstand der Hoch­druckdüsen zur Reinigungsfläche verändert. Abbildung
Robuste Oberflächen (z. B. Fliesen, Beton, Stein)
Drehgriff Power auf „HARD“ stellen.
Zur kraftvollen Reinigung hartnäckiger Verschmut-
zungen.
Empfindliche Oberflächen (z. B. Holz)
Drehgriff Power auf „SOFT“ stellen.
Zur schonenden Reinigung empfindlicher Flächen.
Abbildung
Zur normalen Flächenreinigung den Fußschalter
Flächenreinigung (a) betätigen.
Aus den beiden Hochdruckdüsen im Rotorarm tritt
ein Wasserstrahl aus.
Abbildung
Zur Rand- und Eckenreinigung den Fußschalter
Randreinigung (b) betätigen.
Aus der grünen Hochdruckdüse tritt ein Wasser-
strahl aus.
Hinweis
Um ein optimales Reinigungsergebnis zu erzielen, den T-Racer am Eckbereich entlangführen.

Vorbereiten

Auswahl der Hochdruckdüsen

Hochdruckreiniger mit Nenndruck (p) von 13 MPa (130 bar) bis 18 MPa (180 bar)
Hochdruckreiniger mit Nenndruck (p) weniger als 13 MPa (130 bar)
Hochdruckdüsen wechseln

Anwendung

Bodenflächen reinigen

Hinweise zur Reinigung

Wandflächen reinigen

Bedienelemente

Drehgriff Power
Fußschalter Flächenreinigung
Fußschalter Randreinigung
6 DE
– 3
Bei Arbeitspausen kann der T-Racer auf ebenen Flä­chen in der Parkposition abgestellt werden. Abbildung Hochdruckpistole von den Verlängerungsrohren abneh­men. Verlängerungsrohre nach vorn drücken.
Sie können die Verlängerungsrohre mit jedem Kärcher Zubehör verwenden.
Reinigen Sie das Gerät nach Gebrauch mit einem feuchten Lappen. Gerät an einem frostfreien Ort aufbewahren. Zur Lagerung kann das Gerät in den KÄRCHER-Orga­nizer eingehängt werden.
Hochdruckreiniger baut keinen Druck auf oder pul­siert.
Bauen Sie die Hochdruckdüsen aus, prüfen Sie die
Hochdruckdüsen auf Beschädigungen, spülen Sie
den T-Racer mit klarem Wasser durch und bauen
Sie anschließend die Hochdruckdüsen wieder ein.
Damit ein störungsfreier Betrieb mit Ihrem Hoch­druckreiniger möglich ist, müssen Sie die passen­den Hochdruckdüsen verwenden.
Benötigte Hochdruckdüsen entsprechend dem ver-
wendeten Hochdruckreiniger auswählen und mon-
tieren.

Parkposition

Tipp

Pflege

Hilfe bei Störungen

7DE
– 1
Please read and comply with these origi­nal instructions prior to the initial opera­tion of your appliance and store them for
later use or subsequent owners.
The T-Racer can be used with all Kärcher Home & Gar­den pressure washers of the categories K2 to K7. For units constructed in 1991 and earlier you need an additional adapter (order no.: 2.642-893.0). The T-Racer is ideally suited for the cleaning of floor and wall surfaces made of different materials, such as wood, plastic, concrete, tiles, and natural stone, as well as for cleaning Japanese gardens and pebbled surfac­es. Use the T-Racer exclusively in your private house­hold.
DANGER
Do not reach under the edge of the T-Racer during operation!
HARD For sturdy surfaces (e.g. tiles, concrete, stone).
SOFT For sensitive surfaces (e.g. wood).
The packaging material can be recycled. Please do not place the packaging into the ordinary re­fuse for disposal, but arrange for the proper re­cycling. Old appliances contain valuable materials that can be recycled. Please arrange for the proper recycling of old appliances. Please dispose your old appliances using appropriate collection sys­tems.
Notes about the ingredients (REACH)
You will find current information about the ingredients at:
www.kaercher.com/REACH
The warranty terms published by the relevant sales company are applicable in each country. We will repair potential failures of your appliance within the warranty period free of charge, provided that such failure is caused by faulty material or defects in manufacturing. In the event of a warranty claim please contact your dealer or the nearest authorized Customer Service centre. Please submit the proof of purchase.
Use only original KÄRCHER spare parts. You will find a list of spare parts at the end of these operating instruc­tions.
Please observe the safety in-
structions of your high-pres-
sure cleaner. Only trigger the high-pres-
sure jet at the high-pressure
gun if the T-Racer is located
on the surface to be cleaned. There must be no persons in
the immediate vicinity of the
cleaning head. Beware of the recoil! Make
sure that you have a firm foot-
ing and hold the high-pres-
sure gun with the extension
tube or handle firmly. Upon completion of the
cleaning operation, switch off
the high-pressure cleaner.
When working on the T-Rac-
er, disconnect it from the
high-pressure gun as well. Maximum water temperature
60 °C (please observe the in-
structions for your high-pres-
sure cleaner).
When unpacking the product, make sure that no acces­sories are missing and that none of the package con­tents have been damaged. If you detect any transport damages please contact your dealer. Illustration 1 Casing 2 Handle 3 Twist grip Power (for adjustment of the cleaning
pressure) 4 Foot pedal for edge cleaning 5 Foot pedal for surface cleaning 6 Bayonet connection with union nut 7 Extension tubes (two tubes) 8 Rotor arm 9 Green high-pressure nozzle 10 Yellow high pressure nozzles (2 pieces) 11 Grey high-pressure nozzles (2 pieces) 12 Safety clip 13 Protective grid

General information

Proper use

Symbols

Environmental protection

Warranty

Spare parts

Safety instructions

Description of the Appliance

8 EN
– 2
You need to use the matching high pressure nozzles to ensure that your high pressure cleaner works properly.
Note:
Nominal pressure (p): See Operating Instructions or type plate of your high pressure cleaner.
e.g.: K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 770 Use yellow high-pressure nozzles.
Note:
The yellow high-pressure nozzles have already been installed.
e.g.: K 4 – K 5, Kärcher 201 – Kärcher 560
Use grey high-pressure nozzles.
Illustration
1 Loosen the safety clamp with a screwdriver. 2 Remove the protective grid. 3 Remove the clip. 4 Pull out the yellow high-pressure nozzle. 5 Insert the grey high-pressure nozzle. 6 Reinsert the clip. 7 Mount the protective grid on the pin. 8 Push the safety clamp in until it locks.
Note: Always use Kärcher water filter (order no. 4.730-
059.0) during suction operations of the high-pressure cleaner.
Fasten the T-Racer to the high-pressure gun using the extension pipes. Illustration 1 Press the extension pipe into the bayonet catch of
the T-Racer. 2 Turn it by 90° until it locks into place. 3 Tighten the union nut. Repeat this process even for the other joints. Adjust the twist grip "Power" in accordance with the
surface to be cleaned.
Outdoor surfaces should be swept before the T-
Racer is used to avoid damaging the high-pressure nozzles.
Prior to use on sensitive surfaces (e.g. wooden sur-
faces), test the product on an imperceptible spot, in order to promptly detect any changes in the sur­face.
The T-Racer is not suited for scouring or scrubbing!Guide the T-Racer over the surface without effort.Do not remain at one spot; always keep moving
during cleaning.
CAUTION
Do not run over protruding corners!
Illustration
Fasten the T-Racer directly to the high-pressure gun. 1 Press the bayonet connection of the T-Racer into
the connection of the high-pressure gun, then turn
by 90° until it locks into place. 2 Tighten the union nut. Adjust the twist grip "Power" in accordance with the
surface to be cleaned.
CAUTION
Always hold the T-Racer at the handle while cleaning the walls.
Illustration
The turning handle "power" is used to change the dis­tance of the high-pressure nozzles to the surface to be cleaned. Illustration
Sturdy surfaces (e.g. tiles, concrete, stone)
Set turning handle "power" to "HARD".
For the effective cleaning of hard-to-remove con-
tamination.
Sensitive surfaces (e.g. wood)
Set turning handle "power" to "SOFT".
For the gentle cleaning of sensitive surfaces.
Illustration
For normal surface cleaning, operate the foot
switch for surface cleaning (a).
A water stream will be emitted from the two high-
pressure nozzles in the rotor arm.
Illustration
For edge and corner cleaning, operate the foot
switch for edge cleaning (b).
A water stream will be emitted from green high-
pressure nozzle.
Note
In order to achieve the optimum cleaning result, guide the T-Racer along the corners.

Preparing the Appliance

Selecting the high pressure nozzles

High-pressure cleaner with nominal pressure (p) of 13 MPa (130 bar) to 18 MPa (180 bar)
High-pressure cleaner with nominal voltage (p) lesser than 13 MPa (130 bar)
Changing the high pressure nozzles

Application

Cleaning floor surfaces

Tips for cleaning

Cleaning wall surfaces

Control elements

"Power" turning handle
Foot pedal for surface cleaning
Foot pedal for edge cleaning
9EN
– 3
The T-Racer can be parked on level surfaces in the parking position during breaks. Illustration Remove the high-pressure gun from the extension tubes. Push the extension tubes to the front.
You can use the extension pipes with any other Kärcher accessory.
Use a moist cloth and clean the appliance after use. Store the appliance in a frost free area. The device can be suspended into the KÄRCHER or­ganiser for storage.
Pressure washer does not build up pressure or is pulsating.
Dismantle the high-pressure nozzles, check the
high-pressure nozzles for damage, rinse the T-
Racer with clean water then reinstall the high-pres-
sure nozzles.
You need to use the matching high pressure noz­zles to ensure that your high pressure cleaner works properly.
Select and install the high-pressure nozzles in ac-
cordance with the pressure washer used.

Parking position

Tip

Care

Troubleshooting

10 EN
– 1
Lire cette notice originale avant la pre­mière utilisation de votre appareil, se
comporter selon ce qu'elle requièrt et la conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le pro­priétaire futur.
Le T-Racer peut être utilisé avec tous les nettoyeurs haute pression Kärcher Home & Garden des classes K2 à K7. Un raccord supplémentaire est nécessaire pour tous les appareils construits jusqu’en 1991 (référence : 2.642-
893.0). Le T-Racer convient de façon idéale au nettoyage de sols et murs ayant des surfaces différentes telles que bois, plastique, béton, carrelage et pierre naturelle, ain­si qu'au nettoyage de jadins japonais et de surfaces gravillonnées. Le T-Racer est uniquement destiné à l’utilisation domestique.
DANGER
Lors du fonctionnement, ne pas mettre la main sous le bord du T-Racer !
HARD Pour surfaces robustes (par ex. carrelage, béton, pierre).
SOFT Pour surfaces sensibles (par ex. bois).
Les matériaux constitutifs de l’emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les remettre à un système de recyclage. Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être ap­portés à un système de recyclage. Pour cette raison, utilisez des systèmes de collecte adé­quats afin d'éliminer les appareils usés.
Instructions relatives aux ingrédients (REACH)
Les informations actuelles relatives aux ingrédients se trouvent sous :
www.kaercher.com/REACH
Dans chaque pays, les conditions de garantie en vi­gueur sont celles publiées par notre société de distribu­tion responsable. Les éventuelles pannes sur l’appareil sont réparées gratuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de re­cours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat.
Utiliser uniquement des pièces de rechange de la marque Kärcher
®
. Vous trouverez une liste des pièces
de rechanges à la fin de cette notice.
Observez les consignes de
sécurité de votre nettoyeur haute pression.
Déclencher le jet haute pres-
sion sur le pistolet haute pres­sion uniquement lorsque le T­Racer se trouve sur la surface de nettoyage.
Aucune autre personne ne
doit se trouver à proximité de la tête de nettoyage.
Attention aux saccades ! As-
surer une bonne stabilité et bien tenir le pistolet haute pression avec la rallonge ou la poignée.
Lorsqu'une zone de net-
toyage est terminée, éteindre le nettoyeur haute pression. Lors du travail sur le T-Racer, séparer également celui-ci du pistolet haute pression.
Température d’eau maximale
60 °C (respecter les instruc­tions de votre nettoyeur haute pression).
Contrôler le matériel lors du déballage pour constater des accessoires manquants ou des dommages. Si des dégâts dus au transport sont constatés, il faut en infor­mer le revendeur. Illustration 1 Boîtier 2 Poignée 3 Poignée rotative Power (pour ajuster la pression de
nettoyage) 4 Commutateur au pied nettoyage de bord 5 Commutateur au pied nettoyage surfacique 6 Raccord baïonnette avec écrou-raccord 7 Tubes de rallonge (2 pièces) 8 Bras de rotor 9 Buse haute pression verte 10 Buses haute pression jaunes (2 pièces) 11 Buses haute pression grises (2 pièces) 12 Clip de sécurité 13 Grille de protection

Consignes générales

Utilisation conforme

Symboles

Protection de l’environnement

Garantie

Pièces de rechange

Consignes de sécurité

Description de l’appareil

11FR
– 2
Pour permettre un fonctionnement sans défaut de votre nettoyeur haute pression, utiliser les buses hautes pres­sion appropriées.
Remarque :
Pression nominale (p) : Voir le mode d'emploi ou l'éti­quette de type de votre nettoyeur haute pression.
Par ex. : K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 770 Utiliser des buses haute pression jaunes.
Remarque :
les buses haute pression jaunes sont prémontées.
Par ex. : K 4 – K 5, Kärcher 201 – Kärcher 560
Utiliser des buses haute pression grises.
Illustration
1 Faire levier avec un tournevis pour sortir l'agrafe de
maintien. 2 Retirer la grille de protection. 3 Retirer le clip. 4 Enlever la buse haute pression jaunes. 5 Mettre en place la buse haute pression grise. 6 Monter le clip. 7 Mettre la grille de protection en place sur les te-
nons. 8 Enfoncer l'agrafe jusqu'à ce qu'elle s'encliquette.
Remarque : Lorsque le nettoyeur haute pression fonc­tionne en mode aspiration, utiliser impérativement en plus le filtre à eau KÄRCHER (référence 4 730-059.0).
Fixer le T-Racer avec les tubes de rallonge sur le pisto­let haute pression. Illustration 1 Presser le tube de rallonge sur le raccord à baïon-
nette du T-Racer. 2 Le tourner ensuite de 90° jusqu'à ce qu'il s'encli-
quette. 3 Tourner à fond l'écrou-raccord. Renouveler cette procédure aussi avec les autres connexions. Régler la poignée rotative Power en fonction de la
surface de nettoyage.
Remarque :
Avant l’utilisation du T-Racer, les surfaces libres doivent être balayées afin d'éviter un endommage­ment des buses.
Avant toute utilisation sur des surfaces (par ex. des
surfaces en bois) sensibles, tester sur un endroit non visible, afin de constater à temps d'éventuelles modifications de surface.
Le T-Racer n’est pas approprié pour récurer ou
frotter !
Déplacer le T-Racer sans déploiement de force sur
la surface.
Ne pas rester à un endroit, toujours être en mouve-
ment pendant le nettoyage.
PRÉCAUTION
Ne pas passer sur des coins en saillie!
Illustration
Fixer le T-Racer directement sur le pistolet haute pres­sion. 1 Enfoncer le raccord à baïonnette du T-Racer dans
le raccord du pistolet haute pression et puis le tour-
ner de 90° jusqu’à ce qu’il s’enclenche. 2 Tourner à fond l'écrou-raccord. Régler la poignée rotative Power en fonction de la
surface de nettoyage.
PRÉCAUTION
Toujours tenir le T-Racer à la poignée pour le nettoyage des surfaces des parois.
Illustration
La poignée rotative Power permet de modifier l'écart des buses haute pression par rapport à la surface à net­toyer. Illustration
Surfaces robustes (par ex. carrelage, béton, pierre)
Mettre la poignée rotative Power sur "HARD".
Pour un nettoyage puissant des impuretés rétives.
Surfaces sensibles (par ex. bois)
Mettre la poignée rotative Power sur "SOFT".
Pour un nettoyage respectueux des surfaces sen-
sibles.
Illustration
Pour un nettoyage normal des surfaces, activer l'in-
terrupteur à pédale du nettoyage de surface (a).
Il sort un jet d'eau des deux buses haute pression
dans le bras de rotor.
Illustration
Activer l'interrupteur à pédale du nettoyage des
bords (b) pour le nettoyage dans les coins et sur les
bords.
Il jet d'eau sort de la buse haute pression verte.
Remarque
Pour obtenir un résultat de nettoyage optimal, mettre le T-Racer le long de la zone d'angle.

Préparation

Sélection des buses haute pression

Nettoyeur haute-pression avec pression nominale (p) de 13 MPa (130 bars) à 18 MPa (180 bars)
Nettoyeur haute pression avec une pression nominale (p) inférieure à 13 MPa (130 bar)
Changer la buse à haute pression

Application

Nettoyage de sols

Consignes au nettoyage

Nettoyage de murs

Eléments de commande

Poignée rotative Power
Commutateur au pied nettoyage surfacique
Commutateur au pied nettoyage de bord
12 FR
– 3
Pendant les pauses pendant le travail, le T-Racer peut être posé sur des surfaces planes en position de sta­tionnement. Illustration Enlever des tubes de rallonge le pistolet haute pression. Pousser vers l'avant les tubes de rallonge.
Vous pouvez utiliser le tube de rallonge avec tout ac­cessoire Kärcher.
Nettoyer l'appareil avec un chiffon humide après utilisa­tion. Conserver l'appareil dans un lieu à l'abri du gel. Pour le stockage, l'appareil peut être accroché dans le système d'organisation KÄRCHER.
Le nettoyeur haute pression ne crée pas de pres­sion ou pulse.
Déposer les buses haute pression, vérifier l’état
des buses haute pression, laver le T-Racer à l’eau
propre puis reposer les buses haute pression.
Pour permettre un fonctionnement sans défaut de votre nettoyeur haute pression, utiliser les buses hautes pression appropriées.
Choisir et mettre en place les buses haute pression
nécessaires en fonction du nettoyeur haute pres-
sion utilisé.

Position de stationnement

Conseil

Entretien

Assistance en cas de panne

13FR
– 1
Prima di utilizzare l'apparecchio per la pri­ma volta, leggere le presenti istruzioni ori­ginali, seguirle e conservarle per un uso
futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio.
T-Racer può essere usato con tutte le idropulitrici Kär­cher Home & Garden delle classi da K2 a K7. Per gli apparecchi fino all’anno di costruzione 1991 è inoltre necessario un adattatore (cod. d’ordin.: 2.642-
893.0). T-Racer è ideale per pulire pavimenti o pareti con su­perfici diverse, come ad esempio legno, plastica, ce­mento, piastrelle e pietre naturali, ma anche per la puli­zia di giardini giapponesi e superfici di ghiaia. Impiegare T-Racer esclusivamente per uso domestico.
PERICOLO
Durante il funzionamento non introdurre le mani sotto il bordo del T-Racer!
HARD Per superfici robuste (p. es. piastrelle, cal­cestruzzo, pietra).
SOFT Per superfici sensibili (p. es. legno).
Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli imballaggi non vanno gettati nei rifiuti domestici, ma conse­gnati ai relativi centri di raccolta. Gli apparecchi dimessi contengono materiali ri­ciclabili preziosi e vanno perciò consegnati ai re­lativi centri di raccolta. Si prega quindi di smaltire gli apparecchi dimessi mediante i sistemi di rac­colta differenziata.
Avvertenze sui contenuti (REACH)
Informazioni aggiornate sui contenuti sono disponibili all'indirizzo:
www.kaercher.com/REACH
Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di pubblicazione da parte della nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gra­tuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivendito­re, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto.
Impiegare solamente ricambi originali KÄRCHER. La li­sta dei pezzi di ricambio è riportata alla fine del presente manuale d'uso.
Osservare le avvertenze di si-
curezza della vostra idropuli-
trice. Azionare il getto ad alta pres-
sione dalla lancia solo, quan-
do il T-Racer si trova sulla su-
perficie da pulire. Non vi devono essere altre
persone in diretta vicinanza
della testa di pulizia. Attenzione contraccolpo! Assi-
curare la stabilità dell’apparec-
chio e tenere bene la lancia
dell’idropulitrice con il tubo pro-
lunga o l'impugnatura. Al termine dei lavori di pulitu-
ra spegnere l'idropulitrice. In
caso di interventi sul T-Racer
è necessario scollegarlo an-
che dalla lancia dell’idropuli-
trice. Massima temperatura dell’ac-
qua 60 °C (si prega di osser-
vare le istruzioni della vostra
idropulitrice).
Durante il disimballaggio controllare l'eventuale man­canza di accessori o la presenza di danni del contenuto. Nel caso in cui si riscontrino danni dovuti al trasporto, in­formare immediatamente il proprio rivenditore. Figura 1 Carter 2 Impugnatura 3 Manopola Power (per l'adeguamento della pressio-
ne di pulizia) 4 Interruttore a pedale per pulizia bordi 5 Interruttore a pedale per pulizia superfici 6 Attacco a baionetta con dado a risvolto 7 Tubi di prolunga (2 pz.) 8 Braccio rotore 9 Ugello ad alta pressione verde 10 Ugelli ad alta pressione gialli (2 pezzi) 11 Ugelli ad alta pressione grigi (2 pezzi) 12 Fermaglio di sicurezza 13 Griglia di protezione

Avvertenze generali

Uso conforme a destinazione

Simboli

Protezione dell’ambiente

Garanzia

Ricambi

Norme di sicurezza

Descrizione dell’apparecchio

14 IT
– 2
Affinché possa essere garantito un funzionamento cor­retto dell'idropulitrice è necessario usare gli ugelli ad alta pressione adatti.
Nota:
Pressione nominale (p): Consultare le istruzioni per l'uso o la targhetta di identificazione dell'idropulitrice.
P.es.: K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 770 Usare gli ugelli di alta pressione gialli.
Avviso:
gli ugelli di alta pressione sono già montati.
P.es.: K 4 – K 5, Kärcher 201 – Kärcher 560
Usare gli ugelli di alta pressione grigi.
Figura
1 Smontare il morsetto di sicurezza con un cacciavite. 2 Rimuovere la griglia di protezione. 3 Rimuovere la graffa. 4 Rimuovere l'ugello di alta pressione giallo. 5 Introdurre l'ugello di alta pressione grigio. 6 Montare la graffa 7 Inserire la griglia di protezione sui perni. 8 Introdurre il morsetto di sicurezza fino al suo ag-
gancio.
Nota: Per la funzione di aspirazione dell'idropulitrice è necessario usare anche il filtro per l'acqua KÄRCHER (N. ordine:4.730-059.0).
Fissare il T-Racer con i tubi prolunga alla lancia dell’idropulitrice. Figura 1 Inserire il tubo prolunga nell’attacco a baionetta del
T-Racer. 2 Quindi ruotare di 90° fino allo scatto. 3 Serrare il dado a risvolto. Ripetere questa operazione anche per gli altri due col­legamenti. Regolare la manopola Power sulla base della su-
perficie da pulire.
Si consiglia spazzare le superfici all’aperto prima di
usare il T-Racer al fine di evitare danni alle boc-
chette. Prima di utilizzarlo su superfici sensibili (p. es. su-
perfici di legno) provarlo su un punto nascosto, per
vedere in tempo possibili cambiamenti della super-
ficie.
Non usare T-Racer per strofinare le superfici!Guidare il T-Racer senza l'impiego di forza sopra la
superficie. Non rimanere su un punto, durante la pulizia esse-
re sempre in movimento.
PRUDENZA
Non passare sopra ad angoli aperti!
Figura
Fissare il T-Racer direttamente alla lancia dell’idropuli­trice. 1 Spingere l’attacco a baionetta del T-Racer nell’at-
tacco della lancia dell’idropulitrice, ruotarlo di 90°
fino a farlo innestare. 2 Serrare il dado a risvolto. Regolare la manopola Power sulla base della su-
perficie da pulire.
PRUDENZA
Tenere durante la pulizia di superfici delle pareti il T-Ra­cer sempre all'impugnatura!
Figura
Con la manopola Power è possibile modificare la di­stanza degli ugelli di alta pressione rispetto alla superfi­cie da pulire. Figura
Superfici robuste (p. es. piastrelle, calcestruzzo, pietra).
Regolare la manopola Power su „HARD“.
Per la pulizia a fondo di impurità resistenti.
Superfici sensibili (p. es. legno).
Regolare la manopola Power su „SOFT“.
Per la pulizia accurata di superfici sensibili.
Figura
Per una pulizia normale delle superfici premere l'in-
terruttore a pedale per la pulizia di superfici.
Dai due ugelli ad alta pressione nel braccio del ro-
tore fuoriesce un getto d'acqua.
Figura
Per una pulizia dei bordi e degli angoli premere l'in-
terruttore a pedale (b) per la pulizia dei bordi.
Dall'ugello ad alta pressione verde fuoriesce un
getto d'acqua.
Indicazione
Pe rottenere un ottimale risultato di pulizia, condurre il T-Racer lungo gli angoli.
Durante soste di lavoro, il T-Racer può essere posizio­nato su superfici piane nella posizione di parcheggio. Figura Rimuovere la lancia della idropulitrice dai tubi prolunga. Premere in avanti i tubi prolunga.
I tubi di prolunga possono essere utilizzati con ogni ac­cessorio Kärcher.
Dopo l'uso pulire l'apparecchio con uno straccio umido. Conservare l'apparecchio in un luogo protetto dal gelo. Per essere conservato, l'apparecchio può essere ag­ganciato al supporto KÄRCHER.

Operazioni preliminari

Scelta degli ugelli ad alta pressione

Idropulitrice con pressione nominale (p) da 13 MPa (130 bar) fino a 18 MPa (180 bar)
Idropulitrice con una pressione nominale (p) inferiore a 13 MPa (130 bar)
Sostituzione degli ugelli di alta pressione

Impiego

Pulizia di pavimenti

Avvertenze per la pulizia

Pulizia di pareti

Dispositivi di comando

Manopola Power
Interruttore a pedale per pulizia superfici
Interruttore a pedale per pulizia bordi

Posizione di parcheggio

Suggerimento

Cura

15IT
– 3
L’idropulitrice non sviluppa pressione oppure pul­sa.
Smontare le bocchette di alta pressione, controlla-
re se presentano danni, sciacquare il T-Racer con dell’acqua pulita e rimontare le bocchette.
Affinché possa essere garantito un funzionamento corretto dell'idropulitrice è necessario usare gli ugelli ad alta pressione adatti.
Scegliere ed introdurre l'ugello necessaro secondo
l'idropulitrice usata.

Guida alla risoluzione dei guasti

16 IT
– 1
Lees vóór het eerste gebruik van uw ap­paraat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar deze voor
later gebruik of voor een latere eigenaar.
De T-racer kan met alle Kärcher Home & Garden hoge­drukreinigers van de klassen K2 tot K7 worden gebruikt. Bij apparaten tot bouwjaar 1991 hebt u een extra adap­ter nodig (bestelnr.: 2.642-893.0). De T-Racer is ideaal voor het reinigen van verschillende soorten vloeren en muren zoals bijvoorbeeld hout, kunststof, beton, tegels en natuursteen en voor het rei­nigen van Japanse tuinen en kiezelvlakken. Gebruik de T-Racer uitsluitend voor het privé-huishouden.
GEVAAR
Grijp tijdens de werking niet onder de rand van de T-Racer!
HARD Voor robuuste oppervlakken (bijv. tegels, beton, steen).
SOFT Voor gevoelige oppervlakken (bijv. hout).
Het verpakkingsmateriaal is herbruikbaar. De­poneer het verpakkingsmateriaal niet bij het huishoudelijk afval, maar bied het aan voor her­gebruik. Onbruikbaar geworden apparaten bevatten waardevolle materialen die geschikt zijn voor hergebruik. Lever de apparaten daarom in bij een inzamelpunt voor herbruikbare materialen.
Aanwijzingen betreffende de inhoudsstoffen (REACH)
Huidige informatie over de inhoudsstoffen vindt u onder:
www.kaercher.com/REACH
In ieder land zijn de door ons bevoegde verkoopkantoor uitgegeven garantiebepalingen van toepassing. Even­tuele storingen aan het apparaat verhelpen wij zonder kosten binnen de garantietermijn, mits een materiaal of fabrieksfout de oorzaak van deze storing is. Neem bij klachten binnen de garantietermijn contact op met uw leverancier of de dichtstbijzijnde klantenservicewerk­plaats en neem uw aankoopbewijs mee.
Gebruik uitsluitend originele KÄRCHER-onderdelen. Een overzicht van de onderdelen vindt u aan het eind van deze gebruiksaanwijzing.
Neem de veiligheidsinstruc-
ties van uw hogedrukreiniger
in acht. Activeer de hogedrukstraal
aan het hogedrukpistool pas
wanneer de T-Racer zich op
het reinigingsvlak bevindt. Er mogen geen andere per-
sonen in de onmiddellijk buurt
van de reinigingskop staan. Voorzichtig Reactiekracht!
Zorg voor een stabiele positie
en houd het hogedrukpistool
met verlengpijp c.q. hand-
greep goed vast. Schakel de hogedrukreiniger
uit bij de beëindiging van de
reinigingswerking. Scheid bij
werkzaamheden aan de T-
Racer deze laatste ook van
het hogedrukpistool. Maximale watertemperatuur
60 °C (neem de instructies
van uw hogedrukreiniger in
acht).
Controleer bij het uitpakken de inhoud van de verpak­king op ontbrekende toebehoren, of beschadigingen. Neem bij transportschades contact op met uw leveran­cier. Afbeelding 1 Behuizing 2 Handgreep 3 Draaigreep Power (voor aanpassing van de reini-
gingsdruk) 4 Voetschakelaar randreiniging 5 Voetschakelaar oppervlaktereiniging 6 Bajonetaansluiting met wartelmoer 7 Verlengbuizen (2 stuks) 8 Roterende arm 9 Groene hogedruksproeier 10 Gele hogedruksproeiers (2 stuks) 11 Grijze hogedruksproeiers (2 stuks) 12 Veiligheidsklem 13 Beveiligingshekken

Algemene instructies

Doelmatig gebruik

Symbolen

Zorg voor het milieu

Garantie

Reserveonderdelen

Veiligheidsinstructies

Beschrijving apparaat

17NL
– 2
Om een storingsvrije werking van uw hogedrukreiniger mogelijk te maken, moet u de passende hogedruk­sproeiers gebruiken.
Instructie:
Nominale druk (p): zie gebruiksaanwijzing of typeplaatje van uw hogedrukreiniger.
Bv.: K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 770 Gele hogedruksproeiers gebruiken.
Instructie:
De gele hogedruksproeiers zijn reeds gemonteerd.
Bv.: K 4 – K 5, Kärcher 201 – Kärcher 560
Grijze hogedruksproeiers gebruiken.
Afbeelding
1 Veiligheidsklem met een schroevendraaien eruit
wippen. 2 Beschermrooster verwijderen. 3 Klem verwijderen. 4 Gele hogedruksproeier eruittrekken. 5 Grijze hogedruksproeier monteren. 6 Klem monteren. 7 Beschermrooster op pennen steken. 8 Veiligheidsklem indrukken tot hij vastklikt.
Instructie: Tijdens de zuigfunctie van de hogedrukreini­ger in elk geval de extra waterfilter van Kärcher (bestel­nummer:4.730-059.0) gebruiken.
De T-Racer met de verlengpijpen bevestigen op het ho­gedrukpistool. Afbeelding 1 Verlengbuis op de bajonetaansluiting van de T-ra-
ces duwen. 2 Vervolgens 90° draaien tot ze vastklikt. 3 Draai de wartelmoer vast. Dat proces ook herhalen bij beide andere verbindingen. Draaigreep Power instellen volgens het te reinigen
oppervlak.
Vrije oppervlakken voor het gebruik van de T-Ra-
cer vegen om een beschadiging van de sproeiers
te vermijden. Vóór gebruik op gevoelige oppervlakken (bv. hout)
testen op een onopvallende plaats om eventuele
veranderingen van het oppervlak tijdig op te mer-
ken. De T-Racer is niet geschikt om te schuren of
schrobben! Breng de T-Racer zonder krachtinspanning over
het oppervlak. Niet op een plaats laten staan, bij de reiniging altijd
in beweging blijven.
VOORZICHTIG
Niet over vrijstaande hoeken gaan!
Afbeelding
De T-Racer direct op het hogedrukpistool bevestigen. 1 Bajonetaansluiting van de T-Racer in de aanslui-
ting van het hogedrukpistool drukken, dan 90°
draaien tot de buis vastklikt. 2 Draai de wartelmoer vast. Draaigreep Power instellen volgens het te reinigen
oppervlak.
VOORZICHTIG
Houd de T-Racer bij het reinigen van muren altijd vast aan de handgreep.
Afbeelding
Met de draaigreep Power wordt de afstand van de ho­gedruksproeiers tot het te reinigen oppervlak gewijzigd. Afbeelding
Robuuste oppervlakken (bijv. tegels, beton, steen).
Draaigreep Power op „HARD“ zetten.
Voor de krachtige reiniging van hardnekkige ver-
ontreinigingen.
Gevoelige oppervlakken (bijv. hout).
Draaigreep Power op „SOFT“ zetten.
Voor de zachte reiniging van gevoelige oppervlak-
ken.
Afbeelding
Voor de normale oppervlaktereiniging de voetscha-
kelaar Oppervlaktereiniging (a) induwen.
Uit beide hogedruksproeiers in de roterende arm
komt een waterstraal.
Afbeelding
Voor de rand- en hoekreiniging de voetschakelaar
Randreiniging (b) induwen.
Uit de groene hogedruksproeier komt een water-
straal.
Tip
Om een optimaal reinigingsresultaat te bereiken, de T­racer langs de hoek leiden.
Bij werkonderbrekingen kan de T-racer op een vlakke ondergrond in de opbergstand worden afgesteld. Afbeelding Hogedrukpistool van de verlengbuizen afhalen. Verlengbuis naar voren duwen.
U kunt de verlengpijpen gebruiken met elk accessoire van Kärcher.
Reinig het apparaat na gebruik met een vochtige doek. Apparaat op een vorstvrije plaats bewaren. Voor de opslag kan het apparaat in de KÄRCHER-orga­nizer gehangen worden.

Voorbereiding

Selectie van de hogedruksproeiers

Hogedrukreiniger met een nominale druk (p) van 13 MPa (130 bar) tot 18 MPa (180 bar)
Hogedrukreinigers met een nominale druk (p) van minder dan 13 MPa (130 bar)
Hogedruksproeiers vervangen

Gebruik

Vloeren reinigen

Instructies voor de reiniging

Muren reinigen

Bedieningselementen

Draaigreep Power
Voetschakelaar oppervlaktereiniging
Voetschakelaar randreiniging

Opbergpositie

Tip

Onderhoud

18 NL
– 3
Hogedrukreiniger bouwt geen druk op of klopt.
Demonteer de hogedruksproeiers, controleer de
hogedruksproeiers op beschadigingen, spoel de T­Racer met zuiver water en breng vervolgens de ho­gedruksproeiers opnieuw aan.
Om een storingsvrije werking van uw hogedrukrei­niger mogelijk te maken, moet u de passende hoge­druksproeiers gebruiken.
Benodigde hogedruksproeiers kiezen volgens de
gebruikte hogedrukreiniger en monteren.

Hulp bij storingen

19NL
– 1
Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso
posterior o para otro propietario posterior.
El equipo T-Racer se puede utilizar con todas las lim­piadoras de alta presión Kärcher Home & Garden de las clases K2 a K7. Para los aparatos construídos hasta el año 1991, nece­sita además un adaptador (ref.: 2.642-893.0). El T-Racer es ideal para la limpieza de pisos y superfi­cies murales de distintos materiales como son la made­ra, el plástico, el hormigón, las baldosas y la piedra na­tural, así como también para limpiar jardines japoneses y superficies de gravilla. Utilice el T-Racer exclusiva­mente en el ámbito doméstico.
PELIGRO
Cuando está en funcionamiento, no tocar por debajo del borde del T-Racer.
HARD Para superficies resistentes (p.ej. azulejos, hormigón, piedra).
SOFT Para superficies delicadas (p.ej. madera).
Los materiales de embalaje son reciclables. Por favor, no tire el embalaje a la basura doméstica; en vez de ello, entréguelo en los puntos oficiales de recogida para su reciclaje o recuperación. Los aparatos viejos contienen materiales valio­sos reciclables que deberían ser entregados para su aprovechamiento posterior. Por este motivo, entregue los aparatos usados en los puntos de recogida previstos para su reciclaje.
Indicaciones sobre ingredientes (REACH)
Encontrará información actual sobre los ingredientes en:
www.kaercher.com/REACH
En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra empresa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratuitamente dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de ga­rantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquirió el aparato o al servicio al cliente autorizado más próximo a su domici­lio.
Emplear únicamente repuestos originales de KÄR­CHER. Al final de este manual de instrucciones encon­trará un listado resumido de repuestos.
Tenga en cuenta las indica-
ciones de seguridad de su
limpiadora a alta presión. No dispare el chorro a alta
presión con la pistola de alta
presión hasta que el T-Racer
se encuentre en la superficie
de limpieza. No debe haber ninguna otra
persona situada en las proxi-
midades inmediatas del ca-
bezal limpiador. ¡Precaución golpe de retroce-
so! Procurar tener una posi-
ción segura y sujetar bien la
pistola a alta presión o mango. Al finalizar el servicio de lim-
pieza, desconectar el limpia-
dor a alta presión. Al trabajar
con el T-Racer, separar éste
adicionalmente de la pistola
de alta presión. Temperatura máxima del
agua 60 ºC (tenga en cuenta
las indicaciones de su limpia-
dora a alta presión).
Cuando desempaque el contenido del paquete, com­pruebe si faltan accesorios o si el aparato presenta da­ños. Informe a su distribuidor en caso de detectar daños ocasionados durante el transporte. Figura 1 Carcasa 2 Mango 3 Empuñadura giratoria Power (para adaptar la pre-
sión de limpieza) 4 Interruptor de pedal limpieza de bordes 5 Interruptor de pedal limpieza de superficies 6 Toma de bayoneta con tuerca de racor 7 Tubos de prolongación (2 unidades) 8 Brazo de rotor 9 Boquilla de alta presión verde 10 Boquillas de alta presión amarillas (2 piezas) 11 Boquillas de alta presión grises (2 unidades) 12 Grapa de seguridad 13 Rejilla protectora

Indicaciones generales

Uso previsto

Símbolos

Protección del medio ambiente

Garantía

Piezas de repuesto

Instrucciones de
seguridad

Descripción del aparato

20 ES
– 2
Para que sea posible un funcionamiento sin averías con su limpiadora a alta presión tiene que utilizar las boqui­llas a alta presión correctas.
Nota:
Presión nominal (p): Véase manual de instrucciones o placa identificadora de su limpiadora de alta presión.
P. ej.: K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 770 Utilizar boquilla de alta presión amarillas.
Indicación:
las boquillas de alta presión ya está montadas.
P. ej.: K 4 – K 5, Kärcher 201 – Kärcher 560
Utilizar boquilla de alta presión gris.
Figura
1 Sacar la pinza de seguro con un destornillador. 2 Quitar la rejilla protectora. 3 Quitar las grapas. 4 Extraer la boquilla amarillas de alta presión. 5 Insertar la boquilla de alta presión gris. 6 Monte la grapa. 7 Insertar la rejilla protectora en las espigas. 8 Presionar la pinza de seguridad hacia dentro hasta
que se encaje.
Indicación: Cuando se aspire con el limpiador de alta presión, es imprescindible utilizar también el filtro de agua de KÄRCHER (Ref.: 4.730-059.0).
Fijar el T-Racer con los tubos alargadores a la pistola de alta presión. Figura 1 Presionar la tubería de prolongación sobre la co-
nexión de bayoneta del T-Racer. 2 Después gire 90° hasta que quede encajada. 3 Girar la tuerca de racor para apretar. Repetir este proceso también con las dos otras co­nexiones. Ajustar la empuñadura giratoria power según la su-
perficie de limpieza.
Para evitar que se dañen las boquillas, hay que
limpiar las terrazas con una escoba antes de utili-
zar el T-Racer. Antes de utilizar en superficies delicadas (p.ej. su-
perficies de madera), probar en una zona discreta
para comprobar a tiempo las posibles modificacio-
nes que se produzcan en la superficie.
El T-Racer no es apto para fregar ni para frotar.El T-Racer se puede llevar por la superficie sin
ejercer fuerza. No insistir en una zona, mantenerse siempre en
movimiento durante la limpieza.
PRECAUCIÓN
no pase el aparato por esquinas aisladas.
Figura
Fijar el T-Racer directamente a la pistola de alta pre­sión. 1 Presionar la conexión de bayoneta del T-Racer a la
conexión de la pistola de alta presión, girar 90º
hasta que encaje. 2 Girar la tuerca de racor para apretar. Ajustar la empuñadura giratoria power según la su-
perficie de limpieza.
PRECAUCIÓN
Sujete el T-Racer siempre por el asa cuando limpie su­perficies murales.
Figura
Con la empuñadura giratoria power se modifica la dis­tancia de las boquillas de alta presión con respecto a la superficie de limpieza. Figura
Superficies resistentes (p.ej. azulejos, hormigón, piedra)
Ajustar la empuñadura giratoria power a „HARD“.
Para una potente limpieza de la suciedad más re-
sistente.
Superficies delicadas (p.ej. madera)
Ajustar la empuñadura giratoria power a „SOFT“.
Para una limpieza cuidadosa de superficies delica-
das.
Figura
Para una limpieza de superficies normal accionar
el interruptor de pedal de limpieza de superficie (a).
De las dos boquillas de alta presión del brazo del
rotor sale un chorro de agua.
Figura
Para limpieza de bordes y esquinas accionar el in-
terruptor de pie de limpieza de bordes (b).
De la boquilla de alta presión verde sale un chorro
de agua.
Nota
Para conseguir un resultado de limpieza óptimo, des­plazar el dispositivo T-Racer por la zona de la esquina.

Preparación

Selección de boquillas a alta presión

Limpiador de alta presión con presión nominal (p) de 13 MPa (130 bar) hasta 18 MPa (180 bar)
Limpiador de alta presión con presión nominal (p) inferior a 13 MPa (130 bar)
Cambiar las boquillas de alta presión.

Empleo

Limpieza de superficies de pisos

Indicaciones sobre la limpieza

Limpieza de superficies murales

Elementos de mando

Empuñadura giratoria Power
Interruptor de pedal limpieza de superficies
Interruptor de pedal limpieza de bordes
21ES
– 3
Al realizar pausas de trabajo, el sistema T-Racer se puede parar en superficies llanas en la posición de es­tacionamiento. Figura Extraer la pistola de alta presión de los tubos de prolon­gación. Presionar los tubos de prolongación hacia delante.
Puede utilizar los tubos de prolongación con cualquier accesorio Kärcher.
Limpie el aparato tras el uso con un paño húmedo. Coloque el aparato en un lugar a salvo de las heladas. Para almacenar el aparato, se puede colgar el aparato en el organizador de KÄRCHER.
El limpiador a alta presión no genera presión ni pul­sa
Desmonte las boquillas de alta presión, comprue-
be si presentan daños, enjuague el T-Racer con
agua limpia y monte las boquillas de nuevo.
Para que sea posible un funcionamiento sin averías con su limpiadora a alta presión tiene que utilizar las boquillas a alta presión correctas.
Seleccionar y montar las boquillas de alta presión
necesarias dependiendo de la limpiadora de alta
presión utilizada.

Posición de estacionamiento

Sugerencia

Cuidado del aparato

Ayuda en caso de avería

22 ES
– 1
Leia o manual de manual original antes de utilizar o seu aparelho. Proceda con-
forme as indicações no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho.
O T-Racer pode ser utilizado com todas as lavadoras de alta pressão Kärcher Home & Garden das classes K2 a K7. Para os aparelhos fabricados até 1991 é necessário um adaptador adicional (nº de encomenda: 2.642-893.0). O T-Racer é ideal para a limpeza de pavimentos e pa­redes com diferentes superfícies como, por exemplo, madeira, plástico, betão, ladrilhos e pedras naturais, bem como para a limpeza de jardins japoneses e gravi­lha. Utilize o T-Racer exclusivamente para o uso priva­do.
PERIGO
Não tocar na parte inferior da borda do T­Racer durante a operação!
HARD Para superfícies robustas (p. ex., ladrilhos, betão, pedra).
SOFT Para superfícies sensíveis (p. ex., madei­ra).
Os materiais de embalagem são recicláveis. Não coloque as embalagens no lixo doméstico, envie-as para uma unidade de reciclagem. Os aparelhos velhos contêm materiais precio­sos e recicláveis e deverão ser reutilizados. Por isso, elimine os aparelhos velhos através de sis­temas de recolha de lixo adequados.
Avisos sobre os ingredientes (REACH)
Informações actuais sobre os ingredientes podem ser encontradas em:
www.kaercher.com/REACH
Em cada país vigem as respectivas condições de ga­rantia estabelecidas pelas nossas Empresas de Co­mercialização. Eventuais avarias no aparelho durante o período de garantia serão reparadas, sem encargos para o cliente, desde que se trate dum defeito de mate­rial ou de fabricação. Em caso de garantia, dirija-se, munido do documento de compra, ao seu revendedor ou ao Serviço Técnico mais próximo.
Utilize exclusivamente peças de reposição originais da KÄRCHER. No final do presente Manual de instruções, encontra-se uma lista das peças sobressalentes.
Observe os avisos de segu-
rança da sua lavadora de alta pressão.
Só accionar o jacto de alta
pressão na respectiva pistola quando o T-Racer se encon­trar sobre a superfície de lim­peza.
Não se devem encontrar ou-
tras pessoas na proximidade da cabeça de limpeza.
Cuidado: força de recuo! Ga-
rantir uma posição segura e segurar bem na pistola de alta pressão com tubo de ex­tensão ou punho.
Após a conclusão da opera-
ção de limpeza, desligar a la­vadora de alta pressão. Du­rante a realização de traba­lhos no T-Racer, este deve ser adicionalmente separado da pistola de alta pressão.
Temperatura máxima da
água 60 °C (observe as indi­cações da sua máquina de alta pressão).
Verifique o conteúdo da embalagem a respeito de aces­sórios não incluídos ou danos. No caso de danos pro­vocados durante o transporte, informe o seu revende­dor. Figura 1 Carcaça 2 Punho 3 Manípulo rotativo Power (para o ajuste da pressão
de limpeza) 4 Interruptor de pé da limpeza das margens 5 Interruptor de pé da limpeza de superfícies 6 Fecho de baioneta com porca de capa 7 Tubos de extensão (2 tubos) 8 Braço rotativo 9 Bocal de alta pressão verde 10 Bocais de alta pressão amarelos (2 unidades) 11 Bocais de alta pressão cinzentos (2 unidades) 12 Grampo de segurança 13 Grelha de protecção

Instruções gerais

Utilização conforme as disposições

Símbolos

Proteção do meio-ambiente

Garantia

Peças sobressalentes

Avisos de segurança

Descrição da máquina

23PT
– 2
Para que seja possível um funcionamento sem avarias da sua máquina de alta pressão, tem de utilizar os bo­cais de alta pressão adequados.
Aviso:
Pressão nominal (p): ver manual de instrucções ou cha­pa de características da sua máquina de alta pressão.
p.ex.: K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 770 Utilizar bocais de alta pressão amarelos.
Aviso:
os bocais de alta pressão amarelos já estão mon­tados.
p.ex.: K 4 – K 5, Kärcher 201 – Kärcher 560
Utilizar bocais de alta pressão cinzentos.
Figura
1 Desengatar o grampo de segurança com uma cha-
ve de parafusos. 2 Retirar a grelha de protecção. 3 Retirar o grampo. 4 Puxar o bocal de alta pressão amarelos para fora. 5 Encaixar o bocal de alta pressão cinzento. 6 Montar o grampo. 7 Encaixar a grelha de protecção em cima dos pinos. 8 Pressionar o grampo de segurança até encaixar.
Aviso: Durante o modo de aspiração da lavadora de alta pressão é extremamente importante que utilize adi­cionalmente o filtro de água KÄRCHER (n.º de enco­menda:4.730-059.0).
Fixar o T-Racer com os tubos de extensão na pistola de alta pressão. Figura 1 Pressionar o tubo de extensão contra o fecho de
baioneta do T-Racer. 2 Rodar, de seguida, em 90° até encaixar. 3 Apertar a porca de capa. Repetir este processo nas duas restantes ligações. Ajustar o manípulo rotativo Power de acordo com
a superfície de limpeza.
As áreas exteriores devem ser varridas antes de se
utilizar o T-Racer, de forma a evitar que os bocais de alta pressão sejam danificados.
Testar num local escondido antes de utilizar sobre
superfícies sensíveis (p. ex. madeira), de modo a evitar atempadamente possíveis alterações nas superfícies.
Não utilizar o T-Racer para esfregar!Deslocar o T-Racer por cima da superfície sem fa-
zer esforço.
Não fixar num local, manter sempre em movimento
durante a limpeza.
CUIDADO
Não passar por cima de cantos isolados!
Figura
Fixar o T-Racer directamente na pistola de alta pres­são. 1 Pressionar o fecho de baioneta do T-Racer contra
a ligação da pistola de alta pressão e rodar de se-
guida em 90° até engatar. 2 Apertar a porca de capa. Ajustar o manípulo rotativo Power de acordo com
a superfície de limpeza.
CUIDADO
Segurar o T-Racer sempre pelo punho durante a limpe­za de paredes.
Figura
Com o manípulo rotativo Power é ajustada a distância entre os bocais de alta pressão e a superfície de limpe­za. Figura
Superfícies robustas (p. ex., ladrilhos, betão, pe­dra).
Ajustar o manípulo rotativo Power em "HARD".
Para a limpeza a fundo de sujidade resistente.
Superfícies sensíveis (p. ex., madeira).
Ajustar o manípulo rotativo Power em "SOFT".
Para a limpeza suave de superfícies.
Figura
Premir o interruptor de pé da limpeza de superfí-
cies (a) para a limpeza de superfícies normal.
Dos dois bocais de alta pressão, no braço rotativo,
sai um jacto de água.
Figura
Para a limpeza das margens e cantos, premir o in-
terruptor de pé da limpeza das margens (b).
Dos bocais de alta pressão verdes sai um jacto de
água.
Aviso
Para obter um resultado de limpeza ideal, deslocar o T­Racer ao longo de todos os cantos.

Preparação

Selecção de bocais de alta pressão

Lavadora de alta pressão com pressão nominal (p) de 13 MPa (130 bar) a 18 MPa (180 bar)
Lavadora de alta pressão com pressão nominal (p) inferior a 13 MPa (130 bar)
Substituir bocais de alta pressão

Aplicação

Limpar solos

Avisos sobre a limpeza

Limpar paredes

Elementos de manuseamento

Manípulo rotativo Power
Interruptor de pé da limpeza de superfícies
Interruptor de pé da limpeza das margens
24 PT
– 3
Durante as pausas de trabalho, o T-Racer pode ser pousado sobre superfícies planas na posição de esta­cionamento. Figura Retirar a pistola de alta pressão dos tubos de extensão. Pressionar os tubos de extensão para a frente.
Pode utilizar os tubos de extensão com todos os aces­sórios Kärcher.
Após a utilização, limpe o aparelho com um pano húmi­do. Guardar a máquina num local ao abrigo do gelo. Para o armazenamento, o aparelho pode ser engatado no organizador KÄRCHER.
A lavadora de alta pressão não gera pressão nem pulsa.
Desmonte os bocais de alta pressão, verifique se
estão danificados, enxague o T-Racer com água
limpa e, de seguida, monte novamente os bocais
de alta pressão.
Para que seja possível um funcionamento sem ava­rias da sua máquina de alta pressão, tem de utilizar os bocais de alta pressão adequados.
Seleccionar e montar os bocais de alta pressão ne-
cessários, de acordo com a lavadora de alta pres-
são utilizada.

Posição de estacionamento

Conselho

Serviço de manutenção

Ajuda em caso de avarias

25PT
– 1
Læs original brugsanvisning inden første brug, følg anvisningerne og opbevar vej­ledningen til senere efterlæsning eller til
den næste ejer.
T-Racer kan anvendes sammen med alle Kärcher Home & Garden højtryksrensere af klasse K2 til K7. Ved maskiner op til byggeår 1991 skal der supplerende bruges en adapter (bestillings-nr.: 2.642-893.0). T-Racer er ideel til at rengøre gulv– og vægflader med forskellige overflader som træ, kunststof, beton, fliser og natursten, som også til rengøring af japanske haver og grusflader. T-Racer må kun anvendes til privat brug.
FARE
Grib ikke under T-Racers kant under drif­ten!
HÅRD Til robuste overflader (f.eks. fliser, beton, sten).
SOFT Til følsomme overflader (f.eks. træ).
Emballagen kan genbruges. Smid ikke emballa­gen ud sammen med det almindelige hushold­ningsaffald, men aflever den til genbrug. Udtjente apparater indeholder værdifulde mate­rialer, der kan og bør afleveres til genbrug. Afle­ver derfor udtjente apparater på en genbrugs­station eller lignende.
Henvisninger til indholdsstoffer (REACH)
Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer finder du på:
www.kaercher.com/REACH
I de enkelte lande gælder de af vore forhandlere fastlag­te garantibetingelser. Eventuelle fejl på apparatet af­hjælpes gratis inden for garantien, såfremt fejlen kan til­skrives en materiale- eller produktionsfejl. Hvis De øn­sker at gøre garantien gældende, bedes De henvende Dem til Deres forhandler eller nærmeste kundeservice medbringende kvittering for købet.
Benyt udelukkende originale reservedel fra KÄRCHER. Bag i denne betjeningsvejledning finder De en oversigt over reservedele.
Følg højtryksrenserens sik-
kerhedsanvisninger Højtryksstrålen må først udlø-
ses, når T-Racer ligger an
mod rengøringsfladen Der må ikke være andre per-
soner i umiddelbar nærhed af
rengøringshovedet. Forsigtig tilbagestød! Sørg for
en stabil position og hold godt
fast i højtrykspistolen med
forlængerrøret, hhv. håndta-
get. Hvis rensningen er afsluttet,
skal højtryksrenseren sluk-
kes. Ved arbejder på T-Racer
skal den yderligere adskilles
fra højtrykspistolen. Maksimal vandtemperatur
60 °C (se anvisningerne til
højtryksrenseren).
Kontroller pakningens indhold for manglende tilbehør eller beskadigelser, når den pakkes ud. Kontakt Deres forhandler i tilfælde af transportskader. Figur 1 Hus 2 Håndtag 3 Drejehåndtag Power (for tilpasning af rensetrykket) 4 Fodkontakt "Kantrensning" 5 Fodkontakt "Arealrensning" 6 Bajonetlås med omløbermøtrik 7 Forlængerrør (2 stk) 8 Rotorarm 9 Grøn højtryksdyse 10 Gul højtryksdyser (2 styk) 11 Grå højtryksdyser (2 styk) 12 Sikringsklemme 13 Beskyttelsesgitter

Generelle henvisninger

Bestemmelsesmæssig anvendelse

Symboler

Miljøbeskyttelse

Garanti

Reservedele

Sikkerhedsanvisninger

Beskrivelse af apparat

26 DA
– 2
For at sørge for en fejlfri brug af højtryksrenseren, skal den passende højtryksdyse vælges.
Bemærk:
Nominel tryk (p): Se driftsvejledningen eller højtryksren­serens typeskilt.
f.eks.: K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 770 Brug gul højtryksdyse.
OBS:
De gule højtryksdyser er allerede monteret.
f.eks.: K 4 – K 5, Kärcher 201 – Kärcher 560
Brug grå højtryksdyse.
Figur
1 Løft sikringsklemmen ud med en skruetrækker. 2 Træk beskyttelsesgitteret af. 3 Fjern clipsen. 4 Træk den gule højtryksdyse ud. 5 Sæt den grå højtryksdyse ind. 6 Sæt clipsen på. 7 Sæt beskyttelsesgitteret på tappen. 8 Tryk sikringsklemmen ind indtil den går i hak.
Bemærk: Ved sugedrift af højtryksrenseren skal der yderligere bruges et Kärcher-vandfilter (bestillings­nr.:4.730-059.0).
Fastgør T-Racer med forlængerrøret på højtrykspisto­len. Figur 1 Tryk forlængerrøret på T-Racerens bajonetlås. 2 Drej så 90°, indtil det går i hak. 3 Skru omløbermøtrikken fast. Gentag denne procedure også ved de andre forbindel­ser. Indstil drejehåndtaget Power tilsvarende rengø-
ringsfladen.
Frie flader bør vendes væk, før T-Racer anvendes,
for at undgå at dyserne beskadiges.
Før brugen på følsomme overflader (f.eks. træ-
overflader) afprøv venligst et diskret sted, for at re­gistrere mulig forandringer af overfladen i tide.
T-Racer er ikke egnet til at skure eller skrubbe!Før T-raceren uden kraftanstrengelse over overfla-
den.
Bliv ikke stående på ét sted, bliv altid i bevægelse
under rensningen.
FORSIGTIG
Kør ikke over kanter!
Figur
Fastgør T-Racer direkte på højtrykspistolen. 1 Tryk T-Racers bajonettilslutning ind i højtrykspisto-
lens tilslutning, drej den 90° indtil den går i hak. 2 Skru omløbermøtrikken fast. Indstil drejehåndtaget Power tilsvarende rengø-
ringsfladen.
FORSIGTIG
Hold T-Racer altid fast på håndtaget hvis du renser vægge.
Figur
Med drejehåndtaget "Power" forandres højtryksdysens afstand til rengøringsarealet. Figur
Robuste overflader (f.eks. fliser, beton, sten).
Sæt drejehåndtaget "Power" til "HARD".
Til effektiv rengøring af hårdnakkede tilsmudsninger.
Følsomme overflader (f.eks. træ).
Sæt drejehåndtaget "Power" til "SOFT".
Til skånende rengøring af sensitive overflader.
Figur
Træd på fodkontakten (a) til normal rengøring af
arealer.
En vandstråle træder ud af begge højtryksdyser i
rotorarmen.
Figur
Træd på fodkontakt "Kantrensning" (b) til rengøring
af kanter og vinkler/hjørner.
En vandstråle træder ud af den grønne højtryksdyse.
OBS
For at opnå et optimalt resultat føres T-Raceren langs hjørnerne.
Ved arbejdspauser kan T-Racer stilles i parkeringsposi­tion på en jævn flade. Figur Fjern højtrykspistolen fra forlængerrørene. Tryk forlængerrørene fremad.
Du kan bruge strålerørforlængeren med hvert Kärcher tilbehør.
Rens maskinen med en fugtig klud efter brugen. Maskinen opbevares et frostfrit sted. Til opbevaring kan apparatet hænges i KÄRCHER-or­ganizeren.
Højtryksrenseren opbygger ingen tryk eller pulserer.
Afmonter dyserne, kontroller dyserne for beskadi-
gelser, skyl T-Racer med klart vand og monter der-
efter dyserne igen.
For at sørge for en fejlfri brug af højtryksrenseren, skal den passende højtryksdyse vælges.
Vælg og montér de nødvendige højtryksdyser til-
svarende den anvendte højtryksrenser.

Forberedelse

Vælge højtryksdyserne

Højtryksrenser med nominelt tryk (p) på 13 MPa (130 bar) til 18 MPa (180 bar)
Højtryksrenser med nominel tryk (p) ringere end 13 MPa (130 bar)
Udskifte højtryksdyserne

Anvendelse

Rensning af gulve

Henvisninger til rengøring

Rensning af vægge

Betjeningselementer

Drejehåndtag "Power"
Fodkontakt "Arealrensning"
Fodkontakt "Kantrensning"

Parkeringsposition

Tip

Pleje

Hjælp ved fejl

27DA
– 1
Før første gangs bruk av apparatet, les denne originale bruksanvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller
for overlevering til neste eier.
T-Racer kan brukes med alle Kärcher Home & Garden høytrykksvaskere av klassene K2 til K7. For apparater produsert før 1991 trenger du en ekstra adapter (bestillingsnr.: 2.642-893.0). T-Racer er den ideelle løsningen for rengjøring av te­rasser, heller og veggflater i ulike materialer, slik som tre, plast, betong, fliser og naturstein, og fpor rengjøring av japanske hager og grusflater. T-Racer må kun bru­kes til private formål.
FARE
Ikke grip under kanten på T-Racer under bruk!
HARD For robuste overflater (f.eks. fliser, betong, stein).
SOFT For ømfintlige overflater (f.eks. treverk).
Materialet i emballasjen kan resirkuleres. Ikke kast emballasjen i husholdningsavfallet, men le­ver den inn til resirkulering. Gamle maskiner inneholder verdifulle materialer som kan resirkuleres. Disse bør leveres inn til gjenvinning. Gamle maskiner skal derfor avhen­des i egnede innsamlingssystemer.
Anvisninger om innhold (REACH)
Aktuell informasjon om stoffene i innholdet finner du un­der:
www.kaercher.com/REACH
Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle feil på maskinen blir reparert gratis i garantitiden dersom disse kan føres tilbake til material­eller produksjonsfeil. Ved behov for garantireparasjo­ner, vennligst henvend deg med kjøpskvitteringen til din forhandler eller nærmeste autoriserte kundeservice.
Det må kun brukes originale KÄRCHER reservedeler. En reservedelsoversikt finnes på slutten av denne bruksanvisningen.
Gjør deg kjent med sikker-
hetsanvisningene for høy-
trykksvaskeren. Høytrykkstrålen fra høytrykk-
spistolen må først utløses når
T-Racer befinner seg på fla-
ten som skal rengjøres. Det må ikke befinne seg an-
dre personer i umiddelbar
nærhet av rengjøringshodet. Forsiktig, rekyl! Sørg for at du
står støtt, og holder godt fast i
forlengerrøret eller håndtaket. Ved avslutning av rengjørin-
gen, slå av høytrykksvaske-
ren. Ved arbeid på T-Racer
skal den skilles fra høytrykk-
spistolen. Maksimal vanntemperatur
60 °C (følg instruksjonene for
din høy-trykkspyler).
Kontroller ved utpakkingen at innholdet i pakken er komplett og uskadd. Kontakt din forhandler ved eventu­elle transportskader. Figur 1 Hus 2 Håndtak 3 Dreiehåndtak Power (for tilpasning av rengjørings-
trykk) 4 Fotbryter kantrengjøring 5 Fotbryter flaterengjøring 6 Bajonettkoblingen med festemutter 7 Forlengelsesrør (2 stk.) 8 Rotorarm 9 Grønn høytrykksdyse 10 Gul høytrykksdyser (2 stk.) 11 Grå høytrykksdyser (2 stk.) 12 Sikringsklammer 13 Beskyttelsesgitter

Generelle merknader

Forskriftsmessig bruk

Symboler

Miljøvern

Garanti

Reservedeler

Sikkerhetsanvisninger

Beskrivelse av apparatet

28 NO
– 2
For å sikre en feilfri bruk av høytrykksvaskeren må du bruke en passende høytrykksdyse.
Merk:
Nominelt trykk (p): Se bruksanvisning eller typeskilt på høytrykksvaskeren.
F.eks.: K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 770 Bruk gul høytrykksdyse.
Anvisning:
De gule høytrykksdysene er allerede montert.
F.eks.: K 4 – K 5, Kärcher 201 – Kärcher 560
Bruk grå høytrykksdyse.
Figur
1 Sikringsklammer vippes ut med en skrutrekker. 2 Ta av beskyttelsesgitter. 3 Ta av klammer. 4 Trekk av gul høytrykksdyser. 5 Sett inn grå høytrykksdyser. 6 Monter klammeret. 7 Sett beskyttelsesgitter på tappene. 8 Sikringsklammer trykkes inn til de går i lås.
Merk: Ved sugedrift av høytrykksvaskeren bruk ubetin­get i tillegg KÄRCHER vannfilter (Bestillingsnr.:4.730-
059.0).
T-Racer festes med forlengelsesrøret til høytrykkspis­tolen. Figur 1 Sett forlengerrør på bajonettlås på T-racer. 2 Drei så 90° til den går i lås. 3 Trekk til festemutteren. Gjenta denne prosessen også med de to andre tilkob­lingene. Still inn dreiehåndtak Power i forhold til rengjø-
ringsflaten.
Utendørs flater skal feies før bruk av T-Racers, for
å unngå skader på dysene.
Før bruk på ømfiontlige flater (f.eks. treflater), test
på et lite synlig sted om det er fare for overflateend­ringer.
T-Racer egner seg ikke til skuring eller skrubbing!T-Racer føres over overflaten uten bruk av kraft.Ikke bli stående på samme sted, vær alltid i beve-
gelse under rengjøringen.
FORSIKTIG
Maskinen må ikke kjøres utover hjørner og kanter!
Figur
T-Racer festes direkte til høytrykkspistolen. 1 Trykk forlengerør inn i tilkoblingen på høytrykkspis-
tolen, og drei 90° slik at den går i inngrep. 2 Trekk til festemutteren. Still inn dreiehåndtak Power i forhold til rengjø-
ringsflaten.
FORSIKTIG
Hold T-Racer ved rengjøring av veggflater alltid i hånd­taket.
Figur
Ved hjelp av dreiehåndtak Power endres avstanden mellom høytrykksdyser og flaten som skal rengjøres. Figur
For robuste overflater (f.eks. fliser, betong, stein)
Dreiehåndtak Power stilles til "HARD".
For kraftig rengjøring av hardnakket smuss.
For ømfintlige overflater (f.eks. treverk)
Dreiehåndtak Power stilles til "SOFT".
For skånende rengjøring av ømfintlige flater.
Figur
For normal flaterengjøring bruk fotbryter (a) Fla-
terengjøring.
Det kommer vannståle fra begge høytrykksdysene
i rotorarmen.
Figur
For rengjøring langs kanter og i hjørner bruk fotbry-
ter (b) Kantrengjøring.
Det kommer vannstråle fra den grønne høytrykks-
dysen.
Merknad
For å oppnå optimalt resultat av rengjøringen, før T-Ra­cer langs hjørneområdet.
Ved pauser i arbeidet kan T-Racer settes i parkerings­posisjon på et flatt underlag. Figur Ta høytrykkspistolen av forlengerrøret. Trykk forlengerrøret forover.
Du kan bruke forlengerrørene med alt Kärcher tilbehør.
Rengjør apparatet etter bruk med en fuktig klut. Lagre apparatet på et frostfritt sted. For lagring kan apparatet festes i KÄRCHER-Organizer oppbevaringen.
Høytrykksvaskeren bygger ikke trykk eller pulserer.
Demonter høytrykksdyser, kontroller høytrykksdy-
sene for skader, spyl T-Racer med rent vann og
monter på igjen høytrykksdysene.
For å sikre en feilfri bruk av høytrykksvaskeren må du bruke en passende høytrykksdyse.
Velg og sett på høytrykksdyse i henhold til hvilken
høytrykksvasker som brukes.

Forberedelse

Utvalg av høytrykksdyser

Høytrykksvasker med nominelt trykk (p) på 13 MPa (130 bar) til 18 MPa (180 bar)
Høytrykksvasker med nominelt trykk (p) lavere enn 13 MPa (130 bar)
Skift høytrykksdyser

Anvendelse

Rengjøre gulv

Anvisninger for rengjøring

Rengjøre veggflater

Betjeningselementer

Dreiehåndtak Power
Fotbryter flaterengjøring
Fotbryter kantrengjøring

Parkeringsposisjon

Tips

Vedlikehold

Feilretting

29NO
– 1
Läs bruksanvisning i original innan aggre­gatet används första gången, följ anvis­ningarna och spara driftsanvisningen för
framtida behov, eller för nästa ägare.
T-Racer kan användas med alla Kärcher Home & Gar­den-högtryckstvättar i klasserna K2 till K7. Till maskiner som byggdes fram till 1991 behöver du dessutom en adapter (beställnr. 2.642-893.0). T-Racer är perfekt för rengöring av golv– och väggytor i olika ytskikt, som trä, plast, betong, plattor och natur­sten, samt även för rengöring av japanska trädgårdar och grusytor. T-Racer är endast avsedd för användning i privathushåll.
FARA
Stoppa inte in händerna under kanten på T­Racer under användning!
HARD För robusta ytor (t.ex. klinker, betong, sten).
SOFT För känsliga ytor (t.ex. trä).
Emballagematerialen kan återvinnas. Kasta inte emballaget i hushållssoporna utan för dem till återvinning. Skrotade aggregat innehåller återvinningsbara material som bör gå till återvinning. Överlämna skrotade aggregat till ett lämpligt återvinnings­system.
Upplysningar om ingredienser (REACH)
Aktuell information om ingredienser finns på:
www.kaercher.com/REACH
I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats av våra auktoriserade distributörer. Eventuella fel på aggregatet repareras utan kostnad under förutsättning att det orsakats av ett material- eller tillverkningsfel. I frågor som gäller garantin ska du vända dig med kvitto till inköpsstället eller närmaste auktoriserade service­verkstad.
Använd endast originalreservdelar från KÄRCHER. En reservdelslista finns i slutet av denna bruksanvisning.
Beakta säkerhetsanvisning-
arna för din högtryckstvätt. Aktivera inte handsprutans
stråle förrän T-Racer befinner
sig på rengöringsytan. Inga andra personer får up-
pehålla sig direkt intill rengö-
ringshuvudet. Rekyl - var försiktig! Stå sta-
digt och håll fast handsprutan
med förlängningsrör eller
handtag ordentligt. Stäng av högtryckstvätten
när rengöringsarbetet avslu-
tas. Vid arbeten på T-Racer
ska denna även skiljas från
handsprutan. Maximal vattentemperatur
60 °C (beakta anvisningarna
för din högtryckstvätt).
Kontrollera vid uppackningen att inga tillbehör saknas eller är skadade. Kontakta återförsäljaren om skador uppkommit vid transporten. Bild 1 Hölje 2 Handtag 3 Vridhandtag Power (för anpassning av rengörings-
trycket) 4 Fotreglage kantrengöring 5 Fotreglage ytrengöring 6 Bajonettkoppling med kopplingsmutter 7 Förlängningsrör (2 stycken) 8 Rotorarm 9 Grönt högtycksmunstycke 10 Gula högtrycksmunstycken (två stycken) 11 Grå högtrycksmunstycken (två stycken) 12 Säkerhetsklämma 13 Skyddsgaller

Allmänna anvisningar

Ändamålsenlig användning

Symboler

Miljöskydd

Garanti

Reservdelar

Säkerhetsanvisningar

Beskrivning av aggregatet

30 SV
– 2
Ska högtryckstvätten arbeta störningsfritt måste man använda rätt högtrycksmunstycke.
Hänvisning:
Märktryck (p): Se högtryckstvättens bruksanvisning el­ler typskylt.
t. ex. K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 770 Använd gula högtrycksmunstycken.
Anvisning:
Gula högtrycksmunstycken är redan monterade.
t. ex. K 4 – K 5, Kärcher 201 – Kärcher 560
Använd grå högtrycksmunstycken.
Bild
1 Peta bort säkerhetsklämman med en skruvmejsel 2 Ta loss skyddsgallret. 3 Tag av klämma. 4 Drag ut gult högtrycksmunstycke. 5 Sätt i grått högtrycksmunstycke. 6 Montera klämma. 7 Trä på skyddsgallret på tapparna. 8 Tryck in säkringsklämman tills den hakar fast.
Anvisning: När högtryckstvätten arbetar i sugmodus måste ovillkorligen KÄRCHER-vattenfilter (beställnr.
4.730-059.0) användas.
Fixera T-Racer med förlängningsrören på handsprutan. Bild 1 Tryck fast förlängningsrör på bajonettfattningen på
T-Racern. 2 Vrid 90° tills det hakar fast. 3 Dra fast kopplingsmuttern. Upprepa detta arbetssteg vid de båda andra anslutning­arna. Ställ in vridhandtaget Power så att det passar ren-
göringsytan.
Fria ytor ska sopas innan T-Racer används; detta
för att förhindra skador på munstyckena. Testa på en undanskymd plats före användning på
känsliga ytor (t.ex. träytor) för att se möjliga ytför-
ändringar i tid. T-Racern är inte lämplig till polering eller skrubb-
ning!
Skjut T-Racer över ytan utan kraftansträngning.Stanna inte på en plats utan var alltid i rörelse un-
der rengöringen.
FÖRSIKTIGHET
Kör inte över fristående hörn!
Bild
Fäst T-Racer direkt på handsprutan. 1 Tryck in den bajonettfattning som finns på T-Racer
i fästet på handsprutan, vrid sedan 90° tills den ha-
kar fast. 2 Dra fast kopplingsmuttern. Ställ in vridhandtaget Power så att det passar ren-
göringsytan.
FÖRSIKTIGHET
Håll alltid T-Racer i handtaget när väggytor rengörs.
Bild
Med vridhandtaget Power förändras avståndet mellan högtrycksmunstycket och ytan som ska rengöras. Bild
Robusta ytor (t.ex. klinker, betong, sten)
Ställ vridhandtaget Power på "HARD".
För kraftfull rengöring av hårdnackad smuts.
Känsliga ytor (t.ex. trä)
Ställ vridhandtaget Power på "SOFT".
För skonsam regöring av känsliga ytor.
Bild
Aktivera fotreglaget Ytrengöring (a) för normal yt-
rengöring.
En vattestråle kommer ut ur de båda hög-
trycksmunstyckena.
Bild
Aktivera fotreglaget Kantrengöring (b) för kant- och
hörnrengöring.
En vattenstråle kommer ut ur det gröna hög-
trycksmunstycket.
Hänvisning
Skjut T-Racer längs hörnområdet för att uppnå ett opti­malt rengöringsresultat.
Vid arbetspauser kan T-Racer ställas ner i parkerings­positionen på jämna ytor. Bild Ta bort handsprutan från förlängningsrören. Tryck förlängningsrören framåt.
Förlängningsrören kan användas tillsammans med alla Kärcher tillbehör.
Rengör aggregatet med fuktig trasa efter användning. Förvara pumpen på frostfri plats. Maskinen kan hängas in i KÄRCHER-Organizer när den inte används.
Högtryckstvätten bygger inte upp något tryck eller pulserar.
Demontera högtrycksmunstycken, kontrollera om
de är skadade, skölj igenom T-Racer med rent vat-
ten och montera därefter munstycken igen.
Ska högtryckstvätten arbeta störningsfritt måste man använda rätt högtrycksmunstycke.
Välj och montera högtrycksmunstycken enligt vad
som behövs till den använda högtryckstvätten.

Förberedelser

Val av högtrycksmunstycke

Högtryckstvätt med märktryck (p) på 13 MPa (130 bar) till 18 MPa (180 bar)
Högtryckstvätt med märktryck (p) lägre än 13 MPa (130 bar)
Byta högtrycksmunstycke

Användning

Rengöring av golvytor

Hänvisningar för rengöring

Rengöring av väggytor

Reglage

Vridhandtag Power
Fotreglage ytrengöring
Fotreglage kantrengöring

Parkeringsposition

Tips

Underhåll

Åtgärder vid störningar

31SV
– 1
Lue käyttöohje ennen laitteesi käyttämis­tä, säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa
varten.
T-Racer:ia voi käyttää kaikilla luokkien K2 ... K7 Kärcher Home & Garden suurpainepesureilla. Vuonna 1991 tai aiemmin valmistettuihin laitteisiin tarvi­taan lisäksi adapteri (tilaus-nro: 2.642-893.0). T-Racer -laite soveltuu ihanteellisesti erilaisia pintama­teriaaleja, kuten puu, muovi, betoni, laatat ja luonnonki­vi, omaavien lattia- ja seinäpintojen puhdistamiseen selä myös japanilaisten puutarhojen ja hiekkapintojen puhdistamiseen. Käytä T-Racer:ia ainoastaan yksityis­käytössä.
VAARA
Kun T-Racer käy, älä vie kättäsi sen reunan alle!
HARD Koville pinnoille (esim. laatat, betoni, kivi).
SOFT Aroille pinnoille (esim. puu).
Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Älä käsit­telee pakkauksia kotitalousjätteenä, vaan toimi­ta ne jätteiden kierrätykseen. Käytetyt laitteet sisältävät arvokkaita kierrätettä­viä materiaaleja, jotka tulisi toimittaa kierrätyk­seen. Tästä syystä toimita kuluneet laitteet vas­taaviin keräilylaitoksiin.
Huomautuksia materiaaleista (REACH)
Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoitteesta:
www.kaercher.com/REACH
Kussakin maassa ovat voimassa valtuuttamamme myyntiorganisaation julkaisemat takuuehdot. Materiaa­li- ja valmistusvirheistä aiheutuvat virheet laitteessa kor­jaamme takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa ota yhteys ostotositteen kanssa jälleenmyyjään tai lähim­pään valtuutettuun huoltoon.
Käytä vain alkuperäisiä KÄRCHER-varaosia. Varaos­aluettelo löytyy tämän käyttöohjeen lopusta.
Noudata suurpainepesurisi
turvaohjeita. Käynnistä korkeapainesuihku
korkeapainepistoolin liipaisi-
mella vasta, kun T-Racer on
puhdistettavalla pinnalla. Puhdistuspään lähistöllä ei
saa olla muita henkilöitä. Varo sysäys! Huolehdi turval-
lisesta asennosta ja pidä pai-
nepistoolista ja jatkoputkesta
taikka käsikahvasta tukevasti
kiinni. Kytke painepesuri pois pääl-
tä, kun puhdistustyö on tehty.
Jos teet jotain T-Racer:ille, ir-
rota se lisäksi korkeapaine-
pistoolista. Veden maksimi lämpötila
60 °C (huomioi painepesurin
ohjeet).
Tarkasta purkaessasi pakkauksesta, ovatko kaikki va­rusteet olemassa ja ovatko osat vaurioituneet Jos ha­vaitset kuljetusvaurioita ota yhteyttä myyjäliikkeeseen. Kuva 1 Kotelo 2 Käsikahva 3 Power-kääntökahva (puhdistuspaineen sovitusta
varten) 4 Reunapuhdistus-jalkakytkin 5 Pintapuhdistus-jalkakytkin 6 Pikaliitin hattumutterilla 7 Jatkoputki (2 kpl) 8 Roottorivarsi 9 Vihreä korkeapainesuutin 10 Keltaiset korkeapainesuuttimet (2 kpl) 11 Harmaat korkeapainesuuttimet (2 kpl) 12 Varmistussokka 13 Suojaristikko

Yleisiä ohjeita

Tarkoituksenmukainen käyttö

Symbolit

Ympäristönsuojelu

Takuu

Varaosat

Turvaohjeet

Laitekuvaus

32 FI
– 2
Jotta korkeapainepesurin häiriötön toiminta olisi mah­dollista, on käytettävä sopivia korkeapainesuuttimia.
Ohje:
Nimellispaine (p): Katso korkeapainepesurisi käyttöoh­jeesta tai tyyppikilvestä.
esim.: K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 770 Käytä keltaisia korkeapainesuuttimia.
Huomautus:
Keltaiset korkeapainesuuttimet ovat valmiiksi asennettuina.
esim.: K 4 – K 5, Kärcher 201 – Kärcher 560
Käytä harmaita korkeapainesuuttimia.
Kuva
1 Väännä varmistusklemmarit ruuvitaltalla ulos. 2 Vedä suojaristikko irti. 3 Poista pinne. 4 Poista keltaiset suuttimet. 5 Aseta tilalle harmaat suuttimet. 6 Asenna pinne. 7 Pistä suojaristikko tappeihin. 8 Paina varmistusklemmarit sisään kunnes ne luk-
kiutuvat.
Huomautus: Käytä imukäytössä korkeapainepesurin imupuolella ehdottomasti KÄRCHER-vesisuodatinta (ti­laus-nro: 4.730-097.0).
Kiinnitä T-Racer jatkoputkineen korkeapainepistooliin. Kuva 1 Paina jatkoputki T-Racerin pikaliittimeen. 2 Kierrä liitinosaa 90° kunnes se napsahtaa lukituk-
seen. 3 Kierrä hattumutteri tiukkaan. Toista nämä toimenpiteet myös kahdessa muussa lii­toskohdassa. Käännä Power-kääntökahva puhdistettavaa pintaa
vastaavaan asentoon.
Vapaat pinnat on lakaistava ennen T-Racer:in
käyttöä, suuttimien vaurioitumisen välttämiseksi. Ennen käyttöä aroilla pinnoilla (esim. puupinnat),
testaa laitetta ensin huomaamattomassa kohdas-
sa, jotta havaitset ajoissa mahdolliset pintaan tule-
vat muutokset. T-Racer ei sovellu hankaamiseen eikä harjaami-
seen! Johda T-Racer voimaa käyttämättä puhdistettaval-
le pinnalle. Älä pysyttele paikallaan, ole aina puhdistettaessa
liikkeellä.
VARO
Älä aja esillä olevien korkeuserokohtien yli!
Kuva
Kiinnitä T-Racer suoraan korkeapainepistooliin. 1 Paina T-Racer:in pikaliitin korkeapainepistoolin pi-
kaliitäntään, kierrä sitten sitä 90°, kunnes se lukit-
tuu. 2 Kierrä hattumutteri tiukkaan. Käännä Power-kääntökahva puhdistettavaa pintaa
vastaavaan asentoon.
VARO
Pidä seinäpintoja puhdistettaessa kiinni T-Racer:in kä­sikahvasta.
Kuva
Power-kääntökahvalla muutetaan korkeapainesuuttimi­en etäisyyttä puhdistettavasta pinnasta. Kuva
Kovat pinnat (esim. laatat, betoni, kivi)
Käännä Power-kääntökahva asentoon "HARD".
Sitkeiden likaantumien tehokkaaseen puhdistuk-
seen.
Arat pinnat (esim. puu).
Käännä Power-kääntökahva asentoon "SOFT".
Arkojen pintojen varovaiseen puhdistukseen.
Kuva
Käytä pintapuhdistus-jalkakytkintä (a) normaaliin
pintapuhdistukseen.
Roottorivarren kummastakin korkeapainesuutti-
mesta tulee ulos vesisuihku.
Kuva
Käytä reunapuhdistus-jalkakytkintä (b) reunoja ja
kulmia puhdistettaessa.
Vihreästä korkeapainesuuttimesta tulee vesisuih-
ku.
Huomautus
Optimaalisen puhdistustuloksen saavuttamiseksi, joh­data T-Racer:a kulma-alueilla kulman mukaisesti.
Aseta T-Racer työtaukojen ajaksi tasaiselle pinnalle parkkiasentoon. Kuva Poista painepistoolit jatkoputkista. Paina jatkopytkia eteenpäin.
Voit käyttää jatkoputkia kaikkien Kärcher-lisävarustei­den kanssa.
Puhdista laite käytön jälkeen kostealla rievulla. Säilytä laitetta paikassa, jonka lämpötila ei laske nollan alapuolelle. Varastointia varten laitteen voi ripustaa KÄRCHER-Or­ganisoija -säilytystelineeseen.

Valmistelu

Korkeapainesuuttimien valinta

Korkeapainepesurit, joiden nimellispaine (p) on välillä 13 MPa (130 bar) - 18 MPa (180 bar)
Korkeapainepesurit, joiden nimellispaine (p) on pienempi kuin 130 baaria
Korkeapainesuuttimien vaihto

Käyttö

Lattiapintojen puhdistus

Puhdistusohjeita

Seinäpintojen puhdistus

Hallintalaitteet

Power-kääntökahva
Pintapuhdistus-jalkakytkin
Reunapuhdistus-jalkakytkin

Pysäköintipidike

Vinkki

Hoito

33FI
– 3
Painepesuriin ei tule painetta tai paine sykkii.
Poista korkeapainesuuttimet laitteesta, tarkasta
korkeapainesuuttimien mahdolliset vauriot, huuh­tele T-Racer puhtaalla vedellä ja asenna sen jäl­keen korkeapainesuuttimet takaisin paikoilleen.
Jotta korkeapainepesurin häiriötön toiminta olisi mahdollista, on käytettävä sopivia korkeapaine­suuttimia.
Valitse tarvittavat korkeapainesuuttimet käytettä-
vän painepesurin mukaisesti ja asenna suuttimet paikoilleen.

Häiriöapu

34 FI
– 1
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυτές τις πρω-
τότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμ­φωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη.
Το T-Racer μπορεί να χρησιμοποιείται με όλα τα συστή­ματα καθαρισμού υψηλής πίεσης Home & Garden της Kärcher, κατηγορίας Κ2 έως Κ7. Για συσκευές που κατασκευάστηκαν πριν το 1991 απαι­τείται επιπλέον προσαρμογέας (Κωδικός παραγγελίας:
2.642-893.0). Το T-Racer είναι ιδανικό για τον καθαρισμό επιφανειών δαπέδων και τοίχων από διαφορετικά υλικά όπως ξύλο, πλαστικό, μπετόν, πλακίδια και φυσική πέτρα, καθώς και για τον καθαρισμό γιαπωνέζικων κήπων και επιφα­νειών με χάλικα. Χρησιμοποιήστε το T-Racer αποκλει­στικά για το νοικοκυριό.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Κατά τη λειτουργία μην ακουμπάτε στο χεί­λος του T-Racer!
HARD Για ανθεκτικές επιφάνειες (π.χ. πλακίδια, μπετόν, πέτρα).
SOFT Για ευαίσθητες επιφάνειες (π.χ. ξύλο).
Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυκλώσιμα. Μην πετάτε τη συσκευασία στα οικιακά απορρίμμα­τα, αλλά παραδώστε την προς ανακύκλωση. Οι παλιές συσκευές περιέχουν ανακυκλώσιμα υλικά, τα οποία θα πρέπει να παραδίδονται προς επαναχρησιμοποίηση. Για το λόγο αυτό αποσύρετε τις παλιές συσκευές με κατάλληλες διαδικασίες συγκέντρωσης αποβλήτων.
Υποδείξεις για τα συστατικά (REACH)
Ενημερωμένες πληροφορίες για τα συστατικά μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση:
www.kaercher.com/REACH
Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης που εκδόθηκαν από την αρμόδια εταιρία μας προώθησης πωλήσεων. Αναλαμβάνουμε τη δωρεάν αποκατάσταση οποιασδή­ποτε βλάβης στη συσκευή σας, εφόσον οφείλεται σε αστοχία υλικού ή κατασκευαστικό σφάλμα, εντός της προθεσμίας που ορίζεται στην εγγύηση. Σε περίπτωση που επιθυμείτε να κάνετε χρήση της εγγύησης, παρακα­λούμε απευθυνθείτε με την απόδειξη αγοράς στο κατά­στημα από το οποίο προμηθευτήκατε τη συσκευή ή στην πλησιέστερη εξουσιοδοτημένη υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών μας.
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια ανταλλακτικά KARCHER. Επισκόπηση ανταλλακτικών θα βρείτε στο τέλος των παρόντων οδηγιών χειρισμού.
Λάβετε υπόψη τις υποδείξεις
ασφαλείας του συστήματος καθαρισμού υψηλής πίεσης.
Ενεργοποιήστε τη δέσμη
υψηλής πίεσης στο πιστολέτο χειρός, μόνο όταν το T-Racer βρίσκεται πάνω στην επιφά­νεια καθαρισμού.
Απαγορεύεται η παρουσία
ατόμων κοντά στην περιοχή της κεφαλής καθαρισμού.
Προσοχή αναπήδηση! Φρο-
ντίστε για την ασφαλή στήριξη της συσκευής και κρατάτε σφικτά το πιστολέτο υψηλής πίεσης από τον σωλήνα προ­έκτασης και/ή τη χειρολαβή.
Όταν ολοκληρώσετε τον καθα-
ρισμό, απενεργοποιήστε τον καθαριστή υψηλής πίεσης. Κατά την εργασία με το T­Racer, αποσυνδέστε τον επι­προσθέτως από το πιστολέτο υψηλής πίεσης.
Μέγιστη θερμοκρασία νερού 60
°C (τηρήστε τις υποδείξεις του καθαριστικού υψηλής πίεσης).
Κατά τον άνοιγμα της συσκευασίας, ελέγξτε το περιεχό­μενο για τυχόν ελλείψεις σε εξαρτήματα ή γιαβλάβες. Σε περίπτωση ζημιών που προκλήθηκαν από τη μεταφο­ρά, παρακαλείσθε να πληροφορήσετε αμέσως το κατά­στημα, από το οποίο αγοράσατε το μηχάνημα. Εικόνα 1 Περίβλημα 2 Χειρολαβή 3 Περιστρεφόμενη λαβή Power (για ρύθμιση της πίε-
σης καθαρισμού) 4 Ποδοδιακόπτης καθαρισμού άκρων 5 Ποδοδιακόπτης καθαρισμού επιφανειών 6 Σύνδεση μπαγιονέτα με περικόχλιο-ρακόρ 7 Σωλήνες προέκτασης (2 τεμάχια) 8 Βραχίονας ρότορα 9 Πράσινο ακροφύσιο υψηλής πίεσης 10 Κίτρινα ακροφύσια υψηλής πίεσης (2 τεμάχια) 11 Γκρίζα ακροφύσια υψηλής πίεσης (2 τεμάχια) 12 Σφικτήρας ασφαλείας 13 Προστατευτικό πλέγμα

Γενικές υποδείξεις

Αρμόζουσα χρήση

Σύμβολα

Προστασία περιβάλλοντος

Εγγύηση

Ανταλλακτικά

Υποδείξεις ασφαλείας

Περιγραφή της συσκευής

35EL
– 2
Για να γίνει δυνατή η απρόσκοπτη λειτουργία της συ­σκευής καθαρισμού υψηλής πίεσης, θα πρέπει να χρη­σιμοποιήσετε το σωστό ακροφύσιο υψηλής πίεσης.
Υπόδειξη:
Ονομαστική πίεση (p): Βλ. οδηγίες λειτουργίας ή πινακί­δα τύπου της συσκευής καθαρισμού υψηλής πίεσης.
π.χ.: K 6 – K 7, Kaercher 600 – Kaercher 770 Χρησιμοποιήστε τα κίτρινα ακροφύσια υψηλής πίε-
σης.
Υπόδειξη:
Τα κίτρινα ακροφύσια υψηλής πίεσης είναι προσυ­ναρμολογημένα.
π.χ.: K 4 – K 5, Kaercher 201 – Kaercher 560
Χρησιμοποιήστε το γκρίζο ακροφύσιο.
Εικόνα
1 Βγάλτε το συνδετήρα ασφαλείας με ένα κατσαβίδι. 2 Τραβήξτε το προστατευτικό πλέγμα. 3 Αφαιρέστε τον σφικτήρα. 4 Τραβήξτε και βγάλτε το κίτρινο ακροφύσιο υψηλής
πίεσης. 5 Τοποθετήστε το γκρίζο ακροφύσιο υψηλής πίεσης. 6 Συναρμολογήστε τον σφικτήρα. 7 Τοποθετήστε το προστατευτικό πλέγμα στους πεί-
ρους. 8 Πιέστε το συνδετήρα ασφαλείας, ώσπου να κλει-
δώσει.
Υπόδειξη: Κατά τη λειτουργία αναρρόφησης της συ­σκευής καθαρισμού υψηλής πίεσης, χρησιμοποιείτε πά­ντα επιπροσθέτως το φίλτρο νερού της KAERCHER (κωδ. παραγγελίας:4.730-059.0).
Στερεώστε το T-Racer με τους σωλήνες προέκτασης στο πιστολέτο υψηλής πίεσης. Εικόνα 1 Ωθήστε το σωλήνα προέκτασης στη σύνδεση μπα-
γιονέτας του T-Racers. 2 Έπειτα, περιστρέψτε κατά 90°, ώσπου να κλειδώ-
σει. 3 Σφίξτε το περικόχλιο-ρακόρ. Επαναλάβετε αυτή τη διαδικασία και με τις δύο άλλες συνδέσεις. Ρυθμίστε την περιστρεφόμενη λαβή Power ανάλο-
γα με την υπό καθαρισμό επιφάνεια.
Σκουπίζετε τις ελεύθερες επιφάνειες πριν τη χρήση
του T-Racers, ώστε να αποφύγετε τις
φθορές στα
ακροφύσια.
Πριν τη χρήση σε ευαίσθητες επιφάνειες (π.χ. ξύλι-
νες), εκτελέστε δοκιμή σε ένα μη ορατό σημείο, προκειμένου να εντοπίσετε εγκαίρως τυχόν αλλα­γές στην επιφάνεια.
Το T-Racer δεν ενδείκνυται για λείανση ή τρίψιμο!Περάστε το T-Racer χωρίς να ασκήσετε δύναμη
πάνω από την επιφάνεια.
Μην επιμένετε σε ένα σημείο, να κινείστε συνέχεια
κατά τον καθαρισμό.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην περνάτε πάνω από ανοιχτές γωνίες!
Εικόνα
Στερεώστε το T-Racer απευθείας στο πιστολέτο υψη­λής πίεσης. 1
Πιέστε τη σύνδεση μπαγιονέτ του T-Racers στη σύνδεση του πιστολέτου υψηλής πίεσης και στρίψ-
τε την κατά 90ο, ώσπου να κλειδώσει. 2 Σφίξτε το περικόχλιο-ρακόρ. Ρυθμίστε την περιστρεφόμενη λαβή Power ανάλο-
γα με την υπό καθαρισμό επιφάνεια.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Κατά τον καθαρισμό των τοίχων, κρατάτε πάντα το T­Racer από τη χειρολαβή.
Εικόνα
Με την περιστρεφόμενη λαβή Power μεταβάλλεται η απόσταση μεταξύ των ακροφυσίων υψηλής πίεσης και της υπό καθαρισμό επιφάνειας. Εικόνα
Ανθεκτικές επιφάνειες (π.χ. πλακίδια, μπετόν, πέ­τρα)
Ρυθμίστε την περιστρεφόμενη λαβή Power στη
θέση "HARD.
Για τον ισχυρό καθαρισμό επίμονων ρύπων.
Ευαίσθητες επιφάνειες (π.χ. ξύλο)
Ρυθμίστε την περιστρεφόμενη λαβή Power στη
θέση "SOFT".
Για τον απαλό καθαρισμό ευαίσθητων επιφανειών.
Εικόνα
Για τον συνήθη καθαρισμό επιφανειών πατήστε τον
ποδοδιακόπτη καθαρισμού επιφανειών (a).
Από τα δύο ακροφύσια υψηλής πίεσης του βραχίο-
να εκτινάσσεται μια δέσμη νερού.
Εικόνα
Για τον καθαρισμό άκρων και γωνιών πατήστε τον
ποδοδιακόπτη καθαρισμού άκρων (b).
Από το πράσινο ακροφύσιο υψηλής πίεσης εκτι-
νάσσεται μια δέσμη νερού.
Υπόδειξη
Για βέλτιστο αποτέλεσμα καθαρισμού οδηγήστε το T­Racer κατά μήκος των γωνιών.

Προετοιμασία

Επιλογή των ακροφυσίων υψηλής πίεσης

Συσκευή καθαρισμού υψηλής πίεσης με ονομαστική πίεση (p) 13 MPa (130 bar) έως 18 MPa (180 bar)
Συσκευή καθαρισμού υψηλής πίεσης με ονομαστική πίεση (p) κάτω των 13 MPa (130 bar)
Αλλαγή ακροφυσίων υψηλής πίεσης

Χρήση

Καθαρισμός δαπέδων

Υποδείξεις για τον καθαρισμό

Καθαρισμός τοίχων

Στοιχεία χειρισμού

Περιστρεφόμενη λαβή Power
Ποδοδιακόπτης καθαρισμού επιφανειών
Ποδοδιακόπτης καθαρισμού άκρων
36 EL
– 3
Κατά τα διαλλείματα από την εργασία, μπορείτε να αφή­σετε το T-Racer στη θέση στάθμευσης, πάνω σε μια επίπεδη επιφάνεια. Εικόνα Αφαιρέστε το πιστολέτο υψηλής πίεσης από τους σωλή­νες προέκτασης. Πιέστε τους σωλήνες προέκτασης προς τα εμπρός.
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τους σωλήνες προέκτα­σης με όλα τα εξαρτήματα της KAERCHER.
Καθαρίζετε τη συσκευή μετά τη χρήση μόνον με ένα ελαφρά νοτισμένο πανί. Αποθηκεύετε τη συσκευή σε χώρο στον οποίο δεν επι­κρατεί παγετός. Για αποθήκευση, μπορείτε να αναρτήσετε τη συσκευή στο Organizer της KÄRCHER.
Ο καθαριστήρας υψηλής πίεσης δεν παράγει πίεση ή δονείται.
Αποσυναρμολογήστε τα ακροφύσια υψηλής πίε-
σης, ελέγξτε τα ακροφύσια για φθορές, ξεπλύνετε
το T-Racer με καθαρό νερό και συναρμολογήστε
ξανά τα ακροφύσια.
Για να γίνει δυνατή η απρόσκοπτη λειτουργία της συσκευής καθαρισμού υψηλής πίεσης, θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε το σωστό ακροφύσιο υψηλής πίεσης.
Επιλέξτε και τοποθετήστε τα αναγκαία ακροφύσια
υψηλής πίεσης σύμφωνα με τον χρησιμοποιούμε-
νο καθαριστήρα υψηλής πίεσης.

Θέση στάθμευσης

Συμβουλή

Φροντίδα

Αντιμετώπιση βλαβών

37EL
– 1
Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza
göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahiplerine vermek için bu kılavu­zu saklayın.
T-Racer, K2 ila K7 sınıfları arasındaki tüm Kärcher ev & bahçe yüksek basınçlı temizleyiciler ile birlikte kullanıla­bilir. 1991 yılına kadar üretilen cihazlarda ek olarak bir adap­töre ihtiyacınız bulunmaktadır (Sipariş No: 2.642-
893.0). T-Racer ile ahşap, plastik, beton, fayans ve doğal taş zemin ve duvar yüzeylerini ve Japon bahçeleri ve çakıllı yüzeyleri temizlemeye uygundur. T-Racer'i sadece özel ev işlerinde kullanın.
TEHLIKE
Çalışma sırasında T-Racer'ı kenarının al­tından tutmayın!
HARD Sağlam yüzeyler için (örn. fayans, beton, taş)
SOFT Hassas yüzeyler için (örn. ahşap)
Ambalaj malzemeleri geri dönüş-türülebilir. Am­balaj malzemelerini evinizin çöpüne atmak yeri­ne lütfen tekrar kullan labilecekleri yerlere gön­derin. Eski cihazlarda, yeniden değerlendirme işlemi­ne tabi tutulması gereken değerli geri dönüşüm malzemeleri bulunmaktadır. Bu nedenle eski ci­hazları lütfen öngörülen toplama sistemleri ara­cılığıyla imha edin.
İçindekiler hakkında uyarılar (REACH)
İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabileceğiniz ad­res:
www.kaercher.com/REACH
Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafından verilmiş garanti şartları geçerlidir. Garanti süresi içinde cihazı­nızda oluşan muhtemel hasarları, arızanın kaynağı üre­tim veya malzeme hatası olduğu sürece ücretsiz olarak karşılıyoruz. Garanti hakkınızdan yararlanmanızı ge­rektiren bir durum olduğu zaman, ilgili faturanız ile birlik­te satıcınıza veya size en yakın yetkili servisimize baş­vurunuz.
Sadece orijinal KÄRCHER yedek parçaları kullanın. Bir yedek parça genel bakışını bu kullanım kılavuzunun so­nunda bulabilirsiniz.
Yüksek basınçlı temizleyicini-
zin güvenlik uyarılarını dikka­te alın.
Yüksek basınç tabancasında-
ki yüksek basınçlı püskürtme­yi, sadece T-Racer temizle­necek yüzeydeyken devreye sokun.
Temizleme kafasının yakının-
da hiç kimse bulunmamalıdır.
Dikkat! Geri tepme! Cihazın
güvenli şekilde durmasını sağlayın ve uzatma borusu ya da tutamakla birlikte yük­sek basınç tabancasını sabit tutun.
Temizleme modunu kapatır-
ken yüksek basınçlı temizle­yici de kapatın. T-Racer'daki çalışmalar sırasında T-Ra­cer'ı ek olarak yüksek basınç tabancasından ayırın.
Maksimum su s
ıcaklığı 60 °C (yüksek basınçlı temizleyici­nizin uyarılarına dikkat edin).
Ambalajı çıkartırken, ambalajın içinde bulunan malze­melerde eksik aksesuar ya da hasar olup olmadığını kontrol edin. Nakliye hasarlarında yetkili satıcınızı bilgi­lendirin. Şekil 1 Muhafaza 2 Tutamak 3 Döner kol Power (temizleme basıncının adapte
edilmesi için)
4 Ayak şalteri Kenar temizliği 5 Ayak şalteri Yüzey temizliği 6 Üst somunlu bayonet bağlantısı 7 Uzatma boruları (2 adet) 8 Rotor kolu 9 Yeşil yüksek basınç memesi 10 Sarı yüksek basınç memeleri (2 adet) 11 Gri yüksek basınç memeleri (2 adet) 12 Emniyet kıskacı 13 Koruyucu ızgara

Genel bilgiler

Kurallara uygun kullanım

Semboller

Çevre koruma

Garanti

Yedek parçalar

Güvenlik uyarıları

Cihaz tanýmý

38 TR
– 2
Yüksek basınçlı temizleyicinizle arızasız bir çalışmanın mümkün olması için, uygun yüksek basınçlı memeler kullanmalısınız.
Uyarı:
Nominal basınç (p): Bkz. Yüksek basınçlı temizleyicini­zin kullanım kılavuzu ya da tip etiketi.
Örn. K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 770 Sarı yüksek basınç memeleri kullanın.
Not:
Sarı yüksek basınç memeleri daha önceden monte edilmiştir.
Örn. K 4 – K 5, Kärcher 201 – Kärcher 560
Gri yüksek basınç memeleri kullanın.
Şekil
1 Emniyet mandalını bir tornavidayla dışarı doğru ka-
nırtın. 2 Koruyucu ızgarayı çekin. 3 Mandalı çıkartın. 4 Sarı yüksek basınç memesini dışarı çekin. 5 Gri yüksek basınç memesini yerleştirin. 6 Mandalı takın. 7 Koruyucu ızgarayı muyluya takın. 8 Kilitlenene kadar emniyet mandalını içeri bastırın.
Uyarı: Yüksek basınçlı temizleyicinin vakum modunda, ek olarak mutlaka KÄRCHER su filtresini (Sipariş No.
4.730-059.0) kullanın.
T-Racer'ı uzatma boruları ile yüksek basınç tabancası­na sabitleyin. Şekil 1 Uzatma borusunu T-Racer'ın bayonet bağlantısına
bastırın. 2 Daha sonra, kilitlenene kadar 90° döndürün. 3 Üst somunu sıkın. Bu işlemi diğer iki bağlantıda da tekrarlayın. Power döner kolunu temizlenecek yüzeye uygun
şekilde ayarlayın.
Memelerin zarar görmesini önlemek için, T-Racer'ı
kullanmadan önce açıktaki yüzeyleri süpürün.
Hassas yüzeylerde (örn. ahşap yüzeyler) kullan-
madan önce, olası yüzey değişimlerini zamanında fark etmek için göze batmayan bir yerde test yapın.
T-Racer ovalamak ya da fırçalamak için uygun de-
ğildir!
T-Racer'ı güç harcamadan yüzeyin üzerine doğru
kılavuzlayın.
Temizliğin sürekli hareket halinde olduğu bir yerde
durmayın.
TEDBIR
ıktaki köş
elerde sürmeyin!
Şekil
T-Racer'ı direkt olarak yüksek basınç tabancasına sa­bitleyin. 1
T-Racer'ın bayonet bağlantısını yüksek basınç ta­bancasının bağlantısına bastırın, daha sonra, kilit-
lenene kadar 90° döndürün. 2 Üst somunu sıkın. Power döner kolunu temizlenecek yüzeye uygun
şekilde ayarlayın.
TEDBIR
Duvar yüzeylerini temizlerken T-Racer'ı her zaman tuta­mağından tutun.
Şekil
Power döner kolu ile yüksek basınç memelerinin temiz­lenecek yüzeye olan mesafesi değiştirilir. Şekil
Sağlam yüzeyler (örn. fayans, beton, taş)
Power döner kolunu "HARD" konumuna getirin.
İnatçı kirlerin güçlü şekilde temizlenmesi için.
Hassas yüzeyler (örn. ahşap)
Power döner kolunu "SOFT" konumuna getirin.
Hassas yüzeylerin koruyucu temizliği için.
Şekil
Normal yüzey temizliği için, yüzey temizliği (a) pe-
dala basın.
Rotor kolundaki iki yüksek basınç memesinden su
çıkar.
Şekil
Kenar ve köşe temizliği (b) için, kenar temizliği pe-
dalına basın.
Yeşil yüksek basınç memesinden su çıkar.
Not
En uygun temizleme sonucunu elde etmek için, T-Ra­cer'ı köşe bölgesi boyunca dolaştırın.

Hazırlık

Yüksek basınç memelerinin seçilmesi

13 MPa (130 bar) ila 18 MPa (180 bar) nominal basınçlı yüksek basınçlı temizleyici
13 MPa'dan (130 bar) daha düşük nominal basınçlı yüksek basınçlı temizleyiciler
Yüksek basınç memelerinin değiştirilmesi

Kullanım

Zemin yüzeylerinin temizlenmesi

Temizlik uyarıları

Duvar yüzeylerinin temizlenmesi

Kumanda elemanları

Döner kol Power
Ayak şalteri Yüzey temizliği
Ayak şalteri Kenar temizliği
39TR
– 3
Çalışma aralarında, T-Racer düz yüzeylerde park po­zisyonunda park edilebilir. Şekil Yüksek basınç tabancasını uzatma borularından çıkar­tın. Uzatma borularını öne doğru bastırın.
Uzatma borularını tüm Kärcher aksesuarlarıyla kullana­bilirsiniz.
Kullandıktan sonra cihazı nemli bir bezle temizleyin. Cihazı donma tehlikesi bulunmayan bir yerde saklayın. Depolama için, cihaz KÄRCHER Organizere asılabilir.
Yüksek basınçlı temizleyici basınç oluşturmuyor ya da titriyor.
Yüksek basınç memelerini sökün, yüksek basınç
memelerine hasar kontrolü yapın, T-Racer'ı temiz
suyla yıkayın ve daha sonra yüksek basınç meme-
lerini tekrar takın.
Yüksek basınçlı temizleyicinizle arızasız bir çalış­manın mümkün olması için, uygun yüksek basınçlı memeler kullanmalısınız.
İhtiyaç duymadığınız yüksek basınç memelerini
kullandığınız yüksek basınçlı temizleyiciye uygun
şekilde seçin ve takın.

Park pozisyonu

Öneri

Temizlik

Arızalarda yardım

40 TR
– 1
Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную
инструкцию по эксплуатации, после этого действуйте соответственно и сохраните ее для дальнейшего пользования или для следующего владельца.
Прибор T-Racer можно использовать со всеми высо­конапорными моющими средствами Kärcher Home & Garden классов с K2 по K7. При использовании приборов 1991 года выпуска Вам необходим адаптер (Заказ №: 2.642-893.0). T-Racer особо подходит для чистки полов и стен с различными поверхностями, как например, дерево, пластмасса, бетон, плитка и камень, а также для проведения уборки в японских садах и чистки гра­вийных поверхностей. Используйте T-Racer исклю­чительно в домашнем хозяйстве.
ОПАСНОСТЬ
Во время работы не протягивайте руку под край прибора!
HARD Для прочных поверхностей (например, плитка, бетон, камень).
SOFT Для чувствительных поверхностей (на­пример, дерево).
Упаковочные материалы пригодны для вто­ричной обработки. Поэтому не выбрасывай­те упаковку вместе с домашними отходами, а сдайте ее в один из пунктов приема вторич­ного сырья. Старые приборы содержат ценные перера­батываемые материалы, подлежащие пере­даче в пункты приемки вторичного сырья. По­этому утилизируйте старые приборы через соответствующие системы приемки отходов.
Инструкции по применению компонентов (REACH)
Актуальные сведения о компонентах приведены на веб-узле по следующему адресу:
www.kaercher.com/REACH
В каждой стране действуют соответственно гаран­тийные условия, изданные уполномоченной органи­зацией сбыта нашей продукции в данной стране. Возможные неисправности прибора в течение га­рантийного срока мы устраняем бесплатно, если причина заключается в дефектах материалов или ошибках при изготовлении. В случае возникновения претензий в течение гарантийного срока просьба обращаться, имея при себе чек о покупке, в торго­вую организацию, продавшую вам прибор или в бли­жайшую уполномоченную службу сервисного обслу­живания.
Используйте только оригинальные запасные части фирмы KARCHER. Описание запасных частей нахо­дится в конце данной инструкции по эксплуатации.
Необходимо соблюдать ука-
зания по безопасности для данного устройства мойки под высоким давлением.
Высоконапорную струю
можно подавать только после того, как T-Racer был поставлен на очищае­мую поверхность.
В непосредственной бли-
зости от чистящей голов­ки не должны находится другие люди.
Внимание, отдача! По
этой причине необходимо занять устойчивую пози­цию и крепко держать вы­соконапорный пистолет за удлинительную трубку или рукоятку.
Выключить устройство
мойки под высоким давле­нием после завершения ре­жима мойки. При работах с насадкой T-Racer ту допол­нительно отсоединить от высоконапорного пи­столета.

Общие указания

Использование по назначению

Символ

Защита окружающей среды

Гарантия

Запасные части

Указания по технике
безопасности
41RU
– 2
Максимальная темпера-
тура воды 60 °C (соблю­дать указания по эксплуа­тации моечного аппарата высокого давления).
При распаковке прибора проверьте его комплек­тность, а также его целостность. При обнаружении повреждений, полученных во время транспортиров­ки, следует уведомить торговую организацию, про­давшую прибор. Рисунок 1 корпус 2 рукоятка 3 Вращающаяся ручка Power (для настройки дав-
ления чистки) 4 Ножной выключатель очистки краев 5 Ножной выключатель очистки поверхностей 6 Байонетное соединение с накидной гайкой 7 Удлинительные трубки (2 шт.) 8 Ручка ротора 9 Зеленая форсунка высокого давления 10 Желтые форсунки высокого давления (две шту-
ки) 11 Серые высоконапорные форсунки (две штуки) 12 Предохранительный зажим 13 Защитная сетка
Чтобы обеспечить бесперебойную работу Вашего моющего аппарата, нужно использовать подходя­щие форсунки.
Указание:
Ном. мощность (p): Следуйте всем правила поль­зования, указанным в инструкции или на заводской табличке аппарата
напр.: K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 770 Используйте желтые форсунки высокого давле-
ния.
Указание:
желтые форсунки уже установлены.
напр.: K 4 – K 5, Kärcher 201 – Kärcher 560
Используйте серые форсунки.
Рисунок
1 Выдавить предохранительный зажим при помо-
щи отвертки. 2 Удалить защитную сетку. 3 Снять скобу. 4 Снять желтую форсунку высокого давления. 5 Установить серую форсунку. 6 Установить скобу. 7 Надеть на цапфу защитную сетку.
8 Вдавить предохранительный зажим до фикса-
ции.
Указание: В режиме всасывания обязательно ис­пользуйте водяной фильтр фирмы KAERCHER (за­каз №:4.730-059.0).
Закрепить T-Racer с удлинительными трубками на высоконапорном пистолете. Рисунок 1 Прижать удлинительную трубку к штыковому
соединению T-Racer. 2 Затем повернуть на 90° до щелчка. 3 Завинтить накидную гайку. Повторите эти действия в двух других соединениях. Установить параметры вращающейся ручки
"Power" в соответствии с очищаемой поверхно-
стью.
Во избежание повреждения форсунок, перед
применением устройства для чистки повер-
хностей свободные поверхности
необходимо
подмести. Перед применением на чувствительных по-
верхностях (например, деревянных поверхно-
стях) необходимо на незаметном участке
проверить, что возможные изменения повер-
хности будут своевременно замечены.  T-Racer не предназначен для чистки без жид-
кости или чистки структурных поверхно-
стей! Вести T-Racer по поверхности, не применяя
усилий.
Не фиксировать в одном положении
, постоян-
но передвигать во время чистки.
ОСТОРОЖНО
Не направлять в пустые углы!
Рисунок
Закрепить T-Racer на высоконапорном пистолете. 1
Плавно прижмите штыковое соединение аппа-
рата к соединительному гнезду на высокона-
порном пистолете и поверните на 90°, чтобы
его закрепить. 2 Завинтить накидную гайку. Установить параметры вращающейся ручки
"Power" в соответствии с очищаемой поверхно-
стью.
ОСТОРОЖНО
При мойке стен прибор Т-Racer следует всегда держать за рукоятку.
Рисунок

Описание прибора

Подготовка

Выбор форсунки

Высоконапорный моющий аппарат с номинальным давлением от 13 МПа (130 бар) до 18 МПа (180 бар)
Высоконапорный моющий аппарат с номинальным давлением меньше 13 МПа (130 бар)
Заменить форсунки высокого давления.

Использование

Очистить поверхность пола

Указание к очистке

Очистить стены

42 RU
– 3
При помощи вращающейся ручки "Power" изменить расстояние от высоконапорных форсунок до очища­емой поверхности. Рисунок
Прочные поверхности (например, плитка, бетон, камень).
Установить значение "HARD" вращающейся
ручки "Power". Для эффективной очистки затвердевшей грязи.
Чувствительные поверхности (например, дере­во).
Установить значение "SOFT" вращающейся
ручки "Power". Для щадящей очистки чувствительных повер­хностей.
Рисунок
Для стандартной очистки поверхностей задей­ствовать педальный выключатель для мытья поверхности (a). Струя воды выходит из обеих форсунок высоко­го давления, расположенных в ручке ротора.
Рисунок
Для очистки по краям и в углах задействовать педальный выключатель для мытья по краям (b). Струя воды выходит из зеленых форсунок вы­сокого давления.
Указание
Чтобы достичь оптимального результата при очист­ке, вести насадку T-Racer вдоль углов.
При перерывах в работе T-Racer можно устанавли­вать на ровных поверхностях в парковочном поло­жении. Рисунок Снять высоконапорные пистолеты с удлинительных трубок. Прижать удлинительные трубки вперед.
Удлинительные трубки можно использовать с лю­быми аксессуарами KAERCHER.
После применения протирайте прибор влажной тряпкой. Прибор следует хранить в защищенном от мороза помещении. Для хранения можно подвесить прибор в органай­зер KÄRCHER.
Высоконапорный моющий аппарат не набирает давление и не пульсирует.
Снять форсунки, проверить их на повреждение,
промыть чистой водой устройство для чистки
поверхностей, после чего снова установить
форсунки.
Чтобы обеспечить бесперебойную работу Ваше­го моющего аппарата, нужно использовать под­ходящие форсунки.
Выбрать и установить необходимые форсунки
высокого давления в соответствии с используе-
мым высоконапорным моющим аппаратом.

Элементы управления

Вращающаяся ручка "Power"
Ножной выключатель очистки поверхностей
Ножной выключатель очистки краев

Парковочное положение

Совет

Уход

Помощь в случае неполадок

43RU
– 1
A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a későbbi
használatra vagy a következő tulajdonos számára.
A T-Racer valamennyi K2 - K7-es osztályú Kärcher Home & Garden magasnyomású tisztítóval használha­tó. Az 1991-ig gyártott készülékek esetén kiegészítő adap­ter szükséges (megrendelési szám: 4.762-062). 2.642-
893.0). A T-Racer kiválóan alkalmas különböző, például fából, műanyagból, betonból, csempéből és terméskőből ké­szült padló- és falfelület tisztítására, valamint japánker­tek és kavicsos felületek tisztításához. A T-Racer-t kizá­rólag magáncélra szabad használni a háztartásban.
VESZÉLY
Az üzemeltetés során ne nyúljon a T-Racer pereme alá!
HARD Robusztus felületekhez (pl. csempe, beton, kő).
SOFT Érzékeny felületekhez (pl. fa).
A csomagolóanyagok újrahasznosíthatók. Ne dobja a csomagolóanyagokat a háztartási sze­métbe, hanem gondoskodjék azok újrahaszno­sításról. A régi készülékek értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaznak, amelyeket tanácsos újra felhasználni. Ezért a régi készülékeket az arra alkalmas gyűjtőrendszerek igénybevételé­vel ártalmatlanítsa!
Megjegyzések a tartalmazott anyagokkal kapcsolat­ban (REACH)
Aktuális információkat a tartalmazott anyagokkal kap­csolatosan a következő címen talál:
www.kaercher.com/REACH
Minden országban az illetékes forgalmazónk által ki­adott garancia feltételek érvényesek. Az esetleges üzemzavarokat az Ön készülékén a garancia lejártáig költségmentesen elhárítjuk, amennyiben anyag- vagy gyártási hiba az oka. Garanciális esetben kérjük, fordul­jon a vásárlást igazoló bizonylattal kereskedőjéhez vagy a legközelebbi hivatalos szakszervizhez.
Kizárólag eredeti KÄRCHER alkatrészeket használjon. Ezen Gépkönyv végén találhatja a pótalkatrészek rövid áttekintését.
Tartsa be a nagynyomású
tisztító biztonsági utasításait. A magasnyomású sugarat a
magasnyomású pisztolyon
csak akkor kapcsolja be, ha a
T-Racer-t a tisztítandó felület-
re helyezte. A tisztítófej közvetlen közelé-
ben a kezelőn kívül ne tartóz-
kodjon senki más. Vigyázat, az eszköz hátralök-
het! Biztosan kell állni és a
magasnyomású pisztolyt a
toldalékcsővel ill. markolattal
erősen kell tartani. A tisztítás befejezésekor a
magasnyomású tisztítót ki
kell kapcsolni. A T-Racer-en
történő munka esetén továb-
bá válassza le a magasnyo-
mású pisztolyról. A maximális vízhőmérséklet
60 °C (vegye figyelembe a
magasnyomású tisztító utasí-
tásait).
Ellenőrizze kicsomagoláskor a csomag tartalmának tel­jességét és sértetlenségét. Szállítás közben keletkezett sérülés esetén értesítse az eladót. Ábra 1 Ház 2 Markolat 3 Power forgó markolat (tisztítási nyomáshoz igazo-
dáshoz) 4 Peremtisztító lábkapcsolója 5 Felülettisztítás lábkapcsolója 6 Bajonett csatlakozás hollandi anyával 7 Hosszabbítócsövek (2 db.) 8 Forgókar 9 Zöld nagynyomású fúvóka 10 Sárga nagynyomású fúvókák (2 db.) 11 Szürke nagynyomású fúvókák (2 db.) 12 Biztosítókapocs 13 Védőrács

Általános megjegyzések

Rendeltetésszerű használat

Szimbólumok

Környezetvédelem

Garancia

Alkatrészek

Biztonsági utasítások

A készülék ismertetése

44 HU
– 2
A nagynyomású tisztítóval történő, hibamentes üzemel­tetéshez megfelelő nagynyomású fúvókákat kell hasz­nálni.
Megjegyzés:
Névleges nyomás (p): Lásd a nagynyomású tisztító üzemeltetési útmutatóját vagy a típustáblát.
pl.: K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 770 Sárga nagynyomású fúvókákat használjon.
Megjegyzés:
A sárga nagynyomású fúvókák már fel vannak sze­relve.
pl.: K 4 – K 5, Kärcher 201 – Kärcher 560
Szürke nagynyomású fúvókákat használjon.
Ábra
1 A biztosítókapcsot egy csavarhúzóval kiemelni. 2 A védőrácsot levenni. 3 A kapcsot el kell távolítani. 4 Sárga nagynyomású fúvókát kihúzni. 5 Szürke nagynyomású fúvókát behelyezni. 6 A kapcsot beszerelni. 7 A védőrácsot a csapokra helyezni. 8 Nyomja be a biztosítókapcsot, amíg bekattan.
Megjegyzés: A nagynyomású tisztító szívó üzeme ese­tén feltétlenül alkalmazni kell a KÄRCHER vízszűrőt (megrend. szám: 4.730-059.0).
A T-Racer-t a hosszabbító csövekkel a magasnyomású pisztolyhoz rögzíteni. Ábra 1 A toldalékcsövet a T-Racer bajonett csatlakozójára
nyomni. 2 Ezután 90° -kal fordítsa el, amíg bekattan. 3 A hollandi anyát meghúzni. Ismételje meg ezt a folyamatot a másik két csatlakozó­val is. A Power forgómarkolatot a tisztítandó felületnek
megfelelően beállítani.
Szabad felületeket a T-Racer használata előtt fel
kell seperni, hogy elkerülje a fúvókák sérülését.
Érzékeny felületeken (pl. fa felület) való használat
előtt feltűnésmentes helyen próbálja ki, hogy az esetleges felületi elváltozásokat időben észreve­gye.
A T-Racer nem alkalmas súrolásra vagy dörzsölés-
re!
A T-Racer-t erőkifejtés nélkül vezesse át a felüle-
ten.
Ne maradjon egy helyben, a tisztítás alatt maradjon
mindig mozgásban.
VIGYÁZAT
A kiálló sarkokat el kell kerülni!
Ábra
A T-Racer-t közvetlenül a nagynyomású pisztolyhoz rögzíteni. 1 A T-Racer bajonett csatlakozását a nagynyomású
pisztoly csatlakozójába benyomni, ezután 90°-kal
elforgatni, amíg be nem pattan. 2 A hollandi anyát meghúzni. A Power forgómarkolatot a tisztítandó felületnek
megfelelően beállítani.
VIGYÁZAT
Falfelületek tisztítása során a T-Racer-t mindig a fogan­tyúnál kell tartani.
Ábra
A Power forgómarkolattal lehet megváltoztatni a nagy­nyomású fúvókák és a tisztítandó felület közötti távolsá­got. Ábra
Robusztus felületekhez (pl. csempe, beton, kő)
A Power forgó markolatot „HARD“ -ra állítani.
Makacs szennyeződések erős tisztításához.
Érzékeny felületekhez (pl. fa)
A Power forgó markolatot „SOFT“ -ra állítani.
Érzékeny felületek kíméletes tisztításához.
Ábra
Normál felülettisztításhoz működtesse a felülettisz-
títás lábkapcsolóját (a).
A forgókar mindkét nagynyomású fúvókájából víz-
sugár lép ki.
Ábra
Perem- és saroktisztításhoz működtesse a perem-
tisztítás lábkapcsolóját (b).
A zöld nagynyomású fúvókából vízsugár lép ki.
Megjegyzés
Optimális tisztítási eredmény eléréséhez a T-Racer-t a sarkoknál vezesse végig.

Előkészítés

A nagynyomású fúvókák kiválasztása

Nagynyomású tisztító 13 MPa (130 bar) és 18 MPa (180 bar) közötti névleges nyomással (p)
Nagynyomású tisztító kevesebb, mint 13 MPa (130 bar) névleges nyomással
Nagynyomású fúvókák cseréje

Alkalmazás

Padlófelület tisztítása

Kérem, ügyeljen a következőkre

Falfelületek tisztítása

Kezelési elemek

Power forgómarkolat
Felülettisztítás lábkapcsolója
Peremtisztító lábkapcsolója
45HU
– 3
Munkaszünetek esetén a T-Racer-t sík felületeken par­koló állásba lehet leállítani. Ábra A magasnyomású pisztolyt vegye le a hosszabbító csö­vekről. Nyomja előre a hosszabbító csöveket.
A hosszabbító csövek minden Kärcher tartozékkal használhatók.
Használat után a készüléket nedves ruhával tisztítsa meg. A készüléket fagytól védett helyiségben tárolja. Tároláshoz a készüléket be lehet akasztani a KÄR­CHER-Organizerbe.
A magasnyomású tisztító nem termel nyomást vagy lüktet.
Szerelje ki a nagynyomású fúvókákat, ellenőrizze
hogy a nagynyomású fúvókák nem sérültek-e, öb-
lítse át a T-Racer-t tiszta vízzel, és ezután ismét
szerelje be a nagynyomású fúvókákat.
A nagynyomású tisztítóval történő, hibamentes üzemeltetéshez megfelelő nagynyomású fúvókákat kell használni.
A szükséges magasnyomású fúvókákat a használt
magasnyomású tisztítónak megfelelően válassza
ki és szerelje fel.

Parkolóállás

Tipp

Ápolás

Segítség üzemzavar esetén

46 HU
– 1
Před prvním použitím svého zařízení si přečtěte tento původní návod k používá­ní, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější po-
užití nebo pro dalšího majitele.
T-Racer lze používat na všech vysokotlakých čističích Kärcher Home & Garden tříd K2 až K7. Pro přístroje s rokem výroby do 1991 je nutné použít adaptér (objednací č.: 2.642-893.0). T-Racer se ideálně hodí k čištění podlahových ploch a stěn s různým povrchem jako např. dřevo, plast, beton, obkladačky a přírodní kámen, vhodný také na čištění japonských zahrad a štěrkových povrchů. T-Racer pou­žívejte výhradně v soukromých domácnostech.
NEBEZPEČÍ
Je-li přístroj v provozu, nikdy nesahejte pod okraj T-Raceru!
HARD Pro stabilní pevné povrchy (např. dlažba, beton, kámen).
SOFT Pro citlivé povrchy (např. dřevo).
Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obal ne­zahazujte do domácího odpadu, nýbrž jej ode­vzdejte k opětovnému zužitkování. Přístroj je vyroben z hodnotných recyklovatel­ných materiálů, které se dají dobře znovu využít. Likvidujte proto staré přístroje ve sběrnách k to­muto účelu určených.
Informace o obsažených látkách (REACH)
Aktuální informace o obsažených látkách naleznete na adrese:
www.kaercher.com/REACH
V každé zemi platí záruční podmínky vydané příslušnou distribuční společností. Případné poruchy zařízení od­straníme během záruční lhůty bezplatně, pokud byl je­jich příčinou vadný materiál nebo výrobní závady. V pří­padě uplatňování nároku na záruku se s dokladem o za­koupení obraťte na prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb zákazníkům.
Používejte výhradně originální náhradní díly firmy KÄRCHER. Přehled náhradních dílů najdete na konci tohoto provozního návodu.
Dodržujte bezpečnostní in-
strukce platné pro vysokotla-
čistič. Vysokotlaký proud z vyso-
kotlaké pistole vypusťte až
tehdy, když jste T-Racer
umístili na ploše určené k čiš-
tění. V bezprostřední blízkosti čis-
ticí hlavy se nesmějí zdržovat
žádné další osoby. Pozor na zpětný ráz! Dbejte
na to, abyste bezpečně stáli,
a pevně uchopte vysokotla-
kou pistoli s prodlužovací
trubkou případně rukojetí. Po ukončení čisticího provo-
zu vysokotlaký čistič vypněte.
Pracujete-li se zařízením T-
Racer, je navíc potřeba odpo-
jit zařízení od vysokotlaké
pistole. Maximální teplota vody 60 °C
(dbejte prosím pokynů plat-
ných pro vysokotlaký čistič).
Při vybalení zkontrolujte obsah zásilky, zda nechybí pří­slušenství či zda dodaný přístroj není poškozen. Při škodách způsobených dopravou informujte laskavě Va­šeho obchodníka. ilustrace 1 Plášt' 2 Rukojet' 3 Otočná rukojeť Power (pro nastavení čisticího tla-
ku) 4 Nožní spínač čištění hran 5 Nožní spínač čištění ploch 6 Bajonetová přípojka s převlečnou maticí 7 Prodlužovací trubka (2 kusy) 8 Rameno rotoru 9 Zelená vysokotlaká tryska 10 Žluté vysokotlaké trysky (2 kusy) 11 Šedé vysokotlaké trysky (2 kusy) 12 Pojistná spona 13 Ochranná mříž

Obecná upozornění

Správné používání přístroje

Symboly

Ochrana životního prostředí

Záruka

Náhradní díly

Bezpečnostní pokyny

Popis přístroje

47CS
– 2
Aby byl možný bezporuchový provoz vysokotlakého čis­tiče, je nutné používat vhodné vysokotlaké trysky.
Upozornění:
Jmenovitý tlak (p): Viz provozní návod nebo typový ští­tek vysokotlakého čističe.
např.: K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 770 Používejte žluté vysokotlaké trysky.
Upozornění:
Žluté vysokotlaké trysky jsou již namontovány.
např.: K 4 – K 5, Kärcher 201 – Kärcher 560
Používejte šedé vysokotlaké trysky.
ilustrace
1 Bezpečnostní svorku vyšroubujte pomocí šroubo-
váku. 2 Sejměte ochrannou mříž. 3 Sejměte svorku. 4 Vytáhněte žlutou vysokotlakou trysku. 5 Nasaďte šedou vysokotlakou trysku. 6 Svorku namontujte. 7 Nasaďte ochrannou mříž na čepy. 8 Bezpečnostní svorku zatlačte tak, aby zaskočila.
Upozornění: Při sacím provozu vysokotlakého čističe bezpodmínečně doplňkově používejte vodní filtr Kärcher (objednací č. :4.730-059.0).
T-Racer připevněte k vysokotlaké pistoli pomocí prodlu­žovacích trubek. ilustrace 1 Prodlužovací trubku zatlačte na bajonetovou pří-
pojku T-Raceru. 2 Poté ji otočte o 90° stupňů až zaskočí. 3 Dotáhněte převlečnou matici. Tento postup opakujte i u obou dalších spojení.
Otočnou rukojeť nastavte podle očišťované plochy.
Volné plochy před použitím zařízení T-Racer za-
meťte, abyste předešli poškození trysek. Před použitím na citlivých materiálech (např. dře-
věné povrchy) proveďte zkoušku na nenápadném
místě, aby jste včas zjistili případně změny na po-
vrchu.
T-Racer se nehodí na hrubé mytí či drhnutí!Pohybujte přístrojem T-Racer bez vynaložení síly
po povrchu. Při čištění nezůstávejte v jednom bodě, musíte být
neustále v pohybu.
UPOZORNĚ
Nepřejíždějte voln
ě ležící hrany!
ilustrace
T-Racer připevněte přímo na vysokotlakou pistoli. 1
Bajonetovou přípojku zařízení T-Racer zatlačte do přípojky vysokotlaké pistole a otočte jí o 90°, aby
zapadla. 2 Dotáhněte převlečnou matici. Otočnou rukojeť nastavte podle očišťované plochy.
UPOZORNĚ
Při čištění stěn držte T-Racer vždy za rukojeť.
ilustrace
Otočnou rukojetí Power se mění vzdálenost mezi vyso­kotlakými tryskami a čisticí plochou. ilustrace
Stabilní pevné povrchy (např. dlažba, beton, kámen)
Nastavte otočnou rukojeť Power na „HARD“.
K intenzivnímu čištění odolných znečištění.
Citlivé povrchy (např. dřevo)
Nastavte otočnou rukojeť Power na „SOFT“.
K šetrnému čištění choulostivých ploch.
ilustrace
K běžnému čištění ploch stiskněte nožní spínač
čištění ploch (a).
Z obou vysokotlakých trysek v rameni rotoru vychá-
zí paprsek vody.
ilustrace
K čištění hran a rohů stiskněte nožní spínač čištění
hran (b).
Ze zelené vysokotlaké trysky vychází paprsek vody.
Upozornění
Za účelem dosažení optimálních výsledků čištění po­souvejte T-Racer podél rohové oblasti.
Během pracovních přestávek můžete T-Racer odstavit na rovných plochách v parkovací poloze. ilustrace Sejměte vysokotlakou pistoli z prodlužovacích trubek. Prodlužovací trubku zatlačte směrem dopředu.
Prodlužovací trubku můžete použít s každým příslušen­stvím Kärcher.
Přístroj po použití očistěte vlhkým hadříkem. Zařízení ukládejte na místě, kde nemrzne. Zařízení je možné skladovat zaháknutím na KÄRCHER-Organizer.
Vysokotlaký čistič nevytváří tlak nebo kolísá.
Vymontujte vysokotlaké trysky, zkontrolujte, zda
nejsou poškozeny, opláchněte zařízení T-Racer
čistou vodou a nakonec namontujte vysokotlaké
trysky zase zpátky.
Aby byl možný bezporuchový provoz vysokotlaké­ho čističe, je nutné používat vhodné vysokotlaké trysky.
Zvolte potřebné vysokotlaké trysky podle používa-
ného vysokotlakého čističe a namontujte je.

Příprava

Výběr vysokotlakých trysek

Vysokotlaký čistič se jmenovitým tlakem (p) od 13 MPa (130 barů) do 18 MPa (180 barů)
Vysokotlaký čistič se jmenovitým tlakem (p) nižším než 13 MPa (130 barů)
Výměna vysokotlakých trysek

Použití

Čištění podlahových ploch

Pokyny k čištění

Čištění stěn

Ovládací prvky

Otočná rukojeť Power
Nožní spínač čištění ploch
Nožní spínač čištění hran

Parkovací poloha

Tip

Péče

Pomoc při poruchách

48 CS
– 1
Pred prvo uporabo Vaše naprave preberi­te to originalno navodilo za uporabo, rav­najte se po njem in shranite ga za morebi-
tno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika.
T-Racer se lahko uporablja z vsemi Kärcherjevimi Home & Garden visokotlačnimi čistilniki razreda K2 do K7. Pri napravah do leta izdelave 1991 potrebujete dodatno adapter naročniška št.: 2.642-893.0). T-Racer je idealno primeren za čiščenje talnih in sten­skih površin z različnimi oblogami kot so les, umetna masa, beton, ploščice in naravni kamen ter tudi za či­ščenje japonskih vrtov in prodnatih površin. T-Racer uporabljajte izključno za privatno gospodinjstvo.
NEVARNOST
Pri delu ne segajte pod rob T-Racerja!
HARD Za robustne površine (npr. ploščice, beton, kamen).
SOFT Za občutljive površine (npr. les).
Embalažo je mogoče reciklirati. Prosimo, da em­balaže ne odlagate med gospodinjski odpad, pač pa jo oddajte v ponovno predelavo. Stare naprave vsebujejo pomembne materiale, ki so namenjeni za nadaljnjo predelavo. Zato stare naprave zavrzite s pomočjo ustreznih zbi­ralnih sistemov.
Opozorila k sestavinam (REACH)
Aktualne informacije o sestavinah najdete na:
www.kaercher.com/REACH
V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih določa naše prodajno predstavništvo. Morebitne motnje na na­pravi, ki so posledica materialnih ali proizvodnih napak, v času garancije brezplačno odpravljamo. V primeru uveljavljanja garancije, se z originalnim računom obrni­te na prodajalca oziroma najbližji uporabniški servis.
Uporabljajte samo originalne KÄRCHER jeve nadome­stne dele. Pregled nadomestnih delov boste našli na koncu tega navodila za uporabo.
Upoštevajte varnostna opo-
zorila za vaš visokotlačni či-
stilnik. Visokotlačni curek na visoko-
tlačni pištoli sprostite šele, ko
se T-Racer nahaja na površi-
ni, ki jo čistite. V neposredni bližini čistilne
glave se ne smejo zadrževati
druge osebe. Previdno povratni sunek! Po-
skrbite, da varno stojite, in tr-
dno držite visokotlačno pišto-
lo s podaljševalno cevjo oz.
ročajem. Po končanem ččenju viso-
kotlačni čistilnik izklopite. Pri
delu na T-Racer-ju le-tega
dodatno odklopite od visoko-
tlačne pištole. Maksimalna temperatura
vode 60 °C (upoštevajte na-
vodila za vaš visokotlačni či-
stilnik).
Pri razpakiranju preverite ali v vsebini paketa manjka pribor oz. ali obstajajo poškodbe. V primeru transportnih poškodb obvestite svojega prodajalca. Slika 1 Ohišje 2 Ročaj 3 Vrtljivi ročaj Power (za prilagoditev tlaka čiščenja) 4 Nožno stikalo za čiščenje roba 5 Nožno stikalo za čiščenje površin 6 Bajonetni priključek s slepo matico 7 Podaljševalni cevi (2 kosa) 8 Roka rotorja 9 Zelena visokotlačna šoba 10 Rumene visokotlačne šobe (2 kosa) 11 Sive visokotlačne šobe (2 kosa) 12 Varnostna sponka 13 Zaščitna mrežica

Splošna navodila

Namenska uporaba

Simboli

Varstvo okolja

Garancija

Nadomestni deli

Varnostni napotki

Opis naprave

49SL
– 2
Za omogočanje nemotenega dela z vašim visokotlač­nim čistilcem, morate uporabiti primerne visokotlačne šobe.
Opozorilo:
Nazivni tlak (p): Glej navodilo za obratovanje ali tipsko tablico na visokotlačnem čistilniku.
npr.: K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 770 Uporabite rumene visokotlačne šobe.
Opozorilo:
Rumene visokotlačne šobe so že montirane.
npr.: K 4 – K 5, Kärcher 201 – Kärcher 560
Uporabite sive visokotlačne šobe.
Slika
1 Varnostno sponko privzdignite z izvijačem. 2 Odstranite zaščitno mrežico. 3 Odstranite spojko. 4 Izvlecite rumeno visokotlačno šobo. 5 Vstavite sivo visokotlačno šobo. 6 Montirajte spojko. 7 Zaščitno mrežico nataknite na zatič. 8 Pritisnite varnostno sponko, dokler se ne zaskoči.
Opozorilo: Pri sesalnem obratovanju visokotlačnega čistilca obvezno dodatno uporabite KÄRCHER-jev vo­dni filter (Naroč. št.:4.730-059.0).
T-Racer s podaljševalnimi cevmi pritrdite na visokotlač­no pištolo. Slika 1 Podaljševalno cev pritisnite na bajonetni priključek
T-Racer-ja. 2 Nato zasukajte za 90°, da se zaskoči. 3 Privijte slepo matico. Ta postopek ponovite tudi pri drugih dveh povezavah. Vrtljivi ročaj Power nastavite v skladu s površino či-
ščenja.
Proste površine je potrebno pred uporabo T-Racer-
ja pomesti, da se prepreči poškodovanje šob. Pred uporabo na občutljivih površinah (npr. lesenih
površinah) testirajte na neopaznih mestih, da lahko
pravočasno opazite možne spremembe površine.
T-Racer ni prikladen za strganje ali ribanje!T-Racer vodite preko površine brez uporabe sile.Ne vztrajajte na enem mestu, pri ččenju se vedno
premikajte.
PREVIDNOST
Ne vozite čez prostostoječe vogale!
Slika
T-Racer pritrdite neposredno na visokotlačno pištolo. 1 Bajonetni priključek T-Racer-ja potisnite v priklju-
ček visokotlačne pištole in ga potem obrnite za 90°,
da se zaskoči. 2 Privijte slepo matico. Vrtljivi ročaj Power nastavite v skladu s površino či-
ščenja.
PREVIDNOST
T-Racer med ččenjem stenskih površin vedno držite za ročaj.
Slika
Z vrtljivim ročajem Power se spreminja razdalja visoko­tlačnih šob do površine za čiščenje. Slika
Robustne površine (npr. ploščice, beton, kamen)
Vrtljivi ročaj Power nastavite na „HARD“.
Za učinkovito čiščenje trdovratnih umazanij.
Občutljive površine (npr. les)
Vrtljivi ročaj Power nastavite na „SOFT“.
Za prizanesljivo čiščenje občutljivih površin.
Slika
Za normalno čiščenje površin aktivirajte nožno sti-
kalo za čiščenje površin (a).
Iz obeh visokotlačnih šob v roki rotorja izstopa vo-
dni curek.
Slika
Za čiščenje robov in kotov aktivirajte nožno stikalo
za čiščenje robov (b).
Iz zelene visokotlačne šobe izstopa vodni curek.
Napotek
Za doseganje optimalnega rezultata čiščenja vodite T­Racer vzdolž kotnega predela.
Med delovnimi odmori se lahko T-Racer na ravnih povr­šinah odloži v parkirnem položaju. Slika Visokotlačno pištolo snemite s podaljševalnih cevi. Podaljševalne cevi pritisnite naprej.
Podaljšek cevi lahko uporabljate z vsako Kärcher opremo.
Po uporabi očistite stroj z vlažno krpo. Črpalko pospravite na mesto, kjer ni zmrzali. Za shranjevanje je mogoče napravo obesiti v organiza­tor podjetja KÄRCHER.
Visokotlačni čistilnik ne ustvarja tlaka ali pulzira.
Snemite obe visokotlačni šobi, preverite ali sta po-
škodovani, izperite T-Racer s čisto vodo in ponov-
no montirajte visokotlačni šobi.
Za omogočanje nemotenega dela z vašim visoko­tlačnim čistilcem, morate uporabiti primerne viso­kotlačne šobe.
Izberite in montirajte potrebne visokotlačne šobe, ki
ustrezajo uporabljenemu visokotlačnemu čistilniku.

Priprave

Izbor visokotlačnih šob

Visokotlačni čistilnik z nazivnim tlakom (p) od 13 MPa (130 bar) do 18 MPa (180 bar)
Visokotlačni čistilnik z nazivnim tlakom (p) manj kot 13 Mpa (130 barov)
Menjava visokotlačnih šob

Uporaba

Čiščenje talnih površin

Opozorila

Čiščenje stenskih površin

Upravljalni elementi

Vrtljivi ročaj Power
Nožno stikalo za čiščenje površin
Nožno stikalo za čiščenje roba

Parkirni položaj

Nasvet

Nega

Pomoč pri motnjah

50 SL
– 1
Przed pierwszym użyciem urządzenia na­leży przeczytać oryginalną instrukcję ob-
sługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do późniejszego wykorzystania lub dla na­stępnego użytkownika.
T-Racer można stosować z wszystkimi myjkami wyso­kociśnieniowymi Kärcher Home & Garden klasy K2 do K7. Urządzenia wyprodukowane do roku 1991 wymagają odpowiedniej przejściówki (nr zamówieniowy: 2.642-
893.0). T-Racer nadaje się idealnie do czyszczenia podłóg i ścian o różnych rodzajach powierzchni, takich jak drew­no, tworzywo sztuczne, beton, płytki ceramiczne i ka­mień oraz do czyszczenia ogrodów japońskich i po­wierzchni żwirowych. T-Racer przeznaczony jest wy­łącznie do stosowania w gospodarstwach domowych.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Podczas pracy nie wolno sięgać ręką pod krawędź T-Racera!
HARD Do wytrzymałych powierzchni (np. płytki, beton, kamień).
SOFT Do wrażliwych powierzchni (np. drewno).
Materiały użyte do opakowania nadają się do re­cyklingu. Opakowania nie należy wrzucać do zwykłych pojemników na śmieci, lecz do pojem­ników na surowce wtórne. Zużyte urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, które powinny być oddawane do utyliza­cji. Z tego powodu należy usuwać zużyte urzą­dzenia za pośrednictwem odpowiednich syste­mów utylizacji.
Wskazówki dotyczące składników (REACH)
Aktualne informacje dotyczące składników znajdują się pod:
www.kaercher.com/REACH
W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określo­ne przez odpowiedniego lokalnego dystrybutora. Ewen­tualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwa­rancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem mate­riałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwa­rancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowe­go.
Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy KÄRCHER. Lista części zamiennych znajduje się na końcu niniejszej instrukcji obsługi.
Przestrzegać przepisów bez-
pieczeństwa myjki wysoko­ciśnieniowej.
Strumień wysokociśnieniowy
pistoletu natryskowego nale­ży uruchamiać dopiero wte­dy, gdy T-Racer znajduje się na czyszczonej powierzchni.
W pobliżu głowicy czyszczą-
cej nie powinny znajdować się żadne inne osoby.
Uwaga, odrzuca! Należy sta-
nąć w stabilnej pozycji oraz mocno trzymać pistolet natry­skowy z rurą przedłużającą wzgl. rękojeścią.
Po zakończeniu czyszczenia
należy wyłączyć myjkę wyso­kociśnieniową. Przy pracach przy T-Racerze należy go do­datkowo oddzielić od wyso­kociśnieniowego pistoletu na­tryskowego.
Maksymalna temperatura
wody to 60 °C (przestrzegać wskazówek eksploatacji myj­ki wysokociśnieniowej).
Podczas rozpakowywania urządzenia należy spraw­dzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elemen­ty i czy nic nie jest uszkodzone. W przypadku stwierdze­nia uszkodzeń w transporcie należy zwrócić się do dys­trybutora. Rysunek 1 Obudowa 2 Uchwyt 3 Pokrętło Power (do dopasowywania ciśnienia przy
czyszczeniu) 4 Przełącznik nożny czyszczenia krawędzi 5 Przełącznik nożny czyszczenia krawędzi 6 Złącze bagnetowe z nakrętką kołpakową 7 Rury przedłużające (2 szt.) 8 Ramię wirnika 9 Zielona dysza wysokociśnieniowa 10 Żółte dysze wysokociśnieniowe (2 sztuki) 11 Szare dysze wysokociśnieniowe (2 sztuki) 12 Klamra zabezpieczająca 13 Siatka ochronna

Instrukcje ogólne

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Symbole

Ochrona środowiska

Gwarancja

Części zamienne

Zasady bezpieczeństwa

Opis urządzenia

51PL
– 2
Aby zapewnić bezusterkowe działanie wysokociśnie­niowego urządzenia czyszczącego, należy używać od­powiedniej dyszy wysokociśnieniowej.
Wskazówka:
Ciśnienie znamionowe (p): Zob. instrukcja obsługi oraz tabliczka znamionowa wysokociśnieniowego urządze­nia czyszczącego.
np.: K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 770 Używać żółtych dysz wysokociśnieniowych.
Wskazówka:
Żółte dysze wysokociśnieniowe są już zamontowa­ne.
np.: K 4 – K 5, Kärcher 201 – Kärcher 560
Używać szarych dysz wysokociśnieniowych.
Rysunek
1 Wycisnąć klamrę zabezpieczającą za pomocą śru-
bokrętu. 2 Zdjąć siatkę ochronną. 3 Otworzyć zacisk. 4 Wyjąć żółtą dyszę wysokociśnieniową. 5 Włożyć szarą dyszę wysokociśnieniową. 6 Zamknąć zacisk. 7 Założyć siatkę ochronną na czopy. 8 Wcisnąć klamrę zabezpieczającą aż do zatrzaśnię-
cia.
Wskazówka: Przy trybie ssania wysokociśnieniowego urządzenia czyszczącego koniecznie należy dodatko­wo używać filtr do wody Kärcher (nr zamówienia: 4.730-
059.0).
Zamocować T-Racer wraz z rurkami przedłużającymi do wysokociśnieniowego pistoletu natryskowego. Rysunek 1 Rurę przedłużającą nacisnąć na zamocowanie
bagnetowe T-Racera. 2 Następnie przekręcić o 90°, aż do zatrzaśnięcia. 3 Przykręcić nakrętkę kołpakową. Powtórzyć tę czynność również przy pozostałych ele­mentach. Ustawić pokrętło Power odpowiednio do czyszczo-
nej powierzchni.
Zamieść wolne powierzchnie przed użyciem T-Ra-
cera, aby uniknąć uszkodzenia dysz.
Przed zastosowaniem na wrażliwych powierzch-
niach (np. powierzchni drewnianych) sprawdzić na dyskretnym miejscu, aby zawczasu zwrócić uwagę na możliwe zmiany na powierzchni.
T-Racer nie jest przystosowany do szorowania po-
wierzchni!
Przeprowadzić T-Racer bez użycia siły poprzez
powierzchnię.
Nie przebywać na jednym miejscu, przy czyszcze-
niu stale się poruszać.
OSTROŻNIE
Nie prowadzić
przystawki po krawędziach!
Rysunek
Zamocować T-Racer bezpośrednio do wysokociśnie­niowego pistoletu natryskowego. 1
Zamocowanie bagnetowe T-Racera docisnąć do przyłącza wysokociśnieniowego pistoletu natrysko-
wego, a potem przekręcić o 90°, aż zaskoczy. 2 Przykręcić nakrętkę kołpakową. Ustawić pokrętło Power odpowiednio do czyszczo-
nej powierzchni.
OSTROŻNIE
Przy czyszczeniu ścian trzymać zawsze T-Racer za rę- kojeść.
Rysunek
Za pomocą pokrętła Power reguluje się odstęp dysz wy­sokociśnieniowych od czyszczonej powierzchni. Rysunek
Wytrzymałe powierzchnie (np. płytki, beton, ka­mień)
Ustawić pokrętło Power na „HARD“.
Do solidnego czyszczenia przywartych, trudnych
do usunięcia zanieczyszczeń.
Wrażliwe powierzchnie (np. drewno)
Ustawić pokrętło Power na „SOFT“.
Do łagodnego czyszczenia wrażliwych powierzch-
ni.
Rysunek
Do normalnego czyszczenia powierzchni nacisnąć
przełącznik nożny czyszczenia powierzchni (a).
Z obydwu dysz wysokociśnieniowych w ramieniu
wirnika wydobywa się strumień wody.
Rysunek
Do czyszczenia krawędzi i narożników używać
przełącznika nożnego czyszczenia krawędzi (b).
Z zielonej dyszy wysokociśnieniowej wydobywa się
strumień wody.
Wskazówka
W celu osiągnięcia optymalnego wyniku czyszczenia, należy T-Racer prowadzić wzdłuż narożników.

Przygotowanie

Wybór dysz wysokociśnieniowych

Wysokociśnieniowe urządzenie czyszczące o ciśnieniu znamionowym (p) od 13 MPa (130 bar) do 18 MPa (180 bar)
Wysokociśnieniowe urządzenie czyszczące o ciśnieniu znamionowym (p) poniżej 13 MPa (130 bar)
Wymiana dysz wysokociśnieniowych

Zastosowanie

Czyszczenie podłóg

Wskazówki dotyczące czyszczenia

Czyszczenie ścian

Elementy obsługi

Pokrętło Power
Przełącznik nożny czyszczenia krawędzi
Przełącznik nożny czyszczenia krawędzi
52 PL
– 3
W trakcie przerw w pracy T-Racer można odstawić na równej powierzchni w pozycji parkowania. Rysunek Zdjąć pistole wysokociśnieniowy z rurek przedłużają­cych. Nacisnąć rurki przedłużające ku przodowi.
Rurę przedłużającą można używać z każdym rodzajem akcesoriów Kärcher.
Po użytkowaniu oczyścić urządzenie wilgotną szmatką. Urządzenie należy przechowywać w miejscu zabezpie­czonym przed mrozem. Do przechowywania urządzenie można zawiesić w KÄRCHER Organizer.
Myjka wysokociśnieniowa nie wytwarza ciśnienia lub pulsuje.
Wymontować dysze wysokociśnieniowe, spraw-
dzić je pod względem uszkodzeń, przepłukać T-
Racer czystą wodą, a potem ponownie zamonto-
wać dysze wysokociśnieniowe.
Aby zapewnić bezusterkowe działanie wysokociś­nieniowego urządzenia czyszczącego, należy uży­wać odpowiedniej dyszy wysokociśnieniowej.
Wybrać i zamontować żądane dysze wysokociś-
nieniowe odpowiednio od używanej myjki wysoko-
ciśnieniowej.

Pozycja parkowania

Wskazówka

Pielęgnacja

Usuwanie usterek

53PL
– 1
Înainte de prima utilizare a aparatului dvs. citiţi acest instrucţiuni original, respectaţi
instrucţiunile cuprinse în acesta şi păs­traţi-l pentru întrebuinţarea ulterioară sau pentru urmă­torii posesori.
Aparatul T-Racer poate fi utilizat cu toate aparatele de curăţat sub presiune Kärcher Home & Garden din cla­sele K2 - K7. Pentru aparatele produse până în anul 1991 aveţi nevo­ie de un adaptor suplimentar (nr. articol 2.642-893.0). Aparatul T-Racer este ideal pentru curăţarea pardoselii şi pentru suprafaţe de perete din diferite materiale, pre­cum lemn, plastic, beton, gresie şi piatră naturală şi pentru curăţarea grădinilor japoneze şi a suprafeţelor de piertiş. Utilizaţi aparatul T-Racer exclusiv pentru uzul casnic.
PERICOL
În timpul utilizării nu prindeţi aparatul T-Ra­cer de sub margine!
HARD Pentru suprafeţe robuste (de ex. gresie, be­ton, piatră).
SOFT Pentru suprafeţe sensibile (de ex. lemn).
Materialele de ambalare sunt reciclabile. Amba­lajele nu trebuie aruncate în gunoiul menajer, ci trebuie duse la un centru de colectare şi revalo­rificare a deşeurilor. Aparatele vechi conţin materiale reciclabile valo­roase, care pot fi supuse unui proces de revalo­rificare. Din acest motiv, vă rugăm să apelaţi la centrele de colectare abilitate pentru eliminarea aparatelor vechi.
Observaţii referitoare la materialele conţinute (REA­CH)
Informaţii actuale referitoare la materialele conţinute pu­teţi găsi la adresa:
www.kaercher.com/REACH
În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie publi­cate de distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventu­ale defecţiuni ale acestui aparat, care survin în perioada de garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte de fabri­caţie sau de material, vor fi remediate gratuit. Pentru a putea beneficia de garanţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de cumpărare la magazin sau la cea mai apropiată uni­tate de service autorizată.
Utilizaţi numai piese de schimb KÄRCHER originale. Lista pieselor de schimb se află la sfârşitul acestor in­strucţiuni de utilizare.
Respectaţi indicaţiile privind si-
guranţa aparatului dumnea­voastră de curăţat sub presiune.
Declanşaţi jetul sub presiune
din pistol doar când aparatul T-Racer se găseşte pe supra­faţa de curăţat.
Nu trebuie să se găsească
nici o altă persoană în imedi­ata apropiere a capului de cu­răţare.
Atenţie recul! Asiguraţi-vă o
poziţie stabilă şi ţineţi cu pute- re pistolul cu ţeava de prelun­gire respectiv mânerul.
Opriţi aparatul la terminarea
procesului de curăţare. Supli­mentar, demontaţi pistolul sub presiune la efectuarea lu­crărilor la aparatul T-Racer.
Temperatura maximă a apei
60 °C (respectaţi instrucţiuni­le aparatului dumneavoastră de curăţat sub presiune).
La despachetare verificaţi conţinutul pachetului în pri­vinţa existenţei tuturor accesoriilor sau a deteriorărilor. În cazul în care constataţi deteriorări cauzate de un transport necorespunzător, vă rugăm să anunţaţi imedi­at comerciantul dvs. Figura 1 Carcasă 2 Mâner 3 Mâner rotativ Power (pentru adaptarea presiunii de
curăţare) 4 Comutator de picior pentru curăţarea marginilor 5 Comutator de picior pentru curăţarea suprafeţelor 6 Racord tip baionetă cu piuliţă olandeză 7 Ţevi de prelungire (2 bucăţi) 8 Braţul rotorului 9 Duză verde de presiune înaltă 10 Duze galbene de presiune înaltă ( 2 bucăţi) 11 Duze gri de înaltă presiune ( 2 bucăţi) 12 Clemă de siguranţă 13 Grilaj de protecţie

Observaţii generale

Utilizarea corectă

Simboluri

Protecţia mediului înconjurător

Garanţie

Piese de schimb

Măsuri de siguranţă

Descrierea aparatului

54 RO
– 2
Pentru o funcţionare fără probleme a curăţătorului dum­neavoastră, este necesară folosirea de duze de înaltă presiune corespunzătoare.
Observaţie:
Presiune nominală (p): Vezi instrucţiunile de folosire sau placa de construcţie a curăţătorului sub presiune.
de exemplu: K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 770 Folosiţi duzele galbene de înaltă presiune.
Atenţie:
Duzele galbene de înaltă presiune sunt deja mon­tate.
de exemplu: K 4 – K 5, Kärcher 201 – Kärcher 560
Folosiţi duzele gri de înaltă presiune.
Figura
1 Scoateţi afară clema de siguranţă cu o şurubelniţă 2 Scoateţi grilajul de protecţie. 3 Îndepărtaţi clema. 4 Scoateţi duza galbenă. 5 Introduceţi duza gri. 6 Montaţi clema. 7 Aşezaţi grilajul de protecţie pe cepuri. 8 Împingeţi clema de siguranţă spre interior, până se
fixează.
Indicaţie: La funcţionarea în aspiraţie a curăţătorului sub presiune, obligatoriu folosiţi suplimentar filtrul de apă Kärcher (Nr. articol 4.730-059.0).
Fixaţi aparatul şi ţevile de prelungire la pistolul sub pre­siune. Figura 1 Împingeţi ţeava prelungitoare pe racordul tip baio-
netă a aparatului T-Racer. 2 Rotiţi cu 90°, până ce se fixează. 3 Strângeţi bine piuliţa olandeză. Repetaţi acest procedeu şi la celelalte două cuplări. Reglaţi mânerul rotativ în funcţie de suprafaţa de
curăţat.
Măturaţi suprafeţele libere înaintea utilizării apara-
tului T-Racer pentru a evita defectarea duzelor.
Înaintea utilizării pe suprafeţe sensibile (de ex. su-
prafeţe de lemn) efectuaţi un test pe o porţiune as­cunsă, pentru a observa din timp eventualele schimbări ale suprafeţei.
Aparatul de curăţat terasele T-Racer nu este potri-
vit pentru lustruiri sau şlefuiri!
Mişcaţi T-Racer peste suprafaţă fără să utilizaţi
prea mare efort.
Nu lă
saţi aparatul pornit mult timp într-un loc, de-
plasaţi-vă în continuu în timpul curăţării.
PRECAUŢIE
Nu treceţi aparatul peste muchii libere !
Figura
Fixaţi aparatul T-Racer direct la pistolul sub presiune. 1
Împingeţi racordul tip baionetă al aparatului T-Ra­cer în racordul pistolului sub presiune, apoi rotiţi cu
90°, până când se blochează. 2 Strângeţi bine piuliţa olandeză. Reglaţi mânerul rotativ în funcţie de suprafaţa de
curăţat.
PRECAUŢIE
La curăţarea pereţilor, ţineţi întotdeauna de mâner apa­ratul T-Racer.
Figura
Cu ajutorul mânerului rotativ Power puteţi schimba dis­tanţa dintre duzele de presiune înaltă şi suprafaţa de cu­răţat. Figura
Suprafeţe robuste (de ex. gresie, beton, piatră)
Reglaţi mânerul rotativ Power auf la „HARD“.
Pentru curăţarea eficientă a murdăriilor persisten-
te.
Suprafeţe sensibile (de ex. lemn).
Reglaţi mânerul rotativ Power la „SOFT“.
Pentru curăţarea delicată a suprafeţelor sensibile.
Figura
Pentru curăţarea normală a suprafeţelor acţionaţi
comutatorul de picior pentru curăţarea suprafeţelor
(a).
Din ambele duze de înaltă presiune din braţul roto-
rului se degajă un jet de apă.
Figura
Pentru curăţarea colţurilor şi a marginilor acţionaţi
comutatorul de picior pentru curăţarea marginilor
(b).
Din duza verde de înaltă presiune se degajă un jet
de apă.
Indicaţie
Pentru a obţine rezultate optime de curăţare deplasaţi aparatul T-Racer de-a lungul porţiunilor de colţ.

Pregătirea

Alegerea duzelor de înaltă presiune

Aparat de curăţat de înaltă presiune cu o presiune nominală (p) de la 13 MPa (130 bar) până la 18 MPa (180 bar)
Curăţător sub presiune cu o presiune nominală (p) mai mică de 13 MPa (130 bar).
Înlocuirea duzelor de înaltă presiune

Domenii de utilizare

Curăţarea suprefeţelor de pardoseală

Indicaţii

Curăţarea pereţilor

Elemente de operare

Mâner rotativ Power
Comutator de picior pentru curăţarea suprafeţelor
Comutator de picior pentru curăţarea marginilor
55RO
– 3
La pauzele de lucru aparatul T-Racer poate fi aşezat pe o suprafaţă stabilă în poziţie de parcare. Figura Scoateţi pistolul de înaltă presiune de pe ţeava de pre­lungire. Împingeţi ţeava de prelungire în faţă.
Puteţi folosi ţevile prelungitoare cu orice accesorii Kär­cher.
După utilizare, curăţaţi aparatul cu o cârpă umedă. Depozitaţi aparatul într-un loc ferit de îngheţ. Pentru depozitare puteţi agăţa aparatul în spaţiul de de­pozitare KÄRCHER.
Aparatul pulsează şi nu creează presiune.
Demontaţi dezele de înaltă presiune, verificaţi dacă
prezintă defecţiuni, spălaţi tot aparatul T-Racer cu
apa curată, după care montaţi la loc duzele de înal-
tă presiune.
Pentru o funcţionare fără probleme a curăţătorului dumneavoastră, este necesară folosirea de duze de înaltă presiune corespunzătoare.
Alegeţi duzele de înaltă presiune în funcţie de cu-
răţătorul sub presiune utilizat şi montaţi-le.

Poziţia de parcare

Indiciu

Îngrijirea

Remedierea defecţiunilor

56 RO
– 1
Pred prvým použitím vášho zariadenia si prečítajte tento pôvodný návod na použi-
tie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa zaria­denia.
T-Racer sa dé používať so všetkými vysokotlakovými čističmi Kärcher Home & Garden tried K2 až K7. U zariadení s rokom výroby do 1991 je navyše potrebný adaptér (objedn. č.: 2.642-893.0). T-Racer sa ideálne hodí na čistenie podláh a stien s rôz­nymi povrchmi, ako drevo, plast, betón, dlažba a prírod­ný kameň. Súčasne sa hodí na čistenie japonských záhrad a štrkových plôch. T-Racer používajte výhradne v domácnosti.
NEBEZPEČENSTVO
Počas prevádzky nesiahajte rukou pod okraj T-Racer!
HARD Na robustné povrchy (napr. dlaždice, betón, kameň).
MÄKKÝ Na citlivé povrchy (napr. drevo).
Obalové materiály sú recyklovateľné. Obalové materiály láskavo nevyhadzujte do komunálne­ho odpadu, ale odovzdajte ich do zberne druhot­ných surovín. Vyradené prístroje obsahujú hodnotné recyklo­vateľné látky, ktoré by sa mali opät' zužitkovat'. Staré zariadenia preto láskavo odovzdajte do vhodnej zberne odpadových surovín.
Pokyny k zloženiu (REACH)
Aktuálne informácie o zložení nájdete na:
www.kaercher.com/REACH
V každej krajine platia záručné podmienky našej distri­bučnej organizácie. Prípadné poruchy spotrebiča od­stránime počas záručnej lehoty bezplatne, ak sú ich prí­činou chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri uplatňo­vaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe zariadenia lás­kavo obráťte na predajcu alebo na najbližší autorizovaný zákaznícky servis.
Používajte výhradne originálne náhradné diely značky KÄRCHER. Prehľad náhradných dielov nájdete na kon­ci tohto prevádzkového návodu.
Rešpektujte bezpečnostné
pokyny k vášmu vysokotlako­vému čističu.
Vysokotlakový prúd na vyso-
kotlakovej pištoli zapnite až vtedy, keď sa T-Racer nachá­dza na čistenej ploche.
V bezprostrednej blízkosti
čistiacej hlavy sa nesmú na­chádzať žiadne ďalšie osoby.
Pozor, nebezpečenstvo spät-
ného nárazu! Dbajte na pev­ný postoj a vysokotlakovú pištoľ s predlžovacou trubi­cou príp. držiak pevne držte.
Po ukončení čistiacej pre-
vádzky vypnite vysokotlakový čistič. Počas práce na T-Ra­cer tento dodatočne odpojte od vysokotlakovej pištole.
Maximálna teplota vody
60 °C (rešpektujte pokyny pre vysokotlakový čistič).
Pri vybalení skontrolujte, či z obsahu obalu nechýba prí­slušenstvo alebo či obsah nie je poškodený. Akékoľvek poškodenia počas prepravy láskavo oznámte predajco­vi. Obrázok 1 Skriňa 2 Rukovät' 3 Drehgriff Power (na prispôsobenie čistiaceho tlaku) 4 Nožný vypínač čistenia okraja 5 Nožný vypínač čistenia plochy 6 Bajonetová prípojka s prevlečnou maticou 7 Predlžovacia rúra (2 kusy) 8 Rameno rotora 9 Zelená vysokotlaková tryska 10 Žlté vysokotlakové trysky (2 kusy) 11 Sivé vysokotlakové trysky (2 kusy) 12 Poistná svorka 13 Ochranné mreže

Všeobecné pokyny

Používanie výrobku v súlade s jeho určením

Symboly

Ochrana životného prostredia

Záruka

Náhradné diely

Bezpečnostné pokyny

Popis prístroja

57SK
– 2
Aby bolo možné zabezpečiť bezporuchovú prevádzku vášho vysokotlakového čističa, musíte používať vhodné vysokotlakové trysky.
Upozornenie:
Menovitý tlak (p): Viď návod na prevádzku alebo výrob­ný štítok vášho vysokotlakového čističa.
napr.: K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 770 Použite žlté vysokotlakové trysky.
Upozornenie:
Žlté vysokotlakové trysky sú už namontované.
napr.: K 4 – K 5, Kärcher 201 – Kärcher 560
Použite sivé vysokotlakové trysky.
Obrázok
1 Poistnú sponu vyberte pomocou skrutkovača. 2 Vyberte ochrannú mrežu. 3 Vyberte sponu. 4 Vytiahnite žltú vysokotlakovú trysku. 5 Nasaďte sivú vysokotlakovú trysku. 6 Zasuňte späť sponu. 7 Na čapy nasaďte ochrannú mrežu. 8 Zatlačte poistnú sponu tak, aby zapadla na svoje
miesto.
Upozornenie: Počas sacieho režimu pomocou vysokotla­kového čističa bezpodmienečne dodatočne použite vodný filter Kärcher (objednávacie číslo:4.730-059.0).
Na vysokotlakovú pištoľ pomocou predlžovacích trubíc pripevnite T-Racer. Obrázok 1 Stlačte predlžovaciu rúrku na bajonetovej prípojke
T-Racer. 2 Potom otočte o 90°, kým nezapadne na svoje miesto. 3 Riadne utiahnite prevlečnú maticu. Tento postup opakujte aj u oboch ostatných spojení.
Otočný gombík Power nastavte podľa čistenej plochy.
Pred použitím T-Racer voľné plochy pozametajte,
aby nedošlo k poškodeniu trysiek. Pred používaním na citlivých povrchoch (napr. dreve-
né povrchy) odskúšajte na nenápadnom mieste, aby
ste načas spozorovali možné povrchové zmeny.
T-Racer nie je vhodný na drhnutie podlahy!Posúvajte T-Racer bez použitia sily po povrchu.Nezastaviť na jednom mieste, pri čistení udržiavať
neustále v pohybe.
UPOZORNENIE
Neprechádzajte zariadením po hranách!
Obrázok
Priamo na vysokotlakovú pištoľ pripevnite T-Racer. 1 Zatlačte bajonetovú prípojku T-Racer do prípojky
vysokotlakovej pištole a otočte ju o 90° tak, aby za-
skočila. 2 Riadne utiahnite prevlečnú maticu. Otočný gombík Power nastavte podľa čistenej plochy.
UPOZORNENIE
T-Racer pri čistení povrchov stien stále držte za držiak.
Obrázok
Pomocou otočného gombíka Power sa mení vzdiale­nosť vysokotlakových trysiek od čistiacej plochy. Obrázok
Robustné povrchy (napr. dlaždice, betón, kameň).
Otočný gombík Power nastavte na „HARD“.
Na účinné čistenie silne priľnutej nečistoty.
Citlivé povrchy (napr. drevo).
Otočný gombík Power nastavte na „SOFT“.
Na šetrné čistenie citlivých povrchov.
Obrázok
Na normálne plošné čistenie stlačte nožný vypínač
plošného čistenia (a).
Z oboch vysokotlakových trysiek v ramene rotora
vystupuje prúd vody.
Obrázok
Na čistenie okraja a rohov stlačte nožný vypínač
čistenia okrajov (b).
Zo zelenej vysokotlakovej trysky vystupuje prúd
vody.
Upozornenie
Aby ste dosiahli optimálkny výsledok čistenia, musíte viesť T-Racer pozdĺž oblasti rohov.
Pri pracovných prestávkach sa dá T-Racer odstaviť na rovnej ploche v parkovacej polohe. Obrázok
Odstrániť vysokotlakovú pištoľ na predlžovacích rúrkach. Predlžovacie rúrky zatlačte smerom dopredu.
S každým príslušenstvom firmy Kärcher môžete použiť predĺženie oceľovou rúrkou.
Po použití zariadenie vyčistite vlhkou handrou. Prístroj uložte na miesto zaistené proti mrazu. Na uskladnenie sa dá prístroj zavesiť do organizéra fir­my KÄRCHER.
Vysokotlakový čistič nevytvára žiadny tlak alebo pulzuje.
Vysokotlakové trysky demontujte, skontrolujte vy-
sokotlakové trysky, či nie sú poškodené. T-Racer
prepláchnite čistou vodou a opäť namontujte vyso-
kotlakové trysky.
Aby bolo možné zabezpečiť bezporuchovú pre­vádzku vášho vysokotlakového čističa, musíte pou­žívať vhodné vysokotlakové trysky.
Vyberte
a namontujte potrebné vysokotlakové dýzy
podľa používaného typu vysokotlakového čističa.

Príprava

Voľba vysokotlakových trysiek

Vysokotlakový čistič s menovitým tlakom (p) von 13 MPa (130 bar) až 18 MPa (180 bar)
Vysokotlakový čistič s menovitým tlakom (p) menším ako 13 MPa (130 bar)
Výmena vysokotlakových trysiek

Použitie

Čistenie podlahy

Pokyny

Čistenie povrchov stien

Ovládacie prvky

Otočný gombík Power
Nožný vypínač čistenia plochy
Nožný vypínač čistenia okraja

Parkovacia poloha

Tip

Ošetrovanie

Pomoc pri poruchách

58 SK
– 1
Prije prve uporabe Vašeg uređaja proči­tajte ove originalne radne upute, postu­pajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju
uporabu ili za sljedećeg vlasnika.
T-Racer se može koristiti sa svim Home & Garden viso­kotlačnim čistačima klasa K2 do K7 proizvođača Kär­cher. Za uređaje proizvedene do 1991. godine potreban Vam je također i prilagodnik (kataloški br.: 2.642-893.0). T-Racer je idealan za čišćenje podnih i zidnih površina s raznim oblogama kao što su drvo, umjetni materijali, beton, pločice i prirodni kamen kao i za čišćenje japan­skih vrtova i šljunkovitih površina. T-Racer je podesan isključivo za kućansku uporabu.
OPASNOST
Pri radu ne sežite ispod ruba T-Racera!
HARD Za grube površine (npr. pločice, beton, ka­men).
SOFT Za osjetljive površine (npr. drvo).
Materijali ambalaže se mogu reciklirati. Molimo Vas da ambalažu ne odlažete u kućne otpatke, već ih predajte kao sekundarne sirovine. Stari uređaji sadrže vrijedne materijale koji se mogu reciklirati te bi ih stoga trebalo predati kao sekundarne sirovine. Stoga Vas molimo da sta­re uređaje zbrinete preko odgovarajućih sabirnih sustava.
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktualne informacije o sastojcima možete pronaći na stranici:
www.kaercher.com/REACH
U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je izdala naša nadležna organizacija za distribuciju. Eventualne smet­nje na stroju za vrijeme trajanja jamstva uklanjamo be­splatno ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proizvod­nji. U slučaju koji podliježe garanciji obratite se, uz pri­laganje potvrde o kupnji, Vašem prodavaču ili najbližoj ovlaštenoj servisnoj službi.
Upotrebljavajte samo originalne KÄRCHERove pričuv­ne dijelove. Pregled pričuvnih dijelova naći ćete na kraju ovih uputa za rad.
Pridržavajte se svih sigurno-
snih naputaka Vašeg visoko-
tlačnog čistača. Visokotlačni mlaz pustite iz
visokotlačne prskalice tek
kad se T-Racer nalazi na po-
vršini za čćenje. U neposrednoj blizini glave
za čćenje ne smiju se nala-
ziti druge osobe. Oprez, povratni udarac! Po-
brinite se za sigurno uporište
i čvrsto držite visokotlačnu
ručnu prskalicu s produžnom
cijevi odnosno rukohvat. Po završetku rada isključite
visokotlačni čistač. Pri obav-
ljanju radova na T-Raceru od-
vojite ga također i od visoko-
tlačne prskalice. Maksimalna temperatura
vode 60 °C (pridržavajte se
uputa visokotlačnog čistača).
Kod vađenja iz ambalaže provjerite manjka li u sadržaju paketa pribor i ima li oštećenja. U slučaju transportnih oštećenja odmah se obratite svome prodavaču. Slika 1 kućište 2 Rukohvat 3 Okretna ručka Power (za prilagodbu tlaka čišćenja) 4 Nožna sklopka za čišćenje rubova 5 Nožna sklopka za površinsko čišćenje 6 Bajunetski priključak sa slijepom maticom 7 Produžne cijevi (2 komada) 8 Krak rotora 9 Zelena visokotlačna mlaznica 10 Žute visokotlačne mlaznice (2 komada) 11 Visokotlačne mlaznice sive boje (2 komada) 12 Sigurnosna kopča 13 Zaštitna rešetka

Opće napomene

Namjensko korištenje

Simboli

Zaštita okoliša

Jamstvo

Pričuvni dijelovi

Sigurnosni naputci

Opis uređaja

59HR
– 2
Morate koristiti odgovarajuće visokotlačne mlaznice kako biste omogućili nesmetan rad Vašeg visokotlač­nog čistača.
Napomena:
Nazivni tlak (p): Pogledajte upute za rad ili natpisnu plo­čicu Vašeg visokotlačnog čistača.
npr.: K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 770 Koristite žute visokotlačne mlaznice.
Napomena:
Žute visokotlačne mlaznice su već montirane.
npr.: K 4 – K 5, Kärcher 201 – Kärcher 560
Koristite visokotlačne mlaznice sive boje.
Slika
1 Izvadite sigurnosnu kopču koristeći se odvijačem
kao polugom. 2 Skinite zaštitnu rešetku. 3 Uklonite stezaljku. 4 Izvucite žutu visokotlačnu mlaznicu. 5 Umetnite sivu visokotlačnu mlaznicu. 6 Montirajte stezaljku. 7 Nataknite zaštitnu rešetku na produžetke. 8 Utisnite sigurnosnu kopču tako da dosjedne.
Napomena: Kada visokotlačni čistač koristite za usisa­vanje obvezno montirajte i Kärcherov filtar za vodu (ka­taloški br. 4.730-059.0).
T-Racer pričvrstite preko produžnih cijevi na visokotlač­nu prskalicu. Slika 1 Pritisnite produžnu cijev na bajunetski priključak T-
Racera. 2 Tada okrenite za 90° tako da dosjedne. 3 Zategnite slijepu maticu. Ovaj postupak ponovite i kod druga dva spoja. Namjestite okretnu ručku Power ovisno o površini
koju čistite.
Prije korištenja T-Racera pometite slobodne povr-
šine, kako biste spriječili oštećenja mlaznica. Prije primjene na osjetljivim (npr. drvenim) površi-
namanajprije isprobajte na nekom manje uočljivom
mjestu, kako biste pravovremeno primijetili eventu-
alne promjene.
T-Racer nije prikladan za struganje ili ribanje!Vodite T-Racer po površini bez pritiskanja.Uređaj nemojte zadržavati na jednom mjestu, nego
ga prilikom čćenja uvijek pomičite.
OPREZ
Ne prelazite preko slobodnih kutova!
Slika
T-Racer pričvrstite izravno na visokotlačnu prskalicu. 1 Bajunetski priključak T-Racera utisnite u priključak
visokotlačne prskalice pa ga okrenite za 90° tako
da dosjedne. 2 Zategnite slijepu maticu. Namjestite okretnu ručku Power ovisno o površini
koju čistite.
OPREZ
Pri čćenju zidnih površina T-Racer treba uvijek držati za rukohvat.
Slika
Okretnom ručkom Power mijenja se razmak visokotlač­nih mlaznica u odnosu na površinu koja se čisti. Slika
Grube površine (npr. pločice, beton, kamen)
Okrenite ručku Power na "HARD".
Za intenzivno čišćenje tvrdokorne nečistoće.
Osjetljive površine (npr. drvo)
Okrenite ručku Power na "SOFT".
Za pažljivo čišćenje osjetljivih površina.
Slika
Pritisnite nožnu sklopku za normalno površinsko či-
šćenje (a).
Iz obaju visokotlačnih mlaznica na kraku rotora iz-
bija po mlaz vode.
Slika
Pritisnite ovu nožnu sklopku za čišćenje rubova i
kutova (b).
Iz zelene visokotlačne mlaznice izbija mlaz vode.
Napomena
Kako biste postiglu optimalni rezultat čišćenja, T-Racer pomičite duž cijelog kuta.
Pri pauzama u radu se T-Racer u položaju za odlaganje može odložiti na ravnu površinu. Slika Skinite visokotlačnu ručnu prskalicu s produžnih cijevi. Pritisnite produžne cijevi prema naprijed.
Produžne cijevi možete koristiti sa svim elementima Kärcherovog pribora.
Prebrišite uređaj nakon korištenja vlažnom krpom. Uređaj treba čuvati na mjestu zaštićenom od mraza. Uređaj možete skladištiti tako što ćete ga ovjesiti o KÄRCHER nosač alata.
Visokotlačni čistač ne uspostavlja tlak ili pulsira.
Skinite visokotlačne mlaznice, provjerite jesu li
oštećene, isperite T-Racer čistom vodom i potom
ponovo ugradite visokotlačne mlaznice.
Morate koristiti odgovarajuće visokotlačne mlazni­ce kako biste omogućili nesmetan rad Vašeg viso­kotlačnog čistača.
Odaberite i montirajte potrebne visokotlačne mla-
znice u skladu s korištenim uređajem.

Priprema

Izbor visokotlačnih mlaznica

Visokotlačni čistači s nazivnim tlakom (p) od 13 MPa (130 bar) do 18 MPa (180 bar)
Visokotlačni uređaji s nazivnim tlakom (p) manjim od 13 MPa
Zamjena visokotlačnih mlaznica

Primjena

Čišćenje podnih površina

Napomene

Čišćenje zidnih površina

Komandni elementi

Okretna ručka Power
Nožna sklopka za površinsko čišćenje
Nožna sklopka za čišćenje rubova

Položaj za odlaganje

Savjet

Njega

Otklanjanje smetnji

60 HR
– 1
Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za
kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika.
T-Racer može da se koristi sa svim Kärcher Home & Garden visokopritisnim uređajima za čišćenje klasa K2 do K7. Kod uređaja do godine proizvodnje 1991. potreban Vam je i adapter (kataloški br.: 2.642-893.0). T-Racer je idealan za čišćenje podnih i zidnih površina sa raznim oblogama kao što su drvo, veštački materijali, beton, pločice i prirodni kamen kao i za čišćenje japanskih bašti i šljunkovitih površina. T-Racer upotrebljavajte isključivo u privatnom domaćinstvu.
OPASNOST
Pri radu nemojte zahvatati ispod ivice T­Racera!
HARD Za grube površine (npr. pločice, beton, kamen).
SOFT Za osetljive površine (npr. drvo).
Ambalaža se može ponovo preraditi. Molimo Vas da ambalažu ne bacate u kućne otpatke nego da je dostavite na odgovarajuća mesta za
ponovnu preradu.
Stari uređaji sadrže vredne materijale sa sposobnošću recikliranja i treba ih dostaviti za ponovnu preradu. Stoga stare uređaje odstranjujte preko primerenih sabirnih sistema.
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktuelne informacije o sastojcima možete pronaći na stranici:
www.kaercher.com/REACH
U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je izdala naša nadležna distributivna organizacija. Eventualne smetnje na uređaju za vreme trajanja garancije uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju koji podleže garanciji obratite se sa potvrdom o kupovini Vašem prodavcu ili najbližoj ovlašćenoj servisnoj službi.
Upotrebljavajte samo originalne rezervne delove firme KÄRCHER. Pregled rezervnih delova naći ćete na kraju ovog uputstva za rad.
Pridržavajte se svih
sigurnosnih napomena
Vašeg visokopritisnog
uređaja za čćenje. Mlaz pod visokim pritiskom
pustite iz visokopritisne
prskalice tek kad se T-Racer
nalazi na površini za čišćenje. U neposrednoj blizini glave
za čćenje ne smeju da se
nalaze druge osobe. Oprez, povratni udar!
Pobrinite se za sigurno
uporište i čvrsto držite
visokopritisnu prskalicu sa
produžnom cevi odnosno
ručku. Po završetku rada isključite
visokopritisni uređaj za
čćenje. Pri obavljanju
radova na T-Raceru odvojite
ga dodatno i od visokopritisne
prskalice. Maksimalna temperatura
vode 60 °C (pridržavajte se
napomena uz visokopritisni
uređaj za čćenje).
Pre vađenja iz ambalaža proverite ima li u sadržini paketa delova koji nedostaju ili oštećenja. U slučaju transportnih oštećenja obavestite Vašeg prodavca. Slika 1 kućište 2 Drška 3 Obrtna ručka Power (za prilagođavanje pritiska
čišćenja) 4 Nožni prekidač za čišćenje ivica 5 Nožni prekidač za površinsko čišćenje 6 Bajonetni priključak sa slepom navrtkom 7 Produžne cevi (2 komada) 8 Krak rotora 9 Zelena visokopritisna mlaznica 10 Žute visokopritisne mlaznice (2 komada) 11 Visokopritisne mlaznice sive boje (2 komada) 12 Sigurnosna kopča 13 Zaštitna rešetka

Opšte napomene

Namensko korišćenje

Simboli

Zaštita životne sredine

Garancija

Rezervni delovi

Sigurnosne napomene

Opis uređaja

61SR
– 2
Morate koristiti odgovarajuće visokopritisne mlaznice kako biste omogućili nesmetan rad Vašeg visokopritisnog uređaja za čišćenje.
Napomena:
Nominalni pritisak (p): Pogledajte uputstvo za rad ili natpisnu pločicu Vašeg visokopritisnog uređaja za čćenje.
npr.: K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 770 Koristite žute visokopritisne mlaznice.
Napomena:
Žute visokopritisne mlaznice su već montirane.
npr.: K 4 – K 5, Kärcher 201 – Kärcher 560
Koristite visokopritisne mlaznice sive boje.
Slika
1 Izvadite sigurnosnu kopču koristeći se odvijačem
kao polugom. 2 Skinite zaštitnu rešetku. 3 Odstranite stezaljku. 4 Izvucite žutu visokopritisnu mlaznicu. 5 Umetnite sivu visokopritisnu mlaznicu. 6 Montirajte stezaljku. 7 Nataknite zaštitnu rešetku na produžetke. 8 Utisnite sigurnosnu kopču tako da se uglavi.
Napomena: Kada visokopritisni uređaj za čišćenje koristite za usisavanje obavezno montirajte i Kärcherov filter za vodu (kataloški br. 4.730-059.0).
T-Racer pričvrstite preko produžnih cevi na visokopritisnu prskalicu. Slika 1 Pritisnite produžnu cev na bajonetni priključak T-
Racera. 2 Tada okrenite za 90° tako da se uglavi. 3 Zategnite slepu navrtku. Ovaj postupak ponovite i kod druga dva spoja. Namestite obrtnu ručku Power u zavisnosti od
površine koju čistite.
Pre korišćenja T-Racera pometite slobodne
površine, kako biste sprečili oštećenja mlaznica. Pre korišćenja na osetljivim površinama (npr. na
drvetu) isprobajte na nekom neupadljivom mestu
kako biste pravovremeno uočili eventualne
promene.
T-Racer nije prikladan za struganje ili ribanje!Vodite T-Racer po površini bez pritiskanja.Tokom rada nemojte uređaj da zadržavate na
jednom mestu nego ga stalno pomerajte.
OPREZ
Ne prelazite preko slobodnih uglova!
Slika
T-Racer pričvrstite direktno na visokopritisnu prskalicu. 1 Bajonetni priključak T-Racera utisnite u priključak
visokopritisne prskalice pa ga okrenite za 90° tako
da se uglavi. 2 Zategnite slepu navrtku. Namestite obrtnu ručku Power u zavisnosti od
površine koju čistite.
OPREZ
Pri čćenju zidnih površina T-Racer treba uvek držati za ručku.
Slika
Obrtnom ručkom Power se menja razmak visokopritisnih mlaznica u odnosu na površinu koja se čisti. Slika
Grube površine (npr. pločice, beton, kamen)
Okrenite ručku Power na "HARD".
Za efikasno čišćenje tvrdokorne prljavštine.
Osetljive površine (npr. drvo)
Okrenite ručku Power na "SOFT".
Za pažljivo čišćenje osetljivih površina.
Slika
Pritisnite nožni prekidač za normalno površinsko
čišćenje (a).
Iz obe visokopritisne mlaznice na kraku rotora
izbija po mlaz vode.
Slika
Pritisnite nožni prekidač za čišćenje ivica i uglova
(b).
Iz zelene visokopritisne mlaznice izbija mlaz vode.
Napomena
Kako biste dobili optimalan rezultat čišćenja, T-Racer pomerajte duž celog ugla.
Kod pauza u radu se T-Racer u parkirnom položaju može odložiti na ravnu površinu. Slika Skinite visokopritisnu prskalicu sa produžnih cevi. Pritisnite produžne cevi prema napred.
Produžne cevi možete koristiti sa svim elementima Kärcherovog pribora.
Prebrišite uređaj nakon korišćenja vlažnom krpom. Uređaj treba držati na mestu zaštićenom od mraza. Uređaj
se radi skladištenja može okačiti na nosač alata
iz proizvodnog asortimana proizvođača KÄRCHER.

Priprema

Izbor visokopritisnih mlaznica

Visokopritisni uređaj za čišćenje sa nominalnim pritiskom (p) od 13 MPa (130 bar) do 18 MPa (180 bar)
Visokopritisni uređaji za čišćenje sa nominalnim pritiskom (p) manjim od 13 MPa
Zamena visokopritisnih mlaznica

Primena

Čišćenje podnih površina

Opšte napomene

Čišćenje zidnih površina

Komandni elementi

Obrtna ručka Power
Nožni prekidač za površinsko čišćenje
Nožni prekidač za čišćenje ivica

Parkirni položaj

Savet

Nega

62 SR
– 3
Visokopritisni uređaj za čišćenje ne uspostavlja pritisak ili pulsira.
Skinite visokopritisne mlaznice, proverite ih da nisu
oštećene, isperite T-Racer čistom vodom i potom ponovo ugradite visokopritisne mlaznice.
Morate koristiti odgovarajuće visokopritisne mlaznice kako biste omogućili nesmetan rad Vašeg visokopritisnog uređaja za čišćenje.
Odaberite i montirajte potrebne visokopritisne
mlaznice u skladu sa korišćenim uređajem.

Otklanjanje smetnji

63SR
– 1
Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално ин-
струкцуя упътване за работа, дейст­вайте според него и го запазете за по-късно използ­ване или за следващия притежател.
T-почистващата глава може да се използва с всички уреди за почистване с високо налягане Kärcher Дом & Градина от класове K2 до K7. При уреди, произведени до 1991 г. Ви трябва допъл­нително и адаптер (№ за поръчка: 2.642-893.0). T-почистващата глава е идеална за почистване на подови и стенни повърхности от различни материа­ли като дърво, пластмаса, бетон, плочки и естест­вен камък, а също и за почистване на японски гради­ни и площи, покрити с чакъл. Използвайте T-почист­ващата глава само в личното си домакинство.
ОПАСНОСТ
При работа да не се бърка под ръба на Т-почистващата глава!
ТВЪРДА За здрави повърхности (напр. фаянсови плочки, бетон, камък).
МЕКА За чувствителни повърхности (напр. дървесина).
Опаковъчните материали могат да се ре­циклират. Моля не хвърляйте опаковките при домашните отпадъци, а ги предайте на вто­рични суровини с цел повторна употреба. Старите уреди съдържат ценни материали, подлежащи на рециклиране, които могат да бъдат употребени повторно. Поради това моля отстранявайте старите уреди, използ­вайки подходящи за целта системи за съби­ране.
Указания за съставките (REACH)
Актуална информация за съставките ще намерите на:
www.kaercher.com/REACH
Във всяка страна важат гаранционните условия, публикувани от оторизираната от нас дистрибутор­ска фирма. Евентуални повреди на Вашия уред ще отстраним в рамките на гаранционния срок безплат­но, ако се касае за дефект в материалите или при производство. В гаранционен случай се обърнете към дистрибутора или най-близкия оторизиран сер­виз, като представите касовата бележка.
Използвайте само оригинални резервни части на KARCHER. Списък на резервните части ще намери­те в края на настоящото Упътване за работа.
Съблюдавайте указания-
та за безопасност на Ва­шия уред за почистване под високо налягане.
Задействайте струята
под високо налягане на пистолета за работа под високо налягане едва то­гава, когато Т-почиства­щата глава се намира над повърхността за почист­ване.
В непосредствена бли-
зост до почистващата глава не трябва да се на­мират други лица.
Внимание, откат! Осигу-
рете си стабилно положе­ние и дръжте здраво пис­толета за работа под ви­соко налягане с удължава­щата тръба респ. дръжката.
При приключване на режим
почистване изключете уреда за почистване под високо налягане. При рабо­та по Т-почистващата глава допълнително я от­делете от пистолета за работа под високо наляга­не.
Максимална температура
на водата 60 °C (спазвай­те указанията на Вашия уред за почистване под ви­соко налягане).

Общи указания

Употреба по предназначение

Символи

Опазване на околната среда

Гаранция

Резервни части

Указания за
безопасност
64 BG
– 2
При разопаковане проверете дали в опаковката липсват принадлежности от окомплектовката или има повредени елементи. При повреди при транс­порта уведомете търговеца, от когото сте закупили уреда. Фигура 1 Корпус 2 Ръкохватка 3 Въртяща се ръчка Power (за адаптиране на на-
лягането на почистване) 4 Педален прекъсвач почистване по ръбовете 5 Педален прекъсвач почистване на повърхности 6 Байонетен затвор с холендрова гайка 7 Удължаващи тръби (2 броя) 8 Рамо на ротора 9 Зелена дюза високо налягане 10 Жълти дюзи високо налягане (2 броя) 11 Сиви дюзи високо налягане (2 броя) 12 Предпазна скоба 13 Защитна решетка
За да бъде възможна работа без смущения с Вашия уред за почистване под високо налягане, трябва да използвате подходящи дюзи високо налягане.
Забележка:
Номинално налягане (p): Вижте Упътването за работа или типовата табелка на Вашия уред за почистване под високо налягане.
напр.: K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 770 Използвайте жълти дюзи високо налягане.
Указание:
Жълтите дюзи високо налягане вече са мон-
тирани.
напр.: K 4 – K 5, Kärcher 201 – Kärcher 560
Използвайте сиви дюзи високо налягане.
Фигура
1 Избутайте предпазната скоба с отвертка. 2 Свалете защитната решетка. 3 Свалете скобата. 4 Извадете жълта дюза високо налягане. 5 Поставете сива дюза високо налягане. 6 Монтирайте скобата. 7 Поставете защитната решетка на шиповете. 8 Притиснете предпазната скоба, докато се фик-
сира.
Указание: При режим на всмукване на уреда за по­чистване с високо налягане непременно използвай­те допълнително воден филтър на KAERCHER (№ за поръчка 4.730-059.0).
Закрепете T-почистващата глава с удължителните тръби на пистолета за работа под високо налягане. Фигура 1 Притиснете тръбата за удължаване в байонет-
ния затвор на Т-почистващата глава.
2 След това я завъртете на 90°, докато се фикси-
ра. 3 Затегнете холендровата гайка. Тази процедура да се повтори и на другите две съе­динения. Настройте въртящата се ръчка Power в зависи-
мост от повърхността за почистване.
Свободните площи да се изметат преди из-
ползване
на Т-почистващата глава, за да се
избегне увреждане на дюзите. Преди използване върху чувствителни по-
върхности (напр. дървени повърхности)
тествайте на не забележимо място, за да за-
бележете своевременно възможните промени
на повърхността.  T-почистващата глава не е подходяща за
търкане или стържене! Вкарайте Т-почистващата глава без да при-
лагате сила над повърхността. Не се спирайте на едно място, при почиства-
не винаги се движете.
ПРЕДПАЗЛИВОСТ
Не минавайте над стоящи свободно ъгли!
Фигура
Закрепете T-почистващата глава директно към пис­толета за работа под високо налягане. 1
Притиснете байонетното присъединяване на Т-
почистващата глава в извода на пистолета за
работа под високо налягане, след това завърте-
те на 90 градуса, докато се фиксира. 2 Затегнете холендровата гайка. Настройте въртящата се ръчка Power в зависи-
мост от повърхността за почистване.
ПРЕДПАЗЛИВОСТ
Винаги дръжте Т-почистващата глава за дръжка­та при почистване на стени.
Фигура
С въртящата се ръчка Power се променя разстоя­нието на дюзи високо налягане до повърхността за почистване. Фигура
Здрави повърхности (напр. фаянсови плочки, бетон, камък)
Поставете ръчката за въртене на „HARD“.
За силно почистване на упорити замърсявания.
Чувствителни повърхности (напр. дървесина)
Поставете ръчката за въртене на „SOFT“.
За щадящо почистване на чувствителни по-
върхности.

Описание на уреда

Подготовка

Избор на дюзи високо налягане

Уред за почистване под високо налягане с номинално налягане (p) от 13 MPa (130 bar) до 18 MPa (180 bar)
Уред за почистване с високо налягане с номинално налягане (p) по-малко от 13 MPa (130 bar)
Смяна дюзи високо налягане

Употреба

Почистване на подови повърхности

Указания

Почистване на стени

Обслужващи елементи

Въртяща се ръчка Power
65BG
– 3
Фигура
За нормално почистване на повърхности задей­ствайте педалния прекъсвач за почистване на повърхности (a). От двете дюзи високо налягане в рамото на ро­тора излиза водна струя.
Фигура
За почистване на ръбове и ъгли задействайте педалния прекъсвач за почистване на ръбове (b). От зелената дюза високо налягане излиза во­дна струя.
Указание
За да получите оптимален резултат от почистване­то, прекарайте Т-почистващата тръба по зоната на ъглите.
При прекъсвания на работа T-почистващата глава може да бъде оставена върху равни повърхности в позиция за паркиране. Фигура Свалете пистолета за работа под високо налягане от удължителните тръби. Натиснете удължителните тръби напред.
Удължителните тръби можете да използвате с всич­ки принадлежности на KAERCHER.
След употреба почистете уреда с влажен парцал. Уреда да се съхранява на място, където не може да замръзне. За съхранение уредът може да бъде окачен в орга­найзера на KÄRCHER.
Уредът за почистване с високо налягане не съз­дава налягане и не пулсира.
Демонтирайте дюзи високо налягане, провере-
те ги за увреждания, изплактене Т-почистваща-
та глава с чиста вода и накрая отново монти-
райте дюзи високо налягане.
За да бъде възможна работа без смущения с Ва­шия уред за почистване под високо налягане, трябва да използвате подходящи дюзи високо налягане.
Изберете необходимите дюзи високо налягане
в съответствие с използвания уред за почиства-
не с високо налягане и ги монтирайте.
Педален прекъсвач почистване на повърхности
Педален прекъсвач почистване по ръбовете

Позиция за паркиране

Съвет

Поддръжка

Помощ при неизправности

66 BG
– 1
Enne sesadme esmakordset kasutusele­võttu lugege läbi algupärane kasutusju­hend, toimige sellele vastavalt ja hoidke
see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles.
T-Racerit on võimalik kasutada koos kõigi Kärcher Home & Garden kõrgrõhu-puhastusseadmetega. Kuni aastani 1991 valmistatud seadmete puhul vajate Te lisaadapterit (tellimisnr: 2.642-893.0). T-Racer sobib ideaalselt erineva pinnaga põranda- ja seinapindade puhastamises, nt puit, plastmass, betoon, kiviplaadid ja looduslik kivi, ning samuti jaapani aedade ja kruusapindade puhastamiseks. Kasutage T-Racer'it ainult eramajapidamises.
OHT
Ärge sirutage töö käigus kätt T-Raceri ääre alla!
KÕVA Robustsetele pindadele (nt kiviplaadid, be­toon, kivi).
PEHME Tundlikud pinnad (nt puit).
Pakendmaterjalid on taaskasutatavad. Palun ärge visake pakendeid majapidamisprahi hulka, vaid suunake need taaskasutusse. Vanad seadmed sisaldavad taaskasutatavaid materjal, mis tuleks suunata taaskasutusse. Pa­lun likvideerige vanad seadmed seetõttu vasta­vate kogumissüsteemide kaudu.
Märkusi koostisainete kohta (REACH)
Aktuaalse info koostisainete kohta leiate aadressilt:
www.kaercher.com/REACH
Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja antud garantiitingimused. Seadmel esinevad rikked kõrvalda­me garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on materjali- või valmistusviga. Garantiijuhtumi korral palume pöörduda müüja või lähima volitatud klienditeenistuse poole, esi­tades ostu tõendava dokumendi.
Kasutage eranditult KÄRCHERi originaalvaruosi. Varu­osade loend on käesoleva kasutusjuhendi lõpus.
Järgige oma kõrgrõhu-puhas-
tusseadme ohutusviiteid. Lülitage kõrgsurvejuga pesu-
püstolis alles siis sisse, kui T-
Racer on puhastataval pinnal. Puhastuspea vahetus lähe-
duses ei tohi viibida teisi isi-
kuid. Ettevaalust, tagasilöök! Seis-
ke kindlalt ja hoidke tugevasti
kinni pesupüstolist ning pi-
kendustorust või käepide-
mest. Puhastamist lõpetades lülita-
ge kõrgsurvepesur välja. T-
Racer'i juures töid tehes lahu-
tage see ühtlasi ka pesupüs-
tolist. Vee maksimaalne tempera-
tuur on 60 °C (järgige kõrg-
survepesuri juhiseid).
Pakendi lahtipakkimisel kontrollida, kas kõik osad on olemas ning kahjustamata. Transportimisel tekkinud kahjustuste korral palun teavitada toote müüjat. Joonis 1 Korpus 2 Käepide 3 Pöördkäepide Power (puhastussurve kohandami-
seks) 4 Serva puhastamise jalalüliti 5 Pinna puhastamise jalalüliti 6 Umbmutriga bajonettlukk 7 Pikendustorud (2 tükki) 8 Rootori haar 9 Roheline kõrgsurveotsak 10 Kollased kõrgsurveotsakud (2 tükki) 11 Hallid kõrgsurveotsikud (2 tükki) 12 Kinnitusklamber 13 Kaitsevõre

Üldmärkusi

Sihipärane kasutamine

Sümbolid

Keskkonnakaitse

Garantii

Varuosad

Ohutusalased märkused

Seadme osad

67ET
– 2
Et vältida takistusi kõrgsurvepesuriga töötamisel, tuleb kasutada sobivaid kõrgsurveotsikuid.
Märkus:
Nimirõhk (p): Vt kõrgsurvepesuri kasutusjuhend või tüü­bisilt.
nt: K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 770 Kasutage kollalseid kõrgsurveotsikuid.
Märkus:
Kollased kõrgsurveotsikud on juba paigaldatud.
nt: K 4 – K 5, Kärcher 201 – Kärcher 560
Kasutage halle kõrgsurveotsikuid.
Joonis
1 Kangutage kinnitusklamber kruvikeerajaga välja. 2 Tõmmae kaitsevõre ära. 3 Eemaldage klambrid. 4 Tõmmake kollalsed kõrgsurveotsikud välja. 5 Pange hallid kõrgsurveotsikud kohale. 6 Paigaldage klambrid. 7 Torgake kaitsevõre tappidele. 8 Suruge kinnitusklamber sisse, kuni see kuuldavalt
asendisse fikseerub.
Märkus: Kui kõrgsurvepesur imemisrežiimil töötab, tu­leb kindlasti kasutada täiendavalt KÄRCHERi veefiltrit (tellinisnr: 4.730-059.0).
Kinnitage T-Racer pikendustorudega pesupüstoli külge. Joonis 1 Suruge pikendustoru T-Racer'i bajonettlukule. 2 Seejärel keerake 90° kuni asendisse fikseerumiseni. 3 Keerake umbmutter kinni. Korrake seda protsessi ka mõlema teise ühenduse pu­hul. Reguleerige pöördkäepided Power vastavalt pu-
hastatavale pinnale.
Pühkige vabad pinnad enne T-Raceri kasutamist
puhtaks, et vältida otsikute vigastamist.
Enne kasutamist õrnadel pindadel (nt puit) katseta-
ge mõnes varjatud kohas, et märgata õigeaegselt pinna võimalikku muutumist.
T-Racer ei sobi nühkimiseks või küürimiseks!Liigutage T-Racer'it ilma jõudu rakendamata üle
peallispinna.
Ärge püsige ühel kohal paigal. Liikuge puhastami-
se käigus.
ETTEVAATUS
Ärge liikuge seadmega üle lahtiste nurkade!
Joonis
Kinnitage T-Racer vahetult pesupüstoli külge. 1 Suruge T-Raceri bajonettühendus pesupüstoli
ühendusse, keerake siis 90° kuni asendisse fiksee-
rumiseni. 2 Keerake umbmutter kinni. Reguleerige pöördkäepided Power vastavalt pu-
hastatavale pinnale.
ETTEVAATUS
Hoidke T-Racerit seinapindu puhastades alati käepidemest.
Joonis
Pöördkäepidemega Power muudetakse kõrgsurveotsa­kute kaugust puhastatavast pinnast. Joonis
Robustsed pinnad (nt kiviplaadid, betoon, kivi)
Seadke pöördkäepide asendisse „HARD“.
Raske mustuse tugevaks puhastamiseks.
Tundlikud pinnad (nt puit)
Seadke pöördkäepide Power asendisse „SOFT“.
Tundlike pindade õrnaks puhastamiseks.
Joonis
Normaalseks pinnapuhastamiseks (a) vajutage
pinnapuhastuse jalalülitit.
Mõlemast rootorihaaral olevast kõrgsurveotsakust
väljub veejuga.
Joonis
Serva ja nurkade puhastamiseks (b) vajutage ser-
vapuhastuse jalalülitit.
Rohelisest kõrgsrveotsakust väljub veejuga.
Märkus
Et saavutada optimaalne puhastustulemus, suunake T­Racer'it piki nurgapiirkonda.
Töö vaheaegadel võib T-Racer'i paigutada tasasele pinnale parkimisasendisse. Joonis Võtke kõrgsurvepüstol pikendustorudelt ära. Suruge pikendustorud ette.
Pikendustorusid võib kasutada kõigi Kärcheri tarvikutega.
Puhastage seadet pärast kasutamist niiske lapiga. Hoidke seadet kohas, kus pole jäätumisohtu. Ladustamiseks on võimalik riputada seade KÄRCHER­Organizer'isse.
Kõrgsurvepesurisse ei tekki rõhku või seade pul­seerib.
Eemaldage kõrgsurveotsikud, kontrollige kõrgsur-
veotikuid vigastuste osas, peske T-Racer puhta
veega läbi ja paigaldage kõrgsurveotsikud seejärel
uuesti.
Et vältida takistusi kõrgsurvepesuriga töötamisel, tuleb kasutada sobivaid kõrgsurveotsikuid.
Valige vajalikud kõrgsurveotsakud vastavalt kasu-
tatavale kõrgsurvepesurile ja paigaldage.

Ettevalmistus

Kõrgsurveotsikute valimine

Kõrgsurvepesur nimirõhuga (p) 13 MPa (130 baari) kuni 18 MPa (180 baari)
Kõrgsurvepesur nimirõhuga (p) alla 13 MPa (130 baari)
Kõrgsurveotsikute vahetamine

Kasutamine

Põrandapindade puhsatamine

Märkused

Seinapindade puhastamine

Teeninduselemendid

Pöördkäepide Power
Pinna puhastamise jalalüliti
Serva puhastamise jalalüliti

Parkimispositsioon

Näpunäide

Hooldus

Abi häirete korral

68 ET
– 1
Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalodā, rīkojieties sa­skaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet
to vēlākai izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem.
T-Racer var izmantot kopā ar visiem Kärcher Home & Garden K2 līdz K7 klases augstspiediena tīrītājiem. Aparātiem, kas ražoti līdz 1991. gadam, jums ir nepie­ciešams papildus adapters (pasūtījuma Nr.: 2.642-
893.0). T-Racer ir ideāli piemērots dažādu grīdas un sienas virsmu, piemēram, koka, plastmasas, betona, flīžu un dabiska būvakmens, kā arī japāņu dārzu un grants se­gumu tīrīšanai. Izmantojiet T-Racer tikai sadzīves vaja­dzībām.
BĪSTAMI
Ierīces darbības laikā netveriet zem T-Ra­cer malas!
HARD Robustām virsmām (piem., flīzēm, beto­nam, akmenim).
SOFT Jutīgām virsmām (piem., kokam).
Iepakojuma materiālus ir iespējams atkārtoti pārstrādāt. Lūdzu, neizmetiet iepakojumu kopā ar mājsaimniecības atkritumiem, bet gan nogā­dājiet to vietā, kur tiek veikta atkritumu otrreizējā pārstrāde. Nolietotās ierīces satur noderīgus materiālus, kurus iespējams pārstrādāt un izmantot atkārto­ti. Tādēļ lūdzam utilizēt vecās ierīces ar atbilsto­šu savākšanas sistēmu starpniecību.
Informācija par sastāvdaļām (REACH)
Aktuālo informāciju par sastāvdaļām atradīsiet:
www.kaercher.com/REACH
Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās sa­biedrības izdotie garantijas nosacījumi. Garantijas ter­miņa ietvaros iespējamos Jūsu iekārtas darbības trau­cējumus mēs novērsīsim bez maksas, ja to cēlonis ir materiāla vai ražošanas defekts. Garantijas remonta nepieciešamības gadījumā ar pirkumu apliecinošu do­kumentu griezieties pie tirgotāja vai tuvākajā pilnvarota­jā klientu apkalpošanas dienestā.
Izmantojiet tikai oriģinālās KÄRCHER rezerves daļas. Pārskatu pār rezerves daļām Jūs varat atrast šīs lieto­šanas pamācības beigās.
Ievērojiet jūsu augstspiedie-
na tīrītāja drošības norādīju-
mus. Augstspiediena strūklu augst-
spiediena pistolē aktivizējiet
tikai tad, kad ierīce T-Racer
atrodas uz tīrīšanas virsmas. Citas personas nedrīkst at-
rasties tīrīšanas galviņas tie-
šā tuvumā. Uzmanību! Atsitiens! Ieņe-
miet stabilu pozīciju un stipri
satveriet augstspiediena pis-
toli ar pagarinātājcauruli vai
rokturi. Beidzot tīrīšanas procesu, iz-
slēdziet augstspiediena tīrītā-
ju. Strādājot pie T-Racer, pa-
pildus atvienojiet to no augst-
spiediena pistoles.  Maksimālā ūdens temperatū-
ra ir 60 °C (ievē
rojiet jūsu augstspiediena tīrītāja drošī­bas norādījumus).
Izsaiņojot pārbaudiet, vai iesaiņojumā esošais saturs ir pilnīgs un nebojāts. Pārvadāšanas laikā radušos bojā­jumu gadījumā lūdzam par to informēt tirgotāju. Attēls 1 Korpuss 2 Rokturis 3 Jaudas regulēšanas grozāmrokturis (tīrīšanas
spiediena pielāgošanai)
4 Malu tīrīšanas kājas slēdzis 5 Virsmu tīrīšanas kājas slēdzis 6 Bajonetes tipa savienojums ar uzmavuzgriezni 7 Pagarinātājcaurules (2 caurules) 8 Rotējošā svira 9 Zaļā augstspiediena sprausla 10 Dzeltenas augstspiediena sprauslas (2 gab.) 11 Pelēkas augstspiediena sprauslas (2 gab.) 12 Fiksācijas skava 13 Aizsargrežģis

Vispārējas piezīmes

Noteikumiem atbilstoša lietošana

Simbols

Vides aizsardzība

Garantija

Rezerves daļas

Drošības norādījumi

Aparāta apraksts

69LV
– 2
Lai darbs ar jūsu augstspiediena tīrītāju noritētu bez traucējumiem, jums ir jāizmanto atbilstošās augstspie­diena sprauslas.
Piezīme:
Nominālais spiediens (p): Skatīt jūsu augstspiediena tī­rītāja lietošanas pamācību vai ražotāja datu plāksnīti.
Piem.: K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 770 Izmantojiet dzeltenās augstspiediena sprauslas.
Piezīme:
Dzeltenās augstspiediena sprauslas jau ir piestipri­nātas.
Piem..: K 4 – K 5, Kärcher 201 – Kärcher 560
Izmantojiet pelēkās augstspiediena sprauslas.
Attēls
1 Izceliet fiksācijas skavu ar skrūvgriezi. 2 Noņemiet aizsargrežģi. 3 Noņemiet skavu. 4 Izvelciet dzelteno augstspiediena sprauslu. 5 Ievietojiet pelēko augstspiediena sprauslu. 6 Piestipriniet skavu. 7 Uzlieciet aizsargrežģi uz tapām. 8 Iespiediet fiksācijas skavu, līdz tā nofiksējas.
Piezīme: Darbinot augstspiediena tīrītāju sūkšanas re­žīmā, obligāti izmantojiet KÄRCHER ūdens filtru (pasū­tījuma Nr.: 4.730-059.0).
T-Racer ar pagarinātājcaurulēm piestipriniet pie augst­spiediena pistoles. Attēls 1 Uzspiediet pagarinājuma cauruli uz T-Racer bajo-
netsavienojuma. 2 Tad pagrieziet to par 90°, līdz tā nofiksējas. 3 Pievelciet uzmavuzgriezni. Šo darbību atkārtojiet, nostiprinot arī abas pārējās sa­vienojumu vietas. Iestatiet jaudas regulēšanas grozāmrokturi atbil-
stoši tīrīšanas virsmai.
Brīvās virsmas pirms ierīces T-Racer izmantoša-
nas noslaukiet, lai novērstu sprauslu sabojāšanos.
Pirms izmantošanas uz jutīgām virsmām (piem.,
koka virsmām) izmēģiniet to neuzkrītošā vietā, lai laikus pamanītu iespējamās virsmas izmaiņas.
Ierī
ce T-Racer nav paredzēta beršanai!
Virziet T-Racer, nepielietojot spēku, pāri virsmai.Nepalieciet ilgi vienā vietā; tīrot vienmēr esiet kus-
tībā.
UZMANĪBU
Nevirziet aparātu pāri nenorobežotiem stūriem!
Attēls
Ierīci T-Racer piestipriniet tieši pie augstspiediena pis­toles. 1
Ierīces T-Racer bajonetes savienojumu iespiediet augstspiediena pistoles savienojumā, tad pagrie-
ziet par 90°, līdz tas nofiksējas. 2 Pievelciet uzmavuzgriezni. Iestatiet jaudas regulēšanas grozāmrokturi atbil-
stoši tīrīšanas virsmai.
UZMANĪBU
Tīrot sienas virsmas, vienmēr turiet T-Racer aiz roktura.
Attēls
Ar jaudas slēdzi tiek izmainīts augstspiediena sprauslu attālums līdz tīrīšanas virsmai. Attēls
Robustas virsmas (piem., flīzes, betons, akmens)
Iestatiet jaudas slēdzi uz "HARD".
Efektīvai noturīgu netīrumu tīrīšanai.
Jutīgas virsmas (piem., koks).
Iestatiet jaudas slēdzi uz "SOFT".
Jutīgu virsmu saudzīgai tīrīšanai.
Attēls
Parastai virsmu tīrīšanai nospiediet virsmu tīrīša-
nas kājas slēdzi (a).
No abām augstspiediena sprauslām rotējošajā svi-
rā izplūst ūdens strūkla.
Attēls
Lai tīrītu malas un stūrus, nospiediet malu tīrīšanas
kājas slēdzi (b).
No zaļās augstspiediena sprauslas izplūst ūdens
strūkla.
Norāde
Lai panāktu optimālu tīrīšanas rezultātu, virziet T-Racer gar stūri.

Sagatavošana

Augstspiediena sprauslu izvēle

Augstspiediena tīrītājs ar nominālo spiedienu (p) no 13 MPa (130 bar) līdz 18 MPa (180 bar)
Augstspiediena tīrītājs ar nominālo spiedienu (p), kas ir zemāks par 13 MPa (130 bar)
Augstspiediena sprauslu nomainīšana

Lietošana

Grīdas virsmu tīrīšana

Norādes

Sienas virsmu tīrīšana

Vadības elementi

Jaudas slēdzis
Virsmu tīrīšanas kājas slēdzis
Malu tīrīšanas kājas slēdzis
70 LV
– 3
Darba pārtraukumos uz līdzenām virsmām T-Racer var novietot stāvēšanas pozīcijā. Attēls Noņemiet augstspiediena pistoli no pagarinātājcauru­lēm. Pastumiet pagarinātājcaurules uz priekšu.
Pagarinātājcaurules var izmantot kopā ar jebkuru Kärc­her piederumu.
Pēc lietošanas iztīriet ierīci ar samitrinātu drānu. Uzglabājiet ierīci vietā, kur tā nebūs pakļauta sala iedar­bībai. Uzglabāšanas nolūkos aparātu var iekārt KÄRCHER organizētājā.
Augstspiediena tīrītājā nepalielinās spiediens vai tas pulsē.
Noņemiet augstspiediena sprauslas, pārbaudiet,
vai tajās nav radušies bojājumi, izskalojiet ierīci T-
Racer ar tīru ūdeni un pēc tam ievietojiet augstspie-
diena sprauslas atpakaļ tām paredzētajā vietā.
Lai darbs ar jūsu augstspiediena tīrītāju noritētu bez traucējumiem, jums ir jāizmanto atbilstošās augstspiediena sprauslas.
Vajadzīgās augstspiediena sprauslas izvēlieties un
piemontējiet atbilstoši izmantotajam augstspiedie-
na tīrītājam.

Stāvēšanas pozīcija

Padoms

Kopšana

Palīdzība darbības traucējumu
gadījumā
71LV
– 1
Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina atidžiai perskaityti origi-
nalią instrukciją, ja vadovautis ir saugoti, kad ja galima būtų naudotis vėliau arba perduoti naujam savininkui.
„T-Racer“ galima naudoti su „Kärcher“ K2–K7 klasių „Home & Garden“ aukšto slėgio valymo įrenginiais. Su iki 1991 metų pagamintais prietaisais papildomai naudokite adapterį (užs. Nr.: 2.642-893.0). „T-Racer“ idealiai tinka įvairaus paviršiaus, pvz., medie­nos, plastiko, betono, apdailos plytelių ir natūralaus akmens, grindims ir sienoms valyti, taip pat japoniš­kiems sodams ir žvyro plotams valyti. „T-Racer“ naudo­kite tik buityje.
PAVOJUS
Dirbdami negriebkite po apatiniu „T-Racer" kraštu!
HARD Atspariems paviršiams (pvz., apdailos ply­telėms, akmeniui).
SOFT Jautriems paviršiams (pvz., medienai).
Pakuotės medžiagos gali būti perdirbamos. Ne­išmeskite pakuočių kartu su buitinėmis atlieko­mis, bet atiduokite jas perdirbimui. Naudotų prietaisų sudėtyje yra vertingų, antri­niam žaliavų perdirbimui tinkamų medžiagų, to­dėl jie turėtų būti atiduoti perdirbimo įmonėms. Todėl naudotus prietaisus šalinkite pagal atitin­kamą antrinių žaliavų surinkimo sistemą.
Nurodymai apie sudedamąsias medžiagas (REACH)
Aktualią informaciją apie sudedamąsias dalis rasite adresu:
www.kaercher.com/REACH
Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nu­statytos garantijos sąlygos. Galimus prietaiso gedimus garantijos galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemoka­mai, jei tokių gedimų priežastis buvo netinkamos me­džiagos ar gamybos defektai. Dėl garantinių gedimų ša­linimo kreipkitės į savo pardavėją arba artimiausią klien­tų aptarnavimo tarnybą pateikdami pirkimą patvirtinantį kasos kvitą.
Naudokite tik originalias KÄRCHER atsargines dalis. Atsarginių dalių apžvalgą rasite šios naudojimo instruk­cijos pabaigoje.
Paisykite savo turimo aukšto
slėgio valymo įrenginio nau­dojimo saugos reikalavimų.
Aukšto slėgio srovę įjunkite
tik tada, kai „T-Racer“ yra ant valomo paviršiaus.
Šalia valymo galvos negali
būti jokių pašalinių žmonių.
Atsargiai, stumia atgal! Užti-
krinkite saugumą - tvirtai lai­kykite aukšto slėgio pistoletą ir ilginamąjį antgalį.
Baigę plauti, išjunkite aukšto
slėgio valymo įrenginį. Nau­dodami „T-Racer“, papildo­mai atskirkite jį nuo aukšto slėgio pistoleto.
Didžiausia vandens tempera-
tūra yra 60 °C (laikykitės turi­mo aukšto slėgio valymo įren- ginio naudojimo reikalavimų).
Išpakuodami prietaisą patikrinkite, ar netrūksta priedų ir ar nėra pažeidimų. Jei prietaisas pažeistas gabenimo metu, praneškite apie tai pardavėjui. Paveikslas 1 Korpusas 2 Rankena 3 Galios reguliatorius (valymo slėgiui nustatyti) 4 Kojinis kraštų valymo jungiklis 5 Kojinis paviršiaus valymo jungiklis 6 Jungiamasis kaištis su gaubteline veržle 7 Ilginimo vamzdžiai (2 vnt.) 8 Rotoriaus petys 9 Žalias aukšto slėgio antgalis 10 Geltoni aukšto slėgio antgaliai (2 vnt.) 11 Pilki aukšto slėgio antgaliai (2 vnt.) 12 Apsauginis skląstis 13 Apsauginės grotelės

Bendrieji nurodymai

Naudojimas pagal paskirtį

Simboliai

Aplinkos apsauga

Garantija

Atsarginės dalys

Nurodymai dėl saugos

Prietaiso aprašymas

72 LT
– 2
Norėdami, kad Jūsų aukšto slėgio valymo įrenginys veiktų nepriekaištingai, naudokite tinkamus aukšto slė­gio antgalius.
Pastaba:
Nominalusis slėgis (p): Žr. informaciją aukšto slėgio va­lymo įrenginio naudojimo instrukcijoje arba duomenų lentelėje.
Pvz., K 6–K 7, „Kärcher 600“–„Kärcher 770“. Naudokite mėlynus aukšto slėgio antgalius.
Pastaba:
Geltoni aukšto slėgio antgaliai sumontuoti iš anksto.
Pvz., K 4–K 5, „Kärcher 201“–„Kärcher 560“.
Naudokite pilkus antgalius.
Paveikslas
1 Atsuktuvu išsukite fiksavimo sąvaržą. 2 Nuimkite apsaugines groteles. 3 Nuimkite sąvaržą. 4 Ištraukite geltoną aukšto slėgio antgalį. 5 Įstatykite pilką aukšto slėgio antgalį. 6 Uždėkite sąvaržą. 7 Uždėkite apsaugines groteles ant kakliuko. 8 Įspauskite fiksavimo sąvaržą tiek, kad ji užsifiksuotų.
Pastaba: Naudokite aukšto slėgio valymo įrenginį siur­bimo režimu, būtinai papildomai sumontuokite KÄR­CHER vandens filtrą (užs. Nr.:4.730-059.0).
„T-Racer“ su ilginamaisiais vamzdžiais pritvirtinkite prie aukšto slėgio pistoleto. Paveikslas 1 Užspauskite ilginamąjį vamzdį ant „T-Racer“ jung-
ties. 2 Tada pasukite 90°, kol jis užsifiksuos. 3 Tvirtai užsukite gaubtelinę veržlę. Šiuos veiksmus pakartokite ir abiem kitoms jungtims. Galios reguliatorių nustatykite pagal valomą pavir-
šių.
Prieš naudodami „T-Racers“, nušluokite valomą
paviršių, kad nepažeistumėte antgalių. Prieš naudodami ant jautrių paviršių (pavyzdžiui,
medienos), išbandykite nematomose vietose, kad
laiku pastebėtumėte, ar nesikeičia paviršius.
„T-Racer“ nėra skirtas trynimui ar šveitimui!„T-Racer“ nespausdami stumkite paviršiumi.Valydami nestovėkite vienoje vietoje, o nuolat judė-
kite.
ATSARGIAI
Nevažiuokite tuščiose vietose!
Paveikslas
„T-Racer“ tiesiogiai pritvirtinkite prie aukšto slėgio pisto­leto. 1 „T-Racers“ jungiamąjį kaištį įstumkite į aukšto slė-
gio pistoleto lizdą ir pasukite 90° kampu, kad užsi-
fiksuotų. 2 Tvirtai užsukite gaubtelinę veržlę. Galios reguliatorių nustatykite pagal valomą paviršių.
ATSARGIAI
Valydami sienas, visada laikykite „T-Racer“ už rankenos.
Paveikslas
„Power“ reguliatoriumi nustatomas aukšto slėgio antga­lių atstumas iki valomo paviršiaus. Paveikslas
Atspariems paviršiams (pvz., apdailos plytelėms, akmeniui)
„Power“ reguliatorių nustatykite į „HARD“ padėtį.
Puikiai nuvalomi sukietėję nešvarumai.
Jautriems paviršiams (pvz., medienai)
„Power“ reguliatorių nustatykite į „SOFT“ padėtį.
Atsargiai valomi jautrūs paviršiai.
Paveikslas
Įprastam paviršiui valyti nuspauskite kojinį pavir-
šiaus valymo jungiklį (a).
Iš abiejų aukšto slėgio antgalių, esančių rotoriaus
pečiuose, purškiama vandens srovė.
Paveikslas
Norėdami nuvalyti kraštus ir kampus, nuspauskite
kojinį kraštų valymo jungiklį (b).
Iš žalio aukšto slėgio antgalio purškiama vandens
srovė.
Pastaba
Norėdami
pasiekti optimalų valymo rezultatą, važiuokite
„T-Racer“ išilgai kampų.
Darbo pertraukų metu „T-Racer“ galite pastatyti ant ly­gių paviršių į laikymo padėtį. Paveikslas Nuimkite aukšto slėgio pistoletą nuo ilginamųjų vamz­džių. Paspauskite ilginamuosius vamzdžius pirmyn.
Vamzdžio ilgintuvą galite naudoti su visais „Kärcher“ priedais.
Baigę naudoti prietaisą, nuvalykite jį drėgna servetėle. Laikykite prietaisą nuo šalčio apsaugotoje vietoje. Laikymui įrenginį galite įkabinti „KÄRCHER“ dėtuvėje.

Paruošimas

Aukšto slėgio antgalių pasirinkimas

Aukšto slėgio valymo įrenginys, kurio nominalusis slėgis (p) siekia nuo 13 MPa (130 bar) iki 18 MPa (180 bar)
Aukšto slėgio valymo įrenginys, kurio nominalusis slėgis (p) mažesnis nei 13 MPa (130 bar)
Aukšto slėgio antgalių keitimas

Naudojimas

Grindų valymas

Pastabos

Sienų valymas

Valdymo elementai

„Power“ reguliatorius
Kojinis paviršiaus valymo jungiklis
Kojinis kraštų valymo jungiklis

Stovėjimo padėtis

Patarimas

Priežiūra

73LT
– 3
Aukšto slėgio valymo įrenginys nesukuria slėgio arba pulsuoja.
Išmontuokite aukšto slėgio antgalius, patikrinkite,
ar jie nepažeisti, išplaukite „T-Racer“ švariu vande­niu ir sumontuokite aukšto slėgio antgalius atgal.
Norėdami, kad Jūsų aukšto slėgio valymo įrenginys veiktų nepriekaištingai, naudokite tinkamus aukšto slėgio antgalius.
Pasirinkite aukšto slėgio valymo įrenginiui tinka-
mus aukšto slėgio antgalius ir sumontuokite juos.

Pagalba gedimų atveju

74 LT
– 1
Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну
інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно до неї та збережіть її для подальшо­го користування або для наступного власника.
Прилад T-Racer можна використовувати з усіма очи­щувачами високого тиску Kärcher Home & Garden класу від K2 до K7. При використанні приладів 1991 року виробництва потрібно встановити адаптер (номер замовлення:
2.642-893.0). Пристрій T-Racer особливо придатний для приби­рання підлог та стін з різними типами поверхонь, як наприклад, дерево, пластмаса, бетон, кахель та на­туральний камінь, а також для проведення приби­рання в японських садах і чищення гравієвих повер­хонь. Використовуйте T-Racer тільки в домашньому господарстві.
НЕБЕЗПЕКА
Під час використання не торкатися краю пристрою!
HARD Для міцних поверхонь (наприклад, плит­ки, бетону, каменю).
SOFT Для чутливих поверхонь (наприклад, де­ревини).
Матеріали упаковки піддаються переробці для повторного використання. Будь ласка, не викидайте пакувальні матеріали разом із до­машнім сміттям, віддайте їх для повторного використання. Старі пристрої містять цінні матеріали, що можуть використовуватися повторно. Тому, будь ласка, утилізуйте старі пристрої за допо­могою спеціальних систем збору сміття.
Інструкції із застосування компонентів (REACH)
Актуальні відомості про компоненти наведені на веб-вузлі за адресою:
www.kaercher.com/REACH
У кожній країні діють умови гарантії, наданої відпо­відною фірмою-продавцем. Неполадки в роботі при­строю ми усуваємо безкоштовно протягом терміну дії гарантії, якщо вони викликані браком матеріалу чи помилками виготовлення. У випадку чинної га­рантії звертіться до продавця чи в найближчий авто­ризований сервісний центр з документальним під­твердженням покупки.
Використовуйте ттількі орігінальні запасні частини фірми KARCHER. Опис запасних частин наприкінці даної інструкції з експлуатації.
Дотримуватись вказівок з
безпеки даного пристрою для миття під високим ти­ском.
Випускати струмінь із
пістолета високого тиску слід лише після встанов­лення очищувача T-Racer на поверхні, яку треба очи­стити.
Поблизу очищувальної
голівки не повинні знаходи­тись інші люди.
Обережно, віддача! Забез-
печити надійне положення та добре тримати розпи
-
лювач високого тиску за подовжувальну трубку або рукоятку.
По закінченні режиму при-
бирання вимкнути при­стрій для миття під висо­ким тиском. При роботах з насадкою T-Racer додатко­во відділити її від високона­пірного пістолета.
Максимальна температу-
ра нагрівання води 60 °C (дотримуйтесь інструкції з використання очищувача високого тиску).

Загальні вказівки

Правильне застосування

Значки

Захист навколишнього середовища

Гарантія

Запасні частини

Правила безпеки

75UK
– 2
При розпакуванні перевірте вміст упаковки на наяв­ність додаткового обладнання чи пошкоджень. У ви­падку пошкоджень при транспортуванні повідомте про це своєму продавцю. Малюнок 1 Кожух 2 Ручка 3 Поворотне руків'я Power (для налаштування ти-
ску чищення) 4 Ножний вимикач очищення країв 5 Ножний вимикач очищення поверхонь 6 Байонетне з’єднання з перекидною гайкою 7 Подовжувальні трубки (2 штуки) 8 Ручка ротора 9 Зелена форсунка високого тиску 10 Жовті форсунки високого тиску (2 штуки) 11 Сірі форсунки високого тиску (2 штуки) 12 Запобіжний затискач 13 Захисна сітка
Щоб забезпечити справну роботу Вашого очищува­ча, Ви повинні використовувати відповідні форсунки.
Примітка:
Номінальний тиск (p): Дивися інструкцію з експлу­атації або заводську табличку Вашого очисника високого тиску.
Наприклад: K 6 – K 7, Karcher 600 – Karcher 770 Використовуйте форсунки жовтого кольору.
Вказівка:
Форсунки жовтого кольору вже прилаштовані.
Наприклад: K 4 – K 5, Karcher 201 – Karcher 560
Використовуйте форсунки сірого кольору.
Малюнок
1 Видавити запобіжний затиск за допомогою ви-
крутки. 2 Видалити захисну сітку. 3 Від'єднайте зажими. 4 Зніміть форсунку жовтого кольору. 5 Встановіть форсунку сірого кольору. 6 Встановіть зажим. 7 Надіти на цапфу захисну сітку. 8 Вдавити запобіжний затиск до фіксації.
Примітка: При роботі пристрою в режимі всмокту­вання обов'язково використовуйте відповідний фільтр для води фірми KAERCHER (номер для за­мовлення :4.730-059.0).
Встановіть T-Racer з подовжувальними трубками на розпилювач. Малюнок 1 Притиснути подовжувальну трубку до штиково-
го з'єднання T-racer. 2 Потім повернути на 90° до клацання. 3 Закрутити накидну гайку. Повторіть цей крок для двох інших з'єднань. Встановити параметри поворотного руків'я
"Power" відповідно до типу поверхні, яку треба
очистити.
Попередньо прибрати відкриті поверхні перед
використанням очищувача T-Racer, щоб уник-
нути пошкодження форсунок. Перед застосуванням
на чутливих поверхнях (наприклад, дерев'яних поверхнях) слід на непо­мітній ділянці перевірити, що можливі зміни поверхні будуть своєчасно відмічені.
T-Racer не призначено для стирання або силь-
ного тертя!
Вести T-Racer по поверхні, не прикладаючи си-
лу.
Не фіксуйте на одному місці, під час чищення
залишатися в русі.
ОБЕРЕЖНО
Не спрямовуйте у вільні кути!
Малюнок
Закріпити T-Racer прямо на розпилювачі високого тиску. 1
Втисніть щиткове з'єднання очищувача в спо­лучний елемент розпилювача та поверніть на 90°, щоб він зафіксувався.
2 Закрутити накидну гайку. Встановити параметри поворотного руків'я
"Power" відповідно до типу поверхні, яку треба очистити.
ОБЕРЕЖНО
Коли миєте стіни, завжди тримайте очищувач за держак.
Малюнок
За допомогою поворотного руків'я "Power" змінити відстань від форсунок високого тиску до поверхні, яку треба очистити. Малюнок
Міцні поверхні (наприклад, плитка, бетон, ка­мінь).
Установити значення "HARD" поворотного
руків'я "Power". Для ефективного очищення затверділого бруду.
Чутливі поверхні (наприклад, деревина).
Установити значення "SOFT" поворотного
руків'я "Power". Для делікатного очищення чутливих поверхонь.

Опис пристрою

Підготовка

Вибір форсунки

Очищувач високого тиску з номінальним тиском (p) від 13 МПа (130 бар) до 18 МПа (180 бар)
Очищувач високого тиску з номінальним тиском (p) менше ніж 13 МПа (130 бар)
Заміна форсунок

Застосування

Прибирайте поверхню підлоги

Вказівки

Очистити поверхні стін

Елементи керування

Поворотне руків'я "Power"
76 UK
– 3
Малюнок
Для стандартного очищення поверхні задіяти педальний вимикач для миття поверхонь (a). Струмінь води виходить із обох форсунок висо­кого тиску, розташованих у ручці ротора.
Малюнок
Для очищення на краях та у кутках задіяти пе­дальний вимикач для миття на краях (b). Струмінь води виходить із зелених форсунок високого тиску.
Вказівка
Щоб досягти оптимального результату при очищен­ні, T-Racer вести вздовж кутків.
Під час зупинок у роботі T-Racer можна зупиняти на рівних поверхнях у положенні паркування. Малюнок Зняти пістолети високого тиску із подовжувальних трубок. Притисніть подовжувальні трубки вперед.
Труби для видовження можна використовувати з будь-якими запчастинами фірми KAERCHER.
Після використання протріть прилад вологою ганчір­кою. Прилад слід зберігати в захищеному від морозу при­міщенні. Для зберігання прилад можна підвісити у органай­зері KÄRCHER.
Високонапірний миючий апарат не набирає тиск і не пульсує
Зніміть форсунки, перевірте, чи немає на них
пошкоджень, промийте очищувач чистою водою та знову встановіть форсунки.
Щоб забезпечити справну роботу Вашого очи­щувача, Ви повинні використовувати відповідні форсунки.
Виберіть та монтуйте форсунки високого тиску
відповідно до очищувача високого тиску, що ви­користовується.
Ножний вимикач очищення поверхонь
Ножний вимикач очищення країв

Паркувальне положення

Порада

Догляд

Допомога у випадку неполадок

77UK
– 1
൘ᛘࡍ⅑֯⭘ᵜӗ૱ࡽˈ䈧Ԅ㓶 䰵䈫ᵜ䈤᰾Җˈᒦ䈧࿕ழ؍ᆈԕ
ׯᰕḕ䰵DŽ
75DFHUԕ઼ᡰᴹⲴ.㠣.㓗࡛Ⲵ .ЏUFKHU ᇦᓝ  㣡ഝ儈঻␵⌱ಘа䎧֯⭘DŽ ࡦ䙐ᒤԭ൘  ᒤⲴ䇮༷ࡉ㹼䴰㾱ањ 䖜᧕ಘ ˄䇒䍗˖ 75DFHU 儈঻␵⌱ಘ⨶ᜣ䘲Ҿ␵⌱ާᴹн 㺘䶒Ⲵൠ䶒઼້䶒ྲᵘᶀǃກᯉǃ␧ࠍ ൏઼ཙ❦⸣ᶀԕ৺␵⌱ᰕᔿ㣡ഝ઼⬧⹆䶒DŽ 75DFHU 儈঻␵⌱ಘ䈧ӵ䲀⭘Ҿ⿱Ӫᇦ࣑DŽ
ড䲙 ᐕ֌ᰦн㾱ᣃ൘75DFHU儈঻␵⌱ಘⲴ䗩 㕈лᯩʽ
⺜ ⭘Ҿඊ⺜㺘䶒 ˄ྲ⬧⹆ǃ␧ࠍ ൏ǃ⸣ᶀ˅DŽ 䖟 ⭘Ҿ᭿ᝏ㺘䶒 ˄ྲᵘᶀ˅DŽ
㻵ᶀᯉԕഎ᭦࡙⭘DŽ䈧н㾱ᢺ 㻵ᶀᯉоᲞ䙊ඳ൮᭮൘а䎧༴⨶ˈ㘼
ᓄ࿕ழᆹᧂഎ᭦DŽ
ᰗⲴ䇮༷ѝᴹᇍ䍥Ⲵ޽࡙⭘Ⲵᶀ ᯉˈᓄ࣐ԕഎ᭦࡙⭘DŽ䈧䙊䗷䘲ᖃⲴ ᭦䳶㌫㔏༴⨶ᛘⲴᰗ䇮༷DŽ
޵䜘ᶀᯉᨀ⽪5($&+ ᴰᯠⲴ޵䜘ᶀᯉؑ᚟䈧ᛘ൘ྲл䬮᧕ѝḕ ᢮˖ ZZZNDHUFKHUFRP5($&+
ᡁԜⲴ䍘䟿؍䇱ᶑⅮ䘲⭘Ҿޘ⨳࠶ޜDŽ ൘䍘䟿؍䇱ᵏ޵ˈྲ󰵭ᛘⲴӗ૱⭏Ҷԫ օ᭵䳌ˈᡁԜ䜭ሶѪᛘᨀ׋ݽ䍩㔤؞ˈն ᱟ䘉⿽᭵䳌ᓄᖃᱟ⭡Ҿᵪ䓛ᶀᯉᡆࡦ䙐к Ⲵ㕪䲧䙐ᡀⲴDŽ䈧ᛘ㓿䬰୶ᡆ㘵оᛘ䐍 ⿫ᴰ䘁Ⲵ㓿䗷ᦸᵳⲴᇒᡧᴽ࣑༴㚄㌫ˈᨀ ࠪ؍؞䈧≲ˈᒦᨀ׋⴨ᓄⲴӗ૱䍝Ҡ䇱᰾ ᮷ԦDŽ
䈧ӵ֯⭘.ϲ5&+(5ޜⲴ৏㻵༷ԦDŽ൘ᵜ 䈤᰾Җ䱴ᴹаԭ༷Ԧᙫ㿸㺘DŽ
䈧⌘᜿儈঻␵⌱ಘⲴᆹޘᨀ
⽪DŽ
ᴹᖃ75DFHU儈঻␵⌱ಘ
սҾ␵⌱䶒кᰦᯩ᡽䀖儈 ঻௧󰵻кⲴ儈঻௧≤DŽ
нݱ䇨ަԆӪ㍗䶐␵⌱ཤ䱴
䘁DŽ
ሿᗳ৽ߢʽ⌘᜿؍ᤱᆹޘ
䶐Ⲵ⣦ᘱᒦ䙊䗷࣐䮯㇑ᡆ㘵 ᡻󰶕㍗ᨑ儈঻௧󰵻DŽ
␵⌱ᐕ֌㔃ᶏᰦˈޣ䰝儈঻
␵⌱ಘDŽᖃ൘75DFHU儈঻ ␵⌱ಘкᐕ֌ᰦ㹼ሶަо 儈঻௧󰵻࠶ᔰDŽ
ᴰ儈≤⑙e& ˄⌘᜿儈঻
␵⌱ಘⲴᨀ⽪˅DŽ
൘ᢃᔰӗ૱㻵Ⲵᰦˈ䈧⺞䇔䇮༷䱴Ԧ ⋑ᴹ㕪ཡˈ㇡޵⢙૱⋑ᴹᦏൿDŽྲ󰵭ᛘ ⧠䘀䗃䙄ѝ䙐ᡀᦏൿˈ䈧㚄㌫㓿䬰୶DŽ മ ᵪ༣ ᡻󰶕  ࣏⦷䈳㢲᯻󰶕 ˄⭘Ҿ␵⌱঻࣋Ⲵ䈳ᮤ˅  ⭘Ҿ䗩㕈␵⌱Ⲵ㝊䐿ᔰޣ  ⭘Ҿ㺘䶒␵⌱Ⲵ㝊䐿ᔰޣ  ঑᧕ཤо䬱㍗㷪⇽  ࣐䮯㇑ ˄єњ˅  䖜ࣘ㟲  㔯㢢儈঻௧౤  哴㢢儈঻௧౤ ˄єњ˅  ⚠㢢儈঻௧౤ ˄єњ˅  ؍䲙ཀྵ  ؍ᣔ㖁
а㡜һ亩
Ѿ㿴ᇊⲴ֯⭘
ㅖ
⧟ຳ؍ᣔ
䍘䟿؍䇱
༷Ԧ
ᆹޘ󰪞֌䈤᰾
䇮༷䈤᰾
78 ZH
– 2
ѪҶԕ֯⭘儈঻␵⌱ಘᰐ᭵䳌䘋㹼ᐕ֌ˈ ᗵ享֯⭘䘲Ⲵ儈঻௧౤DŽ ᨀ⽪˖ 仍ᇊ঻࣋ ˄S˅˖৲㿱儈঻␵⌱ಘⲴ֯⭘䈤 ᰾Җᡆ䬝⡼DŽ
ֻྲ˖...ЏUFKHU .ЏUFKHU ֯⭘哴㢢儈঻௧౤DŽ
ᨀ⽪˖ ᐢ㓿ᆹ㻵Ҷ哴㢢儈঻௧౤DŽ
ֻྲ˖...ЏUFKHU .ЏUFKHU
֯⭘⚠㢢儈঻௧౤DŽ
 ֯⭘аᢺ㷪э࠰󰩽ࠪ؍䲙ཀྵDŽ  ᤄл؍ᣔ㖁DŽ  ᤯ᦹཀྵᆀDŽ  ᣹ࠪ哴㢢儈঻௧౤DŽ  ᆹк⚠㢢儈঻௧౤DŽ  㻵кཀྵᆀDŽ  ሶ؍ᣔ㖁ᨂࡠ䬰ṃкDŽ  ᤹л؍䲙ཀྵˈⴤࡠᆳ঑䘋৫DŽ
ᨀ⽪˖ྲ󰵭֯⭘儈঻␵⌱ಘ䘋㹼ᣭᐕ֌ˈ ࡉ࣑ᗵ㹼֯⭘.ЏUFKHU≤䗷└ಘ ˄䇒䍗 ˖˅DŽ
䙊䗷࣐䮯㇑ሶ75DFHU儈঻␵⌱ಘപᇊ൘ 儈঻௧󰵻кDŽ മ  ሶ࣐䮯㇑঻ࡠ 75DFHU 儈঻␵⌱ಘⲴ঑
᧕ཤкDŽ  ❦䖜ࣘ eˈⴤࡠᆳ঑䘋৫DŽ  ᤗ㍗䬱㍗㷪⇽DŽ 䈕䗷〻ҏ൘ަԆєњ䘎᧕Ԧк䟽༽䘋㹼DŽ
ṩᦞ␵⌱䶒䈳ᮤ࣏⦷䈳㢲᯻󰶕DŽ
൘֯⭘75DFHU儈঻␵⌱ಘࡽ␵ᢛ䵢൘
ཆ䶒Ⲵ䶒ˈԕݽᦏൿ௧౤DŽ
൘᭿ᝏ㺘䶒к֯⭘ࡽ ˄ྲᵘ䍘㺘䶒˅ˈ
ᓄ൘н᱃ሏ㿹ⲴൠᯩỰḕˈԕ৺ᰦ⌘᜿ ࡠ㺘䶒㜭⭏ⲴDŽ
75DFHU儈঻␵⌱ಘн䘲⭘Ҿᬖࡧᡆ
㋇࣐ᐕʽ
75DFHU儈঻␵⌱ಘн䍩࣋ൠク䗷㺘䶒DŽ␵⌱ᰦˈн㾱പᇊ൘ањൠ⛩ˈ࿻㓸؍
ᤱ〫ࣘDŽ
ሿᗳ н㾱Ӿ䵢൘ཆ䶒Ⲵ䗩䀂к䎠䗷ʽ
ሶ75DFHU儈঻␵⌱ಘⴤ᧕പᇊ൘儈঻௧ 󰵻кDŽ  ሶ 75DFHU 儈঻␵⌱ಘⲴ঑᧕ཤ঻ࡠ儈
঻௧󰵻Ⲵ᧕ཤѝˈ❦⍫䖜ࣘ eˈⴤࡠ
ᆳ঑䘋৫DŽ  ᤗ㍗䬱㍗㷪⇽DŽ ṩᦞ␵⌱䶒䈳ᮤ࣏⦷䈳㢲᯻󰶕DŽ
ሿᗳ ൘␵⌱້䶒ᰦ䈧࿻㓸ᨑտ᡻󰶕DŽ
֯⭘࣏⦷䈳㢲᯻󰶕᭩儈঻௧౤ࡠ␵⌱䶒 Ⲵ䐍⿫DŽ മ ඊ⺜㺘䶒 ˄ྲ⬧⹆ǃ␧ࠍ൏ǃ⸣ᶀ˅ ሶ࣏⦷䈳㢲᯻󰶕䈳ࡠ Ā+$5'āDŽ
⭘Ҿޘ࣋␵䲔亭␽DŽ ᭿ᝏ㺘䶒 ˄ྲᵘᶀ˅ ሶ࣏⦷䈳㢲᯻󰶕䈳ࡠ Ā62)7āDŽ
⭘Ҿ㔤ᣔᙗ␵⌱᭿ᝏ䶒DŽ
󰪞֌⭘Ҿ㺘䶒␵⌱ D Ⲵ㝊䐿ᔰޣ䘋㹼
↓ᑨⲴ㺘䶒␵⌱DŽ
Ӿ䖜ࣘ㟲޵Ⲵєњ儈঻௧౤ѝ௧ࠪ≤ᶏDŽ
󰪞֌⭘Ҿ䗩㕈␵⌱ E Ⲵ㝊䐿ᔰޣ䘋㹼
䗩㕈઼䗩䀂␵⌱DŽ
Ӿ㔯㢢儈঻௧౤ѝ௧ࠪ≤ᶏDŽ ᨀ⽪ ѪҶ䗮ࡠᴰ֣Ⲵ␵⌱᭸󰵭ˈሶ75DFHU儈 ঻␵⌱ಘ⋯⵰䀂㩭ฏ䘀㹼DŽ
߶༷
䘹ᤙ儈঻௧౤
仍ᇊ঻࣋ ˄S˅Ѫ  ݶᑅ ˄ ᐤ˅㠣  ݶᑅ ˄ ᐤ˅ Ⲵ儈঻␵⌱ಘ
仍ᇊ঻࣋ ˄S˅վҾ  ݶᑅ ˄ ᐤ˅Ⲵ儈঻␵⌱ಘ
ᴤᦒ儈঻௧౤
ᓄ⭘
␵⌱ൠ䶒
␵⌱ᨀ⽪
␵⌱້䶒
᧗ࡦݳԦ
࣏⦷䈳㢲᯻󰶕
⭘Ҿ㺘䶒␵⌱Ⲵ㝊䐿ᔰޣ
⭘Ҿ䗩㕈␵⌱Ⲵ㝊䐿ᔰޣ
79ZH
– 3
75DFHU 儈঻␵⌱ಘ൘Ჲڌᐕ֌ᰦԕ᭮㖞 ൘ڌ᭮ս㖞Ⲵᒣඖ㺘䶒кDŽ മ л࣐䮯㇑Ⲵ儈঻௧󰵻DŽ ࡽ᤹л࣐䮯㇑DŽ
ᛘԕ֯⭘࣐䮯㇑ᤜ⇿њ.ЏUFKHU䝽 ԦDŽ
䈧൘䇮༷֯⭘㔃ᶏˈ⭘⒯ᣩᐳሩަ␵⌱DŽ 䇮༷ᆈ᭮ࡠнՊ߫ⲴൠᯩDŽ 䇮༷ԕᤲ൘.ϲ5&+(52UJDQL]HU䟼⭘Ҿ ᆈ᭮DŽ
儈঻␵⌱ಘѪᰐ঻࣋㔃ᶴᡆнӗ⭏㜹ߢ঻ ࣋DŽ ᣶л儈঻௧౤ˈỰḕ儈঻௧౤ᱟᦏ
ൿˈ֯⭘␵≤ᖫᓅߢ⍇75DFHU儈঻␵
⌱ಘˈ᧕⵰䟽ᯠᆹк儈঻௧౤DŽ ѪҶԕ֯⭘儈঻␵⌱ಘᰐ᭵䳌䘋㹼ᐕ֌ˈ ᗵ享֯⭘䘲Ⲵ儈঻௧౤DŽ 䘹ᤙᒦ㓴㻵ṩᦞᡰ֯⭘Ⲵ儈঻␵⌱ಘᡰ
䴰Ⲵ儈঻௧౤DŽ
ڌ᭮ս㖞
ᔪ䇞
㔤ᣔ
᭵䳌ᧂ䲔
80 ZH
3
فﺮﺣ ﻞﻜﺷ ﻰﻠﻋ ﺔﻤﻤﺼﻤﻟا قﺎﺒﺴﻟا ﺔﺑﺮﻋ ﺖﻴﺒﺜﺘﺑ ﻢﻗ
T .ةﺮﺷﺎﺒﻣ ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا سﺪﺴﻤﺑ 1 ﺔﻤﻤﺼﻤﻟا قﺎﺒﺴﻟا ﺔﺑﺮﻌﻟ ﺔﻴﻧﺎﻨﺴﻟا ﺔﻠﺻﻮﻟا ﻂﻐﺿا
فﺮﺣ ﻞﻜﺷ ﻰﻠﻋT ﻂﻐﻀﻟا سﺪﺴﻣ ﺔﻠﺻو ﻲﻓ
ﺔﻳواﺰﺑ ﺎﻫردأ ﻢﺛ ،ﻲﻟﺎﻌﻟا90 ﺖﻴﺒﺜﺗ نأ ﻰﻟإ ﺔﺟرد
ﴽﺪﻴﺟ.
2.ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﺔﻟﻮﻣﺎﺻ ﻂﺑر مﺎﻜﺣﺈﺑ ﻢﻗ
راوﺪﻟا ﺾﺒﻘﻤﻟا ﻂﺒﻀﺑ ﻢﻗPower ﺐﺳﺎﻨﻳ ﺎﻤﺑ
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺢﻄﺳ
ﻪﻳﻮﻨﺗ
زﺎﻬﺟ ﻚﺴﻣأT-Racerًﻤﺋاد ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺪﻨﻋ ﺾﺒﻘﻤﻟا ﻦﻣ ﺎ
.ﻂﺋاﻮﺤﻟا ﺢﻄﺳأ
ةرﻮﺻ
ﻼﺧ ﻦﻣ راوﺪﻟا ﺾﺒﻘﻤﻟا لPower ﺔﻓﺎﺴﻣ ﺮﻴﻴﻐﺗ ﻢﺘﻳ
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺢﻄﺴﻟ ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا ﺚﻓﺎﻨﻣ
ةرﻮﺻ
ﻷاﻼﺒﻟا لﺎﺜﻤﻟا ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ) ﺔﻳﻮﻘﻟا ﺢﻄﺳﻷاو ط ﺢﻄﺳ
(ﺔﻳﺮﺠﺤﻟاو ﺔﻴﻧﺎﺳﺮﺨﻟا
راوﺪﻟا ﺾﺒﻘﻤﻟا ﻂﺒﻀﺑ ﻢﻗPower ﻰﻠﻋ
"HARD"
ﻷا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﻻا ةﺪﻳﺪﺷ تﺎﻴﺿر.خﺎﺴﺗ
ﻷا.(ﺐﺸﺨﻟا لﺎﺜﻤﻟا ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ) ﺔﺳﺎﺴﺤﻟا ﺢﻄﺳ
راوﺪﻟا ﺾﺒﻘﻤﻟا ﻂﺒﻀﺑ ﻢﻗPower ﻰﻠﻋ
"SOFT."
ﻸﻟ ﻖﻴﻗﺮﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻠﻟ.ﺔﺳﺎﺴﺤﻟا ﺢﻄﺳ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ
ﻸﻟ يدﺎﻌﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻠﻟ حﺎﺘﻔﻣ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗ ﺢﻄﺳ
ﻷا ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ صﺎﺨﻟا مﺪﻘﻟا) ﺢﻄﺳa.(
ﻼﺧ ﻦﻣ هﺎﻴ ﻤﻟا ﻖﻓﺪﺘﺗ ﻂﻐﻀﻟا تﺎﺤﺘﻓ ﻦﻣ ﻦﻴﻨﺛا ل
.راوﺪﻟا عارﺬﻟا ﻲﻓ ﻲﻟﺎﻌﻟا
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ
ﻷاو فاﻮﺤﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ حﺎﺘﻔﻣ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗ نﺎﻛر
) فاﻮﺤﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ صﺎﺨﻟا مﺪﻘﻟاb.(
ﻼﺧ ﻦﻣ هﺎﻴﻤﻟا ﻖﻓﺪﺘﺗ ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا ﺔﺤﺘﻓ ل
.ءاﺮﻀﺨﻟا
ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ
ماﺪﺨﺘﺳا ﻲﻐﺒﻨﻳ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺞﺋﺎﺘﻧ ﻞﻀﻓأ ﻖﻴﻘﺤﺘﻟو
T-Racerﻷا لﻮﻃ ﻰﻠﻋ .نﺎﻛر
ﻦﻳﺰﺨﺗ ﻦﻜﻤﻳ ﻞﻤﻌﻟا ﻦﻋ ﻒﻗﻮﺘﻟا تاﺮﺘﻓ ءﺎﻨﺛأ
T-Racer.ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا ﻊﺿﻮﻣ ﻲﻓ ﺔﻳﻮﺘﺴﻣ ﺢﻄﺳأ ﻰﻠﻋ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ
.ﺪﻳﺪﻤﺘﻟا ﺐﻴﺑﺎﻧأ ﻦﻣ ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا سﺪﺴﻣ عﺰﻨﺑ ﻢﻗ
ﻷا ﻰﻟإ ﺪﻳﺪﻤﺘﻟا ﺐﻴﺑﺎﻧأ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا.مﺎﻣ
تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ﻞﻛ ﻊﻣ ﻞﻳﻮﻄﺘﻟا ﺮﻴﺳاﻮﻣ ماﺪﺨﺘﺳا ﻚﻨﻜﻤﻳ
.ﺮﺷﺮﻴﻛ ﻦﻣ ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟا
ﺔﻌﻄﻗ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا ﺪﻌﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ
.ﺔﺒﻃر شﺎﻤﻗ
ُﻳ.ﻊﻴﻘﺼﻟا ﻦﻣ ﻲﻟﺎﺧ نﺎﻜﻣ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا ﻆﻔﺤ
.ﺮﺷﺮﻴﻛ ﻢﻈﻨﻣ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا ﻖﻴﻠﻌﺗ ﻦﻜﻤﻳ ﻦﻳﺰﺨﺘﻠﻟ
ﻻ ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا ﻒﻈﻨﻣﴼﻄﻐﺿ ثﺪﺤﻳ ﴼﻀﺒﻧ وأ .
ﻦﻣ ﺎﻬﺼﺤﻓاو ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا ﺚﻓﺎﻨﻣ ﻚﻔﺑ ﻢﻗ
قﺎﺒﺴﻟا ﺔﺑﺮﻋ ﻒﻄﺷاو ،ﺎﻬﺑ راﺮﺿا ﺔﻳأ دﻮﺟو ﺚﻴﺣ
فﺮﺣ ﻞﻜﺷ ﻰﻠﻋ ﺔﻤﻤﺼﻤﻟاTﴽﺪﻴﺟ ﻲﻘﻨﻟا ءﺎﻤﻟﺎﺑ
.ىﺮﺧأ ةﺮﻣ ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا ﺚﻓﺎﻨﻣ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻋأ ﻢﺛ
ثوﺪﺣ نود ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا ﻒﻈﻨﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ نﺎﻤﻀﻟ
ﺔﺒﺳﺎﻨﻤﻟا ﺚﻓﺎﻨﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻚﻴﻠﻋ ﺐﺠﻳ ،لﺎﻄﻋأ ﺔﻳأ
.ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﺔﻠﻣﺎﻌﻟا
ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا ﺚﻓﺎﻨﻣ ﺐﻴﻛﺮﺗو رﺎﻴﺘﺧا ﻲﻐﺒﻨﻳ
ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا ﻒﻈﻨﻣ ﺐﺳﺎﻨﻳ ﺎﻤﺑ ﺔﺑﻮﻠﻄﻤﻟا
.مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا
نارﺪﺠﻟا ﺢﻄﺳأ ﻒﻴﻈﻨﺗ
ﻻا ﺮﺻﺎﻨﻋلﺎﻤﻌﺘﺳ
راوﺪﻟا ﺾﺒﻘﻤﻟاPower
ﻷا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ مﺪﻗ حﺎﺘﻔﻣﺢﻄﺳ
فاﻮﺤﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ مﺪﻗ حﺎﺘﻔﻣ
ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا ﻊﺿﻮﻣ
ﺔﺤﻴﺼﻧ
ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا
لﺎﻄﻋأ ثوﺪﺣ ﺪﻨﻋ ةﺪﻋﺎﺴﻤﻟا
81AR
2
ﺺﻘﻧ مﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟﺎﺑ ﻢﻗ ةﻮﺒﻌﻟا تﺎﻳﻮﺘﺤﻣ ﺾﻓ ﺪﻨﻋ
عزﻮﻤﻟا رﺎﻄﺧإ ﻰﺟﺮﻳ .راﺮﺿأ دﻮﺟو وأ تﺎﻘﺤﻠﻣ يأ
ﻷ زﺎﻬﺠﻟا ضﺮﻌﺗ ﺪﻨﻋ .ﻞﻘﻨﻟا ﺐﺒﺴﺑ راﺮﺿ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ
1زﺎﻬﺠﻟا ﻢﺴﺟ 2ﺾﺒﻘﻣ 3 راوﺪﻟا ﺾﺒﻘﻤﻟاPower ﻂﻐﺿ ﺔﺒﺳﺎﻨﻤﻟ)
(ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا
4فاﻮﺤﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ مﺪﻗ حﺎﺘﻔﻣ 5ﻷا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ مﺪﻗ حﺎﺘﻔﻣﺢﻄﺳ 6ﻻا ﺔﻟﻮﻣﺎﺻ ﻊﻣ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﺔﺑﺮﺣ.زﺎﺠﺘﺣ
7) ﺪﻳﺪﻤﺘﻟا ةرﻮﺳﺎﻣ2 (ﺔﻌﻄﻗ 8راود عارذ 9ءاﺮﻀﺨﻟا ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا ﺔﺤﺘﻓ
10) ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﻞﻤﻌﺗ ءاﺮﻔﺻ ﺚﻓﺎﻨﻣ2(ﺔﻌﻄﻗ
11) ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﻞﻤﻌﺗ ﺔﻳدﺎﻣر ﺚﻓﺎﻨﻣ2(ﺔﻌﻄﻗ 12ﻦﻴﻣﺄﺘﻟا ﻢﻳﺰﺑإ 13ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا ﺔﻜﺒﺷ
ثوﺪﺣ نود ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا ﻒﻈﻨﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ نﺎﻤﻀﻟ
ﺔﺒﺳﺎﻨﻤﻟا ﺚﻓﺎﻨﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻚﻴﻠﻋ ﺐﺠﻳ ،لﺎﻄﻋأ ﺔﻳأ
.ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﺔﻠﻣﺎﻌﻟا
:ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ
ﻻا ﻂﻐﻀﻟا) ﻲﻤﺳp ﺔﺣﻮﻟ وأ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﺮﻈﻧا :(
.ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا ﻒﻈﻨﻤﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﻊﻨﺼﻟا
:لﺎﺜﻤﻟا ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋK 6 – K 7،
Kärcher 600 – Kärcher 770
ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﺔﻠﻣﺎﻌﻟا ءاﺮﻔﺼﻟا ﺚﻓﺎﻨﻤﻟا مﺪﺨﺘﺳا
.ﻲﻟﺎﻌﻟا
:دﺎﺷرإ
ّﻛﺮﻣ ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﺔﻠﻣﺎﻌﻟا ءاﺮﻔﺼﻟا ﺚﻓﺎﻨﻤﻟا ﺔﺒ
.ﻞﻌﻔﻟﺎﺑ
K 4 – K 5, Kärcher 201 – Kärcher 560
ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﺔﻠﻣﺎﻌﻟا ﺔﻳدﺎﻣﺮﻟا ﺚﻓﺎﻨﻤﻟا مﺪﺨﺘﺳا
.ﻲﻟﺎﻌﻟا
ةرﻮﺻ
1.ﻚﻔﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻦﻴﻣﺄﺘﻟا ﻢﻳﺰﺑإ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
2.ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا ﺔﻜﺒﺷ ﺔﻟازإ
3.ﻚﺒﺸﻤﻟا ﻊﻠﺧا 4ﻷا ﺚﻔﻨﻤﻟا ﻊﻠﺧا.ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﻞﻣﺎﻌﻟا ﺮﻔﺻ 5 ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﻞﻣﺎﻌﻟا يدﺎﻣﺮﻟا ﺚﻔﻨﻤﻟا ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ
.ﻲﻟﺎﻌﻟا
6.ﻚﺒﺸﻤﻟا ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ
7.رﻮﺑﺎﺨﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا ﺔﻜﺒﺷ ﻊﺿﻮﺑ ﻢﻗ
8.ﻪﻧﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺮﻘﺘﺴﻳ ﻰﺘﺣ ﻦﻴﻣﺄﺘﻟا ﻢﻳﺰﺑإ ﻂﻐﺿا
دﺎﺷرإ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا زﺎﻬﺟ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻂﻔﺸﻟا ﺪﻨﻋ :
ﴼﻀﻳأ ﺐﺠﻳ ﻲﻟﺎﻌﻟا ﺮﺷﺮﻴﻛ ﻦﻣ ءﺎﻤﻟا ﺮﺘﻠﻓ ماﺪﺨﺘﺳا
:ﺐﻠﻄﻟا ﻢﻗر)4.730- 059.0 .(
ﺖﻴﺒﺜﺘﺑ ﻢﻗT-Racer ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا سﺪﺴﻤﺑ
.ﺪﻳﺪﻤﺗ ﺮﻴﺳاﻮﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ
ةرﻮﺻ
1 ﺔﻳرﺎﻤﺴﻤﻟا ﺔﻠﺻﻮﻟا ﻲﻓ ﺪﻳﺪﻤﺘﻟا ةرﻮﺳﺎﻣ ﻂﻐﺿا
ﻲﻓ ةدﻮﺟﻮﻤﻟاT-Racer.
2 ﺎﻫراﺪﻘﻣ ﺔﻳواﺰﺑ ﺎﻬﺗرادﺈﺑ ﻢﻗ ﻚﻟذ ﺪﻌﺑو90 ﺔﺟرد
.ﺖﺒﺜﺗ نأ ﻰﻟإ
3.ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﺔﻟﻮﻣﺎﺻ ﻂﺑر مﺎﻜﺣﺈﺑ ﻢﻗ
ﻷا ﻦﻴﺘﻠﺻﻮﻟا ﻊﻣ ﺔﻴﻠﻤﻌﻟا هﺬﻫ رﺮﻛ.ﻦﻴﺘﻳﺮﺧ
راوﺪﻟا ﺾﺒﻘﻤﻟا ﻂﺒﻀﺑ ﻢﻗPower ﺐﺳﺎﻨﻳ ﺎﻤﺑ
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺢﻄﺳ
ﻷا ﺲﻨﻜﺑ ﻢﻗ ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ ﺔﻓﻮﺸﻜﻤﻟا ﻦﻛﺎﻣ
فﺮﺣ ﻞﻜﺷ ﻰﻠﻋ ﺔﻤﻤﺼﻤﻟا قﺎﺒﺴﻟا ﺔﺑﺮﻋT
.رﺮﻀﻠﻟ ﺚﻓﺎﻨﻤﻟا ضﺮﻌﺗ نود ﺔﻟﻮﻠﻴﺤﻠﻟ
ﻻا ﻞﺒﻗﻷا ﻰﻠﻋ ماﺪﺨﺘﺳ ﻰﻠﻋ) ﺔﺳﺎﺴﺤﻟا ﺢﻄﺳ
ﻷا لﺎﺜﻤﻟا ﻞﻴﺒﺳًﻻوأ ﺔﺑﺮﺠﺘﻟﺎﺑ ﻢﻗ (ﺔﻴﺒﺸﺨﻟا ﺢﻄﺳ
ﻼﺗ ﻰﺘﺣ ،ﺔﻟﺰﻌﻨﻣ ﻦﻛﺎﻣأ ﻲﻓ ﻲﺘﻟا تاﺮﻴﻐﺘﻟا ﻆﺣ
ﻷا ﻰﻠﻋ أﺮﻄﺗ.ﺐﺳﺎﻨﻤﻟا ﺖﻗﻮﻟا ﻲﻓ ﺢﻄﺳ
فﺮﺣ ﻞﻜﺷ ﻰﻠﻋ ﺔﻤﻤﺼﻤﻟا قﺎﺒﺴﻟا ﺔﺑﺮﻋT ﺮﻴﻏ
.ﻚﻋﺪﻟا وأ ﻚﺤﻠﻟ ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ
فﺮﺣ ﻞﻜﺷ ﻰﻠﻋ ﺔﻤﻤﺼﻤﻟا قﺎﺒﺴﻟا ﺔﺑﺮﻋT
ﻷا ﻰﻠﻋ ءﺎﻨﻋ نود ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﻦﻜﻤﻳ ﺢﻄﺳ
.ﺔﻳﻮﺘﺴﻤﻟا
ﴼﻤﺋاد ﻦﻛ ،ﺪﺣاو نﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﻰﻘﺒﺗ ء ﺎﻨﺛأ ﺔﻛ ﺮﺣ ﻲﻓ
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا
ﻪﻳﻮﻨﺗ
ﻷا قﻮﻓ ﺔﺑﺮﻌﻟﺎﺑ كﺮﺤﺘﺗ ﺮﻴﻏ فاﻮﺤﻟاو نﺎﻛر
.ﺔﻣﻮﻋﺪﻤﻟا
ةرﻮﺻ
زﺎﻬﺠﻟا ﻒﺻو
ﻹاداﺪﻋ
ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﺔﻠﻣﺎﻌﻟا ﺚﻓﺎﻨﻤﻟا رﺎﻴﺘﺧا
) ﻲﻤﺳا ﻂﻐﺿ تاذ ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا تﺎﻔﻈﻨﻣp (
ﻦﻣ13) لﺎﻜﺳﺎﺑ ﺎﺠﻴﻣ130 ﻰﺘﺣ (رﺎﺑ 18 ﺎﺠﻴﻣ
) لﺎﻜﺳﺎﺑ180 (رﺎﺑ
) ﻲﻤﺳا ﻂﻐﺿ تاذ ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا تﺎﻔﻈﻨﻣp (
ﻦﻣ ﻞﻗأ 13) لﺎﻜﺳﺎﺑ ﺎﺠﻴﻣ130(رﺎﺑ
ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﺔﻠﻣﺎﻌﻟا ﺚﻓﺎﻨﻤﻟا ﺮﻴﻴﻐﺗ
ﻻاماﺪﺨﺘﺳ
ﻷا ﺢﻄﺳأ ﻒﻴﻈﻨﺗتﺎﻴﺿر
ﻒﻴﻈﻨﺘﻠﻟ تادﺎﺷرإ
82 AR
1
ﻷا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ةءاﺮ ﻗ ﻰﺟﺮﻳ اﺬﻫ ﻲﻠ ﺻ
ﻞﻣ ﺎﻌﺘ ﻟا ﻢﺛ ،ﻢﻛزﺎﻬﺠﻟ ماﺪﺨﺘﺳا لوأ ﻞﺒﻗ
ﴼﻘﻓو زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻣ ﺎﻤﻛ .ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻬﺑ ةدراﻮﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ
ﻻا ﻰﺟﺮﻳﻷ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟﺪﺑ ظﺎﻔﺘﺣ تﺎﻣاﺪﺨﺘﺳا ي
زﺎﻬﺠﻟا ﻢﻴﻠﺴﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ وأ ﺪﻌﺑ ﺎﻤﻴﻓ ىﺮﺧأ
.ﻦﻳﺮﺧآ ﻦﻴﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟ
ماﺪﺨﺘ ﺳا ﻦﻜ ﻤﻳT-Racer ﻂﻐﻀ ﻟا تﺎ ﻔﻈ ﻨﻣ ﻊﻴ ﻤﺟ ﻊﻣ
جﺎﺘﻧإ ﻂﺨﻟ ﻲﻟﺎﻌﻟاHome & Garden ﺔﻛﺮﺷ ﻦﻣ
KARCHER ﻦﻣ تﺎﺌﻔﻠﻟ K2 ﻰﻟإ K7.
ﻸﻟ ﺔﺒﺴﻨﻟﺎﺑ ﺔﻨﺳ ﻰﺘﺣ ﺎﻬﻌﻴﻨﺼﺗ ﻢﺗ ﻲﺘﻟا ةﺰﻬﺟ1991
:ﺐﻠﻄﻟا ﻢﻗر) ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻰﻟإ ﻲﻓﺎﺿإ ﻞﻜﺸﺑ جﺎﺘﺤﺗ
2.642-893.0.(
فﺮﺣ ﻞﻜﺷ ﻰﻠﻋ ﺔﻤﻤﺼﻤﻟا قﺎﺒﺴﻟا ﺔﺑﺮﻋT ﺢﻠﺼﺗ
ﴼﻣﺎﻤﺗﻷا ﺢﻄﺳأ ﻰﺘﺷ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﻞﺜﻣ ،نارﺪﺠﻟاو تﺎﻴﺿر
ﻼﺒﻟاو ﺐﺸﺨﻟاﻼﺒﻟاو ﺔﻧﺎﺳﺮﺨﻟاو ﻚﻴﺘﺳﻷاو ط رﺎﺠﺣ
ﴼﻀﻳأ ﻚﻟﺬﻛو ﺔﻴﻌﻴﺒﻄﻟا ﺔﻴﻧﺎﺑﺎﻴﻟا ﻖﺋاﺪﺤﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ
ﻷاو ﺔﻤﻤﺼﻤﻟا قﺎﺒﺴﻟا ﺔﺑﺮﻋ مﺪﺨﺘﺳا .ﺔﻳﻮﺼﺤﻟا ﺢﻄﺳ
فﺮﺣ ﻞﻜﺷ ﻰﻠﻋT ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ضاﺮﻏأ ﻲﻓ ﻂﻘﻓ
.ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟا
ﺮﻄﺧ
ﻻ ﻞﻤﻌﻟا ءﺎﻨﺛأ قﺎﺒﺴﻟا ﺔﺑﺮﻋ ﻚﺴﻤﺗ
فﺮﺣ ﻞﻜﺷ ﻰﻠﻋ ﺔﻤﺼﺼﻤﻟاT ﻞﻔﺳأ ﻦﻣ
.ﺎﻬﺘﻓﺎﺣ
ﻦﺸﺧ
ﻸﻟﻼﺒﻟا لﺎﺜﻤﻟا ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ) ﺔﻳﻮﻘﻟا ﺢﻄﺳ ط
ﻷاو.(ﺔﻳﺮﺠﺤﻟاو ﺔﻴﻧﺎﺳﺮﺨﻟا ﺢﻄﺳ
ﻢﻋﺎﻧ
ﻸﻟ لﺎﺜﻤﻟا ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ) ﺔﺳﺎﺴﺤﻟا ﺢﻄﺳ
.(ﺐﺸﺨﻟا
ﻻا ةدﺎﻋإو ﺮﻳوﺪﺘﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟا داﻮﻣ .ماﺪ ﺨﺘﺳ
ﺔﻠﺳ ﻲﻓ ةﻮﺒﻌﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا مﺪﻋ ﻰﺟﺮﻳ
تﺎﻬﺠﻠﻟ ﺎﻬﻤﻳﺪﻘﺘﺑ ﻚﻴﻠﻋ ﻦﻜﻟو ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟا ﺔﻣﺎﻤﻘﻟا
.ﺔﻣﺎﻤﻘﻟا ﺮﻳوﺪﺗ ةدﺎﻋﺈﺑ ﺔﺼﺘﺨﻤﻟا
ﻷا يﻮﺘﺤﺗ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺔﻤﻴﻗ داﻮﻣ ﻰﻠﻋ ﺔﻤﻳﺪﻘﻟا ةﺰﻬﺟ
ﻻاو ﺮﻳوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋ ﺐﺠﻳ ﻲﺘﻟاو ماﺪﺨﺘﺳ
ﻻاﻷا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺎﺑ ﻢﻗ ،اﺬﻟ .ﺎﻬﻨﻣ ةدﺎﻔﺘﺳ ةﺰﻬﺟ
.ﺔﺒﺳﺎﻨﻤﻟا ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا ﻢﻈﻧ ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻳ ﺎﻤﺑ ﺔﻤﻳﺪﻘﻟا
) تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا لﻮﺣ تادﺎﺷرإREACH(
ﻊﻗﻮﻣ ﻲﻓ تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا لﻮﺣ ﺔﻴﻟﺎﺤﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﺪﺠﺗ
ﻹا :ﺖﻧﺮﺘﻧ
www.kaercher.com/REACH
ﺎﻬﻌﻀﺗ ﻲﺘﻟا نﺎﻤﻀﻟا طوﺮﺷ يﺮﺴﺗ ﺔﻟود ﻞﻛ ﻲﻓ
ﻰﻟﻮﺘﻧ ﻦﺤﻧ .ﺎﻨﻟ ﺔﻌﺑﺎﺘﻟا ﺔﺼﺘﺨﻤﻟا ﻖﻳﻮﺴﺘﻟا ﺔﻛﺮﺷ
ﻷا ﺢﻴﻠﺼﺗ نوﺪﺑ كزﺎﻬﺟ ﻰﻠﻋ أﺮﻄﺗ ﺪﻗ ﻲﺘﻟا لﺎﻄﻋ
ﻼﺧ ﻞﺑﺎﻘﻣ هﺬﻫ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﻟا نأ ﺎﻤﻟﺎﻃ نﺎﻤﻀﻟا ةﺮﺘﻓ ل
ﻷا ﻲﻓ وأ داﻮﻤﻟا ﻲﻓ ﺐﻴﻋ دﻮﺟو ﻦﻋ ﻢﺟﺎﻧ لﺎﻄﻋ
ﻪﺟﻮﺘﻟا ﻰﺟﺮﻳ ،نﺎﻤﻀﻟا قﺎﻘﺤﺘﺳا لﺎﺣ ﻲﻓ .ﻊﻨﺼﻟا
ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ وأ عزﻮﻣ بﺮﻗأ ﻰﻟإ ءاﺮﺸﻟا ﺔﻤﻴﺴﻘﺑ
ﻼﻤﻋ.ﺪﻤﺘﻌﻣ ء
ﻷا رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗ ىﻮﺳ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻦﻣ ﺔﻴﻠﺻ
KAERCHER اﺬﻫ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﺔﻳﺎﻬﻧ ﻲﻓ ﺪﺠﺘﺳ .
.رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗ ﻰﻠﻋ ﺔﻣﺎﻋ ةﺮﻈﻧ
ﻼﺴﻟا تادﺎﺷرإ ةﺎﻋاﺮﻣ ﻰﻠﻋ صﺮﺣا ﺔﺻ ﺎﺨ ﻟا ﺔﻣ
.ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا زﺎﻬﺠﺑ
ﻼﻃﺈﺑ ﻢﻘﺗ سﺪﺴﻤﺑ ﻲ ﻟﺎﻌﻟا ﻂ ﻐﻀﻟا عﺎ ﻌﺷ ق
ﻻإ ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا قﺎﺒﺴﻟا ﺔﺑﺮﻋ ﺪﺟاﻮﺘﺗ نأ ﺪﻌﺑ
فﺮﺣ ﻞﻜﺷ ﻰﻠﻋ ﺔﻤﻤﺼﻤﻟاT ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا
بﺮﻘﻟﺎﺑ ﻦﻳﺮﺧآ صﺎﺨﺷأ يأ ﺪﺟاﻮﺗ مﺪﻋ ﺐﺠﻳ
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا سأر ﻦﻣ
ﻻا ﻦﻣ سﺮﺘﺣا ﺪﻴﺠﻟا تﺎﺒﺜﻟا ﻖﻴﻘﺤﺗ ﺐﺠﻳ !داﺪﺗر
ةرﻮﺳﺎﻤﺑ ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا سﺪﺴﻣ ﺖﻴﺒﺜﺗو
.ةﺪﻴﺟ ةرﻮﺼﺑ ﺾﺒﻘﻤﻟا وأ ﻞﻳﻮﻄﺘﻟا
ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا زﺎﻬﺟ ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ ﺐﺠﻳ
ﻻا ﺪﻨﻋ ﻲﻟﺎﻌﻟا ءﺎﻨﺛأ .ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻦﻣ ءﺎﻬﺘﻧ
ﻞﻜﺷ ﻰﻠﻋ ﺔﻤﻤﺼﻤﻟا قﺎﺒﺴﻟا ﺔﺑﺮﻋ ﻰﻠﻋ ﻞﻤﻌﻟا
فﺮﺣT ﻂﻐﻀﻟا سﺪﺴﻣ ﻦﻋ ﺎﻬﻠﺼﻓ ﻦﻴﻌﺘﻳ
.ﻲﻟﺎﻌﻟا
ءﺎﻤﻠﻟ ةراﺮﺣ ﺔﺟرد ﻰﺼﻗأ ﻎﻠﺒﺗ60 ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد
ﻹا ةﺎﻋاﺮﻣ ﻰﻠﻋ صﺮﺣا) زﺎﻬﺠﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا تادﺎﺷر
(ﻚﺑ صﺎﺨﻟا ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا
ﺔﻣﺎﻋ تادﺎﺷرإ
ﻻاتﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﻖﺑﺎﻄﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳ
ةدﻮﺟﻮﻤﻟا زﻮﻣﺮﻟا
ﺔﺌﻴﺒﻟا ﺔﻳﺎﻤﺣ
نﺎﻤﻀﻟا
رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗ
ﻼﺴﻟا تادﺎﺷرإﺔﻣ
83AR
http://www.kaercher.com/dealersearch
Loading...