Karcher K 6.500 User Manual [ru]

Register and win!
www.karcher.com
K 6.500
Deutsch 3 English 11 Français 19 Italiano 28 Nederlands 36 Español 44 Português 53 Dansk 62 Norsk 70 Svenska 78 Suomi 86 Ελληνικά 94 Türkçe 103 Русский 111 Magyar 120 Čeština 128 Slovenščina 136 Polski 144 Româneşte 153 Slovenčina 161 Hrvatski 169 Srpski 177 Български 185 Eesti 194 Latviešu 202 Lietuviškai 210 Українська 218
59646390 (04/12)
Оглавление
Общие указания. . . . . . . . . . . . . . . . RU 3
Указания по технике безопасности RU 4
Управление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 6
Транспортировка . . . . . . . . . . . . . . . RU 9
Хранение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 9
Уход и техническое обслуживание. RU 9
Помощь в случае неполадок. . . . . . RU 10
Технические данные . . . . . . . . . . . . RU 11
Заявление о соответствии ЕС . . . . RU 11
Общие указания
Уважаемый покупатель!
Перед первым применением ва
шего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации, после этого действуйте соответственно и со­храните ее для дальнейшего пользования или для следующего владельца.
Применение в соответствии с
назначением
Данный высоконапорный моющий аппарат предназначен только для использования в домашнем хозяйстве:
для мойки машин, автомобилей, строе­ний, инструментов, фасадов, террас, са­довых принадлежностей и т.д. с помощью струи воды под высоким давле нием (при необходимости с добавлением моющих средств).
При этом применению подлежат прина длежности, запасные части и моющие средства, разрешенные для использова­ния фирмой KARCHER. Указания, прило­женные к моющим средствам, подлежат соблюдению.
Символы на приборе
Не направлять струю воды на людей, животных, включенное электрическое оборудование или на сам высоконапорный моющий аппарат. Защищать прибор от мороза.
Символы в руководстве по эксплуатации
Опасность
Для непосредственно грозящей опасности, которая приводит к тяжелым увечьям или к смерти.
Предупреждение
Для возможной потенциально опасной си­туации, которая может привести к тяже­лым увечьям или к смерти.
Внимание!
Для возможной потенциально опасной си­туации, которая может привести к легким травмам или повлечь материальный ущерб.
Защита окружающей среды
Упаковочные материалы пригодны для
вторичной обработки. Поэтому не вы­брасывайте упаковку вместе с домашними отходами, а сдайте ема вторичного сырья.
Старые приборы содержат ценные пе-
рерабатываемые материалы, подле-
жащие передаче в пункты приемки вторичного сырья. Поэтому утилизируйте старые приборы через соответствующие системы приемки отходов.
Инструкции по применению компонентов (REACH)
Актуальные сведения о компонентах приве­дены на веб-узле по следующему адресу:
www.kaercher.com/REACH
ее в один из пунктов при-
Гарантия
В
каждой стране действуют соответственно гарантийные условия, изданные уполномо­ченной организацией сбыта нашей продук­ции в данной стране. Возможные неисправности прибора в течение гарантий­ного срока мы устраняем бесплатно, если причина заключается в дефектах материа­лов или ошибках при изготовлении. В случае возникновения претензий в течение гаран­тийного срока просьба обращаться, имея себе чек о покупке, в торговую организацию, продавшую вам прибор или в ближайшую уполномоченную службу сервисного обслу­живания.
при
– 3
111RU
Указания по технике
безопасности
Опасность
Не прикасаться к сетевой вилке и ро­зетке мокрыми руками.
Включение аппарата запрещается, если сетевой кабель или существенные компоненты аппарата, например, шланг высокого давления, ручной пис­толет-распылитель или защитные ус­тройства повреждены.
Перед началом работы с аппаратом проверить сетевой кабель и штепсель­ную вилку на повреждения. Поврежден­ный сетевой кабель должен быть незамедлительно заменен уполномо ченной службой сервисного обслужива ния/специалистом-электриком.
Перед началом работы высоконапор­ный шланг необходимо всегда прове­рять на повреждения. Поврежденный высоконапорный шланг подлежит неза­медлительной замене.
Эксплуатация прибора во взрывоопас­ных зонах запрещается.
При использовании прибора в опасных зонах (например, на автозаправочных станциях) следует соблюдать соот­ветствующие правила техники безо пасности.
Находящаяся под высоким давлением струя воды может при неправильном ис­пользовании представлять опасность. Запрещается направлять струю воды на людей, животных, включенное элект­рическое оборудование или на сам высо­конапорный моющий аппарат.
Не разрешается также направлять струю воды, находящуюся под высоким давлением, на других или себя для чист­ки одежды или обуви.
Не чистить струей воды предметы, со­держащие вещества, вредные для здо­ровья (например, асбест).
Автомобильные шины/шинные вентили могут быть повреждены струей воды под давлением и лопнуть. Первым при­знаком этого служит изменение цвета
шины. Поврежденные автомобильные шины/шинные вентили представляют опасность для жизни. Во время чистки шин необходимо выдерживать расстоя­ние между форсункой и шиной, как мини­мум, 30 см!
Опасность взрыва! Не распылять горючие жидкости. Всасывание аппаратом жидкостей, со­держащих растворители, а также не­разбавленных кислот или растворителей не допускается! К та­ким веществам относятся, например, бензин, растворители красок и мазут. Образующийся из таких веществ ту­ман легковоспламеняем, взрывоопасен и ядовит. Не использовать ацетон, не­разбавленные кислоты и растворите-
ли
, так как они разрушают материалы,
из которых изготовлен прибор.
Предупреждение
Штепсельная вилка и соединительный элемент удлинителя должны быть гер­метичными и не находиться в воде.
Неподходящие удлинители могут пред­ставлять опасность. Вне помещений следует использовать только допущен­ные для использования и соответствен­но маркированные удлинители с достаточным поперечным сечением провода: 1 - 10 м: 1,5 мм
Удлинитель следует всегда полностью разматывать с катушки.
Высоконапорные шланги, арматура и муфты имеют большое значение для безопасности прибора. В этой связи следует применять только высокона­порные шланги, арматуру и муфты, ре­комендованные изготовителем прибора.
Эти приборы не предназначены для ис­пользования людьми с ограниченными физическими, сенсорными или умствен­ными способностями. Эксплуатация прибора детьми или ли цами, не прошедшими инструктаж, за­прещается. Необходимо следить за детьми, чтобы они не играли с прибором.
2
, 10 - 30 м: 2,5 мм
2
112 RU
– 4
Упаковочную пленку держите подальше от детей, существует опасность уду­шения!
Пользователь должен использовать прибор в соответствии с назначением. Он должен учитывать местные особен­ности и обращать внимание при рабо­те с прибором на других лиц, находящихся поблизости.
Не использовать аппарат, когда в зоне действия находятся другие люди, если только они не носят защитную одежду.
Для защиты от разлетающихся брыз­гов воды и грязи следует носить соот­ветствующую защитную одежду и защитные очки.
Внимание!
Во время продолжительных перерывов в эксплуатации следует выключить прибор с помощью главного выключа­теля / выключателя прибора или отсо­единить его от электросети.
Не разрешается эксплуатация прибора при температуре ниже 0 °C.
При мойке лакированный поверхностей следует выдерживать расстояние 30 см от форсунки до поверхности, чтобы избежать повреждения лакировки.
Запрещается оставлять работающий прибор без присмотра.
Необходимо следить за тем, чтобы се­тевой шнур и удлинители не были пов­реждены путем переезда через них, сдавливания, растяжения и т.п. Сете­вые шнуры следует защищать от воз­действия жары, масла, а также от повреждения острыми краями.
Все токопроводящие элементы в рабо­чей зоне должны быть защищены от струй воды.
Прибор можно подключать только к элементу электроподключения, испол­ненному электромонтером в соот­ветствии со стандартом Международной электротехнической комиссии (МЭК) IEC 60364.
Прибор следует включать только в сеть переменного тока. Напряжение
должно соответствовать указаниям в заводской табличке прибора.
Из соображений безопасности рекомен­дуется использовать устройство с ав­томатом защиты от тока утечки (макс. 30 мА).
Моющие работы, при которых появля­ются сточные воды, содержащие ма­шинное масло, например, мойка двигателей, днища автомобиля, разре­шается проводить только в специаль­ных местах, оборудованных маслоотделителем.
Данный прибор был разработан для ис­пользования моющих средств, которые поставляются или были рекомендова­ны изготовителем прибора. Использо­вание других моющих средств или химикатов может негативно повлиять на безопасность прибора.
Защитные устройства
Внимание!
Защитные устройства служат для защи­ты пользователей. Видоизменение защит­ных устройств или пренебрежение ими не допускается.
Включатель аппарата
Главный выключатель препятствует непро извольной работе аппарата.
Блокировка ручного пистолета­распылителя
Блокировка блокирует рычаг ручного писто­лета-распылителя и защищает от непроиз­вольного запуска аппарата.
Перепускной клапан с пневматическим реле
Перепускной клапан предотвращает превы­шение допустимого рабочего давления. Если рычаг ручного пистолета-распылителя отпускается, манометрический выключатель отключает насос, подача струи воды под вы­соким давлением прекращается. При нажа­тии на рычаг насос снова
включается.
-
Условия для обеспечения устойчивости
Внимание!
Перед выполнением любых действий с при­бором или у прибора необходимо обеспе-
– 5
113RU
чить устойчивость во избежание несчастных случаев или повреждений.
Устойчивость прибора гарантирована только в том случае, если он установлен на ровной поверхности.
Управление
Комплект поставки
Комплектация прибора указана на упаковке. При распаковке прибора проверить комплек­тацию. При обнаружении недостающих принадлеж­ностей или повреждений, полученных во время транспортировки, следует уведомить торговую организацию, продавшую прибор.
Описание прибора
См. рисунки на стр. 2
1Cоединительный элемент для подключе-
ния
воды,
2 Шланг высокого давления 3 Быстроразъемное соединение для под-
ключения высоконапорного шланга
4 Элемент для подключения водоснабже-
ния со встроенным сетчатым фильтром
5 Главный выключатель „0/OFF“ / „I/ON“ (0/
ВЫКЛ / I/ВКЛ)
6 Хранение ручного пистолета-распылите-
ля
7 Рукоятка, вытягивается 8 Всасывающий шланг для моющего
средства
9 Крючки для хранения сетевого шнура 10 Место для хранения принадлежностей 11 Сетевой кабель со штепсельной вилкой 12 Колеса 13 Ручной пистолет-распылитель 14 Блокировка ручного пистолета-распыли-
теля
15 Кнопка для отсоединения шланга высо-
кого давления от ручного пистолета-рас-
пылителя
16 Cтруйная трубка с фрезой для удаления
грязи
17 Струйная трубка с регулятором давления
(Vario Power)
Специальные принадлежности
Специальные принадлежности расширяют возможности применения прибора. Более детальную информацию можно получить у торговой организации фирмы KARCHER.
Перед началом работы
Перед началом новить прилагаемые незакрепленные части.
Установка рукоятки для транспортировки
Установить рукоятку для транспортиров ки в крепление до ощутимого сопротив­ления. Коротким ударом подушечки у ос­нования большого пальца или мягкого резинового молотка установить рукоятку в нужное положение.
Сборка места для хранения ручного пистолета-распылителя
Рисунок
Установить нижний держатель в выемки и передвинуть его вперед до щелчка.
Установить верхний держатель и нажать его вниз до упора.
Установка крючков для хранения сетевого шнура
Рисунок
Установить верхние крючки.
Установка сетки для принадлежностей
Рисунок Навесить сетку для принадлежностей на крючки, указанные на изображении.
Соединение высоконапорного шланга с ручным пистолетом-распылителем
Рисунок Вставить шланг высокого давления в руч ной пистолет-распылитель до щелчка. Указание: Соблюдать правильность рас­положения соединительного ниппеля. Проверить надежность крепления, потя­нув за шланг высокого давления.
эксплуатации аппарата уста
Подача воды
Предупреждение
Согласно действующим предписа­ниям устройство запрещается экс­плуатировать без системного разделителя в трубопроводе с пи­тьевой водой. Следует использовать соот­ветствующий системный сепаратор фирмы
114 RU
– 6
KARCHER или альтернативный системный сепаратор, соответствующий EN 12729 тип BA. Вода, прошедшая через системный сепа­ратор, считается непригодной для питья.
Внимание!
Системный разделитель всегда подклю чать к системе водоснабжения, и никогда непосредственно к прибору!
Указание: Загрязнения, содержащиеся в во­де, могут вызвать повреждения насоса высо­кого давления и принадлежностей. Для защиты рекомендуется использовать водя ной фильтр KARCHER (специальные прина­длежности, номер заказа 4.730-059).
Подача воды из водопровода
Соблюдайте предписания предприятия во доснабжения. Параметры для подключения указаны на за водской табличке и в разделе "Технические данные".
Используйте водяной шланг из прочного материала (в комплект поставки не вхо­дит) с обычной соединительной муфтой. (диаметр: минимум 1/2 дюйма или 13 мм; рекомендуемая длина 7,5 м).
Рисунок Находящуюся в комплекте соединитель­ную муфту подсоедините к элементу ап­парата для подачи воды. Наденьте водяной шланг на соедини­тельную муфту аппарата, после чего подсоедините его к водопроводу.
Подача воды из открытых водоемов
Данный высоконапорный моющий аппарат со всасывающим шлангом KARCHER и об­ратным клапаном (специальные принадлеж­ности, номер заказа. 4.440-238) предназначен для всасывания воды из от крытых резервуаров, например, из бочек для дождевой воды или прудов (максимальную высоту всасывания см. в разделе "Техничес­кие данные").
Наполнить всасывающий шланг KARCHER с обратным клапаном водой,
привинтить к элементу подключения воды и повесить в дождевую бочку.
Отсоединить шланг высокого давления от соединения высокого давления.
Включить прибор, нажав на кнопку „I/ON“
-
и подождать (не более 2 минут), пока из высоконапорного шланга не начнет вы ходить вода без пузырьков воздуха.
Выключить аппарат "0/OFF" (0/ВЫКЛ).
Начало работы
Внимание!
Работа всухую в течение более 2 минут приводит к выходу из строя высоконапор­ного насоса. Если прибор в течение 2 ми­нут не набирает давление, то его следует выключить и действовать в соответс­твии с указаниям, которые приводятся в главе „Помощь в случае неполадок“.
Рисунок Зафиксировать высоконапорный шланг в быстроразъемном соединении, располо­женном на устройстве, до щелчка. Указание: Соблюдать правильность рас­положения соединительного ниппеля. Проверить надежность крепления, потя­нув за шланг высокого давления.
Рисунок Наденьте на ручной пистолет-распыли­тель струйную трубку и зафиксируйте ее, повернув на 90°.
Полностью откройте водопроводный кран.
Вставить сетевую штепсельную вилку в розетку.
Включить аппарат „I/ON“ (I/ВКЛ).
Эксплуатация
Опасность
Выходящая из высоконапорной форсунки струя воды вызывает отдачу ручного пис­толета-распылителя. По этой причине не­обходимо занять устойчивую позицию, крепко держать ручной пистолет-распыли­тель со струйной трубкой.
Внимание!
Перед началом мойки следует убедиться в том, что моющий прибор высокого давле­ния устойчиво установлен на ровной повер­хности. Во защитные очки и защитную одежду.
Разблокировать рычаг ручного пистоле та-распылителя.
Потянуть за рычаг, аппарат включится.
время мойки используйте
– 7
115RU
Указание: Если рычаг снова освободится, аппарат снова отключится. Высокое давле­ние сохраняется в системе.
Струйная трубка с регулятором давления (Vario Power)
Трубка предназначена для самых распро­страненных задач по чистке. Рабочее давле­ние регулируется бесступенчато между „Min“ и „Max“.
Отпустить рычаг ручного пистолета-рас­пылителя.
Повернуть струйную трубку в желаемое
положение. Указание: При работе с подходящим мою­щим средством следует перевести струйную трубку в положение „Mix“.
Струйная трубка с фрезой для удаления грязи
для удаления устойчивых загрязнений.
Внимание!
Не чистить автомобильные шины, лаковое покрытие или чувствительные поверхнос­ти (например, из древесины) с применением фрезы для удаления грязи. Существует опасность повреждения.
Не предназначена для работы с моющим
средством.
Работа с моющим средством
Для выполняемой задачи по чистке исполь­зуйте исключительно чистящие средства и средства по уходу фирмы KARCHER, так как они разработаны специально для применения в вашем приборе. Применение других чистя­щих средств и средств по уходу может при вести к ускоренному износу и потери права на гарантийное обслуживание. Подробную ин­формацию можно узнать в специализирован ном месте торговли или получить непосредс­твенно в представительстве KARCHER.
Рисунок
Всасывающий шланг для моющего
средства вытащить из корпуса на необ-
ходимую длину.
Опустить всасывающий шланг для мою-
щего средства в резервуар с раствором
моющего средства.
Использовать струйную трубку с регуля-
тором давления (Vario Power).
Повернуть струйную трубку в положение „Mix“.
Указание: Такми образом, при эксплуа- тации раствор моющего средства смеши-
вается со струей воды. Указание: В случае необходимости моющие щетки также можно использовать для рабо­ты с моющим средством.
Рекомендуемый способ мойки
Экономно разбрызгать моющее средство
по сухой поверхности и дать ему подейс-
твовать (не позволять высыхать).
Растворенную грязь смыть струей высо-
кого давления.
Перерыв в работе
Отпустить рычаг ручного пистолета-рас-
пылителя.
Заблокировать рычаг ручного пистолета-
распылителя.
Во время продолжительных перерывов в
работе (свыше 5 минут) аппарат следует
выключать „0/OFF“ (0/ВЫКЛ).
Окончание работы
Внимание!
Высоконапорный шланг отсоединять от руч­ного пистолета-распылителя или прибора, когда в системе отсутствует давление.
При работах с моющим средством всасы-
вающий шланг для моющего средства
опустить в резервуар с чистой водой,
включить аппарат, предварительно сняв
струйную трубку, и дать ему поработать в
течение 1 минуты.
Отпустить рычаг ручного пистолета-рас-
пылителя.
Выключить аппарат "0/OFF" (0/ВЫКЛ).
закрыть водный кран.
Отделить аппарат от водоснабжения.
Осторожно: При снятии питающего или
высоконапорного шланга во время рабо-
ты может образоваться утечка горячей
воды в местах соединения.
нажать рычаг ручного пистолета-распы-
лителя для сброса давления в системе.
Заблокировать рычаг ручного пистолета-
распылителя.
Отсоедините пылесос от электросети.
116 RU
– 8
Транспортировка
Внимание!
Во избежание несчастных случаев или травмирования, при транспортировке не­обходимо принять во внимание вес прибора (см. раздел "Технические данные").
Транспортировка вручную
Рисунок
Для перемещения прибора вначале не­обходимо полностью выдвинуть вверх до щелчка рукоятку для транспортировки.
Прибор тянуть за ручку для транспорти рования.
Транспортировка на транспортных
средствах
Зафиксировать прибор от смещения и опрокидывания.
Хранение
Внимание!
Во избежание несчастных случаев или травмирования, при выборе места хране­ния необходимо принять во внимание вес прибора (см. раздел "Технические данные").
Защита от замерзания
Внимание!
Защищать аппарат и принадлежности от мороза.
Прибор и принадлежности могут быть пов­реждены морозом, если если из них полно­стью не удалена вода. Во повреждений:
Из аппарата следует полностью удалить
воду. Включить аппарат без подключен-
ного шланга высокого давления и без
присоединенного водоснабжения (макси-
мум на 1 минуту) и подождать до тех пор,
пока не прекратиться вытекание воды из
шланга высокого давления. Выключите
аппарат.
Храните прибор и все принадлежности в
защищенном от мороза помещении.
избежание
Уход и техническое
обслуживание
Опасность
При проведении любых работ по уходу и техническому обслуживанию аппарат сле дует выключить, а сетевой шнур - вынуть из розетки.
Хранение прибора
Установить подметающую машину на ровную поверхность.
Нажать размыкающую кнопку на ручном пистолете-распылителе и отделить вы­соконапорный шланг от ручного пистоле­та-распылителя.
Нажать на корпус быстроразъемного со­единения для высоконапорного шланга в направлении, указанном стрелкой, и вы­нуть высоконапорный шланг.
Сложить сетевой кабель, шланг высокого давления и принадлежности на аппара-
те. При длительном хранении, например зимой, дополнительно следует принять во внима­ние указания в разделе "Уход".
Уход
Перед длительным хранением, например, зимой:
Снимите фильтр из всасывающего шлан га для моющего средства и промойте его проточной водой,
Выньте с помощью плоскогубцев сетевой фильтр из элемента для водоснабжения и промойте его проточной водой.
Техническое обслуживание
Аппарат не нуждается в профилактическом обслуживании.
Запасные части
Используйте только оригинальные запасные части фирмы KARCHER. Описание запасных частей находится в конце данной инструкции по эксплуатации.
– 9
117RU
Помощь в случае неполадок
Небольшие неисправности можно устранить самостоятельно с помощью следующего описания. В случае сомнения следует обращаться в уполномоченную службу сервисного обслу­живания.
Опасность
При проведении любых работ по уходу и техническому обслуживанию аппарат сле дует выключить, а сетевой шнур - вынуть из розетки. Ремонтные работы и работы с электри ческими узлами могут производиться только уполномоченной службой сервисно го обслуживания.
Прибор не работает
Вытянуть рычаг ручного пистолета-рас-
пылителя, прибор включится.
Проверьте соответствие напряжения,
указанного в заводской табличке, напря-
жению источника электроэнергии.
Проверить сетевой кабель на поврежде
ния.
Давление в приборе не увеличивается
Проверить настройку струйной трубки.
Удаление воздуха из прибора: Включить
аппарат без подключенного высокона-
порного шланга и подождать (не более 2
минут), пока из высоконапорного шланга
не начнет выходить вода без пузырьков
воздуха. Выключить прибор и заново
подсоединить высоконапорный шланг.
Проверить подачу воды.
Выньте с помощью плоскогубцев сетевой
фильтр из элемента для водоснабжения
и промойте его проточной водой.
Прибор не включается, двигатель гудит
Причина: Падение напряжения из-за слабой электросети или при использовании удли­нителя.
При выключении прежде всего вынуть
рычаг ручного пистолета-распылителя,
затем установить выключатель аппарата
в положение „I/ON“ (I/ВКЛ).
Сильные перепады давления
Очистить форсунку высокого давления:
Иголкой удалить загрязнение из отверс
тия форсунки и промыть ее спереди во дой.
Проверьте количество подаваемой воды.
Прибор негерметичен
Незначительная негерметичность аппа­рата обусловлена техническими особен­ностями. При сильной негерметичности обратитесь в авторизованную службу сервисного обслуживания.
Чистящее средство не всасывается
Использовать струйную трубку с регуля­тором давления (Vario Power). Повернуть струйную трубку в положение
„Mix“.
Очистить фильтр во всасывающем шланге моющего средства.
Проверить всасывающий шланг для мо­ющего средства на перегибы.
118 RU
– 10
Технические данные
Электрические параметры
Напряжение 230-240
1~50VHz
Потребляемая мощность 2,5kW Степень защиты IP X5 Класс защиты I Сетевой предохранитель
(инертный)
Подключение водоснабжения
Давление напора (макс.) 0,6МПа Температура подаваемой
воды (макс.) Количество подаваемой воды
(мин.) Макс. высота всасывания 1,0 м
Данные о производительности
Рабочее давление 13 МПа Макс. допустимое давление 15 МПа Подача, вода 8,8 л/мин. Подача, моющее средство 0,3 л/мин. Сила отдачи ручного пистолета-
распылителя
Размеры и массы
Длина 366 мм Ширина 461 мм высота 905 мм Вес, в готовности к эксплуата-
ции и с принадлежностями
Значение установлено согласно стандар ту EN 60335-2-79
Значение вибрации рука-плечо Опасность K
Уровень шума дб Опасность K
а
pA
Уровень мощности шума L опасность K
WA
Изготовитель оставляет за собой пра­во внесения технических изменений!
WA
+
16 А
60 °C
11 л/мин.
20 Н
18,4 кг
<2,5
0,3
763дБ(А)
93 дБ(А)
2
м/с
2
м/с
дБ(А)
Заявление о соответствии ЕС
Настоящим мы заявляем, что нижеуказан­ный прибор по своей концепции и конструк ции, а также в осуществленном и допущен­ном нами к продаже исполнении отвечает со­ответствующим основным требованиям по безопасности и здоровью согласно директи­вам ЕС. При внесении изменений, не согла­сованных с нами, данное заявление теряет свою силу.
Продукт высоконапорный моющий
прибор
Тип: 1.167-xxx Основные директивы ЕС
2006/42/EC (+2009/127/EC) 2004/108/ÅÑ 2000/14/ЕС
Примененные гармонизированные нормы
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009 EN 55014–2: 1997 + A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008
Примененный порядок оценки соответс­твия
2000/14/ЕС: Приложение V
Уровень мощности звука dB(A)
Измерено:90 Гарантировано:93
Нижеподписавшиеся ручению и по доверенности руководства предприятия.
CEO
уполномоченный по документации: S. Reiser
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany)
Тел.: +49 7195 14-0 Факс: +49 7195 14-2212
лица действуют по по-
Head ofApprobation
Winnenden, 2012/03/01
– 11
119RU
227
Loading...