Karcher HD 9-20-4 MX, Hd 10-25-4 Sx Plus Operating Instructions

Deutsch 3 English 10 Français 16 Italiano 23 Nederlands 30 Español 37 Português 44 Dansk 51 Norsk 57 Svenska 63 Suomi 69 Ελληνικά 75 Türkçe 82 Русский 88 Magyar 96 Čeština 103 Slovenščina 109 Polski 115 Româneşte 122 Slovenčina 129 Hrvatski 135 Srpski 141 Български 147 Eesti 154 Latviešu 160 Lietuviškai 166 Українська 172 Қазақша 180 Indonesia 188
한국어 195 中文 200
207
΍
Δ
ϳΒήόϠ
59519490 05/16
Sicherheitshinweise für Hochdruckreiniger
Lesen Sie vor der ers-
ten Benutzung Ihres Gerätes diese Sicherheitshinwei­se und handeln Sie danach. Be­wahren Sie diese Sicherheitshin­weise für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Lesen Sie vor der Inbetrieb-
nahme die Betriebsanleitung Ihres Gerätes und beachten Sie besonders die Sicher­heitshinweise.
Die an dem Gerät angebrach-
ten Warn- und Hinweisschil­der geben wichtige Hinweise für den gefahrlosen Betrieb.
Neben den Hinweisen in der
Betriebsanleitung müssen die allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers berück­sichtigt werden.
Verpackungsfolien von Kin-
dern fernhalten, es besteht Erstickungsgefahr!
Gefahrenstufen
GEFAHR
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körper­verletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG
Für eine möglicherweise gefähr­liche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen könnte.
VORSICHT
Hinweis auf eine möglicherwei­se gefährliche Situation, die zu
leichten Verletzungen führen kann.
ACHTUNG
Hinweis auf eine möglicherwei­se gefährliche Situation, die zu Sachschäden führen kann.
Stromanschluss
GEFAHR
Die angegebene Spannung
auf dem Typenschild muss mit der Spannung der Strom­quelle übereinstimmen.
Mindestabsicherung der
Steckdose (siehe Technische Daten).
Schutzklasse I - Geräte dür-
fen nur an ordnungsgemäß geerdete Stromquellen ange­schlossen werden.
Es wird empfohlen, dieses
Gerät nur an eine Steckdose anzuschließen, die mit einem 30 mA Fehlerstrom-Schutz­schalter abgesichert ist.
Die vom Hersteller vorge-
schriebene Netzanschlusslei­tung ist zu verwenden, dies gilt auch bei Ersatz der Lei­tung. Bestell-Nr. und Type siehe Betriebsanleitung.
Anschlussleitung mit Netzste-
cker vor jedem Betrieb auf Schäden prüfen. Beschädigte Anschlussleitung unverzüg­lich durch autorisierten Kun­dendienst/Elektro-Fachkraft austauschen lassen.
Das Gerät darf nur an einen
elektrischen Anschluss ange-
– 1
3DE
schlossen werden, der von einem Elektroinstallateur ge­mäß IEC 60364-1 ausgeführt wurde.
Den Netzstecker niemals mit
nassen Händen anfassen.
Es ist darauf zu achten, dass
die Netzanschlussleitung oder das Verlängerungskabel nicht durch Überfahren, Quetschen, Zerren oder der­gleichen verletzt oder be­schädigt werden. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
Netzstecker und Kupplung ei-
ner Verlängerungsleitung müssen wasserdicht sein und dürfen nicht im Wasser lie­gen. Die Kupplung darf wei­terhin nicht auf dem Boden liegen. Es wird empfohlen, Kabeltrommeln zu verwen­den, die gewährleisten, dass die Steckdosen sich mindes­tens 60 mm über dem Boden befinden.
Ungeeignete elektrische Ver-
längerungsleitungen können gefährlich sein. Verwenden Sie im Freien nur dafür zuge­lassene und entsprechend gekennzeichnete elektrische Verlängerungsleitungen mit ausreichendem Leitungs­querschnitt.
Die Netzanschlussleitung ist
regelmäßig auf Beschädi­gung zu untersuchen, wie z.B. auf Rissbildung oder Al­terung. Falls eine Beschädi­gung festgestellt wird, muss
4 DE
die Leitung vor weiterem Ge­brauch ersetzt werden.
Beim Ersetzen von Kupplun-
gen an Netzanschluss- oder Verlängerungsleitung müs­sen der Wasserdichtigkeit und die mechanische Festig­keit gewährleistet bleiben.
Die Reinigung des Gerätes
darf nicht mit Schlauch- oder Hochdruckwasserstrahl erfol­gen (Gefahr von Kurzschlüs­sen oder anderer Schäden).
Das Gerät bei Temperaturen
unter 0 °C nicht betreiben.
ACHTUNG
Einschaltvorgänge erzeugen
kurzzeitige Spannungsab­senkungen.
Bei ungünstigen Netzbedin-
gungen können Beeinträchti­gungen anderer Geräte auf­treten.
Bei Netzimpedanz kleiner als
0,15 Ohm sind keine Störun­gen zu erwarten.
Wasseranschluss
GEFAHR
Der Hochdruckschlauch darf
nicht beschädigt sein. Ein be­schädigter Hochdruck­schlauch muss unverzüglich ausgetauscht werden. Es dürfen nur vom Hersteller empfohlene Schläuche und Verbindungen verwendet werden. Bestell-Nr. siehe Be­triebsanleitung.
Die Verschraubung aller An-
schlussschläuche muss dicht sein.
– 2
WARNUNG
Beachten Sie die Vorschriften
Ihres Wasserversorgungsun­ternehmens.
Anwendung
GEFAHR
Das Gerät mit den Arbeitsein-
richtungen ist vor Benutzung auf den ordnungsgemäßen Zustand und die Betriebssi­cherheit zu prüfen. Das Gerät nicht benutzen, wenn eine Anschlussleitung oder wichtige Teile des Gerä­tes beschädigt sind, z. B. Si­cherheitseinrichtungen, Hochdruckschläuche, Handspritzpistolen.
Niemals lösungsmittelhaltige
Flüssigkeiten oder unver­dünnte Säuren und Lösungs­mittel ansaugen! Dazu zählen z.B. Benzin, Farbverdünner oder Heizöl. Der Sprühnebel ist hochentzündlich, explosiv und giftig. Kein Aceton, un­verdünnte Säuren und Lö­sungsmittel verwenden, da sie die am Gerät verwende­ten Materialien angreifen.
Beim Einsatz des Gerätes in
Gefahrbereichen (z. B. Tank­stellen) sind die entsprechen­den Sicherheitsvorschriften zu beachten. Der Betrieb in explosionsgefährdeten Räu­men ist untersagt.
Das Gerät muss einen ebe-
nen, standfesten Untergrund haben.
Alle stromführenden Teile im
Arbeitsbereich müssen strahlwassergeschützt sein.
Der Hebel der Handspritzpis-
tole darf bei Betrieb nicht fest­geklemmt werden.
Hochdruckstrahlen können
bei unsachgemäßem Ge­brauch gefährlich sein. Der Strahl darf nicht auf Perso­nen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung oder auf das Ge­rät selbst gerichtet werden.
Fahrzeugreifen/Reifenventile
dürfen nur mit einem Min­dest-Spritzabstand von 30 cm gereinigt werden. Sonst kann der Fahrzeugrei­fen/das Reifenventil durch den Hochdruckstrahl beschä­digt werden. Das erste Anzei­chen einer Beschädigung ist die Verfärbung des Reifens. Beschädigte Fahrzeugreifen sind eine Gefahrenquelle.
Bei Verwendung von Reini-
gungsmitteln ist das Sicher­heitsdatenblatt des Reini­gungsmittel-Herstellers zu beachten, insbesondere die Hinweise zur persönlichen Schutzausrüstung.
Es dürfen nur Reinigungsmit-
tel verwendet werden, zu de­nen der Gerätehersteller sei­ne Zustimmung gibt. Dieses Gerät wurde entwi­ckelt für die Verwendung von Reinigungsmitteln, die vom Hersteller geliefert oder emp­fohlen werden. Die Verwen­dung von anderen Reini-
– 3
5DE
gungsmitteln oder Chemikali­en kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen.
Reinigungsmittel für Kinder
unzugänglich aufbewahren.
Haube nicht bei laufendem
Motor öffnen.
Bei längeren Betriebspausen
Gerät am Hauptschalter / Ge­räteschalter ausschalten oder Netzstecker ziehen.
WARNUNG
Den Strahl nicht auf andere
oder sich selbst richten, um Kleidung oder Schuhwerk zu reinigen.
Asbesthaltige und andere
Materialien, die gesundheits­gefährdende Stoffe enthal­ten, dürfen nicht abgespritzt werden.
Vor der Reinigung muss eine
Risikobeurteilung der zu rei­nigenden Oberfläche vorge­nommen werden, um Sicher­heits- und Gesundheits­schutzanforderungen zu er­mitteln. Es sind entsprechend notwendige Schutzmaßnah­men zu ergreifen.
Bei kurzen Strahlrohren be-
steht Verletzungsgefahr, da eine Hand versehentlich mit dem Hochdruckstrahl in Be­rührung kommen kann. Ist das verwendete Strahlrohr kürzer als 75 cm, darf keine Punktstrahldüse oder Rotor­düse verwendet werden.
VORSICHT
Ist in der Betriebsanleitung
des Gerätes (Technische Da­ten) ein Schalldruckpegel über 80 dB(A) angegeben, Gehörschutz tragen.
Zum Schutz vor zurücksprit-
zendem Wasser oder Schmutz geeignete Schutz­kleidung und Schutzbrille tra­gen.
Die empfohlenen Reini-
gungsmittel dürfen nicht un­verdünnt eingesetzt werden. Die Produkte sind betriebssi­cher, da sie keine umwelt­schädigenden Stoffe enthal­ten. Bei Berührung von Reini­gungsmittel mit den Augen diese sofort gründlich mit Wasser ausspülen und bei Verschlucken sofort einen Arzt konsultieren.
Schläuche nach dem Heiß-
wasserbetrieb abkühlen las­sen oder Gerät kurz im Kalt­wasserbetrieb betreiben.
Bei Geräten mit einem
Hand-Arm Vibrationswert >
2,5 m/s
2
(siehe Technische
Daten)
GEFAHR
Längere Benutzungsdauer des Gerätes kann zu vibrationsbe­dingten Durchblutungsstörun­gen in den Händen führen. Eine allgemein gültige Dauer für die Benutzung kann nicht fest­gelegt werden, weil diese von
6 DE
– 4
mehreren Einflussfaktoren ab­hängt:
Persönliche Veranlagung zu
schlechter Durchblutung (häufig kalte Finger, Finger­kribbeln).
Niedrige Umgebungstempe-
ratur. Warme Handschuhe zum Schutz der Hände tra­gen.
Festes Zugreifen behindert
die Durchblutung.
Ununterbrochener Betrieb ist
schlechter als durch Pausen
unterbrochener Betrieb. Bei regelmäßiger, langandau­ernder Benutzung des Gerätes und bei wiederholtem Auftreten entsprechender Anzeichen (zum Beispiel Fingerkribbeln, kalte Finger) empfehlen wir eine ärztliche Untersuchung.
Bedienung
GEFAHR
Die Bedienperson hat das
Gerät bestimmungsgemäß
zu verwenden. Sie hat die ört-
lichen Gegebenheiten zu be-
rücksichtigen und beim Arbei-
ten mit dem Gerät auf Dritte,
insbesondere Kinder, zu ach-
ten.
Das Gerät darf niemals unbe-
aufsichtigt gelassen werden,
solange es in Betrieb ist.
Das Gerät darf nur von Per-
sonen benutzt werden, die in
der Handhabung unterwiesen
sind oder die ihre Fähigkeiten
zum Bedienen nachgewiesen
haben und ausdrücklich mit
der Benutzung beauftragt sind. Das Gerät darf nicht von Kindern oder Jugendlichen betrieben werden.
Dieses Gerät ist nicht dafür
bestimmt, durch Personen mit eingeschränkten physi­schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt zu werden.
Das Gerät darf nicht von Kin­dern oder nicht unterwiesenen Personen betrieben werden.
Das Gerät nicht verwenden,
wenn sich andere Personen in Reichweite befinden, es sei denn, sie tragen Schutzklei­dung.
Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Arbeiten am Gerät immer mit
geeigneten Handschuhen durchführen.
Durch den aus dem Strahl-
rohr austretenden Wasser­strahl entsteht eine Rück­stoßkraft. Durch das abge­winkelte Strahlrohr wirkt eine Kraft nach oben. Pistole und Strahlrohr gut festhalten.
Bei Verwendung von abge-
winkelten Spritzeinrichtungen können sich die Rückstoß­und Verdrehkräfte verändern.
WARNUNG
Während des Gebrauchs von
Hochdruckreinigern können Aerosole entstehen. Das Ein­atmen von Aerosolen kann
– 5
7DE
gesundheitliche Schäden zur
Folge haben.
Der Arbeitgeber ist verpflich-
tet eine Gefährdungsbeurtei-
lung vorzunehmen, um in Ab-
hängigkeit der zu reinigenden
Oberfläche und der Umge-
bung die notwendigen
Schutzmaßnahmen gegen
das Einatmen von Aerosolen
festzulegen.
Atemschutzmasken der Klas-
se FFP2 oder höher sind zum
Schutz vor wässrigen Aero-
solen geeignet.
Transport
GEFAHR
Beim Transport des Gerätes ist der Motor stillzusetzen und das Gerät sicher zu befestigen.
Wartung
GEFAHR
Vor dem Reinigen und War-
ten des Gerätes und dem
Auswechseln von Teilen ist
das Gerät auszuschalten und
bei netzbetriebenen Geräten
der Netzstecker zu ziehen.
Vor allen Arbeiten an Gerät
und Zubehör Hochdrucksys-
tem drucklos machen.
Instandsetzungen dürfen nur
durch zugelassene Kunden-
dienststellen oder durch
Fachkräfte für dieses Gebiet,
welche mit allen relevanten
Sicherheitsvorschriften ver-
traut sind, durchgeführt wer-
den.
Ortsveränderliche gewerblich
genutzte Geräte unterliegen der Sicherheitsüberprüfung nach den örtlich geltenden Vorschriften (z.B. in Deutsch­land: VDE 0701).
Zubehör und Ersatzteile
GEFAHR
Um Gefährdungen zu vermei-
den, dürfen Reparaturen und der Einbau von Ersatzteilen nur vom autorisierten Kun­dendienst durchgeführt wer­den.
Es dürfen nur Zubehör und
Ersatzteile verwendet wer­den, die vom Hersteller frei­gegeben sind. Original-Zube­hör und Original-Ersatzteile bieten die Gewähr dafür, dass das Gerät sicher und störungsfrei betrieben wer­den kann.
Heißwasser- und
Benzinmotorische Geräte
GEFAHR
Es darf nur der in der Be-
triebsanleitung angegebene Kraftstoff verwendet werden. Bei ungeeigneten Kraftstof­fen besteht Explosionsge­fahr.
Bei benzinmotorischen Gerä-
ten ist beim Betanken darauf zu achten, dass kein Kraft­stoff auf heiße Oberflächen gelangt.
Bitte beachten Sie die beson-
deren Sicherheitshinweise in
8 DE
– 6
der Betriebsanleitung für ben-
zinmotorische Geräte.
Bei Betrieb des Gerätes in
Räumen muss für ausrei-
chende Belüftung und Abfüh-
rung der Abgase gesorgt wer-
den (Vergiftungsgefahr).
Die Abgasöffnung darf nicht
verschlossen werden.
Es ist sicherzustellen, dass in
der Nähe von Lufteinlässen
keine Abgasemissionen auf-
treten.
WARNUNG
Nicht über die Abgasöffnung
beugen oder hinfassen. Bei
Brennerbetrieb den Heizkes-
sel nicht berühren. (Verbren-
nungsgefahr).
Geräte mit Luftbereifung
WARNUNG
Bei Geräten mit verschraub-
ten Felgen: Vor dem Korrigie-
ren des Reifenfülldrucks
überprüfen, ob alle Schrau-
ben der Felge fest angezo-
gen sind.
Vor dem Korrigieren des Rei-
fenfülldrucks, Druckminderer
am Kompressor auf richtige
Einstellung überprüfen.
Maximalen Reifenfülldruck
nicht überschreiten. Der zu-
lässige Reifenfülldruck muss
am Reifen und gegebenen-
falls an der Felge abgelesen
werden. Bei unterschiedli-
chen Werten ist der kleinere
Wert einzuhalten.
– 7
9DE
Safety Instructions for High Pressure Cleaners
Please read and com-
ply with these safety instructions prior to the initial op­eration of your appliance. Retain these safety instructions for use for future reference or for subse­quent possessors.
Please read the operating in-
structions for your machine before using it, and pay par­ticular attention to the follow­ing safety instructions.
Warning and information
plates on the machine pro­vide important directions for safe operation.
Apart from the notes con-
tained herein the general safety provisions and rules for the prevention of acci­dents of the legislator must be observed.
Keep packaging films away
from children, there is a risk of suffocation!
Danger or hazard levels
DANGER
Immediate danger that can cause severe injury or even death.
WARNING
Possible hazardous situation that could lead to severe injury or even death.
CAUTION
Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to mi­nor injuries.
ATTENTION
Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to property damage.
Power connection
DANGER
The voltage indicated on the
type plate must correspond to the voltage of the electrical source.
Minimum fuse strength of the
socket (see Technical Data).
Safety class I - Appliances
may only be connected to sockets with proper earthing.
It is recommended that you
connect this device to a sock­et that has a 30 mA protection switch against wrong cur­rents.
Please use the mains cable
prescribed by the manufac­turer; the same is also appli­cable when you replace the cables. See Operating In­structions Manual for Order Number and Type.
Check the power cord with
mains plug for damage be­fore every use. If the power cord is damaged, please ar­range immediately for the ex­change by an authorized cus­tomer service or a skilled electrician.
The appliance may only be
connected to an electrical supply which has been in-
10 EN
– 1
stalled by an electrician in ac­cordance with IEC 60364.
Never touch the mains plug
with wet hands.
Make sure that the power
cord or extension cables are not damaged by running over, pinching, dragging or similar. Protect the cable from heat, oil, and sharp edges.
The mains plug and the cou-
pling of an extension cable must be watertight and must never lie in water. Moreover, the coupling may never lie on the ground. The use of cable reels that ensure that the sockets are at least 60 mm above the ground is recom­mended.
Unsuitable electrical exten-
sion cables can be hazard­ous. Only use electrical ex­tension cables outdoors which have been approved and labelled for this purpose and have an adequate cable cross-section.
The power cord must be
checked regularly for damag­es, such as cracks or aging. If damage is found, the cable must be replaced before fur­ther use.
When replacing couplings on
the power cord or extension cable, the watertightness and the mechanical resistance must remain ensured.
Do not clean the appliance
with a water hose or high-
pressure water jet (danger of short circuits or other dam­age).
Do not operate the appliance
at temperatures below 0 °C.
ATTENTION
Operating procedures create
short term power sinkings.
During unfavorable net condi-
tions other devices might be disturbed.
With a net impedance lower
then 0,15 Ohm no disturbanc­es are to be expected.
Water connection
DANGER
The high pressure hose must
not be damaged. A damaged high pressure hose must be replaced immediately. Only hoses and joints recommend­ed by the manufacturer may be used. See Operating In­structions Manual for Order Number.
Please ensure that screw
connections of all hoses are not leaky.
WARNING
Please observe the safety in-
structions of your water sup­ply authority.
Application
DANGER
The appliance and its working
equipment must be checked to ensure that it is in proper working order and is operat­ing safely prior to use.
– 2
11EN
The appliance must not be used if a connecting line or important parts of the appli­ance, e.g. safety devices, high-pressure hoses, spray guns, are damaged.
Never draw in fluids contain-
ing solvents or undiluted ac­ids and solvents! This in­cludes petrol, paint thinner and heating oil. The spray mist thus generated is highly inflammable, explosive and poisonous. Do not use ace­tone, undiluted acids and sol­vents as they are aggressive towards the materials from which the appliance is made.
If the appliance is used in
hazardous areas (e.g. filling stations) the corresponding safety provisions must be ob­served. It is not allowed to use the appliance in hazard­ous locations.
The appliance must be sitting
on an even, stable ground.
All current-conducting parts
in the working area must be protected against jet water.
The lever of the hand spray
gun must not be locked dur­ing the operation.
High-pressure jets can be
dangerous if improperly used. The jet may not be directed at persons, animals, live electri­cal equipment or at the appli­ance itself.
Vehile tyres/ tyre valves may
be cleaned only with a mini-
mum spray distance of 30 cm. Otherwise, the high pressure spray can cause damage to the vehicle tyre/ tyre valve. The discolouring of the tyre is the fhe first sign of damage. Damaged vehicle tyres are a source of danger.
When using detergents, the
material data safety sheet is­sued by the detergent manu­facturer must be adhered to, especially the instructions re­garding personal protective equipment.
Use only those detergents
approved by the manufactur­er of the appliance. This appliance was designed to be used with detergents which are supplied or recom­mended by the manufacturer. The use of other detergents or chemicals may compro­mise the safety of the appli­ance.
Store detergents away from
the reach of children.
Do not open the hood when
the motor is running.
In case of extended down-
times, switch the appliance off at the main switch / appli­ance switch or remove the mains plug.
WARNING
The jet must not be directed
at other persons or directed by the user at him/herself to clean clothing or footwear.
12 EN
– 3
Do not spray materials con-
taining asbestos or other health-hazardous substanc­es.
Prior to cleaning, a risk as-
sessment must be performed for the surface to be cleaned to determine the safety and health requirements. The re­spective required protective measures must be taken.
With short spray lances, there
is a risk of injury, as a hand can accidentally come in con­tact with the high pressure jet. If the spray lance is shorter than 75 cm, you must not use a point spray nozzle or a rotor nozzle.
CAUTION
Wear ear plugs if the operat-
ing instructions of the appli­ance (Technical data) men­tion a noise level of more than 80 dB(A).
Wear protective clothing and
safety goggles to protect against splash back contain­ing water or dirt.
Do not use the recommended
detergents in an undiluted state. The products are safe for operations as they do not contain any environment haz­ardous substances. If the de­tergent comes in contact with the eyes, please rinse the eyes thoroughly with water and consult a doctor immedi­ately if the detergent has been swallowed.
Let the hoses cool off after
hot water operation or oper­ate the appliance briefly using cold water.
With appliances with a
hand-arm vibration value >
2.5 m/s
DANGER
Long hours of using the appli­ance can cause circulation prob­lems in the hands on account of vibrations. It is not possible to specify a generally valid operation time, since this depends on several factors:
Proneness to blood circula-
tion deficiencies (cold, numb fingers).
Low ambient temperature.
Wear warm gloves to protect hands.
A firm grip impedes blood cir-
culation.
Continuous operation is
worse than an operation in-
terrupted by pauses. In case of regular, long-term op­eration of the device and in case of repeated occurrence of the symptoms (e.g. cold, numb fin­gers) please consult a physi­cian.
2
(see technical data)
Operations
DANGER
The operator must use the
appliance properly. The per-
son must consider the local
conditions and must pay at-
– 4
13EN
tention to third parties, in par­ticular children, when working with the appliance.
Never leave the machine un-
attended so long as it is run­ning.
The appliance may only used
by persons who have been in­structed in handling the appli­ance or have proven qualifi­cation and expertise in oper­ating the appliance or have been explicitly assigned the task of handling the appli­ance. The appliance must not be operated by children, young persons or persons who have not been instructed accordingly.
This appliance is not intended
for use by persons with re­duced physical, sensory or mental capabilities.
The appliance must not be
operated by children or per­sons who have not been in­structed accordingly.
Do not use the appliance
when there are other persons around unless they are also wearing safety gear.
Children should be super-
vised to prevent them from playing with the appliance.
Always use appropriate
gloves while working on the device.
There is a recoil pressure
arising from the water jet that comes out from the spray pipe. The angular spray pipe
brings about an upward force.
Hold the gun and the spray
pipe tightly.
The recoil and bending forces
may be different if you are us-
ing angular spray devices.
WARNING
During the use of high-pres-
sure cleaners aerosols can
develop. Inhaling aerosols
can cause health damage.
The employer is obligated to
carry out a risk assessment in
order to establish necessary
protective measures against
inhaling aerosols depending
on the surface to be cleaned
and the surroundings.
Respirators of the category
FFP2 or higher are suitable
for the protection against
aqueous aerosols.
Transport
DANGER
The engine is to be brought to a standstill and the appliance is to be fastened properly during transportation.
Maintenance
DANGER
Switch off the appliance and,
in case of appliances con-
nected to the mains, pull out
the power cord before clean-
ing and performing any main-
tenance tasks on the ma-
chine.
Relieve the high pressure
system of all pressure prior to
14 EN
– 5
all work on the appliance and the accessories.
Maintenance work may only
be carried out by approved customer service outlets or experts in this field who are familiar with the respective safety regulations.
Mobile industrial apliances
are subject to safety inspec­tions according to the local regulations (for e.g. the fol­lowing are applicable in Ger­many: VDE 0701).
Accessories and Spare
Parts
DANGER
To avoid risks, all repairs and
replacement of spare parts may only be carried out by the authorised customer service personnel.
Only use accessories and
spare parts which have been approved by the manufactur­er. The exclusive use of origi­nal accessories and original spare parts ensures that the appliance can be operated safely and trouble free.
Hot water and petrol engine
devices
DANGER
Only use the fuels specified in
the Operations Manual. Risk of explosion due to the use of inappropriate fuels.
In petrol engine appliances,
ensure that no petrol comes
in contact with hot surfaces.
Please follow the special
safety instructions in the Op-
erating Instructions Manual
for petrol engine devices.
Ensure that there is adequate
ventilation or provision for di-
verting the exhaust gas while
operating the appliance in
closed rooms (risk of poison-
ing).
Do not close the exhaust.Please ensure that there are
no exhaust emissions near
the air inlets.
WARNING
Do not bend over the exhaust
or touch it. Do not touch the
boiler when the burner is on.
(Risk of burns).
Appliances with air tires
WARNING
In appliances with screwed
wheel rims: Please check and
confirm that all the screws of
the rim are tightened before
correcting the tire filling pres-
sure.
Check the pressure reducer
on the compressor for the
correct setting before correct-
ing the tire pressure.
Do not exceed maximum tyre
pressure. The permissible
tyre pressure must be read on
the tyre or on the rim. If there
are different values, use the
lower one.
– 6
15EN
Consignes de sécurité du nettoyeur haute pression
Lire attentivement ces
consignes de sécurité avant la première utilisation de l’appareil et les respecter. Conserver ces consignes de sé­curité pour une utilisation ulté­rieure ou un éventuel repreneur de votre matériel.
Avant la mise en route de
l’appareil, lire les instructions de service et respecter tout particulièrement les consignes de sécurité.
Afin d'assurer un fonctionne-
ment sans danger, observez les avertissements et consignes placés sur l'appa­reil.
En plus des consignes figu-
rant dans ce mode d'emploi, les règles générales de sécu­rité et de prévention des acci­dents imposées par la loi doivent être respectées.
Tenir les feuilles d'emballage
hors de la portée d'enfants ­Risque d'asphyxie !
Niveaux de danger
DANGER
Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des blessures corpo­relles graves.
AVERTISSEMENT
Pour une situation potentielle­ment dangereuse qui peut avoir pour conséquence des bles-
sures corporelles graves ou la mort.
PRÉCAUTION
Remarque relative à une situa­tion potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures légères.
ATTENTION
Remarque relative à une situa­tion éventuellement dangereuse pouvant entraîner des dom­mages matériels.
Raccordement électrique
DANGER
La tension indiquée sur la
plaque signalétique de l'ap­pareil doit correspondre à celle de la prise.
Protection minimale par fu-
sible de la prise de courant (voir les données techniques)
Classe de protection I - Bran-
cher les appareils unique­ment aux sources d'électricité dûment mises à la terre.
Il est recommandé de bran-
cher cet appareil seulement à une prise de courant qui est assurée avec un commuta­teur de protection de courant d'erreur de 30 mA.
Utiliser la ligne d'accès au ré-
seau prescrite par le fabri­cant, cela est aussi valable en cas du remplacement de la ligne. N° de commande et type, voir le mode d'emploi.
16 FR
– 1
Vérifier avant chaque utilisa-
tion que le câble et la fiche mâle ne sont pas défectueux. Un câble d’alimentation en­dommagé doit immédiate­ment être remplacé par le service après-vente ou un électricien agréé.
L’appareil doit uniquement
être raccordé à un branche­ment électrique mis en ser­vice par un électricien confor­mément à la norme IEC 60364-1.
Ne jamais saisir le câble d’ali-
mentation avec des mains mouillées.
Veiller à ne pas abîmer ni en-
dommager le câble d’alimen­tation ni le câble de rallonge en roulant dessus, en les coinçant ni en tirant violem­ment dessus. Protéger le câble d’alimentation contre la chaleur, l’huile et les arêtes tranchantes.
La fiche secteur et le cou-
plage d'une conduite de ral­longe doivent être étanches et ne doivent pas reposer dans l'eau. Le raccord ne doit pas se situer sur le sol. Il est recommandé d'utiliser des enrouleurs de câble qui ga­rantissent le fait que les prises se trouvent à au moins 60 mm au-dessus du sol.
Des rallonges électriques non
adaptées peuvent présenter des risques. Utiliser à l’air libre uniquement des câbles
de rallonge électriques autori­sés et marqués de façon adé­quate avec une section suffi­sante du conducteur.
Contrôler régulièrement que
le câble d'alimentation sec­teur n'est pas endommagé, par exemple par formation de fissures ou du fait du vieillis­sement. S'il est endommagé, remplacer le câble avant toute nouvelle utilisation.
Lors du remplacement des
raccords du câble d'alimenta­tion ou du câble de rallonge, l'étanchéité à l'eau et la résis­tance mécanique doivent être assurées.
L’appareil ne peut être net-
toyé à l'eau avec un flexible ou au jet haute pression (Danger de court-circuits ou autres dégâts).
Ne pas exploiter l'appareil à
des températures inférieures à 0 °C
ATTENTION
Les procédures de mises en
marche peut conduire à des baisses de tension de courte durée.
Si le circuit électrique n'est
pas approprié, d'autres appa­reils peuvent subir des en­dommagements.
Si l'impédance du circuit est
inférieure à 0,15 ohms, de petites défaillance sont sus­ceptibles de survenir.
– 2
17FR
Arrivée d'eau
DANGER
Il est impératif que le flexible
haute pression ne soit pas endommagé. Tout flexible haute pression défectueux doit être remplacé immédia­tement. Seuls les flexibles et les branchements recom­mandés par le fabricant doivent être utilisés. N° de commande, voir le mode d'emploi.
Le boulonnage de tous les
tuyaux de raccord doit être étanche.
AVERTISSEMENT
Observez les instructions de
votre entreprise d'approvi­sionnement en eau.
Application
DANGER
Il est nécessaire de contrôler
l'état et la sécurité du fonc­tionnement de l'appareil et de ses équipements avant toute utilisation. Ne pas utiliser l'appareil lors­qu'une conduite de raccorde­ment ou des pièces impor­tantes de l'appareil sont en­dommagées, par ex. les dis­positifs de sécurité, les flexibles haute pression, les poignées-pistolets.
Ne jamais aspirer des li-
quides contenant des sol­vants ni des acides ou des solvants non dilués, tels que
par exemple de l’essence, du diluant pour peinture ou du fuel ! Le nuage de pulvérisa­tion est extrêmement inflam­mable, explosif et toxique. Ne pas utiliser d’acétone, d’acides ni de solvants non dilués, du fait de leur effet corrosif sur les matériaux constituant l’appareil.
Si l’appareil est utilisé dans
des zones de danger (par exemple des stations es­sence), il faut tenir compte des consignes de sécurité correspondantes. Il est inter­dit d’exploiter l’appareil dans des pièces présentant des risques d’explosion.
L'appareil doit reposer sur un
sol stable et plan.
Toutes les pièces conduc-
trices dans la zone de travail doivent être protégées contre les jets d’eau.
Lors du fonctionnement, ne
pas coincer la manette de la poignée-pistolet.
Une utilisation incorrecte des
jets haute pression peut pré­senter des dangers. Le jet ne doit pas être dirigé sur des personnes, des animaux, des installations électriques ac­tives ni sur l'appareil lui­même.
Les pneus/clapets de pneus
peuvent être nettoyés avec une distance minimale de 30 cm. Sinon, les pneus/clapets de pneus peuvent être en-
18 FR
– 3
dommagés par le jet à haute pression. Le premier signe d'un dommage est le change­ment de couleur du pneu. Des pneus endommagés sont une source de danger.
Lors de l'utilisation de déter-
gents, la fiche de données de sécurité du fabricant du dé­tergent doit être respectée, notamment les remarques re­latives à l'équipment de pro­tection personnel.
Seul des détergents autori-
sés par le constructeur de l'appareil peuvent être utili­sés. Cet appareil a été développé pour l’utilisation de déter­gents ayant été fournis ou re­commandés par le fabricant. L’utilisation d’autres déter­gents ou d’autres produits chimiques peut nuire à la sé­curité de l’appareil.
Conserver les produits de
nettoyage hors de la portée des enfants.
Ouvrir le capot lorsque le mo-
teur ne tourne pas.
Lors des pauses d'exploita-
tion prolongées, mettre l'ap­pareil hors service au niveau du sectionneur général / de l'interrupteur d'appareil ou de la fiche secteur.
AVERTISSEMENT
Ne jamais diriger le jet sur
soi-même ni sur d’autres per­sonnes dans le but de net-
toyer les vêtements ou les chaussures.
Des matériaux qui contient de
l'amiante et autres matériaux qui contiennent des subs­tances dangereux pour la santé ne peuvent être asper­gés.
Avant le nettoyage, une éva-
luation des risques de la sur­face à nettoyer doit être effec­tuée pour déterminer les exi­gences relatives à la sécurité et à la protection de la santé. En conséquence, les me­sures de protection néces­saires doivent être prises.
Dans le cas des lances
courtes, il existe un risque de blessure car une main peut être par inadvertance en contact avec le jet haute pres­sion. Si la lance utilisée est d'une longueur inférieure à 75 cm, aucune buse à jet crayon ou aucune rotabuse ne doit être utilisée.
PRÉCAUTION
Si le niveau des pression
acoustique indiqué dans ces instructions de service (Don­nées techniques) est supé­rieur à 80 dB(A), il faut porter un protecteur d’oreille.
Pour se protéger contre les
éclaboussures ou les pous­sières, porter le cas échéant des vêtements et des lu­nettes de protection.
Les produits de nettoyage re-
commandés ne peuvent pas
– 4
19FR
être utilisés non dilué. Les produits sont fiables, puisque ils ne contiennent aucune matière nuisible d'environne­ment. Rincer les yeux soi­gneusement avec l'eau en cas de contact avec le dé­tergent et consulter immédia­tement en médecin en cas de avaler.
Laisser refroidir les flexibles
après le mode eau chaude et exploiter l'appareil briève­ment avec le mode eau froide.
Une préhension ferme peut
entraver la circulation san­guine.
Il est conseiller de ponctuer le
travail de pauses plutôt que d'assurer un service ininter-
rompu. En cas d'utilisation régulière et de longue durée de l'appareil et en cas d'apparition répétée des symptômes caractéristiques (par exemple, une sensation de picotement dans les doigts, les doigts froids), nous recomman­dons de consulter un médecin.
Dans le cas d'appareils
dont la valeur de vibration
au niveau du bras et de la
main est > 2,5 m/s
2
(voir les
caractéristiques
techniques)
DANGER
Une durée d'utilisation prolon­gée de l'appareil peut conduire à des problèmes de circulation dans les mains, dûs aux vibra­tions. Il est impossible de définir une durée d'utilisation universelle. Celle-ci dépend en effet de plu­sieurs facteurs d'influence :
Mauvaise circulation san-
guine de l'utilisateur (doigts souvent froids, sensation de picotement dans les doigts).
Température ambiante faible.
Porter des gants chauds pour protéger les mains.
Utilisation
DANGER
L’utilisateur doit utiliser l’ap-
pareil de façon conforme. Il
doit prendre en considération
les données locales et lors du
maniement de l’appareil, il
doit prendre garde aux
tierces personnes, et en parti-
culier aux enfants.
Pendant le fonctionnement
de l'appareil, il doit être tous
le temps surveillé.
L'appareil doit uniquement
être utilisée par des spécia-
listes qui sont instruits dans la
manoeuvre ou par des per-
sonnes qui peuvent justifiée
leur aptitude d'utilisation et
qui sont explicitement man-
datées pour l'utilisation. Ne
jamais laisser des enfants ou
des adolescents utiliser l'ap-
pareil.
20 FR
– 5
Cet appareil n'est pas destiné
à être utilisé par des per­sonnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes.
L’appareil ne doit jamais être
utilisé par des enfants ni par des personnes non avisées.
L’appareil ne doit jamais être
utilisé si d’autres personnes figurent dans le rayon de por­tée de l’appareil, à moins que ces personnes ne portent des vêtements de protection.
Les enfants doivent être sur-
veillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Effectuer les travaux à l'appa-
reil toujours avec des gants appropriées.
Le jet d'eau qui sort de la
lance provoque une réaction à la lance. La lance pliée pro­voque une force vers le haut. Bien tenir le pistolet et le tube d'acier.
En cas d'utilisation de dispo-
sitifs d'arrosage pliés, il est possible que la réaction à la lance et la force de rotation soient modifiées.
AVERTISSEMENT
Aucun aérosol ne peut être
créé pendant l'utilisation de nettoyeurs haute pression. L'inhalation d'aérosols peut entraîner des dommages sur la santé. L'employeur est tenu d'effec­tuer une évaluation des risques pour déterminer les
mesures de protection néces-
saires contre l'inhalation d'aé-
rosols par rapport à la surface
à nettoyer et l'environnement.
Des masques respiratoires
de la classe FFP2 ou d'une
classe supérieure sont adap-
tés à la protection contre des
aérosols aqueux.
Transport
DANGER
Au transport, le moteur de l'ap­pareil doit être arrêté et l'appa­reil doit être bien fixé.
Maintenance
DANGER
Avant le nettoyage et la main-
tenance de l'appareil et le
changement des pièces, l'ap-
pareil doit être mis hors ser-
vice et en cas des appareil
d'exploitation des réseaux
débrancher la prise.
Retirer la pression du sys-
tème haute pression avant
tous travaux sur l'appareil et
les accessoires.
Les maintenances doivent
être uniquement effectuées
par des services d'assis-
tances au client autorisés ou
par des spécialistes.
Les appareils utilisés indus-
triellement dans des locaux
différents doivent être soumis
à une révision de sécurité se-
lon les directives locales en
vigueur (en Allemagne, VDE
0701, par exemple).
– 6
21FR
Accessoires et pièces de
rechange
DANGER
Afin d'éviter tout danger, seul
le service après-vente agréé est habilité à effectuer des ré­parations ou à monter des pièces de rechanger sur l'ap­pareil.
Utiliser uniquement des ac-
cessoires et des pièces de re­change autorisés par le fabri­cant. Des accessoires et des pièces de rechange d’origine garantissent un fonctionne­ment sûr et parfait de l’appa­reil.
Appareils à moteur à
essence et à eau chaude
DANGER
Peut être uniquement utilisé
le carburant mentionné dans le manuel d'utilisation. L'utili­sation d'un carburant non adapté entraîne des risques d'explosion.
Avec les appareils à moteur à
essence, il est important de veiller, lors du remplissage, que l'essence n'entre pas en contact avec les parties chaudes.
Respecter les consignes de
sécurité spécifiques du mode d'emploi des appareils à mo­teur à essence.
Pour une utilisation de l'appa-
reil dans des locaux fermés, il doit être garanti une ventila-
tion suffisante et une évacua-
tion des gaz résiduels (dan-
ger d'intoxication).
Le quatrième trou ne peut
être fermé.
S'assurer qu'aucune émis-
sion de gaz polluants ne se
produise à proximité des ad-
missions d'air.
AVERTISSEMENT
Ne pas se pencher au-des-
sus ou toucher l'orifice d'éva-
cuation. En cas d'utilisation
du brûleur, ne pas toucher la
chaudière (risque de brûlure).
Appareils avec préparation
de l'air
AVERTISSEMENT
Pour les appareils avec
jantes vissées : Avant de cor-
riger la pression des pneus,
contrôler si tous les écrous
des jantes sont bien serrés.
Avant de corriger la pression
des pneumatiques, contrôler
le réglage correct du réduc-
teur de pression sur le com-
presseur.
Ne pas dépasser la pression
de gonflage maximale. Lire la
pression de gonflage admis-
sible sur le pneu et le cas
échéant sur la jante. Si les va-
leurs sont différentes, respec-
ter la valeur inférieure.
22 FR
– 7
Norme di sicurezza per l'idropulitrice
Prima di utilizzare l'ap-
parecchio per la prima volta, leggere e seguire queste avvertenze di sicurezza. Con­servare le presenti avvertenze di sicurezza per consultarle in un secondo tempo o per darle a successivi proprietari.
Prima della messa in funzio-
ne leggere il manuale d’uso dell’apparecchio e attenersi in particolare alle norme di si­curezza.
Le targhette di avvertimento
sull'apparecchio forniscono importanti indicazioni per un uso sicuro.
Osservare sempre sia le indi-
cazioni riportate nelle istru­zioni, sia le norme vigenti in materia di sicurezza/antinfor­tunistica.
Tenere le pellicole di imbal-
laggio fuori dalla portata dei bambini. Pericolo di asfissia!
Livelli di pericolo
PERICOLO
Per un rischio imminente che determina lesioni gravi o la mor­te.
AVVERTIMENTO
Per una situazione di rischio possibile che potrebbe determi­nare lesioni gravi o la morte.
PRUDENZA
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe causa­re lesioni leggere.
ATTENZIONE
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe deter­minare danni alle cose.
Allacciamento alla rete
elettrica
PERICOLO
La tensione indicata sulla tar-
ghetta dell'apparecchio deve corrispondere a quella della sorgente di corrente.
Protezione minima della pre-
sa elettrica (vedere Dati tec­nici).
Grado di protezione I - Gli ap-
parecchi vanno collegati solo a sorgenti di corrente collega­te correttamente a terra.
Si consiglia di collegare que-
sto apparecchio solo ad una presa dotata di interruttore differenziale da 30 mA.
Il cavo di allacciamento alla
rete indicato dal produttore deve essere utilizzato e que­sto vale anche per la sostitu­zione del cavo. Per il cod. d’ordin. e il tipo, vedere il ma­nuale d'uso.
Prima di ogni utilizzo control-
late eventuali danni sulla li­nea di allacciamento e sulla spina di alimentazione. La­sciate sostituire immediata­mente la linea di allacciamen­to danneggiata dal servizio clienti autorizzato/personale specializzato in elettricità.
– 1
23IT
Allacciare l'apparecchio solo
ad un collegamento elettrico installato da un installatore elettrico in conformità alla norma IEC 60364-1.
Non toccare mai la spina di
alimentazione con le mani bagnate.
Prestare attenzione che il
cavo di allacciamento alla rete o il cavo prolunga non vengano danneggiati passan­dovi sopra, schiacciandoli, ti­randoli o simili. Proteggere il cavo dal calore e dal contatto con oli o spigoli taglienti.
La spina di alimentazione e il
giunto di un cavo prolunga utilizzati devono essere a te­nuta d'acqua e non devono trovarsi in acqua. Il giunto non deve essere appoggiato a terra. Si consiglia di utilizzare tamburi avvolgicavo, i quali garantiscono che le prese si trovino almeno 60 mm sopra il pavimento.
Prolunghe di cavi elettrici non
adatte possono risultare peri­colose. All'aperto utilizzare solo prolunghe di cavi elettrici omologate e contrassegnate con sezione cavo sufficiente.
Accertarsi regolarmente che
il cavo di allacciamento alla rete non sia danneggiato ad es. con la formazione di crepe o invecchiamento. Nel caso in cui venga rilevato un dan­neggiamento è necessario che il cavo venga sostituito
prima di riutilizzare l'apparec­chio.
Alla sostituzione di raccordi
su cavo di allacciamento alla rete o cavo prolunga vanno garantite l'impermeabilità e la resistenza meccanica.
Non pulire l’apparecchio con
un tubo flessibile o un getto d’acqua ad alta pressione (ri­schio di cortocircuito o di altri guasti di tipo elettrico).
Non utilizzare l'apparecchio
in caso di temperature inferio­ri a 0 °C.
ATTENZIONE
Il transitorio d'inserzione cau-
sa una diminuzione di tensio­ne temporanea.
In condizioni di rete sfavore-
voli le altre apparecchiature possono essere danneggiate.
Tali danni non sono previsti,
se l'impedenza di rete è infe­riore a 0,15 Ohm.
Collegamento all'acqua
PERICOLO
Accertarsi che il tubo alta
pressione non sia danneggia­to. In caso contrario, sostitui­re immediatamente il tubo alta pressione. È consentito utilizzare solo i tubi e i colle­gamenti raccomandati dal produttore. Per il cod. d’or­din., vedere il manuale d'uso.
I raccordi dei tubi di allaccia-
mento devono essere a tenu­ta.
24 IT
– 2
AVVERTIMENTO
Osservare le norme della so-
cietà di approvvigionamento idrico.
Impiego
PERICOLO
Prima dell'uso assicurarsi del
perfetto stato e del funziona­mento sicuro dell'apparec­chio e delle attrezzature di la­voro. Non usare l'apparecchio quando il cavo di collegamen­to o parti importanti dell'appa­recchio sono danneggiati, per es. dispositivi di sicurezza, tubi flessibili di alta pressione, pistole a spruzzo.
Non aspirare mai liquidi con-
tenenti solventi o acidi allo stato puro o solventi! Ne fan­no parte per es. benzina, di­luenti per vernici o gasolio. La nebbia di polverizzazione è altamente infiammabile, esplosiva e velenosa. Non utilizzare acetone, acidi allo stato puro e solventi, in quan­to corrodono i materiali utiliz­zati nell'apparecchio.
In caso di utilizzo dell'appa-
recchio in ambienti a rischio (per es. stazioni di servizio) devono essere rispettate le relative norme di sicurezza. È vietato usare l'apparecchio in ambienti a rischio di esplosio­ne.
Il piano di appoggio dell'appa-
recchio deve esse stabile e piano.
Tutti i componenti conduttori
nell'area di lavoro devono es­sere protetti contro i getti di acqua.
Non bloccare la leva della pi-
stola a spruzzo durante l'uso.
Getti ad alta pressione pos-
sono risultare pericolosi se usati in modo non conforme a destinazione. Il getto non va mai puntato su persone, ani­mali, equipaggiamenti elettri­ci attivi o sull'apparecchio stesso.
Puntare il getto su pneumati-
ci/valvole di pneumatici man­tenendo una distanza di al­meno 30 cm. I pneumatici e/o le relative valvole potrebbero essere danneggiati dal getto ad alta pressione. Il primo se­gno di danneggiamento è dato dal cambiamento del co­lore del pneumatico. I pneu­matici danneggiati rappre­sentano una fonte di pericolo.
All'impiego di detergenti va
osservato la scheda tecnica di sicurezza del produttore del detergente, in particolare le indicazioni riguardo all'equipaggiamento di prote­zione individuale.
Utilizzare soltanto prodotti
detergenti espressamente autorizzati dal produttore dell’apparecchio.
– 3
25IT
Questo apparecchio è stato sviluppato per essere utilizza­to con i detergenti forniti dal produttore o da lui consigliati. L'utilizzo di altri detergenti o agenti chimici può compro­mettere la sicurezza dell'ap­parecchio.
Mantenere i detergenti fuori
della portata dei bambini.
No aprire il coperchio con il
motore in funzionamento.
In caso di pause di esercizio
prolungate disattivare l'appa­recchio dall'interruttore princi­pale / interruttore dell'appa­recchio o tirare la spina di re­te.
AVVERTIMENTO
Non puntare il getto su altri o
su se stessi per pulire indu­menti o calzature.
E' vietato pulire con il getto
materiale contenente amian­to e/o sostanze dannose per la salute.
Prima della pulizia è neces-
sario eseguire una valutazio­ne dei rischi per la superficie da pulire, per rilevare così i requisiti di sicurezza e prote­zione della salute. Vanno adottate corrispondenti misu­re di protezione necessarie.
Lavorando con lance corte
sussiste il pericolo di lesioni, perché una mano potrebbe involontariamente venire a contatto con il getto ad alta pressione. Se la lancia utiliz­zata è corta meno di 75 cm,
allora non impiegare bocchet­te a getto concentrato o boc­chette a rotore.
PRUDENZA
Se nelle Istruzioni per l’uso
dell’apparecchio (alla voce Dati tecnici) è indicata una pressione acustica superiore a 80 dB(A), indossare dispo­sitivi di protezione per le orec­chie.
Per proteggersi dagli spruzzi
d'acqua o di sporco indossare indumenti e occhiali di prote­zione adatti.
Non utilizzare i detergenti
suggeriti senza prima averli diluiti. I prodotti sono sicuri in quanto non contengono so­stanze nocive per l'ambiente. In caso di contatto dei deter­genti con gli occhi, sciacquarli immediatamente con abbon­dante acqua e in caso di de­glutizione consultare subito un medico.
Dopo il funzionamento ad ac-
qua calda far raffreddare i tubi flessibili o usare brevemente l'apparecchio con acqua fred­da.
26 IT
– 4
Per apparecchi con un
valore di vibrazione mano-
braccio > 2,5 m/s
2
(vedi Dati
tecnici)
PERICOLO
Un uso prolungato dell'apparec­chio può causare disturbi vasco­lari nelle mani, dovuti alle vibra­zioni. Non è possibile stabilire tempi generalizzati di utilizzo, dato che sono soggetti a diversi fattori:
Predisposizione alla circola-
zione sanguigna insufficiente (dita spesso fredde e formico­lio).
Bassa temperatura d'ambien-
te. Indossare guanti caldi per proteggere le mani.
Se un oggetto viene afferrato
saldamente, la circolazione sanguigna può essere osta­colata.
Un funzionamento interrotto
da pause è meglio di un fun-
zionamento continuo. Consigliamo di effettuare una vi­sita medica in caso di utilizzo re­golare e continuo dell'apparec­chio o se tali fenomeni si verifi­cano ripetutamente (p.es. formi­colio e dita fredde).
Uso
PERICOLO
Utilizzare sempre l’apparec-
chio conformemente alla de-
stinazione d’uso tenendo in
considerazione le condizioni
locali e prestando attenzione
durante il lavoro all’eventuale presenza di terzi, soprattutto bambini.
Non lasciare mai l’apparec-
chio incustodito quando è in funzione.
L'apparecchio deve essere
utilizzato solo da persone istruite sul rispettivo uso o che hanno dato prova di sa­pere utilizzare l'apparecchio ed espressamente incaricate dell'uso. È vietato l'impiego dell'apparecchio da parte di bambini o adolescenti.
Questo apparecchio non è in-
dicato ad essere utilizzato da persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali.
L'apparecchio non deve es-
sere utilizzato da bambini e da persone non autorizzate.
Non utilizzare l'apparecchio
in presenza di persone nelle immediate vicinanze, a meno che non indossino gli indu­menti protettivi adeguati.
I bambini devono essere sor-
vegliati affinché non giochino con l'apparecchio.
Lavorare sull'apparecchio in-
dossando sempre guanti pro­tettivi idonei.
Il getto d’acqua proveniente
dalla lancia genera una forza repulsiva. La lancia a gomito fa sì che la forza generata si orienti verso l'alto. Sostenere saldamente la pistola e la lan­cia.
– 5
27IT
Se si utilizzano dispositivi a
spruzzo a gomito, è possibile
che le forze repulsive e di tor-
sione subiscano modifiche.
AVVERTIMENTO
Durante l'uso di idropulitrici
possono formarsi degli aero-
sol. L'inalazione di aerosol
può di conseguenza essere
nociva alla salute.
Il datore di lavoro è obbligato
ad eseguire una valutazione
dei rischi per determinare, in
funzione della superficie e
dell'ambiente da pulire, le mi-
sure di protezione idonee
contro l'inalazione di aerosol.
Come protezione da aerosol
acquose sono idonee delle
mascherine protettive delle
vie respiratorie della classe
FFP2 o superiori.
Trasporto
PERICOLO
Durante il trasporto dell’appa­recchio il motore deve essere spento – assicurarsi inoltre che l’apparecchio sia in posizione stabile e sicura.
Manutenzione
PERICOLO
Prima di pulire e di effettuare
la manutenzione dell'appa-
recchio e prima di sostituire
eventuali componenti, spe-
gnere l'apparecchio e, in caso
di apparecchi collegato alla
rete, scollegare la spina.
Prima di iniziare qualsiasi la-
voro sull'apparecchio e ac­cessori, depressurizzare il si­stema dell'alta pressione.
Le riparazioni devono essere
eseguite esclusivamente da centri di assistenza autorizza­ti o da personale esperto in questo settore che abbia fa­miliarità con tutte le norme di sicurezza vigenti in materia.
Gli apparecchi ad uso mobile
impiegati nel settore indu­striale sono soggetti al con­trollo di sicurezza secondo le disposizioni locali (ad esem­pio, in Germania: VDE 0701).
Accessori e ricambi
PERICOLO
Per escludere qualsiasi ri-
schio, gli interventi di ripara­zione e il montaggio dei pezzi di ricambio vanno effettuati esclusivamente dal servizio assistenza autorizzato.
Impiegare esclusivamente
accessori e ricambi autoriz­zati dal produttore. Accessori e ricambi originali garantisco­no che l’apparecchio possa essere impiegato in modo si­curo e senza disfunzioni.
28 IT
– 6
Apparecchi ad acqua calda
e con motori a benzina
Apparecchi con pneumatici
ad aria
PERICOLO
Utilizzare solo il carburante
indicato nel manuale d'uso.
L'uso di carburanti non idonei
comporta il rischio di esplo-
sioni.
Quando si effettua il riforni-
mento di apparecchi con mo-
tore a benzina, sincerarsi che
il carburante non tocchi su-
perfici incandescenti.
Attenersi in particolare alle
norme di sicurezza del ma-
nuale d'uso degli apparecchi
con motore a benzina.
Se si utilizza l'apparecchio
all'interno di locali, accertarsi
che vi sia una ventilazione
sufficiente e che i gas di sca-
rico vengano eliminati (peri-
colo di avvelenamento).
Il foro di uscita del gas di sca-
rico non deve essere chiuso.
Accertarsi che vicino alle pre-
se d'aria non si verifichino
emissioni di gas di scarico.
AVVERTIMENTO
Non piegarsi sopra il foro di
uscita del gas di scarico né
toccarlo. Non toccare la cal-
daia quando il bruciatore è in
funzionamento (pericolo di
ustione).
AVVERTIMENTO
Per gli apparecchi con cer-
chioni avvitati: Prima di cor­reggere la pressione delle gomme è necessario accer­tarsi che le viti del cerchione siano ben strette.
Prima di correggere la pres-
sione delle gomme, verificare che l'impostazione del ridutto­re di pressione sul compres­sore sia corretta.
Non superare la pressione
massima delle gomme. La pressione delle gomme con­sentita deve poter essere let­ta sulla gomma ed eventual­mente sul cerchione. In caso di valori differenti è necessa­rio rispettare il valore più bas­so.
– 7
29IT
Veiligheidsinstructies voor hogedrukreinigers
Gelieve vóór het eer-
ste gebruik van uw ap­paraat deze veiligheidsinstruc­ties te lezen en ze in acht te ne­men. Bewaar deze veiligheids­aanwijzingen voor later gebruik en voor latere gebruikers.
Lees voor het ingebruikne-
men de gebruiksaanwijzing van uw apparaat en let bijzon­der goed op de veiligheids­voorschriften.
De op het apparaat aange-
brachte waarschuwings- en aanwijzingsborden geven aanwijzingen voor gebruik zonder gevaar.
Naast de instructies in de ge-
bruiksaanwijzing moeten de algemene voorschriften inza­ke veiligheid en ongevallen­preventie van de wetgever in acht genomen worden.
Houd verpakkingsfolie uit de
buurt van kinderen, er be­staat verstikkingsgevaar!
Gevarenniveaus
GEVAAR
Voor een onmiddellijk dreigend gevaar dat leidt tot ernstige en zelfs dodelijke lichamelijke let­sels.
WAARSCHUWING
Voor een mogelijks gevaarlijke situatie die zou kunnen leiden tot ernstige en zelfs dodelijke li­chamelijke letsels.
VOORZICHTIG
Verwijzing naar een mogelijk ge­vaarlijke situatie die tot lichte verwondingen kan leiden.
LET OP
Verwijzing naar een mogelijke gevaarlijke situatie die tot mate­riële schade kan leiden.
Stroomaansluiting
GEVAAR
De op het typeplaatje aange-
geven spanning moet met de spanning van de stroombron overeenkomen.
Minimumzekering van het
stopcontact (zie technische gegevens).
Beschermingsklasse I - Ap-
paraten mogen uitsluitend aangesloten worden aan re­glementair geaarde stroom­bronnen.
Er wordt aanbevolen om dit
apparaat alleen aan een stopcontact aan te sluiten dat is beveiligd met een 30 mA verliesstroomschakelaar.
De door de fabrikant voorge-
schreven stroomleiding moet gebruikt worden, dat geldt ook bij een eventuele vervan­ging van de leiding. Bestel­nummer en type zie gebruiks­aanwijzing.
Controleer voor ieder gebruik
of aansluitkabel en netstek­ker onbeschadigd zijn. Laat beschadigde voedingskabels
30 NL
– 1
Loading...
+ 178 hidden pages