вашего прибора прочитайте
эту оригинальную инструкцию по эксплуатации, после этого действуйте соответственно и сохраните ее для
дальнейшего пользования или для следующего владельца.
Для непосредственно грозящей опасности, которая приводит к тяжелым
увечьям или к смерти.
몇 Предупреждение
Для возможной потенциально опасной
ситуации, которая может привести к
тяжелым увечьям или к смерти.
Внимание!
Для возможной потенциально опасной
ситуации, которая может привести к
легким травмам или повлечь материальный ущерб.
– 1
Символынааппарате
Находящаяся под высоким
давлением струя воды может
при неправильном использовании представлять опасность. Запрещается направлять струю воды на
людей, животных, включенное электрическое оборудование или на сам высоконапорный моющий аппарат.
Согласно действующим предписаниям устройство запрещается эксплуатировать без
системного разделителя в
трубопроводе с питьевой водой. Следует
использовать соответствующий системный сепаратор фирмы
Kärcher или альтернативный системный сепаратор, соответствующий EN
12729 тип BA.
Вода, прошедшая через системный сепаратор, считается непригодной для
питья.
Поверхности прибора нагреваются и могут служить
источниками возгорания.
Опасность поражения электрическим током. Корпус должен открываться только
специалистами-электриками.
Подключение к источнику тока
– Напряжение, указанное в заводской
табличке, должно соответствовать
напряжению источника тока.
– Минимальная защита розетки (см. в
разделе "Техническиеданные").
– Класс защиты I –Устройства должны
подключаться только к источникам
тока, заземленным надлежащим
образом.
– Рекомендуется подключать данное
устройство только к штепсельной розетке, имеющей защитный выключатель, рассчитанный на аварийный
ток 30 мА.
– Необходимо использовать кабель
сетевого питания, рекомендованный
изготовителем прибора, это также
относится и к замене кабеля. Номер
для заказа и тип см. руководство по
эксплуатации.
– Перед началом работы с прибором
проверять сетевой шнур и штепсельную вилку на наличие повреждений.
Поврежденный сетевой шнур должен быть незамадлительно заменен
уполномоченной службой сервисного обслуживания/специалистомэлектриком.
– Прибор можно подключать только к
элементу электроподключения, исполненному электромонтером в соответствии с нормами IEC 60364-1.
– Процессы включения создают крат-
киепадениянапряжения.
– В случае неисправностей электросе-
ти возможны помехи в работе других
приборов.
– Никогда не прикасаться к штепсель-
нойвилкевлажнымируками.
– Необходимо следить за тем, чтобы
сетевой шнур и удлинители не были
повреждены путем переезда через
них, сдавливания, растяжения и т.п.
Защитите кабель от перегрева, воздействия масла или повреждения
острыми предметами.
– Удлинитель должен иметь сечение,
указанное в руководстве по эксплуатации и быть брызгозащищенным.
Соединение не должно находится в
воде.
– Сетевая вилка и соединительный
элемент удлинителя должны быть
герметичными и не находиться в воде. Соединительный элемент в дальнейшем не должен касаться пола.
Рекомендуется использовать кабельные барабаны, которые обеспечивают размещение розеток не
менее, чем в 60 мм от пола.
– Неподходящие электрические удли-
нители могут представлять опасность. Вне помещений следует
использовать только допущенные
– 2
5RU
для использования и соответственно
маркированные электрические удлинители с достаточным поперечным
сечением провода.
– Кабель сетевого питания регулярно
осматривать на наличие повреждений. таких, как, например, образование трещин или старение. Если
обнаружены повреждения, необходимо заменить линию перед дальнейшим применением.
– При замене соединительных эле-
ментов на сетевом шнуре или удлинителе должна обеспечиваться
брызгозащита и механическая прочность.
– Не разрешается чистить прибор из
водяного шланга или струей воды
под высоким давлением (опасность
короткого замыкания и других повреждений).
– Не разрешается эксплуатация при-
борапритемпературениже 0 °C.
Подключение водоснабжения
– Учтите требования инструкций Ва-
шегопредприятияводоснабжения.
– Резьбовые соединения всех соеди-
нительных шлангов должны быть
герметичными.
– Шланг высокого давления не должен
быть поврежден. Поврежденный
шланг высокого давления необходимо немедленно заменить. Разрешается использование только шлангов
и соединений, рекомендованных изготовителем. Номер для заказа см.
руководство по эксплуатации.
Использование
– Перед началом работы следует про-
верить надлежащее состояние прибора и рабочих приспособлений, а
также их соответствие требованиям
безопасности.
Эксплуатация прибора запрещается
в случае повреждения сетевого шнура или важных частей прибора, на-
пример, предохранителей,
высоконапорных шлангов, ручных
пистолетов-распылителей.
– Всасывание прибором жидкостей,
содержащих растворители, а также
неразбавленных кислот или растворителей не допускается! К таким веществам относятся, например,
бензин, растворители красок и мазут.
Образующийся из таких веществ туман легковоспламеняем, взрывоопасен и ядовит. Не использовать
ацетон, неразбавленные кислоты и
растворители, так как они разрушают
материалы, из которых изготовлен
прибор.
– При использовании устройства в
опасных зонах (например, на автозаправочных станциях) следует соблюдать соответствующие правила
техники безопасности. Эксплуатация
устройства во взрывоопасных зонах
запрещается.
– Прибор необходимо размещать на
ровном, устойчивомосновании.
– Если уровень звука согласно сведе-
ниямвруководствепо эксплуатации
(техническимданным) превышает 80
дБ(А), то при работе с устройством
следует носить средства защиты органов слуха.
– Все токопроводящие элементы в ра-
бочей зоне должны быть защищены
от попадания струи воды.
– Во время работы не разрешается
блокировка рычага ручного пистолета-распылителя.
– Для защиты от разлетающихся брыз-
гов воды и грязи следует носить соответствующую защитную одежду и
защитные очки.
– Находящаяся под высоким давлени-
ем струя воды может при неправильном использовании представлять
опасность. Запрещается направлять
струю воды на людей, животных,
включенное электрическое оборудо-
6RU
– 3
вание или на сам высоконапорный
моющий аппарат.
– Не разрешается также направлять
струю воды на других или себя для
чистки одежды или обуви.
– Автомобильные покрышки/нипели
покрышек следует мыть только с минимального расстояния опрыскивания в 30 см. В противном случае
можно повредить автомобильную покрышку/нипель струей высокого давления. Первым признаком
повреждения является изменение
цвета шины. Поврежденные автомобильные покрышки являются источником опасности.
– Нельзя опрыскивать асбестосодер-
жащие и другие материалы, содержащиеся опасные для здоровья
вещества.
– При использовании коротких струй-
ных трубок может возникнуть опасность получения травм, поскольку
рука может случайно вступить в контакт со струей высокого давления. В
случае применения струйной трубки,
длина которой составляет менее 75
см, использование форсунки точечной струи или роторной форсунки не
разрешается.
– Перед проведением очистки необхо-
димо оценить степень риска повреждения очищаемой поверхности с
целью определения требований техники безопасности и охраны труда.
Следует принять необходимые защитные меры.
– Не открывать крышку при работаю-
щемдвигателе.
– Дать остыть шлангам, работающим в
режиме горячей воды либо временно
перевести прибор в режим работы с
холодной водой.
– Во время продолжительных переры-
вов в эксплуатации следует выключить прибор с помощью главного
выключателя / выключателя прибора
или отсоединить его от электросети.
Эксплуатация
– Обслуживающее лицо обязано ис-
пользовать прибор в соответствии с
назначением. Обслуживающее лицо
должнл учитывать местные особенности и при работе с прибором следить за третьими лицами,
находящимися поблизости, особенно детьми.
– Запрещается оставлять без присмо-
тра устройство с работающим двигателем.
– Работать с устройством разрешает-
ся исключительно лицам, которые
прошли инструктаж по эксплуатации
или подтвердили свою квалификацию по обслуживанию и на которых
возложено использование прибора.
Эксплуатация устройства детьми
или несовершеннолетними запрещается.
– Эти приборы не предназначены для
использования людьми с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями.
– Эксплуатация прибора детьми или
лицами, не прошедшими инструктаж,
запрещается.
– Не использовать прибор, когда в
зоне действия находятся другие люди, если они не носят защитную одежду.
– Необходимо следить за детьми, что-
быонинеигралисприбором.
– Работать с устройством следует
всегда только в соответствующих защитных рукавицах.
– Из-за струи воды, выходящей из
струйной трубки, возникает сила отдачи. Из-за расположенной под
углом струйной трубки сила действует вниз. Необходимо хорошо удерживать пистолет и струйную трубку.
– При использовании установленных
под углом распылителей сила отдачи и кручения могут меняться.
– 4
7RU
Транспортировка
При транспортировке прибора мотор необходимо остановить и надежно закрепить прибор.
Техническое обслуживание
– Перед проведением очистки и ре-
монта устройства или заменой деталей устройство следует выключить.
В устройствах, работающих от сети,
следует вынуть из розетки сетевой
штекерный разъем.
– Перед проведением любых работ с
устройством и оборудованием необходимо сбросить давление в системе
высокого давления.
– Проведением ремонтных работ раз-
решается заниматься только авторизованным сервисным центрам, или
специалистами в этой сфере, которые ознакомлены с соответствующими предписаниями правил техники
безопасности.
– Нестационарные приборы, использу-
емые в промышленности, должны
быть проверены на предмет безопасности в соответствии с действующими местными предписаниями
(например, в Германии: VDE 0701).
Принадлежности и запасные де-
тали
– Во избежание опасности, ремонт и
установку запасных деталей должны
выполнять только авторизированные
сервисные центры.
– Разрешается использовать исключи-
тельно те принадлежности и запасные детали, использование которых
было одобрено изготовителем. Использование оригинальных принадлежностей и оригинальных запасных
деталей гарантирует Вам надежную
работу прибора.
Использование по назначе-
нию
Использовать исключительно данный
аппарат высокого давления
– для очистки струей высокого давле-
ния и без использования моющего
средства (например, чистка фасадов, террас, садового оборудования).
Для устойчивых загрязнений мы рекомендуем в качестве дополнительного
оборудования использовать фрезу для
грязи.
Защитные устройства
Перепускной клапан с пневмати-
ческим реле
При сокращении объема воды при помощи регулятора давления/объема открывается перепускной клапан и часть воды
возвращается
стороне насоса.
Если рычаг ручного пистолета-распылителя отпускается, манометрический выключатель отключает насос, подача
струи воды под высоким давлением прекращается. При нажатии на рычаг насос
снова включается.
назад к всасывающей
Защита окружающей среды
Упаковочные материалы
пригодны для вторичной переработки. Поэтому не выбрасывайте упаковку вместе
с домашними отходами, а
сдайте ее в один из пунктов
приема вторичного сырья.
8RU
– 5
Старые приборы содержат
ценные материалы, пригодные для вторичной переработки, которые должны быть
отправлены на утилизацию.
Аккумуляторы, масло и подобные им вещества не
должны попадать в окружающую среду. Поэтому утилизируйте старые приборы
через соответствующие системы приемки
Инструкции по применению компонентов (REACH)
Актуальные сведения о компонентах
приведены на веб-узле по следующему
адресу:
www.kaercher.com/REACH
отходов.
Перед началом работы
Распаковывание
– При распаковке проверить перечень
содержимогоупаковки.
– При повреждениях, полученных во
время транспортировки, немедленно
свяжитесь с продавцом.
Опасность получения травм от электрического тока.
Прибор следует включать только в
сеть переменного тока.
Превышение максимально допустимого полного сопротивления сети в точке электрического подключения (см.
раздел "Технические данные") не допускается. В том случае, если вам не известна величина полного
сопротивления сети в точке электрического
энергоснабжающую организацию.
Прибор обязательно должен быть подключен к электрической сети при помощи штекера. Запрещается
неразъемное соединение с сетью питания. Штекер предназначен для отключения от сети.
Использовать удлинитель достаточного диаметра (см. раздел "Технические данные") и полностью
разматывать с катушки.
Параметры для подключения указаны
на заводской табличке и в разделе "Технические данные".
подключения, обратитесь в
– 6
9RU
Подключение водоснабжения
Управление
Подвод к водопроводу
몇 Предупреждение
Соблюдайте предписания предприятия водоснабжения.
Согласно действующим предписаниям устройство запрещается
эксплуатировать без системного разделителя в трубопроводе с
питьевой водой. Следует использовать
соответствующий системный сепаратор фирмы KARCHER или альтернативный системный сепаратор,
соответствующий EN 12729 тип BA. Вода, прошедшая через системный сепаратор, считается непригодной для питья.
Внимание!
Системный разделитель всегда подключать к системе водоснабжения, и
никогда непосредственно к прибору!
Параметры подключения указаны в разделе "Технические данные".
Подсоединить шланг подачи воды (минимальная длина 7,5 м, минимальный
диаметр 3/4") к подключению водоснабжения прибора (например, к крану).
Указание
Питающий шланг не входит в объем
поставки.
Откройте подачу воды.
Подача воды из открытых водоемов
Привинтить всасывающийшлангк
водопроводу.
Указание:
В случае применения всасывающего
шланга с обратным клапаном или фильтром шланг должен быть заполнен водой.
Удалить воздухизприбора:
Отвинтить форсунку.
Дать прибору поработать, пока вода не
начнет течь без пузырьков воздуха.
Дать прибору поработать 10 с - затем
выключить. Повторить процесс несколько раз.
Выключить аппаратисновапривин-
тить форсунку.
10RU
Опасность
Опасность взрыва!
Не распылять горючие жидкости.
При использовании прибора в опасных
зонах (например, на автозаправочных
станциях) следует соблюдать соответствующие правила техники безопасности.
Внимание!
Чистить двигатели на местах со соответствующим маслоуловителем
(защита окружающей среды).
Режим работы высокого давле-
ния
Указание
Аппарат оснащен манометрическим
выключателем. Двигатель приходит в
действие, когда нажат рычаг пистолета.
Установите выключательприборав
положение „I“.
Разблокировать ручнойпистолет-
распылитель и вытянуть рычаг пистолета.
Установите рабочеедавлениеико-
личество воды вращением (бесступенчато) регулятора давления и
количества (+/-).
Перерыв в работе
Отпустить рычагручногопистолета-
распылителя, прибор выключится.
Снова потянутьзарычагручногопи-
столета-распылителя, прибор снова
включится.
Выключение прибора
Установите выключатель
положение "0".
Вытащите штепсельнуювилкуизро-
зетки.
Закрыть подачуводы.
– 7
приборав
Нажать рычагпистолета-распылите-
ля, пока аппарат не освободится от
давления.
Привести вдействиепредохрани-
тельный рычаг ручного пистолетараспылителя, чтобы предохранить
рычаг пистолета от непреднамеренного срабатывания.
Защита от замерзания
몇 Предупреждение
Мороз разрушает прибор, если из него
полностью не удалена вода.
Прибор следует хранить в защищенном
от мороза помещении.
Если хранение в месте, защищенном
от мороза, невозможно:
Слить воду.
Прокачать через аппарат имеющий-
ся в торговле антифриз.
Указание
Использовать стандартные антифризы для автомобилей на гликолевой основе.
Соблюдайте инструкции по использованию антифриза.
Оставьте приборвключеннымв
чении не более 1 минуты до тех пор,
пока насос и трубопроводы не опорожнятся.
те-
Транспортировка
Нажать буксирнуюскобу вниз ивытя-
нуть или переместить устройство.
При перевозкеаппаратавтранспор-
тных средствах следует учитывать
действующие местные государственные нормы, направленные на защиту от скольжения и
опрокидывания.
Внимание!
Опасность получения
ждений! При транспортировке следует обратить внимание на вес
устройства.
травм и повре-
Хранение
Вставить ручнойпистолет-распыли-
тель в держатель.
Шланг высокогодавлениясмотатьи
повесить над подставкой для шланга.
Обмотать соединительныйкабель
вокруг крючков для кабеля.
Внимание!
Опасность получения травм и повреждений! При хранении следует обра
тить внимание на вес устройства.
-
Уход и техническое обслу-
живание
Опасность
Опасность получения травмы от случайно запущенного аппарата и электрошока.
Перед проведением любых работ с прибором, выключить прибор и вытянуть
штепсельную вилку.
Указание
Отработанное масло разрешается
утилизировать только в предназначенных для этого пунктах сбора. Пожалуйста, сдавайте отработанное
масло именно там. Загрязнение окружающей среды отработанным маслом
наказуемо
Инспекция по технике безопасно-
сти/договор о техническом об-
Вы всегда можете договориться с вашим
торговым представителем о регулярном
проведении технического осмотра или
заключить договор техобслуживания.
Обращайтесь к нам за консультацией!
Перед каждой эксплуатацией
Проверить соединительный кабель
.
служивании
на предмет повреждений (опасность
поражения током), поврежденный кабель должен быть немедленно заме-
– 8
11RU
нен уполномоченной сервисной
службой/электриком.
Проверить шланг высокого давления
на повреждения (опасность разрыва).
Поврежденный шланг высокого давления немедленно заменить.
Проверить аппарат (насос) нагерме-
тичность.
3 капли воды в минуту допустимы и
могут проступать с нижней части аппарата. При более сильной негерметичности обратиться в центр по
обслуживанию.
еженедельно
Проверить уровень масла. При моло-
кообразной консистенции масла (вода в масле) немедленно обратиться
в сервис по обслуживанию клиентов.
Очистить водянойфильтр.
Ежегодно или каждые 500 часов
работы
Замена масла.
Замена масла
Указание
Количествоивидмасласм. раздел
"Техническиеданные".
Открыть крышку устройства.
Вывинтить резьбовую пробку.
Спустить масло в маслосборник.
Заверните и затяните
пробку для слива масла.
Крутящий момент 20 - 25 Нм.
Отвинтить пробкумаслоналивного
отверстия.
Медленно залитьновоемасло; пу-
зырьки воздуха должны выйти.
Уровень масла должен доходить до
середины указателя.
Завинтить заливной винт для масла.
Закройте крышку прибора.
резьбовую
Устранение неисправно-
стей
Опасность
Опасность получения травмы от случайно запущенного аппарата и электрошока.
Перед проведением любых работ с прибором, выключить прибор и вытянуть
штепсельную вилку.
Электрические конструктивные элементы должны проверяться только
уполномоченной сервисной службой.
При повреждениях, не указанных в этом
разделе, в случае сомнения или при
четком указании обращаться в
моченную сервисную службу.
Прибор не работает
Проверить соединительныйкабель
на предмет повреждений.
Проверить напряжение в сети.
При электрических неисправностях
обратитесь в сервисную службу.
Давление в приборе не увеличи-
вается
Установить регулятордавления/ко-
личества в положение "MAX".
Проверить размерыфорсунки, уста-
новить подходящую форсунку.
Прочистить сопло.
Заменить насадку.
Удалить воздух из прибора (см.
"Вводв
Проверить объемподачиводы (см.
раздел "Технические данные").
Очистить водяной фильтр.
Проверить все подключенные к насо-
су соединения.
При необходимостиобратитесьв
сервисную службу.
эксплуатацию").
Насос негерметичен
3 капли воды в минуту допустимы и могут проступать с нижней части аппарата.
уполно-
12RU
– 9
При более сильной негерметичности
обратиться в центр по обслуживанию.
При сильнойпротечкепроверитьап-
парат в сервисе по обслуживанию
клиентов.
Насос стучит
Очистить водяной фильтр.
Проверить на герметичность всасы-
вающий трубопровод для воды.
Удалить воздухизприбора (см.
"Вводвэксплуатацию").
При необходимостиобратитесьв
сервисную службу.
Запасные части
– Разрешается использовать только те
принадлежности и запасные части,
использование которых было одобрено изготовителем. Использование оригинальных принадлежностей
и запчастей гарантирует Вам надежную и бесперебойную работу прибора.
– Выбор наиболее часто необходимых
запчастей вы найдете в конце инструкции по эксплуатации.
Дата выпуска отображается на
заводской табличке в
закодированном виде.
При этом отдельные цифры имеют
следующее значение:
Пример
3
0
1
9
0
: 30190
год выпуска
столетие выпуска
десятилетие выпуска
вторая цифра месяца выпуска
первая цифра месяца выпуска
:
Таким образом, в данном примере
код 30190 означает дату выпуска
09 /(2)013.
Гарантия
В каждой стране действуют соответственно гарантийные условия, изданные
уполномоченной организацией сбыта
нашей продукции в данной стране. Возможные неисправности прибора в течение гарантийного срока мы устраняем
бесплатно, если причина заключается в
дефектах материалов или ошибках при
изготовлении.
претензий в течение гарантийного срока
просьба обращаться, имея при себе чек
о покупке, в торговую организацию, продавшую вам прибор или в ближайшую
уполномоченную службу сервисного обслуживания.
В случае возникновения
– 10
13RU
Заявление о соответствии ЕС
Настоящим мы заявляем, что указанное
далее оборудование в силу заложенной
в него концепции и конструкции, а также
используемой нами технологии изготовления, отвечает соответствующим основным требованиям директив ЕС по
безопасности и защите здоровья. При
внесении изменений, не согласованных
с нами, данное заявление теряет свою
силу.
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 62233: 2008
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–11: 2000
EN 50581
Примененный порядок оценки соответствия
2000/14/ЕС: Приложение V
Уровень мощности звука dB(A)
HD 6/15-4
Измерено:87
Гарантировано:90
HD 7/11-4
Измерено:85
Гарантировано:88
HD 7/18-4
Измерено:92
Гарантировано:95
HD 9/20-4
Измерено:90
Гарантировано:93
CEO
Head of Approbation
уполномоченныйподокументации:
S. Reiser
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Тел.: +49 7195 14-0
Факс: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2014/02/01
Нижеподписавшиеся лица действуют по
поручению и по доверенности руководства предприятия.
14RU
– 11
Технические данные
ТипHD 6/15-4HD 7/11-4
Электропитание
НапряжениеВ220...240
Вид токаГц1~50 1~60 1~501~60
Потребляемая мощностькВт3,42,9
Предохранитель (инертный, Char. C)А151315
Максимально допустимое сопротивление сети
Тип защиты--IPX5
Удлинитель 30 ммм
Подключение водоснабжения
Температура подаваемой воды (макс.)°C60
Количество подаваемой воды (мин.)
Высота всоса из открытого бака (20 °C)
Давление напора (макс.)
Данные о производительности
Рабочее давление
Макс. рабочее давление
Размер форсунки
Производительность
Сила отдачи ручного пистолета-распыли-
теля (макс.)
Значение установлено согласно EN 60355-2-79
Значение вибрации рука-плечо
Ручной пистолет-распылительм/с
Струйная трубкам/с
Опасность Kм/с
Уровень шума дб
Опасность K
а
pA
Уровеньмощностишума LWA + опасность KWAдБ(А)90 88
Рабочие вещества
Объем маслал0,4
Вид масла--15W40
Размеры и массы
Длинамм700
Ширинамм455
высотамм1010
Вескг52
Ом
2
л/ч (л/мин)
м
МПа (бар)
МПа (бар)
МПа (бар)
-л/ч (л/мин)
0,346-0,346-
2,5
900 (15)1000 (16,67)
0,5
1,0 (10)
7...15
(70...150)
7...11
(70...110)
19 (190)15 (150)
036050
600 (10)700 (11,7)
Н29
2
2
2
<2,5
<2,5
0,3
дБ(А)74 72
дБ(А)3 3
– 12
15RU
ТипHD 7/18-4HD 9/20-4
Электропитание
НапряжениеВ346...415
Вид токаГц3~50
Потребляемая мощностькВт4,96,9
Предохранитель (инертный, Char. C)А16
Максимально допустимое сопротивление
Ом--
сети
Тип защиты--IPX5
Удлинитель 30 ммм
2
2,5
Подключение водоснабжения
Температура подаваемой воды (макс.)°C60
Количество подаваемой воды (мин.)
л/ч (л/
1000 (16,67)1200 (20)
мин)
Высота всоса из открытого бака (20 °C)
Давление напора (макс.)
м
МПа (бар)
0,5
1,0 (10)
Данные о производительности
Рабочее давление
Макс. рабочее давление
Размер форсунки
Производительность
МПа (бар)
МПа (бар)
--
л/ч (л/
7...18
(70...180)
7...20
(70...200)
22 (220)24 (240)
038047
700 (11,7)900 (15)
мин)
Сила отдачи ручного пистолета-распыли-
Н3750
теля (макс.)
Значение установлено согласно EN 60355-2-79
Значение вибрации рука-плечо
Ручной пистолет-распылительм/с
Струйная трубкам/с
Опасность Kм/с
Уровень шума дб
Опасность K
а
pA
2
2
2
<2,5
<2,5
0,607
дБ(А)92 90
дБ(А)3 3
Уровень мощности шума LWA + опасность KWAдБ(А)95 93
Рабочие вещества
Объем маслал0,4
Вид масла--15W40
Размеры и массы
Длинамм700
Ширинамм455
высотамм1010
Вескг55,460,9
16RU
– 13
http://www.kaercher.com/dealersearch
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.