Karcher HD 6/11-4 M, HD 6/15-4 M, HD 6/16-4 M, HD 6/16-4 MX, HD 7/12-4 M User guide

...

HD 6/11-4 M HD 6/16-4 M HD 7/12-4 M HD 7/18-4 M HD 9/18-M HD 9/20-4 M

HD 6/15-4 M HD 6/16-4 MX HD 7/16-4 M HD 7/18-4 MX HD 9/19 M HD 9/20-4 MX

Deutsch

7

English

18

Français

29

Italiano

41

Nederlands

53

Español

65

Português

77

Dansk

89

Norsk

100

Svenska

111

Suomi

122

Ελληνικά

133

Türkçe

145

Русский

156

Magyar

169

Čeština

180

Slovenščina

191

Polski

202

Româneşte

214

Slovenčina

226

Hrvatski

238

Srpski

249

Български

260

Eesti

272

Latviešu

283

Lietuviškai

295

Українська

306

Indonesia

319

001

59668530 04/19

2

3

4

Karcher HD 6/11-4 M, HD 6/15-4 M, HD 6/16-4 M, HD 6/16-4 MX, HD 7/12-4 M User guide

5

6

 

 

 

 

 

 

Lesen Sie vor der ersten Benut-

21

Hochdruckschlauch EASY!Lock

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

zung Ihres Gerätes diese Origi-

22

Schubbügel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach

 

23

Kabelhalter

und bewahren Sie diese für späteren Ge-

 

24

Reinigungsmittel-Dosierventil

brauch oder für Nachbesitzer auf.

 

25

Reinigungsmittel-Saugschlauch mit Fil-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ter und Schraubdeckel

 

 

 

 

Inhaltsverzeichnis

 

 

 

 

 

 

 

 

26

Flaschenhalter für Reinigungsmittel

Geräteelemente . . . . . . . . . . .

DE

1

27

Kurbel

28

Schlauchtrommel

Sicherheitshinweise . . . . . . . . DE

1

 

 

 

 

Bestimmungsgemäße Verwen-

 

 

 

 

Farbkennzeichnung

 

dung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

DE

2

 

Bedienelemente für den Reinigungs-

Sicherheitseinrichtungen. . . . . DE

2

 

 

 

prozess sind gelb.

Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . DE

3

 

 

 

Bedienelemente für die Wartung und

Vor Inbetriebnahme. . . . . . . . .

DE

3

 

 

 

den Service sind hellgrau.

Inbetriebnahme. . . . . . . . . . . . DE

3

 

 

 

 

 

 

Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . . DE

4

 

 

Sicherheitshinweise

 

Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . DE

6

 

Vor erster Inbetriebnahme Sicherheitshin-

Lagerung. . . . . . . . . . . . . . . . . DE

6

 

Pflege und Wartung . . . . . . . .

DE

6

 

 

weise Nr. 5.951-949.0 unbedingt lesen!

Hilfe bei Störungen . . . . . . . . .

DE

7

 

Jeweilige nationale Vorschriften des

Zubehör und Ersatzteile . . . . .

DE

8

 

 

Gesetzgebers für Flüssigkeitsstrahler

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . .

DE

8

 

 

beachten.

EU-Konformitätserklärung. . . . DE

8

 

Jeweilige nationale Vorschriften des

Technische Daten . . . . . . . . . . DE

9

 

 

Gesetzgebers zur Unfallverhütung be-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

achten. Flüssigkeitsstrahler müssen re-

 

 

 

 

 

 

Geräteelemente

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

gelmäßig geprüft und das Ergebnis der

Bitte Bildseite vorne ausklappen

 

 

 

Prüfung schriftlich festgehalten werden.

 

 

Am Gerät/Zubehör dürfen keine Verän-

1

Düsenablage

 

 

 

 

 

 

 

derungen vorgenommen werden.

2

Griff

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Hochdruckanschluss EASY!Lock

 

 

 

Gefahrenstufen

 

4

Wasseranschluss

 

 

 

GEFAHR

5

Manometer

 

 

 

 

 

 

Hinweis auf eine unmittelbar drohende Ge-

6

Ölstandsanzeige

 

 

 

 

 

 

fahr, die zu schweren Körperverletzungen

7

Ölbehälter

 

 

 

 

 

 

oder zum Tod führt.

8

Gerätehaube

 

 

 

WARNUNG

9

Geräteschalter

 

 

 

Hinweis auf eine möglicherweise gefährli-

10

Befestigungsschraube Gerätehaube

 

 

che Situation, die zu schweren Körperver-

11

Schlauchablage

 

 

 

letzungen oder zum Tod führen kann.

12

Halter für Handspritzpistole

 

 

 

VORSICHT

13

Düse

 

 

 

Hinweis auf eine möglicherweise gefährli-

14

Markierung der Düse

 

 

 

che Situation, die zu leichten Verletzungen

15

Strahlrohr EASY!Lock

 

 

 

führen kann.

16

Druck-/Mengenregulierung

 

 

 

ACHTUNG

 

(nicht bei HD 9/18 M)

 

 

 

Hinweis auf eine möglicherweise gefährli-

17

Handspritzpistole EASY!Force

 

 

che Situation, die zu Sachschäden führen

18

Sicherungsraste

 

 

 

kann.

19

Abzugshebel

 

 

 

 

 

 

20

Sicherungshebel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DE – 1

7

Symbole auf dem Gerät

Hochdruckstrahlen können bei

unsachgemäßem Gebrauch gefährlich sein. Der Strahl darf nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung oder auf das Gerät selbst gerichtet werden. Gemäß gültiger Vorschriften darf

das Gerät nie ohne Systemtrenner

am Trinkwassernetz betrieben werden. Es ist ein geeigneter Systemtrenner der Fa. KÄRCHER oder alternativ ein Systemtrenner gemäß EN 12729 Typ BA zu verwenden.

Wasser, das durch einen Systemtrenner geflossen ist, wird als nicht trinkbar eingestuft.

VORSICHT

Systemtrenner immer an der Wasserversorgung, niemals direkt am Gerät anschließen.

Bestimmungsgemäße

Verwendung

Diesen Hochdruckreiniger ausschließlich verwenden

zum Reinigen mit dem Niederdruckstrahl und Reinigungsmittel (z.B. Reinigen von Maschinen, Fahrzeugen, Bauwerken, Werkzeugen),

zumReinigenmitHochdruckstrahlohne Reinigungsmittel(z.B.ReinigenvonFassaden,Terrassen,Gartengeräten).

Für hartnäckige Verschmutzungen empfehlen wir den Dreckfräser als Sonderzubehör. Bei HD...Plus ist der Dreckfräser im Lieferumfang enthalten.

Anforderungen an die Wasserqualität:

ACHTUNG

Als Hochdruckmedium darf nur sauberes Wasser verwendet werden. Verschmutzungen führen zu vorzeitigem Verschleiß oder Ablagerungen im Gerät.

Wird Recyclingwasser verwendet, dürfen folgende Grenzwerte nicht überschritten werden.

pH-Wert 6,5...9,5

elektrische Leitfähigkeit * Leitfähigkeit Frischwasser +1200 µS/cm

absetzbare Stoffe **

< 0,5 mg/l

abfiltrierbare Stoffe ***

< 50 mg/l

Kohlenwasserstoffe

< 20 mg/l

Chlorid

< 300 mg/l

Sulfat

< 240 mg/l

Kalzium

< 200 mg/l

Gesamthärte

< 28 °dH

 

< 50 °TH

 

< 500 ppm

 

(mg CaCO3/l)

Eisen

< 0,5 mg/l

Mangan

< 0,05 mg/l

Kupfer

< 2 mg/l

Aktivchlor

< 0,3 mg/l

frei von üblen Gerüchen

 

* Maximum insgesamt 2000 µS/cm

**Probevolumen 1 l, Absetzzeit 30 min

***keine abrasiven Stoffe

Sicherheitseinrichtungen

Sicherheitseinrichtungen dienen dem Schutz des Benutzers und dürfen nicht außer Kraft gesetzt oder in ihrer Funktion umgangen werden.

Überströmventil mit Druckschalter

Beim Reduzieren der Wassermenge mit der Druck-/Mengenregulierung öffnet das Überströmventil und ein Teil des Wassers fließt zur Pumpensaugseite zurück.

Wird der Abzugshebel an der Handspritzpistole losgelassen, schaltet der Druckschalter die Pumpe ab, der Hochdruckstrahl stoppt. Wird der Abzugshebel gezogen, schaltet die Pumpe wieder ein.

Sicherheitsventil

Das Sicherheitsventil öffnet bei Überschreitung des zulässigen Betriebsüberdrucks; das Wasser fließt zur Pumpensaugseite zurück.

Überströmventil, Druckschalter und Sicherheitsventil sind werkseitig eingestellt und plombiert.

Einstellungen nur durch den Kundendienst.

8

DE – 2

Umweltschutz

Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer Wiederverwertung zu.

Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Verwertung zugeführt werdensoll-

ten. Batterien, Öl und ähnliche Stoffe dürfen nicht in die Umwelt gelangen. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme.

Elektrische und elektronische Geräte enthalten oft Bestandteile, die bei falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine potentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemäßen Betrieb desGerätessinddieseBestandteilejedoch notwendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.

Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)

Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter: www.kaercher.de/REACH

Vor Inbetriebnahme

Auspacken

Packungsinhalt beim Auspacken prüfen.

Bei Transportschaden sofort Händler informieren.

Ölstand kontrollieren

Ölstandsanzeige bei stehendem Gerät ablesen. Der Ölstand muss oberhalb der beiden Zeiger liegen.

Entlüftung Ölbehälter aktivieren

Befestigungsschraube der Gerätehaube herausdrehen, Gerätehaube abnehmen.

Spitze des Ölbehälterdeckels abschneiden.

Gerätehaube befestigen.

Zubehör montieren

Hinweis: Das EASY!Lock-System verbindetKomponentendurcheinSchnellgewinde mit nur einer Umdrehung schnell und sicher.

1.

2.

se auf das Strahlrohr montieren (Markierung auf dem Stellring oben) und handfest anziehen (EASY!Lock).

Strahlrohr mit Handspritzpistole verbinden und handfest anziehen (EASY!Lock).

Bei Geräten ohne Schlauchtrommel:

Hochdruckschlauch mit Handspritzpistole und Hochdruckanschluss des Gerätes verbinden und handfest anziehen (EASY!Lock).

Bei Geräten mit Schlauchtrommel:

Kurbel in die Schlauchtrommelwelle einstecken und einrasten.

Hochdruckschlauch vor dem Aufwickeln gestreckt auslegen.

Hochdruckschlauch durch Drehen der Kurbel in gleichmäßigen Lagen auf die Schlauchtrommel aufwickeln. Drehrichtung so wählen, dass der Hochdruckschlauch nicht geknickt wird.

Hochdruckschlauch mit Handspritzpistole verbinden und handfest anziehen (EASY!Lock).

Inbetriebnahme

WARNUNG

Verletzungsgefahr! Gerät, Zubehör, Zuleitungen und Anschlüsse müssen in einwandfreiem Zustand sein. Falls der Zustand nicht einwandfrei ist, darf das Gerät nicht benutzt werden.

DE – 3

9

Elektrischer Anschluss

GEFAHR

Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag.

Das Gerät muss zwingend mit einem Stecker an das elektrische Netz angeschlossen werden. Eine nicht trennbare Verbindung mit dem Stromnetz ist verboten. Der Stecker dient zur Netztrennung.

Gerät nur an Wechselstrom anschließen.

Die maximal zulässige Netzimpedanz am elektrischen Anschlusspunkt (siehe Technische Daten) darf nicht überschritten werden. Bei Unklarheiten bezüglich der an Ihrem Anschlusspunkt vorliegenden Netzimpedanz setzen Sie sich bitte mit Ihrem Energieversorgungsunternehmen in Verbindung.

Stecker und Kupplung einer verwendeten Verlängerungsleitung müssen wasserdicht sein.

Verlängerungskabel mit ausreichendem Querschnitt verwenden (siehe „Technische Daten“) und ganz von der

Kabeltrommel abwickeln.

Anschlusswerte siehe Typenschild/Technische Daten.

Netzkabel abwickeln und auf dem Boden ablegen.

Netzstecker in eine Steckdose stecken.

Wasseranschluss

Anschluss an die Wasserleitung

WARNUNG

Vorschriften des Wasserversorgungsunternehmens beachten.

Gemäß gültiger Vorschriften darf das Gerät nie ohne Systemtrenner

am Trinkwassernetz betrieben werden. Es ist ein geeigneter Systemtrenner der Fa. KÄRCHER oder alternativ ein Systemtrenner gemäß EN 12729 Typ BA zu verwenden.

Wasser, das durch einen Systemtrenner geflossen ist, wird als nicht trinkbar eingestuft.

VORSICHT

Systemtrenner immer an der Wasserversorgung, niemals direkt am Gerät anschließen.

Anschlusswerte siehe Technische Daten.

Zulaufschlauch (Mindestlänge 7,5 m, Mindestdurchmesser 1“) am Wasseranschluss des Gerätes und am Wasserzulauf (zum Beispiel Wasserhahn)

anschließen.

Hinweis:

Der Zulaufschlauch ist nicht im Lieferumfang enthalten.

Wasserzulauf öffnen.

Wasser aus offenen Behältern ansaugen

Saugschlauch(Bestell-Nr.4.440-270.0) amWasseranschlussanschrauben.

Filter (Bestell-Nr. 4.730-012.0) am Saugschlauch anbringen.

Gerät entlüften: Düse abschrauben.

Gerät so lange laufen lassen bis das Wasser blasenfrei austritt. Eventuell Gerät 10 Sekunden laufen lassen – ausschalten. Vorgang mehrmals wiederholen.

Gerät ausschalten und Düse wieder aufschrauben.

Bedienung

GEFAHR

Explosionsgefahr!

Keine brennbaren Flüssigkeiten versprühen. Beim Einsatz des Gerätes in Gefahrbereichen (z.B. Tankstellen) sind die entsprechenden Sicherheitsvorschriften zu beachten. Verletzungsgefahr! Beim Arbeiten Handspritzpistole und Strahlrohr mit beiden Händen halten.

Verletzungsgefahr! Der Abzugshebel und der Sicherungshebel dürfen bei Betrieb nicht festgeklemmt werden. Verletzungsgefahr! Bei defektem Sicherungshebel Kundendienst aufsuchen. Verletzungsgefahr durch Hochdruckwasserstrahl. Vor allen Arbeiten am Gerät Sicherungsraste an der Handspritzpistole nach vorne schieben.

10

DE – 4

VORSICHT

Motoren nur an Stellen mit entsprechendem Ölabscheider reinigen (Umweltschutz).

ACHTUNG

Verstopfungsgefahr. Düsen nur mit der Mündung nach oben in das Zubehörfach legen.

Handspritzpistole öffnen/schließen

Handspritzpistole öffnen: Sicherungshebel und Abzugshebel betätigen.

Handspritzpistole schließen: Sicherungshebel und Abzugshebel loslassen.

Betrieb mit Hochdruck

Hinweis:

Das Gerät ist mit einem Druckschalter ausgestattet. Der Motor läuft nur an, wenn die Handspritzpistole geöffnet ist.

Hochdruckschlauch ganz von der Schlauchtrommel abrollen.

Geräteschalter auf „I“ stellen.

Handspritzpistole entsichern, dazu Sicherungsraste nach hinten schieben.

Handspritzpistole öffnen.

Arbeitsdruck und Wassermenge durch

Drehen (stufenlos) an der Druckund Mengenregulierung einstellen(+/-)

Nur bei HD 9/20-4...:

Bei kleinster Fördermenge sorgt die Abwärme des Motors für eine Wassererwärmung von ca. 15 °C.

Strahlart wählen

Handspritzpistole schließen.

Gehäuse der Düse drehen, bis das gewünschte Symbol mit der Markierung übereinstimmt:

Hochdruck-Rundstrahl (0°) für besonders hartnäckige Ver-

schmutzungen

Niederdruck-Flachstrahl (CHEM) für den Betrieb mit ReinigungsmitteloderReinigen mit geringem Druck

Hochdruck-Flachstrahl(25°)für großflächige Verschmutzungen

Betrieb mit Reinigungsmittel

WARNUNG

Ungeeignete Reinigungsmittel können das Gerät und das zu reinigende Objekt beschädigen. Nur Reinigungsmittel verwenden, die von Kärcher freigegeben sind. Dosierempfehlung und Hinweise, die den Reinigungsmitteln beigegeben sind, beachten. Zum Schonen der Umwelt sparsam mit Reinigungsmitteln umgehen Sicherheitshinweise auf den Reinigungsmitteln beachten.

Kärcher-Reinigungsmittel garantieren ein störungsfreies Arbeiten. Bitte lassen Sie sich beraten oder fordern Sie unseren Katalog oder unsere Reinigungsmittel-Infor- mationsblätter an.

Reinigungsmittel-Flasche in Flaschenhalter am Gerät stellen oder Reini- gungsmittel-Kanister neben das Gerät stellen. Zwei verschiedene Reinigungsmittel können gleichzeitig im Gerät abgestellt werden.

Reinigungsmittel-Saugschlauch herausziehen und in Reinigungsmittel-Fla- sche oder -Kanister tauchen.

Schraubdeckel auf Flasche oder Kanister aufschrauben.

Düse auf „CHEM“ stellen.

Reinigungsmittel-

Dosierventil auf

gewünschtes

Reinigungsmittel

und gewünschte

Konzentration

einstellen.

Empfohlene Reinigungsmethode

Reinigungsmittel sparsam auf die trockene Oberfläche sprühen und einwirken (nicht trocknen) lassen.

Gelösten Schmutz mit dem Hochdruckstrahl abspülen.

Nach dem Betrieb Filter in klares Wasser tauchen. Dosierventil auf höchste Reinigungsmittel-Konzentration drehen.GerätstartenundeineMinutelang klarspülen.

DE – 5

11

Betrieb unterbrechen

Handspritzpistole schließen. Das Gerät schaltet sich ab.

Handspritzpistole öffnen.

Das Gerät schaltet sich wieder ein.

Gerät ausschalten

Wasserzulauf schließen.

Handspritzpistole öffnen.

Pumpe mit Geräteschalter einschalten und 5-10 Sekunden laufen lassen.

Handspritzpistole schließen.

Geräteschalter auf „0/OFF“ stellen.

Netzstecker nur mit trockenen Händen aus Steckdose ziehen.

Wasseranschluss entfernen.

Handspritzpistole betätigen, bis Gerät drucklos ist.

Handspritzpistole sichern, dazu Sicherungsraste nach vorne schieben.

Nur bei HD 9/20-4...:

GEFAHR

Verbrühungsgefahr durch heißes Wasser. Im ausgeschalteten Gerät enthaltenes Restwasser kann sich erhitzen. Beim Entfernen des Schlauchs vom Wasserzulauf kann das erhitzte Wasser herausspritzen und Verbrühungen verursachen. Schlauch erst abnehmen, wenn das Gerät abgekühlt ist.

Gerät aufbewahren

Handspritzpistole in denHalterstecken.

Hochdruckschlauch aufwickeln und über die Schlauchablage hängen. oder

Hochdruckschlauch auf die Schlauchtrommel aufwickeln. Griff der Kurbel einschieben, um die Schlauchtrommel zu blockieren.

Anschlusskabel um den Kabelhalter wickeln.

Stecker mit montiertem Clip befestigen.

Frostschutz

ACHTUNG

Frost zerstört das nicht vollständig von Wasser entleerte Gerät.

Gerät an einem frostfreien Ort aufbewahren.

Ist eine frostfreie Lagerung nicht möglich:

Wasser ablassen.

Handelsübliches Frostschutzmittel durch das Gerät pumpen.

Hinweis:

Handelsübliches Frostschutzmittel für Automobile auf Glykolbasis verwenden. Handhabungsvorschriften desFrostschutzmittelherstellers beachten.

Gerät max. 1 Minute laufen lassen bis Pumpe und Leitungen leer sind.

Transport

VORSICHT

Verletzungsund Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes beim Transport beachten.

ACHTUNG

Abzugshebel während des Transports vor Beschädigung schützen.

Zum Transport über längere Strecken Gerät am Griff hinter sich herziehen.

Bei Geräten ohne Schlauchtrommel Schubbügel zum Tragen nach unten stellen. Gerät zum Tragen an den Griffen fassen, nicht am Schubbügel.

Vor dem Transport in liegender Position, Reinigungsmittel-Flaschen aus dem Flaschenhalter nehmen und verschließen.

Beim Transport in Fahrzeugen Gerät nach den jeweils gültigen Richtlinien gegen Rutschen und Kippen sichern.

Lagerung

VORSICHT

Verletzungsund Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes bei Lagerung beachten.

Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gelagert werden.

Pflege und Wartung

GEFAHR

Verletzungsgefahr durch unabsichtlich anlaufendes Gerät und elektrischen Schlag. Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.

12

DE – 6

Hinweis:

Altöl darf nur von den dafür vorgesehenen Sammelstellen entsorgt werden. Bitte geben Sie anfallendes Altöl dort ab. Verschmutzen der Umwelt mit Altöl ist strafbar.

Sicherheitsinspektion/

Wartungsvertrag

Mit Ihrem Händler können Sie eine regelmäßige Sicherheitsinspektion vereinbaren oder einen Wartungsvertrag abschließen. Bitte lassen Sie sich beraten.

Vor jedem Betrieb

Anschlusskabel auf Schaden prüfen (Gefahr durch elektrischen Schlag), beschädigtes Anschlusskabel unverzüglich durch autorisierten Kundendienst/ Elektrofachkraft austauschen lassen.

Hochdruckschlauch auf Beschädigung überprüfen (Berstgefahr). Beschädigten Hochdruckschlauch unverzüglich austauschen.

Gerät (Pumpe) auf Dichtheit prüfen. 3 Tropfen Wasser pro Minute sind zulässig und können an der Geräteunterseite austreten. Bei stärkerer Undichtigkeit Kundendienst aufsuchen.

Wöchentlich

Ölwechsel

Hinweis:

Ölmenge und -sorte siehe „Technische Daten“.

BefestigungsschraubederGerätehaube herausdrehen,Gerätehaubeabnehmen.

Deckel des Ölbehälters abnehmen.

Gerät nach vorne kippen.

Öl in Auffangbehälter ablassen.

Neues Öl langsam einfüllen;Luftblasen müssen entweichen.

Deckel des Ölbehälters anbringen.

Gerätehaube befestigen.

Hilfe bei Störungen

GEFAHR

Verletzungsgefahr durch unabsichtlich anlaufendes Gerät und elektrischen Schlag.

Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.

Elektrische Bauteile nur vom autorisierten Kundendienst prüfen und reparieren lassen.

Bei Störungen, die in diesem Kapitel nicht genannt sind, im Zweifelsfall und bei ausdrücklichem Hinweis einen autorisierten Kundendienst aufsuchen.

Gerät läuft nicht

Ölstandprüfen.BeimilchigemÖl(Wasser

 

Anschlusskabel auf Schaden prüfen.

 

imÖl)sofortKundendienstaufsuchen.

 

Netzspannung prüfen.

 

Sieb im Wasseranschluss reinigen.

 

Geräteschalterauf„0“stellenundMotor

 

Filter am Reinigungsmittel-Saug-

 

min. 5 Minuten abkühlen lassen.

 

schlauch reinigen.

 

TrittdieStörungdanachwiederauf,Gerät

 

 

 

durch Kundendienst prüfen lassen.

 

Nur HD 9/20-4:

 

Feinfilter reinigen.

 

Bei elektrischem Defekt Kundendienst

 

 

aufsuchen.

 

Gerät drucklos machen.

 

 

 

 

 

 

Gerät kommt nicht auf Druck

 

Befestigungsschraube der Gerätehaube

 

 

herausdrehen, Gerätehaube abnehmen.

 

Düse auf „Hochdruck“ stellen.

 

Deckel mit Filter abschrauben.

 

 

 

Düse reinigen.

 

Filter mit sauberem Wasser oder

 

Düse ersetzen.

 

Druckluft reinigen.

 

Gerätentlüften(siehe„Inbetriebnahme“).

 

In umgekehrter Reihenfolge zusam-

 

Wasserzulaufmenge prüfen (siehe

 

menbauen.

 

 

 

Technische Daten).

 

Alle 500 Betriebsstunden,

 

Sieb im Wasseranschluss reinigen.

 

mindestens jährlich

 

Sämtliche Zulaufleitungen zur Pumpe

 

Wartung des Gerätes vom Kunden-

 

prüfen.

 

 

Bei Bedarf Kundendienst aufsuchen.

 

dienst durchführen lassen.

 

 

 

 

 

Öl wechseln.

 

 

 

DE – 7

13

Pumpe undicht

3 Tropfen Wasser pro Minute sind zulässig und können an der Geräteunterseite austreten. Bei stärkerer Undichtigkeit Kundendienst aufsuchen.

Bei stärkerer Undichtigkeit Gerät durch Kundendienst prüfen lassen.

Pumpe klopft

Saugleitungen für Wasser und Reinigungsmittel auf Undichtheit prüfen.

DosierventilfürReinigungsmittelbeiBetriebohneReinigungsmittelschließen.

Gerätentlüften(siehe„Inbetriebnahme“).

Bei Bedarf Kundendienst aufsuchen.

Reinigungsmittel wird nicht angesaugt

Düse auf „CHEM“ stellen.

Reinigungsmittel-Saugschlauch mit Filter prüfen/reinigen.

Reinigungsmittel-Dosierventil öffnen oder prüfen/reinigen.

Bei Bedarf Kundendienst aufsuchen.

Zubehör und Ersatzteile

Nur Original-Zubehör und Original-Ersatz- teile verwenden, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Gerätes.

Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie unter www.kaercher.com.

Garantie

In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Materialoder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle.

EU-Konformitätserklärung

Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits-

und Gesundheitsanforderungen der EURichtlinien entspricht. Bei einer nicht mit unsabgestimmtenÄnderungderMaschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.

Produkt: Hochdruckreiniger Typ: 1.524-xxx

Einschlägige EU-Richtlinien

2006/42/EG (+2009/127/EG) 2014/30/EU

2000/14/EG

Angewandte harmonisierte Normen

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

EN 61000–3–2: 2014 EN 62233: 2008

HD 6/11, HD 6/15, HD 7/12, HD 7/18, HD 9/19

EN 61000–3–3: 2006

HD 6/16, HD 9/20:

EN 61000–3–11: 2000

Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren

2000/14/EG: Anhang V

Schallleistungspegel dB(A)

 

Gemessen:

Garantiert:

HD 6/11

83

84

HD 6/15

83

84

HD 6/16

83

84

HD 9/19

89

91

HD 9/20

87

88

Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht des Vorstands.

Chairman of the Board of Management

Director Regulatory Affairs & Certification

Dokumentationsbevollmächtigter:

S. Reiser

Alfred Kärcher SE & Co. KG

Alfred-Kärcher-Straße 28-40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2019/04/01

14

DE – 8

Technische Daten

Typ

HD 6/11-4 M HD 6/15-4 M HD 6/16-4 M

 

1.524-901.0 1.524-907.0 1.524-900.0

 

1.524-903.0

 

1.524-909.0

 

 

 

 

 

 

HD 6/16-4 MX

 

 

 

 

 

1.524-904.0

 

 

GB

 

AU

 

EU

Netzanschluss

 

 

 

 

 

 

Spannung

V

100

 

240

 

230

Stromart

Hz

 

 

1~ 50

 

 

Motordrehzahl

1/min

 

1400

 

 

Anschlussleistung

kW

2,9

 

3,3

 

3,4

Absicherung (träge, Char. C)

A

30

 

 

16

Schutzart

 

 

 

IPX5

 

 

Maximal zulässige Netzimpedanz

Ohm

 

-

 

0,294+j0,184

Verlängerungskabel 30 m

mm2

 

2,5

 

 

Wasseranschluss

 

 

 

 

 

 

Zulauftemperatur (max.)

°C

 

60

 

 

Zulaufmenge (min.)

l/h (l/min)

 

600 (10)

 

 

Saughöhe aus offenem Behälter (20 °C)

m

 

0,5

 

 

Zulaufdruck (max.)

MPa

 

1

 

 

Leistungsdaten

 

 

 

 

 

 

Arbeitsdruck Wasser (mit Standarddüse)

MPa

3...11

 

3...15

 

3...16

Düsengröße der Standarddüse

 

045

 

040

 

038

Max. Betriebsüberdruck

MPa

14

 

18

 

19

Fördermenge

l/h (l/min)

250...600

 

300...600

(5...10)

 

 

(4,2...10)

 

 

 

 

Reinigungsmittelansaugung

l/h (l/min)

 

 

0...40 (0...0,7)

 

Rückstoßkraft der Handspritzpistole

N

 

30

 

 

(max.)

 

 

 

 

 

 

Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-79

 

 

 

 

 

 

Hand-Arm Vibrationswert

 

 

 

 

 

 

Handspritzpistole

m/s2

 

<2,5

 

 

Strahlrohr

m/s2

 

<2,5

 

 

Unsicherheit K

m/s2

 

1

 

 

Schalldruckpegel LpA

dB(A)

 

69

 

 

Unsicherheit KpA

dB(A)

 

1

 

 

Schallleistungspegel LWA + Unsicherheit

dB(A)

 

84

 

 

KWA

 

 

 

 

 

 

Betriebsstoffe

 

 

 

 

 

 

Ölmenge

l

 

0,5

 

 

Ölsorte

 

 

 

SAE 15W40

 

 

Maße und Gewichte

 

 

 

 

 

 

Länge

mm

 

554

 

 

Breite

mm

 

509

 

 

Höhe

mm

 

1000

 

 

Gewicht ohne Zubehör (MX)

kg

44,5

 

54

 

48 (50)

DE – 9

15

Typ

HD 7/12-4 M HD 7/16-4 M HD 7/18-4 M

 

1.524-902.0 1.524-911.0 1.524-910.0

 

1.524-913.0

 

1.524-912.0

 

 

 

 

 

 

HD 7/18-4 MX

 

 

 

 

 

1.524-914.0

 

 

KAP

 

KAP

 

EU

Netzanschluss

 

 

 

 

 

 

Spannung

V

 

220

 

400

Stromart

Hz

1~ 60

 

3~ 60

 

3~ 50

Motordrehzahl

1/min

1400

 

1680

 

1400

Anschlussleistung

kW

3,5

 

4,1

 

4,7

Absicherung (träge, Char. C)

A

20

 

 

16

Schutzart

 

 

 

IPX5

 

 

Maximal zulässige Netzimpedanz

Ohm

-

 

-

 

-

Verlängerungskabel 30 m

mm2

4,0

 

2,5

 

2,5

Wasseranschluss

 

 

 

 

 

 

Zulauftemperatur (max.)

°C

 

 

60

 

 

Zulaufmenge (min.)

l/h (l/min)

 

 

700 (11,7)

 

 

Saughöhe aus offenem Behälter (20 °C)

m

 

 

0,5

 

 

Zulaufdruck (max.)

MPa

 

 

1

 

 

Leistungsdaten

 

 

 

 

 

 

Arbeitsdruck Wasser (mit Standarddüse)

MPa

3...12

 

3...16

 

3...18

Düsengröße der Standarddüse

 

054

 

045

 

042

Max. Betriebsüberdruck

MPa

14

 

19

 

21

Fördermenge

l/h (l/min)

 

300...700 (5...11,67)

Reinigungsmittelansaugung

l/h (l/min)

 

 

0...40 (0...0,7)

 

Rückstoßkraft der Handspritzpistole

N

30

 

35

 

37

(max.)

 

 

 

 

 

 

Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-79

 

 

 

 

 

 

Hand-Arm Vibrationswert

 

 

 

 

 

 

Handspritzpistole

m/s2

 

 

<2,5

 

 

Strahlrohr

m/s2

 

 

<2,5

 

 

Unsicherheit K

m/s2

 

 

1

 

 

Schalldruckpegel LpA

dB(A)

69

 

 

75

Unsicherheit KpA

dB(A)

 

 

1

 

 

Schallleistungspegel LWA + Unsicherheit

dB(A)

84

 

 

90

KWA

 

 

 

 

 

 

Betriebsstoffe

 

 

 

 

 

 

Ölmenge

l

 

 

0,5

 

 

Ölsorte

 

SAE 15W40

SAE 90 Hypoid

Maße und Gewichte

 

 

 

 

 

 

Länge

mm

 

 

554

 

 

Breite

mm

 

 

509

 

 

Höhe

mm

 

 

1000

 

 

Gewicht ohne Zubehör (MX)

kg

47,5

 

44,5

 

49 (52)

16

DE – 10

Typ

 

HD 9/18 M

 

HD9/19 M

 

HD 9/20-4 M

 

 

1.524-916.0

1.524-915.0

 

1.524-924.0

 

 

 

 

1.524-919.0

 

 

 

 

 

 

 

 

HD 9/20-4 MX

 

 

 

 

 

 

1.524-927.0

 

 

KAP

 

EU

 

EU

Netzanschluss

 

 

 

 

 

 

Spannung

V

220

 

400

Stromart

Hz

3~ 60

 

3~ 50

Motordrehzahl

1/min

3370

 

2800

 

1400

Anschlussleistung

kW

6,7

 

6,8

 

6,9

Absicherung (träge, Char. C)

A

20

 

 

16

Schutzart

 

 

 

IPX5

 

 

Maximal zulässige Netzimpedanz

Ohm

-

 

-

 

0,222+j0,139

Verlängerungskabel 30 m

mm2

4,0

 

 

2,5

Wasseranschluss

 

 

 

 

 

 

Zulauftemperatur (max.)

°C

 

60

 

 

Zulaufmenge (min.)

l/h (l/min)

 

900 (15)

 

 

Saughöhe aus offenem Behälter (20 °C)

m

 

0,5

 

 

Zulaufdruck (max.)

MPa

 

1

 

 

Leistungsdaten

 

 

 

 

 

 

Arbeitsdruck Wasser (mit Standarddüse)

MPa

18

 

4...18,5

 

4...20

Düsengröße der Standarddüse

 

 

053

 

050

Max. Betriebsüberdruck

MPa

23

 

22,5

 

22

Fördermenge

l/h (l/min)

900 (15)

 

450...890

 

460...900

 

 

 

 

(7,5...14,8)

 

(7,7...15)

Reinigungsmittelansaugung

l/h (l/min)

 

 

0...40 (0...0,7)

 

Rückstoßkraft der Handspritzpistole

N

 

49

 

 

(max.)

 

 

 

 

 

 

Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-79

 

 

 

 

 

 

Hand-Arm Vibrationswert

 

 

 

 

 

 

Handspritzpistole

m/s2

 

<2,5

 

 

Strahlrohr

m/s2

 

3,0

 

1,5

Unsicherheit K

m/s2

 

1

 

 

Schalldruckpegel LpA

dB(A)

 

76

 

75

Unsicherheit KpA

dB(A)

 

2

 

1

Schallleistungspegel LWA + Unsicherheit

dB(A)

 

91

 

88

KWA

 

 

 

 

 

 

Betriebsstoffe

 

 

 

 

 

 

Ölmenge

l

 

0,5

 

0,75

Ölsorte

 

 

 

SAE 90 Hypoid

 

Maße und Gewichte

 

 

 

 

 

 

Länge

mm

 

554

 

 

Breite

mm

 

509

 

 

Höhe

mm

 

1000

 

 

Gewicht ohne Zubehör (MX)

kg

48,6

 

42,1 (49)

 

48 (50)

 

 

 

 

47 (55)

 

 

DE – 11

17

Please read and comply with these original instructions prior totheinitialoperationofyourapplianceand

store them for later use or subsequent owners.

Contents

23Cable clamp

24Dosage valve for detergent

25Detergent suction hose with filter and screw-on lid

26Bottle holder for detergent

27Crank

28Hose drum

Device elements . . . . . . . . . . .

EN

1

Safety instructions. . . . . . . . . .

EN

1

Proper use . . . . . . . . . . . . . . .

EN

2

Safety Devices . . . . . . . . . . . .

EN

2

Environmental protection . . . .

EN

3

Before Startup. . . . . . . . . . . . .

EN

3

Start up . . . . . . . . . . . . . . . . . .

EN

3

Operation . . . . . . . . . . . . . . . .

EN

4

Transport. . . . . . . . . . . . . . . . .

EN

6

Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . .

EN

6

Care and maintenance . . . . . .

EN

6

Troubleshooting . . . . . . . . . . .

EN

7

Accessories and Spare Parts .

EN

8

Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . .

EN

8

EU Declaration of Conformity .

EN

8

Technical specifications . . . . .

EN

9

Device elements

Please unfold the front picture side 1 Storage compartment for nozzles

2Handle

3 High-pressure connection EASY!Lock

4 Water connection

5Manometer

6 Oil level indicator

7 Oil tank

8Cover

9Power switch

10Fastening screw for device hood

11Storage compartment for hoses

12Trigger gun storage clip

13Nozzle

14Marking of the nozzle

15Spray lance EASY!Lock

16Pressure/ quantity regulation (not with HD 9/18 M)

17Trigger gun EASY!Force

18Safety catch

19Trigger

20Safety lever

21High pressure hose EASY!Lock

22Push handle

Colour coding

Theoperatingelementsforthecleaning process are yellow.

The controls for the maintenance and service are light gray.

Safety instructions

Before first start-up it is definitely necessary to read the operating instructions and safety indications Nr. 5.951949.0!

Please follow the national rules and regulations for fluid spray jets of the respective country.

Please follow the national rules and regulations for accident prevention of the respective country. Fluid spray jets must be tested regularly and the results of these tests must be documented in writing.

The appliance/accessories must not be modified.

Hazard levels

DANGER

Pointer to immediate danger, which leads to severe injuries or death.

WARNING

Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to severe injuries or death.

CAUTION

Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to minor injuries.

ATTENTION

Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to property damage.

18

EN – 1

Symbols on the machine

High-pressure jets can be dan-

gerous if improperly used. The jet may not be directed at persons, animals, live electrical equipment or at the appliance itself.

According to applicable regulations, the appliance must never be

used on the drinking water net without a system separator. A suit-

able system separator by KÄRCHER or alternatively a system separator according to EN 12729 type BA must be used.

Water that was flowing through a system separator is considered non-drinkable.

CAUTION

Always connect the system separator to the water supply, never directly to the appliance!

Proper use

Use this high pressure cleaner exclusively for

Cleaning using low pressure jet and detergent (for e.g. for cleaning machines, cars, buildings, tools),

For cleaning using high pressure jet without detergent (for e.g. for cleaning

facades, terraces, garden appliances). Forstubborndirt,werecommendtheuseof the dirt blaster as a special accessory.

HD...Plus includes a dirt remover as part of standard delivery.

Quality requirements for water:

ATTENTION

Only clean water may be used as high pressure medium. Impurities will lead to increased wear and tear or formation of deposits in the appliance.

If recycled water is used, the following limit values must not be exceeded.

pH value

6,5...9,5

electrical conductivity *

Conductivity

 

fresh water

 

+1200 µS/cm

settleable solids **

< 0,5 mg/l

total suspended solids ***

< 50 mg/l

Hydrocarbons

< 20 mg/l

Chloride

< 300 mg/l

Sulphate

< 240 mg/l

Calcium

< 200 mg/l

Total hardness

< 28 °dH

 

< 50 °TH

 

< 500 ppm

 

(mg CaCO3/l)

Iron

< 0,5 mg/l

Manganese

< 0,05 mg/l

Copper

< 2 mg/l

Active chloride

< 0,3 mg/l

free of bad odours

 

* Maximum total 2000 µS/cm

**Test volume 1 l, settling time 30 min

***no abrasive substances

Safety Devices

Safety devices serve for the protection of the user and must not be put out of operation or bypassed with respect to their function.

Overflow valve with pressure switch

While reducing the water supply/quantity regulation at the pump head, the overflow valve opens and part of the water flows back to the pump suck side.

If the pulling lever on the trigger gun is released the pressure switch turns off the pump, the high-pressure jet is stopped. If the pulling lever is pulled the pump is turned on again.

Safety valve

The safety valve opens when the permissible operating pressure is exceeded; water flows back to the suction side of the pump. The overflow valve, pressure switch and safety valve are set and sealed at the factory.

Setting only by customer service.

EN – 2

19

Environmental protection

The packaging material can be recycled. Please do not throw the packaging material into household waste; please send it for recycling.

Old appliances contain valuable materials that can be recycled; these should be sent for recycling. Batteries, oil, and similar substances must not enter the environment. Please dispose of your old appliances using appro-

priate collection systems.

Electrical and electronic devices often contain components which could potentially pose a danger to human health and the environment if handled or disposed of incorrectly. However, these components are necessary for the proper operation of the device. Devices marked with this symbol must notbedisposedof with regularhousehold rubbish.

Notes about the ingredients (REACH)

You will find current information about the ingredients at: www.kaercher.com/REACH

Before Startup

Unpacking

Check the contents of the pack before unpacking.

In case of transport damage inform vendor immediately.

Check oil level

Read the oil level display when the deviceisnotrunning.Theoillevelmustbe above the two pointers.

Activate deaeration of oil container

Unscrew the fastening screws of the device hood; remove the device hood.

Cut off tip of oil container cover

Fasten the device hood.

Attaching the Accessories

Note: The EASY!Lock system joins components with a quick-fasten thread solidly and securely with just one turn.

1.

2.

Mount the nozzle on the spray lance (marking on the adjustment ring at the top) and hand-tighten it (EASY!Lock).

Jointhespraylancewiththetriggergun and tighten until hand-tight (EASY!Lock).

In devices without hose drum:

Jointhehigh-pressurehosewithtrigger gun and high-pressure connection of the appliance and tighten until handtight (EASY!Lock).

In devices with hose drum:

Insert the crank in the hose drum shaft and lock it in.

Before rolling up, stretch out the high pressure hose.

Wind the high pressure hose in uniform layers on the hose drum by rotating the crank. Select the rotation direction in such a way that the high pressure hose does not get bent.

Join the high pressure hose with trigger gun and tighten until hand-tight (EASY!Lock).

Start up

WARNING

Risk of injury! Appliance, accessories, supply lines and connections must be in faultfree condition. If they are not in a perfect state then the appliance must not be used.

20

EN – 3

Electrical connection

DANGER

Danger of injury by electric shock.

It is imperative to connect the appliance to the electric mains by means of a plug. It is forbidden to permanently connect the appliance to the power supply. The plug serves for the disconnection from the mains.

The appliance may only be connected to alternating current.

The highest allowed net impedance at the electrical connection point (refer to technical data) is not to be exceeded. In case of confusion regarding the power impedance present on your connection, please contact your utilities provider.

The plug and coupling of the extension cable used must be watertight.

Use the extension cord that has an adequate cross-section (see "Technical Data") and unwind it fully from the cable drum.

For connection values, see type plate/technical data.

Unwind the mains cable and place it on the floor.

Insert the mains plug into a socket.

Water connection

Connection to the water supply

WARNING

Observe regulations of water supplier. According to applicable regulations, the appliance must never be

used on the drinking water net without a system separator. A suit-

able system separator by KÄRCHER or alternatively a system separator according to EN 12729 type BA must be used.

Water that was flowing through a system separator is considered non-drinkable.

CAUTION

Always connect the system separator to the water supply, never directly to the appliance!

For connection values refer to technical specifications.

Connect the supply hose (minimum length 7.5 m, minimum diameter 1“) to

the water connection point of the appliance (such as the tap).

Note:

The supply hose is not included. Open the water supply.

Drawing in water from open reservoirs

Screw the suction hose (order no. 4.440270.0) onto the water connection.

Connectfilter(order-no.4.730-012.0)to suction hose.

Deaerate the appliance: Unscrew the nozzle.

Switch on the appliance and let it run until the water exiting is bubble-free. At the end let the appliance run for approx. 10 seconds - then switch off. Repeat the procedure for a couple of times.

Switch off the appliance and fit the nozzle again.

Operation

DANGER

Risk of explosion!

Do not spray flammable liquids.

If the appliance is used in hazardous areas (e.g. filling stations) the corresponding safety regulations must be observed. Risk of injury! Hold the hand spray gun and the spray pipe firmly with both hands. Risk of injury! The trigger and safety lever may not be locked during the operation. Risk of injury! Contact Customer Service if the safety lever is damaged.

Risk of injury from high-pressure water jet. Slide the safety catch on the trigger gun forward before performing any work with the appliance.

CAUTION

Clean engines only at places with corresponding oil separators (environmental safety).

ATTENTION

Risk of blocking. Place the nozzles in the accessory compartment with their joint pointing upward.

EN – 4

21

Opening/closing the trigger gun

To open the trigger gun: Actuate the safety lever and trigger.

To close the hand spray gun: Release the safety lever and trigger.

High pressure operation

Note:

The appliance is equipped with a pressure switch. The motor starts up only when the trigger gun is open.

Roll off the high pressure hose totally from the hose drum.

Set the appliance switch to "I".

Release the trigger gun. To do so, push the safety catch towards the back.

Open the hand spray gun.

Set working pressure and flow rate through turning (runless) at the pres-

sureand amount regulation (B) (+/-).

Only on HD 9/20-4...:

For transporting small quantities, the engineheatensuresthatwaterisheatedupto approx. 15 °C.

Select spray type

Close the hand spray gun.

Turn the casing of the nozzle till the desired symbol matches the marking.

High pressure circular spray (0°) for specially stubborn dirt

Flat low pressure spray (CHEM) for operating using detergents or cleaning at low pressure.

High pressure flat spray (25°) for large dirt areas

Operation with detergent

WARNING

Unsuitable detergents can cause damage to the appliance and to the object to be cleaned. Use only those detergents that have been approved by Kärcher. Observe the dosage and other instructions provided

with these detergents. For considerate treatment of the environment use detergent economically.

Follow the safety instructions for using detergents.

Kärcher detergents ensure smooth functioning.Please consultus or ask for our catalogueorourdetergentinformationsheets.

Placethedetergentbottleintothebottle holder on the appliance or place a detergentcontainernexttotheappliance.. Two different detergents can be simultaneously placed into the appliance.

Pull the detergent suction hose out and immerse it into the detergent bottle or container.

Screw the lid onto the bottle or the container.

Set nozzle to "CHEM".

Set the detergent

dosing valve to the desired detergent and concentration.

Recommended cleaning method

Spray the detergent sparingly on the dry surface and allow it to react, but not to dry.

Spray off loosened dirt with the highpressure ray.

After operations, dip the filter in clear water. Turn the dosing valve to the highest detergent concentration. Start the appliance and rinse for one minute.

Interrupting operation

Close the hand spray gun. The appliance switches off.

Open the hand spray gun.

The appliance will switch on again.

Turn off the appliance

Shut off water supply.

Open the hand spray gun.

22

EN – 5

Switch on the pump with the power

 

Operate device for max. 1 minute until

 

switch and allow to run for about 5-10

 

the pump and conduits are empty.

 

seconds.

 

 

 

 

Transport

 

Close the hand spray gun.

 

 

 

 

 

Set the appliance switch to "0/OFF“.

 

CAUTION

 

Pull main plug out of socket with dry

 

Risk of personal injury or damage! Mind the

 

hands only.

 

weight of the appliance during transport.

 

Remove water connection.

 

ATTENTION

 

Activate hand spray gun until device is

 

Protect the trigger from damage during

 

pressure less.

 

transport.

 

Secure the trigger gun. To do so, push

 

Pullthedevicebehindyouatthehandle

 

the safety catch towards the front.

 

for transporting it over longer distances.

 

Only on HD 9/20-4...:

 

For devices without hose drum, push the

 

DANGER

 

handle downward to carry the appliance.

 

Danger of scalding on account of hot water.

 

To carry, hold the appliance at the han-

 

The water remaining in the switched off de-

 

dles and not at the pushing handle.

 

vice can get heated up. When you remove

 

Prior to transporting the appliance in

 

the hose from the water inlet, the heated

 

horizontal position, remove the deter-

 

water can spray out and cause scalding. Do

 

gent bottles from the bottle holder and

 

not remove the hose before the device has

 

close them.

 

cooled down.

 

When transporting in vehicles, secure

 

Storing the Appliance

 

the appliance according to the guide-

 

 

 

lines from slipping and tipping over.

 

Insert the hand-spray gun in the holder.

 

 

Storage

 

Wind up the high-pressure hose and

 

 

hang it over the hose storage.

 

CAUTION

 

or

 

 

 

Risk of personal injury or damage! Consider

 

Wind up the high-pressure hose on the

 

 

 

the weight of the appliance when storing it.

 

hose drum. Push in the handle of the

 

 

 

This appliance must only be stored in inte-

 

crank to block the hose drum.

 

 

 

rior rooms.

 

Wind the connection cable around the

 

 

 

 

 

 

Care and maintenance

 

cable holder.

 

 

Fasten the plug with the mounted clip.

 

DANGER

 

 

 

 

Frost protection

 

Risk of injury by inadvertent startup of ap-

 

 

 

pliance and electrical shock.

 

ATTENTION

 

 

Prior to all work on the appliance, switch off

 

Frost will destroy the not completely water

 

 

 

the appliance and pull the power plug.

 

drained device.

 

 

 

Note:

 

Store the appliance in a frost free area.

 

 

 

Used oil must only be disposed of by the

 

 

 

 

If you cannot store it in a frost-free

 

designated collection points. Please turn in

 

place:

 

used oil there. Polluting the environment

 

Drain water.

 

with used oil is prosecutable.

 

Pump in conventional frost protection

 

Safety inspection/ maintenance

 

agents through the appliance.

 

contract

 

Note:

 

 

 

 

You can sign with your dealer a contract for

 

Use normal glycol-based anti-freezing

 

 

agents for automobiles.

 

regular safety inspection or even sign a

 

Observe handling instructions of the anti-

 

maintenance contract. Please take advice

 

freeze agent manufacturer.

 

on this matter.

 

EN – 6

23

Before each use

Check connection cable for damages (risk of electrical shock); get the damaged connection cable replaced immediately by an authorised customer service person/ electrician.

Check the high pressure hose for damages (risk of bursting).

Please arrange for the immediate exchange of a damaged high-pressure hose.

Check appliance (pump) for leaks. 3 drops per minute are permitted and

can come out from the lower side of the appliance. Call Customer Service if there is heavy leakage.

Weekly

Check oil level Please contact Customer Service immediately if the oil is milky (water in oil).

Clean the sieve in the water connection.

Clean filter at the detergent suck hose.

HD 9/20-4 only:

Clean the fine filter.

Unpressurize the appliance.

Unscrew the fastening screws of the device hood; remove the device hood.

Unscrew lid with filter.

Clean the filter with clean water or compressed air.

Reinstall in reverse sequence.

Every 500 operating hours, at least annually

Have the maintenance of the device performed by the customer service.

Oil change.

Oil change

Note:

See "Specifications" for oil volume and type.

Unscrew the fastening screws of the device hood; remove the device hood.

Remove the lid of the oil container.

Tilt the appliance forward.

Drain the oil in a collection basin.

Fill in new oil slowly; air bubbles should go out.

Attach the lid of the oil container.

Fasten the device hood.

Troubleshooting

DANGER

Risk of injury by inadvertent startup of appliance and electrical shock.

Prior to all work on the appliance, switch off the appliance and pull the power plug.

Get the electrical components checked and repaired only by authorised customer service persons.

Contact an authorised customer service person in case of problems not mentioned in this chapter or if you are in doubt or when you have been explicitly asked to do so.

Appliance is not running

Check connection cable for damages.

Check the supply voltage.

Turndeviceswitchon"0"andletengine cool off for min. 5 minutes.

If malfunction still occurs, have device checked by customer service.

Call Customer Service in case of electrical defects.

Pressure does not build up in the appliance

Set nozzle to "High pressure".

Clean the nozzle.

Replace the nozzle.

Deaerate the appliance (see "Start-up")

Check water supply level (refer to technical data).

Clean the sieve in the water connection.

Check all inlet pipes to the pump.

Contact Customer Service if needed.

Pump leaky

3 drops per minute are permitted and can come out from the lower side of the appliance. Call Customer Service if there is heavy leakage.

With stronger leak, have device checked by customer service.

24

EN – 7

Pump is vibrating

Check suction pipes for water and detergent and ensure that they are leakproof.

Close dosing valve for detergent to operate the machine without detergent.

Deaerate the appliance (see "Start-up")

Contact Customer Service if needed.

Detergent is not getting sucked in

Set nozzle to "CHEM".

Check/ clean detergent suction hose with filter.

Open or check/clean detergent dosing valve.

Contact Customer Service if needed.

Accessories and Spare Parts

Only use original accessories and spare parts,theyensurethesafeandtrouble-free operation of the device.

For information about accessories and spare parts, please visit www.kaercher.com.

Warranty

The warranty terms published by the relevant sales company are applicable in each country. We will repair potential failures of your appliance within the warranty period free of charge, provided that such failure is caused by faulty material or defects in manufacturing. In the event of a warranty claim please contact your dealer or the nearest authorized Customer Service centre.

Please submit the proof of purchase.

EU Declaration of Conformity

We hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirementsof the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval.

Product: High pressure cleaner Type: 1.524-xxx

Relevant EU Directives

2006/42/EC (+2009/127/EC) 2014/30/EU

2000/14/EC

Applied harmonized standards

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

EN 61000–3–2: 2014 EN 62233: 2008

HD 6/11, HD 6/15, HD 7/12, HD 7/18, HD 9/19

EN 61000–3–3: 2006

HD 6/16, HD 9/20:

EN 61000–3–11: 2000

Applied conformity evaluation method

2000/14/EC: Appendix V

Sound power level dB(A)

 

Measured:

Guaranteed:

HD 6/11

83

84

HD 6/15

83

84

HD 6/16

83

84

HD 9/19

89

91

HD 9/20

87

88

The signatories act on behalf of and with the authority of the company management.

Chairman of the Board of Management

Director Regulatory Affairs & Certification

Documentation supervisor:

S. Reiser

Alfred Kärcher SE & Co. KG

Alfred-Kärcher-Straße 28-40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2019/04/01

EN – 8

25

Technical specifications

Type

HD 6/11-4 M HD 6/15-4 M HD 6/16-4 M

 

1.524-901.0 1.524-907.0 1.524-900.0

 

1.524-903.0

 

1.524-909.0

 

 

 

 

 

HD 6/16-4 MX

 

 

 

 

 

1.524-904.0

 

 

GB

 

AU

EU

Main Supply

 

 

 

 

 

Voltage

V

100

 

240

230

Current type

Hz

 

 

1~ 50

 

Motor rpm

1/min

 

1400

 

Connected load

kW

2,9

 

3,3

3,4

Protection (slow, char. C)

A

30

 

16

Type of protection

 

 

 

IPX5

 

Maximum allowed net impedance

Ohm

 

-

0,294+j0,184

Extension cord 30 m

mm2

 

2,5

 

Water connection

 

 

 

 

 

Max. feed temperature

°C

 

60

 

Min. feed volume

l/h (l/min)

 

600 (10)

 

Suck height from open container (20 °C)

m

 

0,5

 

Max. feed pressure

MPa

 

1

 

Performance data

 

 

 

 

 

Operating pressure of water (using

MPa

3...11

 

3...15

3...16

standard nozzle)

 

 

 

 

 

Size of standard nozzle

 

045

 

040

038

Max. operating over-pressure

MPa

14

 

18

19

Flow rate

l/h (l/min)

250...600

 

300...600

(5...10)

 

 

(4,2...10)

 

 

 

Detergent suck in

l/h (l/min)

 

 

0...40 (0...0,7)

 

Max. recoil force of trigger gun

N

 

30

 

Values determined as per EN 60335-2-79

 

 

 

 

Hand-arm vibration value

 

 

 

 

 

Hand spray gun

m/s2

 

<2,5

 

Spray lance

m/s2

 

<2,5

 

Uncertainty K

m/s2

 

1

 

Sound pressure level LpA

dB(A)

 

69

 

Uncertainty KpA

dB(A)

 

1

 

Sound power level LWA + Uncertainty

dB(A)

 

84

 

KWA

 

 

 

 

 

Fuel

 

 

 

 

 

Amount of oil

l

 

0,5

 

Oil grade

 

 

 

SAE 15W40

 

Dimensions and weights

 

 

 

 

 

Length

mm

 

554

 

Width

mm

 

509

 

Height

mm

 

1000

 

Weight without accessories (MX)

kg

44,5

 

54

48 (50)

26

EN – 9

Type

HD 7/12-4 M HD 7/16-4 M HD 7/18-4 M

 

1.524-902.0 1.524-911.0 1.524-910.0

 

1.524-913.0

 

1.524-912.0

 

 

 

 

 

 

HD 7/18-4 MX

 

 

 

 

 

1.524-914.0

 

 

KAP

KAP

 

EU

Main Supply

 

 

 

 

 

 

Voltage

V

220

 

 

400

Current type

Hz

1~ 60

 

3~ 60

 

3~ 50

Motor rpm

1/min

1400

 

1680

 

1400

Connected load

kW

3,5

 

4,1

 

4,7

Protection (slow, char. C)

A

20

 

 

16

Type of protection

 

 

 

IPX5

 

 

Maximum allowed net impedance

Ohm

-

 

-

 

-

Extension cord 30 m

mm2

4,0

 

2,5

 

2,5

Water connection

 

 

 

 

 

 

Max. feed temperature

°C

 

 

60

 

 

Min. feed volume

l/h (l/min)

 

 

700 (11,7)

 

 

Suck height from open container

m

 

 

0,5

 

 

(20 °C)

 

 

 

 

 

 

Max. feed pressure

MPa

 

 

1

 

 

Performance data

 

 

 

 

 

 

Operating pressure of water (using

MPa

3...12

 

3...16

 

3...18

standard nozzle)

 

 

 

 

 

 

Size of standard nozzle

 

054

 

045

 

042

Max. operating over-pressure

MPa

14

 

19

 

21

Flow rate

l/h (l/min)

300

...700 (5...11,67)

Detergent suck in

l/h (l/min)

0...40 (0...0,7)

 

Max. recoil force of trigger gun

N

30

 

35

 

37

Values determined as per EN 60335-2-79

 

 

 

 

 

Hand-arm vibration value

 

 

 

 

 

 

Hand spray gun

m/s2

 

 

<2,5

 

 

Spray lance

m/s2

 

 

<2,5

 

 

Uncertainty K

m/s2

 

 

1

 

 

Sound pressure level LpA

dB(A)

69

 

 

75

Uncertainty KpA

dB(A)

 

 

1

 

 

Sound power level LWA + Uncertainty

dB(A)

84

 

 

90

KWA

 

 

 

 

 

 

Fuel

 

 

 

 

 

 

Amount of oil

l

 

 

0,5

 

 

Oil grade

 

SAE 15W40

 

SAE 90 Hypoid

Dimensions and weights

 

 

 

 

 

 

Length

mm

 

 

554

 

 

Width

mm

 

 

509

 

 

Height

mm

 

 

1000

 

 

Weight without accessories (MX)

kg

47,5

 

44,5

 

49 (52)

EN – 10

27

Type

 

HD 9/18 M

 

HD9/19 M

 

HD 9/20-4 M

 

 

1.524-916.0

1.524-915.0

 

1.524-924.0

 

 

 

 

1.524-919.0

 

 

 

 

 

 

 

 

HD 9/20-4 MX

 

 

 

 

 

 

1.524-927.0

 

 

KAP

 

EU

 

EU

Main Supply

 

 

 

 

 

 

Voltage

V

220

 

400

Current type

Hz

3~ 60

 

3~ 50

Motor rpm

1/min

3370

 

2800

 

1400

Connected load

kW

6,7

 

6,8

 

6,9

Protection (slow, char. C)

A

20

 

 

16

Type of protection

 

 

 

IPX5

 

 

Maximum allowed net impedance

Ohm

-

 

-

 

0,222+j0,139

Extension cord 30 m

mm2

4,0

 

2,5

Water connection

 

 

 

 

 

 

Max. feed temperature

°C

 

60

 

 

Min. feed volume

l/h (l/min)

 

900 (15)

 

 

Suck height from open container (20 °C)

m

 

0,5

 

 

Max. feed pressure

MPa

 

1

 

 

Performance data

 

 

 

 

 

 

Operating pressure of water (using

MPa

18

 

4...18,5

 

4...20

standard nozzle)

 

 

 

 

 

 

Size of standard nozzle

 

 

053

 

050

Max. operating over-pressure

MPa

23

 

22,5

 

22

Flow rate

l/h (l/min)

900 (15)

 

450...890

 

460...900

 

 

 

 

(7,5...14,8)

 

(7,7...15)

Detergent suck in

l/h (l/min)

 

 

0...40 (0...0,7)

 

Max. recoil force of trigger gun

N

 

49

 

 

Values determined as per EN 60335-2-79

 

 

 

 

 

Hand-arm vibration value

 

 

 

 

 

 

Hand spray gun

m/s2

 

<2,5

 

 

Spray lance

m/s2

 

3,0

 

1,5

Uncertainty K

m/s2

 

1

 

 

Sound pressure level LpA

dB(A)

 

76

 

75

Uncertainty KpA

dB(A)

 

2

 

1

Sound power level LWA + Uncertainty

dB(A)

 

91

 

88

KWA

 

 

 

 

 

 

Fuel

 

 

 

 

 

 

Amount of oil

l

 

0,5

 

0,75

Oil grade

 

 

SAE 90 Hypoid

 

Dimensions and weights

 

 

 

 

 

 

Length

mm

 

554

 

 

Width

mm

 

509

 

 

Height

mm

 

1000

 

 

Weight without accessories (MX)

kg

48,6

 

42,1 (49)

 

48 (50)

 

 

 

 

47 (55)

 

 

28

EN – 11

Lire ce manuel d'utilisation origi- nal avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conser-

verpouruneutilisationultérieureoupourle futur propriétaire.

Table des matières

Éléments de l'appareil. . . . . . .

FR

1

Consignes de sécurité . . . . . .

FR

1

Utilisation conforme . . . . . . . .

FR

2

Dispositifs de sécurité. . . . . . .

FR

2

Protection de l’environnement

FR

3

Avant la mise en service. . . . .

FR

3

Mise en service. . . . . . . . . . . .

FR

4

Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . .

FR

5

Transport. . . . . . . . . . . . . . . . .

FR

7

Entreposage . . . . . . . . . . . . . .

FR

7

Entretien et maintenance . . . .

FR

7

Assistance en cas de panne. .

FR

8

Accessoires et pièces de re-

 

 

change . . . . . . . . . . . . . . . . . .

FR

9

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . .

FR

9

Déclaration UE de conformité.

FR

9

Caractéristiques techniques . .

FR

10

Éléments de l'appareil

Veuillez ouvrir la page d'image devant 1 Récepteur de buse

2Poignée

3Raccordement haute pression EASY!Lock

4 Arrivée d'eau

5Manomètre

6 Indicateur de niveau d'huile

7 Réservoir d'huile

8Capot

9 Interrupteur principal

10Vis de fixation du capot

11Dépose du flexible

12Support de poignée-pistolet

13Buse

14Marquage de la buse

15Lance EASY!Lock

16Régulateur de pression et de quantité (pas avec HD 9/18 M)

17Pistolet de pulvérisation à main EASY!Force

18Cran de sécurité

19Levier de départ

20Manette de sécurité

21Flexible haute pression EASY!Lock

22Guidon de poussée

23Attache-câble

24Vanne de dosage du détergent

25Flexible d’aspiration de détergent avec filtre et couvercle fileté

26Support de bouteille pour détergent

27Manivelle

28Dévidoir

Repérage de couleur

Les éléments de commande pour le processus de nettoyage sont jaunes.

Les éléments de commande pour la maintenance et l'entretien sont en gris clair.

Consignes de sécurité

Avantlapremièremiseenservice,vous devez impérativement avoir lu les consignes de sécurité N° 5.951-949.0 !

Respecter les dispositions légales nationales respectives pour les jets de liquide.

Respecter les dispositions légales nationales respectives pour la prévention des accidents. Les jets de liquides doivent être contrôlés régulièrement et le résultat du contrôle consigné par écrit.

Il est interdit d'effectuer des modification sur l'appareil/les accessoires.

Niveaux de danger

DANGER

Signale la présence d'un danger imminent entraînant de graves blessures corporelles et pouvant avoir une issue mortelle.

AVERTISSEMENT

Signale la présence d'une situation éventuellement dangereuse pouvant entraîner de graves blessures corporelles et même avoir une issue mortelle.

PRÉCAUTION

Remarque relative à une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures légères.

FR – 1

29

ATTENTION

Remarque relative à une situation éventuellement dangereuse pouvant entraîner des dommages matériels.

Symboles sur l'appareil

Une utilisation incorrecte des

jets haute pression peut présenter des dangers. Le jet ne doit pas être dirigé sur des personnes, animaux, installations électriques actives ni sur l'appareil luimême.

Selon les directives en vigueur, l'appareil ne doit jamais être exploité

sans séparateur de système sur le réseau d'eau potable. Utiliser un séparateur de système approprié de la société KÄRCHER ou en alternative un séparateur système selon EN 12729 type BA.

L'eau qui s'est écoulée à travers un séparateur système est classifiée comme non potable.

PRÉCAUTION

Toujours connecter le séparateur de système à l'alimentation en eau, et jamais directement à l'appareil.

Utilisation conforme

Utiliser exclusivement ce nettoyeur haute pression

pour nettoyer au jet basse pression et avec du détergent (par exemple pour le nettoyage de machines, véhicules, bâtiments, outils),

pour nettoyer au jet haute pression sans détergent (par ex. nettoyage de façades, de terrasses, d'appareils de

jardinage).

Pour des salissures tenaces nos recommandons le fraiseur de saleté comme accessoire en option.

La rotabuse est incluse dans la fourniture du HD...Plus.

Exigences à la qualité d'eau :

ATTENTION

Utiliser uniquement de l'eau propre comme fluide haute pression. Des saletés entraînent une usure prématurée ou des dépôts dans l'appareil.

Si de l'eau de recyclage est utilisée, les valeurs limites suivantes ne doivent pas être dépassées.

Valeur de pH

6,5...9,5

conductivité électrique *

Conductivité

 

de l'eau du ro-

 

binet +1200

 

µS/cm

substances qui se dé-

< 0,5 mg/l

posent **

 

substances qui peuvent

< 50 mg/l

être filtrées ***

 

Hydrocarbures

< 20 mg/l

Chlorure

< 300 mg/l

Sulfate

< 240 mg/l

calcium

< 200 mg/l

Dureté globale

< 28 °dH

 

< 50 °TH

 

< 500 ppm

 

(mg CaCO3/l)

Fer

< 0,5 mg/l

Manganèse

< 0,05 mg/l

Cuivre

< 2 mg/l

Chlore actif

< 0,3 mg/l

exempt de mauvaises odeurs

* Total maximal 2000 µS/cm

** Volume d'essai 1 l, temps de dépose 30 min

*** pas de substance abrasive

Dispositifs de sécurité

Les dispositifs de sécurité ont pour but de protégerl'utilisateur.Parconséquent,ilsne doivent en aucun cas être désactivés ou transformés.

Clapet de décharge avec pressostat

En cas de réduction de la quantité d'eau avec le réglage de pression/quantité, la clapet de décharge s'ouvre et une partie de l'eau est évacuée vers le côté aspiration de la pompe.

Si vous relâchez la gâchette du pistolet manuel, la pompe est coupée par un pressostat, le jet haute pression est arrêté. Si vous tirez sur la gâchette, la pompe est remise en service.

30

FR – 2

Loading...
+ 302 hidden pages