Karcher G 2000 MK User Manual

G 2000 MK
English 2 Español 17 Français 32
9.139-204.0 05/07
HIGH PRESSURE WASHER OPERATOR MANUAL
Model Overview 3 Important Safety Instructions 4 Assembly Instructions 6 Operating Instructions 6 Using the Accessories 9 Working with Detergents 9 Taking a Break 10 Shutting Down & Clean-Up 10 Winterizing and Long-Term Storage 10 Maintenance Instructions 11 Cleaning Tips 13 Troubleshooting 15
Specifications
Operating pressure 2000 PSI
Water volume 2.0 GPM
Detergent suction 0.15 - 0.20 GPM
Engine 87cc
Grow A154 F
Part No. 1.133-621.0
Serial no.
Safety Alert Symbols
DANGER
indicates “an imminently hazardous situa­tion which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING
indicates “a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or injury.”
CAUTION
indicates “a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury or in property damage inci­dents.”
Warning information should be emphasized and understood. If the operator is not fluent in English, the manufacturer’s instructions and warnings shall be read to and discussed with the op­erator in the operator’s native language by the purchaser/owner, making sure that the operator comprehends its contents. Owner and/or user must study and maintain for future reference the manufacturers’ in­structions.
Kärcher Customer Support USA
Call: 1-800-537-4129 for help or visit our website:
www.karcher-usa.com/home
Please take a moment to register your pres­sure washer online at
www.karcher-usa.com/warranty
Kärcher Customer Service CDN
Call: 1-800-537-4129 for help or visit our website:
www.karcher-canada.com
Kärcher Customer Support Mexico
Call: 01-800-024-13-13 for help or visit our website: www.karcher.com.mx
Owner/User Responsibility
The owner and/or user must have an un­derstanding of the manufacturer’s operat­ing instructions and warnings before using this pressure washer.
2 English
MODEL OVERVIEW
1 Handle 2 High pressure hose 3 Spray wand 4Gas tank 5Choke
(not shown) 6 Water inlet filter 7 Water inlet with garden hose connector
8 Spark plug
(not shown) 9 Detergent suction tube with filter 10 High pressure outlet 11 Dipstick 12 Trigger gun 13 Trigger gun safety lock 14 Gun/hose storage hanger
For engine details see engine manual.
English 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read the operating instructions of the
engine manufacturer before start-up and follow the safety instructions care­fully.
WARNING
When using this product basic precautions should always be followed, including the following: Read all the instructions before using
the product.
To reduce the risk of injury, close super-
vision is necessary when a product is used near children.
Know how to stop the product and bleed
pressures quickly. Be thoroughly famil­iar with the controls.
Stay alert – watch what you are doing.Do not operate the product when fa-
tigued or under the influence of alcohol or drugs.
Keep operating area clear of all per-
sons.
Do not overreach or stand on unstable
support. Keep good footing and balance at all times.
Wear safety goggles.Follow the maintenance instructions
specified in the manual.
WARNING
Risk of Injection or Injury – Do Not Di­rect Discharge Stream At Persons.
High pressure jets can be dangerous if
misused. The jet must not be directed at persons, animals, electrical devices, or the unit itself.
Do not spray electrical connections,
electrical outlets or fixtures.
WARNING
Risk Of Explosion – Do not spray flam­mable liquids.
Do not use acids, alkaline, solvents, or
any flammable material in this product. These products can cause physical in-
juries to the operator and irreversible damage to the machine.
WARNING
Gun Kicks Back – Hold with both hands.
The Trigger Gun Safety Lock prevents
the trigger from accidentally being en­gaged. This safety feature DOES NOT lock trigger in the ON position.
CAUTION
Risk of Asphyxiation – Use this product only in a well ventilated area.
Operate and fuel machine in a well ven-
tilated area, free of devices featuring an open pilot or flame such as boilers, wa­ter heaters, etc.
CAUTION
Risk of Fire – Do not add fuel when the product is operating.
Do not operate if fuel has been spilled.
Instead, move the machine to a differ­ent location and avoid creating sparks.
Do not remove the gas tank cap or add
fuel while the engine is running or hot. Add fuel after the engine has cooled by waiting 2 or more minutes after the en­gine is stopped.
Do not smoke when adding fuelDo not allow the high pressure hose to
come into contact with the muffler guard.
Do not leave the machine running unat-
tended.
Avoid tipping the machine on its side.Do not operate the machine with the
muffler or the air cleaner removed. Es­pecially for the muffler, check the tight­ness of mounting screw, damage and leakage periodically, and if abnormality is found, repair or replace it.
Occasionally inspect the fuel system
componets to check for cracks and leaks. Replace components when nec­essary.
4 English
WARNING
Do not check for spark with the spark
plug removed.
Do not touch the high-voltage cord or
spark plug cap.
Do not stop the machine by using the
choke lever.
Do not unreasonably adjust the engine
speed.
Do not place hands or feet near moving
or rotating parts.
Do not operate machine with combusti-
ble material in the muffler area.
CAUTION
Do not touch hot surfaces or allow ac-
cessories to contact hot surfaces.
The machine has hot surfaces which
can cause burns. Operate the unit in a safe environment and away from chil­dren.
Remove trash, grass and other debris
from around the cooling fins and recoil starter.
Allways use new gasoline. Old gasoline
could cause build up in the carburetor
which could cause poor engine opera-
tion.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WATER SUPPLY
(Cold Water Only)
CAUTION
When connecting the water inlet to the water supply mains, local regulations of your water company must be observed. In some areas the unit must not be con­nected directly to the public drinking wa­ter supply. This is to ensure that there is no feedback of chemicals into the water supply. Direct connection via a receiver tank or backflow preventer, for exam­ple, is permitted. Dirt in the feed water will damage the unit. To avoid this risk, we recommend fitting a water filter.
Garden hose must be at least 5/8 inch in
diameter.
Flow rate of water supply must not fall
below 2.8 GPM (gallons per minute). Flow rate can be determined by running
the water for one minute into an empty
5-gallon container. The water supply temperature must not
exceed 104°F/40°C. Never use the pressure washer to draw
in water contaminated with solvents,
e.g. paint thinners, gasoline, oil, etc. Always prevent debris from being
drawn into the unit by using a clean wa-
ter source. Use additional water filter. Do not operate pressure washer without
the water turned on.
English 5
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Î STEP 1:
Attach the handle to the frame of the pressure washer. Align holes, insert bolts, and tighten with knobs.
Î STEP 2:
Mount the gun/hose storage hanger.
OPERATING INSTRUCTIONS
Please follow the instructions step-by-step. Failure to follow the instructions explicitly could lead to premature failure of the en­gine.
CAUTION
Engine shipped without oil. Before starting engine, fill with oil. Do not over-fill. Do not run the engine with a high or low oil level as this can cause engine damage.
Î STEP 1:
Add the oil (1 bottle of SAE 15W 40SF/ SJ) supplied wiht your pressure washer to the engine crankcase only. Failure to add engine oil will cause engine failure. This type of failure is not covered by the manufacturer’s warranty.
Oil amount should not exceed 10 oz / 300ml. Below indicates the optimal levels when adding or checking oil.
Î STEP 3:
Attach the high pressure hose to the spray gun.
Î STEP 4:
Attach the wand to the spray gun.
6 English
CAUTION
Too much oil can cause the engine to over­heat. Signs include but are not limited to the following: a decrease in engine perfor­mance, oil leaking from the governor arm, an oil seal, or the air filter.
To correct this, immediately drain the oil from the engine and make sure you are us­ing the correct amount of oil as shown pre­viously.
Î STEP 2:
Before starting the engine, move the CHOKE lever to the CHOKE position as indicated.
After engine has warmed and idles smoothly, move CHOKE lever to the RUN position as indicated.
Î STEP 4:
Connect garden hose to unit’s water in-
let.
Î STEP 5:
Connect garden hose to the cold water
source and turn water on completely.
Do not use hot water.
Î STEP 6:
If the trigger gun safety lock is engaged,
please disengage.
Hold the trigger gun open until all
trapped air is eliminated from the low
pressure water stream.
Î STEP 7:
Check oil level.
Please see STEP1 for details on min/
max levels
Warm engine starting:
Move the CHOKE lever to the CHOKE position as indicated in the previous step. Once you have achieved stable idle, move CHOKE lever back to RUN position.
Î STEP 3:
Connect the high pressure hose to the unit’s high pressure outlet.
Î STEP 8:
Fill gas tank with unleaded gasoline.
Do not use leaded gasoline.
Do not mix oil into the gasoline.
English 7
Î STEP 9:
Push the engine switch to the ON posi­tion.
Î STEP 10:
Open fuel valve.
Î STEP 11:
Set CHOKE lever to the CHOKE posi­tion.
Î STEP 13:
Move back the CHOKE lever to the RUN position as indicated.
NOTE:
– Always check engine oil and gasoline
before operating your pressure washer. – Do NOT overfill engine oil – Move CHOKE lever to the RUN position
once the engine runs warm and stable. – A WARM start require the CHOKE lever
to be in the CHOKE position.
Î STEP 12:
Pull the starter handle. If the engine fails to start after 3 pulls,
squeeze the trigger gun to release pres­sure, and repeat step.
8 English
USING THE ACCESSORIES
High / Low pressure nozzle
This nozzle features four positions. The high setting (+) provides a steady powerful high pressure spray pattern, for general cleaning. The low setting (-) creates a low presure spray pattern. Note: Detergent is applied with the nozzle set at low pressure.
WORKING WITH DETERGENTS
Î STEP 1:
Slide spray wand tip to low pressure po­sition.
Î STEP 2:
Fill a container with Kärcher detergent. Place the filter end of detergent suction tube into the container.
After pulling backwards to high pressure, turn wand left or right to change the spray pattern between point jet and flat jet.
WARNING
To avoid serious injury never point spray nozzle at yourself, other persons or animals.
Î STEP 4:
Always draw fresh water through the
detergent suction tube when the clean­ing job is done, to rinse/flush any re­maining detergents from the injection system.
For best results see Cleaning Tips for specific information on how to clean dif­ferent surfaces.
Î STEP 3:
With the engine running, pull trigger to operate unit. Liquid detergent is drawn into the unit and mixed with water. Apply detergent to work area. Do not allow detergent to dry on sur­face.
Detergents
CAUTION
This unit has been designed for use with cleaning detergents recommended by the manufacturer. The use of other cleaning detergents may affect the operation of the machine and void the warranty.
Always Use Kärcher Detergent for Best Results
Kärcher biodegradable detergents are spe­cially formulated to protect the environment and your pressure washer. The special for­mula won’t clog the suction tube filter and will protect the internal parts of the pressure washer for a longer life. For Kärcher Deter-
English 9
gents, check your retailer or visit our web­site: www.karcher-usa.com/home
Kärcher detergents available in USA / Mexico:
– All Purpose & Vehicle Cleaner – Exterior House Cleaner – Deck & Patio Cleaner – Heavy Duty Degreaser
Kärcher detergents available in Canada:
– Vehicle Wash – Pressure Wash – Deck & Fence Wash
TAKING A BREAK ..five minutes or more
Î STEP 1:
Push the engine switch to the OFF posi­tion.
SHUTTING DOWN & CLEAN-UP
Î STEP 1:
Remove detergent suction tube from container and insert into 1 gallon of fresh water.
Siphon water at low pressure for one minute.
Î STEP 2:
Push the engine switch to the OFF posi­tion.
Î STEP 3:
Close the fuel valve.
– Degreaser
CAUTION
Never use: – Bleach, Chlorine products and other
corrosive chemicals – Liquids containing solvents (i.e., paint
thinners, gasoline, oils) – Tri-sodium phosphate products – Ammonia products – Acid-based products These chemicals will harm the unit and will
damage the surface being cleaned.
Use of these items will void the warranty.
Î STEP 2:
Release trigger and engage gun safety
lock.
Î STEP 4:
Turn off the water source.
Î STEP 5:
Press trigger to release water pressure.
Î STEP 6:
Release trigger and engage gun safety
lock.
Î STEP 7:
Disconnect the garden hose from the
water inlet on the unit.
Î STEP 8:
Disconnect the high pressure hose from
the high pressure outlet.
WINTERIZING AND LONG-TERM STORAGE
Î 1: Disconnect all water connections. Î 2: Turn on the machine for a few sec-
onds, until the water which had re­mained in the pump exits, turn off immediately.
Î 3: Do not allow high pressure hose to
become kinked.
Î 4: Store the machine and accessories in
a room which does not reach freezing temperatures. DO NOT store near fur-
10 English
nace or other sources of heat as it may
dry out the pump seals.
CAUTION
Failure to follow the above directions will re­sult in damage to the pump assembly and accessories and will void the warranty. Kärcher also recommends the regular prac­tice of using a pump protector like “Kärcher Pump Guard” to prevent cold weather dam­age during storage in the winter months.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Kärcher pump
Initial Use
All Kärcher pumps ship with oil already in­side direct from the factory. There is no need to add oil.
Pump Inspection
You should routinely make a visual inspec­tion of the pressure washer’s pump. If you notice oil leaking around the pump seals, you should take the pressure washer to a
Change the oil within the first 20 hours. Subsequent oil changes should be every 40 hours.
Kärcher-Authorized Service Center for re­pair. (You can locate a service center in your area online at www.karcher-usa.com/ service.)
Pump Maintenance
The pump on your Kärcher pressure wash­er does not require maintenance. Any at­tempts to service or alter the pump may damage your pressure washer and void your product warranty.
Engine
Clean the air filter every 40 hours.
English 11
Regular inspection table:
Inspection and tightening of bolts and nuts. x
Check engine oil and add if necessary. x
Before every use
Every 20 hours
Every 40 hours
Every 100 hours
Change of engine oil only
first time
Check for fuel and oil leaks. x
Check and cleaning of air filter x
Clean around the recoil starter x
Clean the muffler cover. x
Check and clean the spark plug. x
Removal of carbon in combustion chamber. by distributor only
Check and adjustment of valve clearance. by distributor only
Replace the fuel lines. 3 years (or when necessary)
x
12 English
CLEANING TIPS
Deck Cleaning
(with or without detergent). Pre-rinse
deck and surrounding area with fresh wa­ter. If using Kärcher Deck Wash, apply to surface at low pressure. For best results, limit your work area to smaller sections of approximately 25 square feet. Allow Deck Wash to remain on surface 1-3 minutes. Do not allow detergent to dry on surface. Rinse at high pressure in a long sweeping motion keeping the spray nozzle approximately 3­6 inches from the cleaning surface. Always clean from top to bottom and from left to right. When moving on to a new section of the cleaning surface, be sure to overlap the previous section to eliminate stop marks and ensure a more even cleaning result.
CAUTION
Do not use Dirtblaster spray nozzle on wood surface as it may cause damage.
House Siding
(with or without detergent). Pre-rinse
cleaning surface with fresh water. If using Kärcher Pressure Wash, apply to surface at low pressure (for best results, limit your work area to sections of approximately 6 feet and always apply detergent from bot­tom to top). Allow Pressure Wash to remain on surface 1-3 minutes. Do not allow deter­gent to dry on surface, if surface appears to be drying, simply wet down surface with fresh water. If needed, use special wash brush attachment (not included) to remove stubborn dirt. Rinse at high pressure from top to bottom in an even sweeping motion keeping the spray nozzle approximately 6 inches from the cleaning surface.
CAUTION
Do not use Dirtblaster spray nozzle on siding as it may cause damage.
Cement Patios, Brick and Stone
(with or without detergent). Pre-rinse
cleaning surface with fresh water. If using Kärcher Pressure Wash or Degreaser, ap­ply to surface at low pressure. For best re­sults, limit your work area to smaller sections of approximately 25 square feet. Allow Pressure Wash or Degreaser to re­main on surface 1-3 minutes. Do not allow detergent to dry on surface. Rinse at high pressure in a sweeping motion keeping the spray nozzle approximately 3-6 inches from the cleaning surface. Always clean from top to bottom and from left to right. For remov­ing extremely stubborn stains, use the Dirt­blaster Nozzle.
Cars, Boats & Motorcycles
(with or without detergent). Pre-rinse ve-
hicle with fresh water. If using Kärcher Touchless Vehicle Wash, apply to surface at low pressure. For best results, clean one side of vehicle at a time and always apply detergent from bottom to top, do not allow detergent to dry on surface. If needed, use special wash brush attachment (not includ­ed) to remove stubborn dirt. Rinse at high pressure in a sweeping motion keeping the spray nozzle approximately 6-8 inches from the cleaning surface (distance should in­crease when rinsing pin-striping or other sensitive surfaces). Always clean from top to bottom and from left to right. For best re­sults, wipe surface dry with a chamois or soft dry cloth.
CAUTION
Do not use Dirtblaster spray nozzle on vehicles as it may cause damage.
English 13
Barbecue Grills, Outdoor Power
Equipment & Gardening Tools
(with or without detergent). Pre-rinse
cleaning surface with fresh water. If using Kärcher Pressure Wash or Degreaser, ap­ply detergent at low pressure. Allow Pres­sure Wash to remain on surface 1-3 minutes. Do not allow detergent to dry on surface. Rinse at high pressure keeping the spray nozzle approximately 3-6 inches from the cleaning surface. For removing ex­tremely stubborn dirt, it may be necessary to move the spray nozzle even closer to the surface for greater dirt cutting action.
CAUTION
Do not use Dirtblaster spray nozzle on cloth, plastic or other sensitive surfaces as it may cause damage.
Patio & Lawn Furniture
(with or without detergent). Pre-rinse fur-
niture and surrounding area with fresh wa­ter. If using Pressure Wash, apply to surface at low pressure. Allow Pressure Wash to remain on surface 1-3 minutes. Do not allow detergent to dry on surface. If needed use special Wash Brush Attach­ment (not included) to remove stubborn dirt. Rinse at high pressure in a sweeping mo­tion keeping the spray nozzle approximate­ly 3-6 inches from the cleaning surface. For best results, clean from top to bottom and from left to right.
CAUTION
Do not use Dirtblaster spray nozzle on patio or lawn furniture as it may cause damage.
Recommendations
Before cleaning any surface an incon-
spicuous area should be cleaned to test
spray pattern and distance for maxi-
mum cleaning results. If painted surfaces are peeling or chip-
ping, use extreme caution as pressure
washer may remove the loose paint
from the surface. When using on surfaces which might
come in contact with food, flush surfac-
es with plenty of drinking water. For additional cleaning tips, visit our
website at www.karcher-usa.com/
home
Optional Accessories
Optional accessories are available to fur­ther enhance your cleaning capabilities. Please check our website www.karcher­usa.com/home for pricing and up-to-date information.
14 English
TROUBLESHOOTING
CAUTION
Remove the spark plug cable to prevent ac­cidental ignition of the engine before mak­ing any repair.
Symptom Cause Solution
Engine will not start No gasoline Fill gas tank
Engine switch is in the OFF position. Push the engine switch to the ON
position.
Fuel valve is closed Open fuel valve.
Unit does not reach high pressure.
Output pressure varies high and low.
Water pressure built up in the ma­chine. Diameter of garden hose is too small. Water supply is restricted. Check garden hose for kinks,
Not enough inlet water supply. Turn water on full force. Check
Water inlet filter is clogged. Remove filter and rinse out in
Spray wand is on low pressure posi­tion. Not enough inlet water supply. Turn water on full force. Check
Pump is sucking air. Check that hoses and fittings are
Water inlet filter is clogged. Remove filter and rinse out in
Spray nozzle is obstructed. Blow out or remove debris with a
Calcified gun, hose or spray wand. Run distilled vinegar through de-
Squeeze the trigger to release the pressure. Replace with a 5/8 inch or larger garden hose.
leaks and blockage.
garden hose for kinks, leaks or blockage.
warm water. Slide spray wand tip to low pres­sure position.
garden hose for kinks, leaks or blockage.
air tight. Turn off machine and purge pump by squeezing trigger gun until a steady flow of water emerges through the nozzle.
warm water.
fine needle.
tergent suction tube.
English 15
Symptom Cause Solution
No detergent. Detergent suction tube not properly
connected to the machine. Detergent is too thick. Dilute detergent, for best results
Filter on detergent suction tube is clogged.
Damaged or clogged detergent suc­tion tube.
Spray nozzle is obstructed. Blow out or remove debris with
Garden hose con­nection leaks.
Spray wand leaks. Spray wand not properly attached. Turn the swivel nut of the gun
Pump is noisy. Pump is sucking air. Check that hoses and fittings are
Water leaks from pump (up to 10 drops per minute is permissible).
Oil Drip. Oil seals are damaged or worn. Call Customer Support
Loose fittings. Tighten fittings. Missing/worn rubber washer. Insert new washer.
Broken o-ring or plastic insert. Call Customer Support
Loose fittings. Tighten fittings. Water seals are damaged or worn. Call Customer Support
Check connection.
use Kärcher detergent. Run warm water through filter to
remove debris. Remove obstruction or replace
detergent suction tube.
fine needle.
clockwise until connection is tight.
air tight. Turn off machine and purge pump by squeezing trigger gun until a steady flow of water emerges through the nozzle.
If you encounter any additional difficulties not listed, please call for help or visit our website.
USA: 1-800-537-4129 www.karcher-usa.com/home Canada: 1-800-537-4129 www.karcher-canada.com Mexico: 01-800-024-13-13 www.karcher.com.mx
16 English
MANUAL DE USUARIO DEL LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN
Vista general del modelo 18 Instrucciones de seguridad 19 Instrucciones de montaje 21 Instrucciones de funcionamiento 21 Utilicación de los accesorios 24 Trabajar con detergentes 24 Tomarse un descanso 25 Apagado y limpieza 25 Almacenamiento prolongado 26 Instrucciones de mantenimiento 26 Consejos de limpieza 28 Localización y reparación de averías 30
Especificaciones
Presión de trabajo 2000 PSI
Volumen de agua 2,0 GPM
Absorción de deter­gente
Motor 87cc Grow A154 F
Nº de pieza 1.133-621.0
Nº de serie
0.15 - 0.20 GPM
Símbolos de aviso de seguridad
PELIGRO
indica “una situación de peligro inminente que, si no se evita, puede causar lesiones graves e incluso la muerte”.
ADVERTENCIA
indica “una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede causar lesiones e incluso la muerte”.
ATENCIÓN
indica “una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede causar lesiones de poca importancia o leves", o daños mate­riales.
Responsabilidades del propietario/
usuario
El propietario y/o el usuario deben compren­der bien las instrucciones de servicio y ad­vertencias del fabricante antes de empezar a utilizar este limpiador de alta presión. Debe prestarse especial atención y tener muy claras las advertencias. Si el operador no habla bien el inglés, el pro­pietario/comprador debe responsabilizarse de leer y comentar las instrucciones y las advertencias en su lengua natal, y asegurar­se de que entienda a la perfección su conte­nido. El propietario y/o el usuario deben leer y guardar como referencia para el futuro las instrucciones del fabricante.
Servicio de asistencia al cliente de
Kärcher de EE.UU.
Llame al: 1-800-537-4129 si necesita ayuda o visite nuestra página Web:
www.karcher-usa.com/home
Por favor, dedique unos minutos a registrar su aparato de lavado a presión en
www.karcher-usa.com/warranty
Servicio de atención al cliente de
Kärcher Canadá
Llame al: 1-800-537-4129 para recibir ayuda o visite nuestra página web:
www.karcher-canada.com
Soporte Kärcher Mexico
Llame al: 01-800-024-13-13 si necesita ayu­da o visite nuestra página Web:
www.karcher.com.mx
Español 17
VISTA GENERAL DEL MODELO
1 Asa de transporte 2 Manguera de alta presión 3 Barra pulverizadora 4 Depósito de gasolina 5 estrangulador
(no mostrado)
6 Dispositivo de filtrado en la entrada del
agua
7 Toma de agua con conector para man-
guera de jardín
8 Enchufe de chispa
(no mostrado)
9 Tubo de succión de detergente con filtro 10 Salida de alta presión 11 Varilla del aceite 12 Pistola de disparo 13 Pestillo de seguridad de la pistola de dis-
paro
14 Soporte de almacenamiento de la pisto-
la/manguera
Consulte el manual del motor para más in­formación sobre el motor.
18 Español
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Antes de la puesta en marcha, leer el
manual de instrucción del fabricante del motor, especialmente las indicaciones de seguridad.
ADVERTENCIA
Al utilizar este producto, tome siempre las precauciones básicas, incluidas las siguien­tes: Lea todas las instrucciones antes de
usar el producto.
Para reducir el riesgo de lesiones, es
preciso vigilar atentamente si se usa el producto cerca de niños.
Es necesario saber cómo parar rápida-
mente el producto y parar hemorragias. Estar familiarizado con los mandos.
Estar atento, prestar atención a lo que se
está haciendo.
No ponga en funcionamiento el producto
si está cansado o está bajo la influencia de alcohol o drogas.
Mantenga la zona de trabajo libre de per-
sonas.
No sobrecargar o colocar sobre un so-
porte inestable. Mantener el equilibrio en todo momento.
Utilizar gafas de seguridad.Seguir las instrucciones de manteni-
miento especificadas en el manual.
ADVERTENCIA
Riesgo de inyección o lesiones - no diri­gir el chorro directamente sobre perso­nas.
Los aparatos a alta presión pueden re-
sultar peligrosos si se usan de forma in­correcta. No se debe dirigir el aparato a personas, animales, dispositivos eléctri­cos o la equipo mismo.
No pulverizar sobre conexiones eléctri-
cas, enchufes o aparatos.
ADVERTENCIA
Riesgo de explosión - no pulverizar so­bre líquidos inflamables.
No usar ácidos, alcalinos, disolventes, o
cualquier material inflamable con este producto. Estos productos pueden cau­sar heridas físicas al operario y daños irreparables a la máquina.
ADVERTENCIA
La pistola rebota hacia atrás - sujetar con las dos manos.
El seguro del gatillo de la pistola evita
que el gatillo salte de forma involuntaria. El dispositivo de seguridad NO bloquea el gatillo en la posición ON.
ATENCIÓN
Riesgo de asfixia - usar este producto única­mente en una zona bien ventilada. Operar y repostar la máquina en una
zona bien ventilada, donde no haya dis­positivos con un piloto o llama abierta ta­les como bóiler, calentadores de agua, etc.
ATENCIÓN
Riesgo de incendio - no repostar la máquina mientras esté en funcionamiento.. No poner en funcionamiento si se ha de-
rramado gasolina. Mueva la máquina a otro lugar para evitar que se produzcan chispas.
No retire la tapa del depósito de gas o
añada combustible mientras el motor esté en funcionamiento o caliente. Aña­da combustible cuando el motor se haya enfriado, espere 2 o más minutos des­pués de que se haya parado el motor.
No fumar cuando se añada combustibleNo permitir a la manguera de alta pre-
sión que esté en contacto con la cinta de protección.
No dejar la máquina sin supervisión
cuando esté en funcionamiento.
Evitar inclinar la máquina hacia un lado.No opere la máquina con la cinta o el lim-
piador de aire quitados. Especialmente para la cinta, compruebe periódicamen­te si el tornillo está bien apretado, está
Español 19
dañado o hay fugas, y ni se detecta algo anormal, repárelo o sustitúyalo.
Inspeccione ocasionalmente los compo-
nentes del sistema de combustible por si hubiese fisuras o fugas. Sustituya los componentes cuando sea necesario.
ADVERTENCIA
Compruebe si hay chispas cuando se re-
tire la bujía.
No toque el cable de alto voltaje o la tapa
de la bujía.
No pare la máquina con la palanca del
estrangulador.
No ajuste la velocidad del motor de for-
ma no razonable.
No coloque las manos o los pies cerca
de piezas en movimiento o rotación.
SUMINISTRO DE AGUA (Sólo agua fría)
ATENCIÓN
Cuando conecte la entrada de agua al suministro de agua principal, respete las normativas locales de la compañía de agua. En algunas zonas no se puede co­nectar directamente al suministro públi­co de agua potable. Esto para asegurar que no entran productos químicos al su­ministro de agua. Se permite, por ejem­plo, conectar directamente a través de un depósito receptor o bloqueo de reflu­jo. Si entra suciedad en la entrada de agua se dañará el equipo. Para evitar correr este riesgo, recomendamos usar un filtro de agua.
La manguera del jardín debe tener al
menos un diámetro de 5/8 pulgadas.
El índice de flujo de agua no deben ser
inferior a 2.8 GPM (galones por minuto).
El índice de flujo se puede determinar si
se deja correr el agua durante un minuto en un bidón de 5 galones.
La temperatura de agua no debe exce-
der los 104°F/40°C.
No opere la máquina con material com-
bustible cerca de la cinta.
ATENCIÓN
No tocar las superficies calientes o per-
mitir a los accesorios que estén en con­tacto con las superficies calientes.
La máquina tiene superficies calientes
que pueden causar quemaduras. Poner en funcionamiento el aparato en un am­biente seguro y lejos de niños.
Quite la basura, hierba u otros desechos
alrededor de las laminillas refrigerantes y el arranque con cuerda.
Use siempre gasolina nueva. La gasoli-
na vieja puede causar acumulaciones en el carburador que podría causar un mal funcionamiento del motor.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No usar la limpiadora de alta presión
para agua contaminada con disolventes, por ejemplo para diluir pintura, gasolina, aceite etc.
Evitar que entren escombros en la uni-
dad, para ello use una fuente de agua limpia. Use un filtro adicional de agua.
No utilizar la limpiadora de presión sin el
agua encendida.
20 Español
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Î PASO 1:
Conectar el mango al bastidor de la lim­piadora a presión. Alinear orificios, inser­tar pernos y apretar con la empuñadura.
Î PASO 2:
Montar el mango de almacenamiento de la pistola/manguera.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Siga las instrucciones paso a paso. Si no si­gue las instrucciones podría, explícitamen­te, provocar un fallo prematuro del motor.
ATENCIÓN
El motor es despachado sin aceite. Antes de dar arranque al motor, aprovisiónelo de aceite. No lo llene demasiado. No poner en funcionamiento el motor con un nivel de aceite demasiado bajo o demasiado alto ya que se puede dañar el motor.
Î PASO 1:
Añada el aceite (1 botella de SAE 15W 40SF/SJ) suministrado con su arandela de presión al cárter únicamente. Si no agrega aceite de motor podrá causar un fallo en el motor. Este tipo de fallo no está cubierto por la garantía del fabricante. La cantidad de aceite no debería superar los 10 oz / 300ml. A continuación se indican los niveles óp­timos al añadir o comprobar el aceite.
Î PASO 3:
Conectar la manguera de alta presión a la pistola pulverizadora.
Î PASO 4:
Conectar la barra con la pistola pulveri­zadora.
Español 21
ATENCIÓN
Demasiado aceite puede sobrecalentar el motor. Los símbolos incluyen, pero no se li­mitan a: un aumento en el rendimiento del motor, fuga de aceite del brazo del goberna­dor, un sello de aceite, o el filtro de aire.
Para corregir esto, purgue el aceite del mo­tor y asegúrese de usar la cantidad correcta de aceite como se muestra previamente.
Î PASO 2:
Antes de arrancar el motor, mueva la palanca del ESTRANGULADOR a la posición del ESTRANGULAR como se indica.
Después de que el motor se haya calen­tado y marche lentamente, mueva la pa-
lanca del ESTRANGULADOR a la posición RUN como se indica.
Î PASO 3:
Conecte la manguera de alta presión a la salida de alta presión de la unidad.
Î PASO 4:
Conecte la manguera de jardín a la toma de agua de la unidad.
Î PASO 5:
Conecte la manguera de jardín a la toma de agua fría y abra el agua del todo.
No usar agua caliente.
Î PASO 6:
Si el seguro del gatillo de la pistola salta, evite que salte.
Sujete el gatillo de la pistola abierto has­ta que se elimine el aire que haya del chorro de agua de baja presión.
Î PASO 7:
Comprobar el nivel de aceite. Véase STEP1 para detalles sobre nive-
les mín/máx
Arranque del motor caliente:
mueva la palanca del ESTRANGULA­DOR a la posición de ESTRANGULAR como se indica en el paso anterior. Una vez alcanzada una marcha lenta esta­ble, mueva la palanca ESTRANGULAR otra vez a la posición RUN.
22 Español
Î PASO 8:
Llenar el depósito de gasolina con gaso­lina sin plomo.
No usar gasolina con plomo.
No mezcle aceite con la gasolina.
Î PASO 9:
Pulse interruptor de del motor a la posi­ción ON.
Î PASO 10:
Abrir la válvula de combustible.
Î PASO 11:
Dejar la palanca del ESTRANGULA­DOR en la posición ESTRANGULAR.
Î PASO 13:
Mover hacia atrás la palanca de ES­TRANGULAR a la posición RUN como se indica.
NOTA:
– Compruebe siempre el aceite de motor y
la gasolina antes de operar su arandela
de presión. – NO agregue demasiado aceite del motor – Mueva la palanca del ESTRANGULA-
DOR a la posición RUN una vez que el
motor entre en calor y funcione de forma
estable. – Un arranque CALIENTE requiere que la
palanca del ESTRANGULADOR esté en
la posición ESTRANGULAR.
Î PASO 12:
tirar del mango de arranque. Si el motor no arranca tras 3 intentos,
apretar la pistola de gatillo para soltar presión y repetir el paso.
Español 23
UTILIZACIÓN DE LOS ACCESORIOS
Tubo aplicador (de presión alta y baja)
Esta boquilla tiene cuatro posiciones. La configuración (+) ajusta la pulverización a una presión alta, potente y continua, ideal para una limpieza general. La configuración (-) ajusta la pulverización a una presión más baja. Nota: Para aplicar detergente, girar el anillo regulador al símbolo de presión baja (-)
Tras tirar hacia atrás para ajustar a alta pre­sión, mueva la vara de mando hacia la iz-
TRABAJAR CON DETERGENTES
Î PASO 1:
Deslice la punta de la vara de mando para la posición de baja presión.
Î PASO 2:
Llene el recipiente con detergente Kär­cher. Coloque el extremo con filtro del tubo de succión de detergente dentro del recipiente.
quierda o hacia la derecha para cambiar de tipo de pulverización entre chorro en punta y chorro plano.
ADVERTENCIA
Para evitar heridas graves, nunca dirija la boquilla pulverizadora hacia usted mismo, hacia otras personas o hacia ani­males.
No permitir que el detergente se seque sobre la superficie.
Î PASO 4:
Dejar correr siempre agua fresca por el tubo de absorción de detergente al aca­bar el trabajo de limpieza para limpiar/ extraer los restos de detergente del sis­tema de inyección.
Para obtener mejores resultados, consul­te la sección de consejos de limpieza para obtener información específica so­bre cómo limpiar diferentes superficies.
Î PASO 3:
Con el motor en marcha, tirar del gatillo para poner el equipo en funcionamiento.
El detergente líquido se introduce en el equipo y se mezcla con agua.
Aplicar detergente al área de trabajo.
24 Español
Detergentes
ATENCIÓN
Siga las instrucciones de mantenimiento es­pecificadas en el manual Este aparato ha sido diseñado para ser utili­zado con detergentes de limpieza del fabri­cante. El uso de otros detergentes de limpieza puede afectar al funcionamiento del aparato y hacer que deje de tener vali­dez la garantía.
Utilice siempre detergente Kärcher para obtener los mejores resultados
Los detergentes biodegradables de Kärcher han sido especialmente concebidos para proteger el medio ambiente y el limpiador a presión. Su fórmula especial no obstruirá el filtro del tubo de succión y protegerá las pie­zas internas del limpiador de alta presión para que su vida útil sea más larga. Para ad­quirir los detergentes Kärcher, diríjase a su comerciante minorista o llame a nuestro centro de asistencia si necesita ayuda.
Detergentes Kärcher disponibles en EE.UU. / Méjico:
– Para todos los usos para limpiar automó-
viles – Limpiador de exteriores de casas – Limpiador de pisos y patios – Desengrasante muy potente
TOMARSE UN DESCANSO de cinco minutos o más
Î PASO 1:
Pulse interruptor de del motor a la posi-
ción OFF.
Detergentes Kärcher disponibles en Ca­nadá:
– Lavado de vehículos – Lavado a presión – Lavado de pisos y vallas – Desengrasante
ATENCIÓN
No utilice nunca: – Lejía, productos que contengan cloro ni
otro tipo de productos químicos corrosi­vos
– Líquidos que contengan disolventes (p.
ej., diluyentes de pintura, gasolina, acei-
tes) – Productos de fosfato trisódico – Productos con amoniaco – Productos con base ácida Los productos químicos mencionados daña­rán la unidad y dañarán la superficie que se
limpie.
El uso de estos objetos invalidará la ga­rantía.
Î PASO 2:
Suelte el gatillo y accione el pestillo de
seguridad de la pistola.
APAGADO Y LIMPIEZA
Î PASO 1:
Quitar el tubo de absorción de detergen­te del bidón e introducir en un galón de agua limpia.
Sacar agua a baja presión durante un minuto.
Î PASO 2:
Pulse interruptor de del motor a la posi­ción OFF.
Î PASO 3:
Cerrar la válvula de combustible.
Î PASO 4:
Cierre el grifo del agua.
Î PASO 5:
Presione el gatillo para que salga la pre­sión.
Î PASO 6:
Suelte el gatillo y accione el pestillo de
seguridad de la pistola.
Î PASO 7:
Desconecte la manguera de jardín de la
toma de agua de la unidad.
Î PASO 8:
Desconecte la manguera de alta presión
de la salida de alta presión.
Español 25
PROTECCIÓN CONTRA LOS AGENTES INVERNALES Y ALMA-
CENAMIENTO PROLONGADO
Î 1: Desconecte todas las conexiones de
agua.
Î 2: Encienda el aparato durante unos se-
gundos hasta que haya salido el agua que haya quedado en la bomba, y apá­guelo inmediatamente.
Î 3: Evite que la manguera de alta presión
se retuerza.
Î 4: Almacene el aparato y los accesorios
en una habitación que no llegue a tem­peraturas bajo cero. NO lo almacene cerca de hornos u otras fuentes de calor,
ya que se podrían secar las juntas de es­tanqueidad de la bomba.
ATENCIÓN
Si no se cumplen las instrucciones mencio­nadas arriba, el grupo de la bomba y los ac­cesorios sufrirán daños y anular su garantía. Kärcher también recomienda el práctica ge­neral de usar un protector de bomba como "Protección de bomba Kärcher" para ayudar en el almacenamiento durante los meses de invierno.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Bomba Kärcher
Uso inicial
Todas las bombas Kärcher viene con aceite directamente de fábrica. No es necesario añadir aceite.
Inspección de la bomba
Debe realizar una inspección visual de ruti­na de la bomba de la limpiadora a presión. Si ve que pierde aceite en las juntas de la bomba, lleve la limpiadora a presión a un
Cambie el aceite durante las 20 primeras horas. Los cambios posteriores de aceite deben ser cada 40 horas.
servicio técnico autorizado de Kärcher. (Puede localizar a un servicio técnico en su zona online en www.karcher-usa.com/servi­ce.)
Mantenimiento de la bomba
La bomba de su limpiadora Kärcher no pre­cisa mantenimiento. Cualquier intento de re­visar o modificar la bomba puede dañar su limpiadora a presión y anular su garantía.
Motor
Limpie el filtro de aire cada 40 horas.
26 Español
Tabla de inspección regular:
Inspección y apriete de pernos y ranuras. x
Compruebe el aceite del motor y agregue si fuese necesario.
Antes de cada uso
Cada 20 horas
x
Cada 40 horas
Cada 100 horas
Cambie el aceite del motor sólo la
prime­ra vez
Comprobar si haby fugas de combustible o aceite.
Comprobar y limpiar el filtro de aire x
Limpiar alrededor del arranque con cuerda x
Limpie la cubierta de la cinta. x
Comprobar y limpiar la bujía. x
Eliminación de carbón en una cámara de combustión.
Comprobar y ajustar el acceso de la válvula. sólo por el distribui-
Sustituir los conductos de combustible. 3 años (o cuando sea necesario)
x
x
sólo por el distribui­dor
dor
Español 27
CONSEJOS DE LIMPIEZA
Limpieza de cubiertas
(con o sin detergente). Preenjuague la cu-
bierta y el área circundante con agua limpia. Si utiliza Deck Wash de Kärcher, aplíquelo en la superficie a baja presión. Para obtener mejores resultados, divida el área de trabajo en pequeñas secciones de aprox. 25 pies cuadrados. Deje el Deck Wash sobre la su­perficie durante 1-3 minutos. No deje que se seque el detergente sobre la superficie. En­juague a alta presión mediante un movi­miento de barrido, manteniendo la boquilla pulverizadora a aprox. 3-6 pulgadas de la superficie a limpiar. Limpie siempre de arri­ba a abajo y de izquierda a derecha. Cuan­do pase a la siguiente sección de la superficie a limpiar, asegúrese de solapar la nueva sección con la sección anterior para evitar que queden marcas de parada y ga­rantizar, así, un resultado homogéneo.
ATENCIÓN
No usar la boquilla pulverizadora para le­vantar suciedad sobre una superficie de madera ya que puede causar daños.
Solapados de la casa
(con o sin detergente). Preenjuague la su-
perficie a limpiar con agua limpia. Si utiliza Pressure Wash de Kärcher, aplíquelo a la superficie a baja presión (para obtener me­jores resultados, divida la zona de trabajo en secciones de aproximadamente 6 pies y aplique siempre el detergente de abajo a arriba). Deje el Pressure Wash sobre la su­perficie durante 1-3 minutos. No deje que el detergente se seque sobre la superficie. Si ve que la superficie se va a secar, simple­mente moje la superficie con agua limpia. Si es necesario, utilice un accesorio especial con cepillo de lavado (no incluido) para qui­tar la suciedad difícil. Enjuague a alta pre­sión mediante un movimiento de barrido homogéneo, manteniendo la boquilla pulve-
rizadora a aprox. 6 pulgadas de la superficie a limpiar.
ATENCIÓN
No usar la boquilla pulverizadora para le­vantar suciedad sobre revestimientos ya que puede causar daños.
Patios de cemento, ladrillos y pie-
dras
(con o sin detergente).Preenjuague la su-
perficie a limpiar con agua limpia. Si utiliza Pressure Wash o Degreaser de Kärcher, aplíquelo en la superficie a baja presión. Para obtener mejores resultados, divida el área de trabajo en pequeñas secciones de aprox. 25 pies cuadrados. Deje el Pressure Wash o Degreaser sobre la superficie du­rante 1-3 minutos. No deje que se seque el detergente sobre la superficie. Enjuague a alta presión mediante un movimiento de ba­rrido, manteniendo la boquilla pulverizadora a aprox. 3-6 pulgadas de la superficie a lim­piar. Limpie siempre de arriba a abajo y de izquierda a derecha. Para quitar manchas especialmente difíciles, utilice la boquilla desincrustante.
Coches, barcas y motos
(con o sin detergente).Preenjuague el ve-
hículo con agua limpia. Si utiliza Touchless Vehicle Wash de Kärcher, aplíquelo en la superficie a baja presión. Para obtener me­jores resultados, limpie un lado del vehículo cada vez y aplique siempre el detergente de abajo a arriba. No deje que el detergente se seque sobre la superficie. Si es necesario, utilice un accesorio especial con cepillo de lavado (no incluido) para quitar la suciedad difícil. Enjuague a alta presión mediante un movimiento de barrido y manteniendo la bo­quilla pulverizadora a aprox. 6-8 pulgadas de la superficie a limpiar (la distancia se debe incrementar en el caso de que se en-
28 Español
juaguen superficies con ranuras u otras su­perficies delicadas). Limpie siempre de arriba a abajo y de izquierda a derecha. Para obtener mejores resultados, seque la superficie con una gamuza o un trapo suave y seco.
ATENCIÓN
No usar la boquilla pulverizadora para le­vantar suciedad sobre vehículos ya que puede causar daños.
Parrillas de barbacoas, equipos con motor exteriores y herramientas de
jardín
(con o sin detergente).Preenjuague la su-
perficie a limpiar con agua limpia. Si utiliza Pressure Wash de Kärcher o Degreaser, aplique el detergente a baja presión. Deje el Pressure Wash sobre la superficie 1-3 minu­tos. No deje que el detergente se seque so­bre la superficie. Enjuague a alta presión manteniendo la boquilla pulverizadora a aprox. 3-6 pulgadas de la superficie a lim­piar. Para quitar suciedad especialmente di­fícil, puede ser necesario tener que poner la boquilla pulverizadora más cerca para que la potencia de limpieza sea mayor.
ATENCIÓN
No usar la boquilla pulverizadora para le­vantar suciedad sobre sobre paños, plástico u otras superficies delicadas ya que puede causar daños.
Mobiliario de patios y jardines
(con o sin detergente). Preenjuague el
mueble y el área circundante con agua lim­pia. Si utiliza Pressure Wash de Kärcher, aplíquelo a la superficie a baja presión. Deje el Pressure Wash sobre la superficie duran­te 1-3 minutos. No deje que se seque el de­tergente sobre la superficie. Si es necesario, utilice un accesorio especial con cepillo de lavado (no incluido) para quitar la suciedad difícil. Enjuague a alta presión mediante un movimiento de barrido, manteniendo la bo­quilla pulverizadora a aprox. 3-6 pulgadas de la superficie a limpiar. Para obtener me­jores resultados, limpie de arriba a abajo y de izquierda a derecha.
ATENCIÓN
No usar la boquilla pulverizadora para le-
vantar suciedad sobre terrazas o mue-
bles de jardín ya que puede causar
daños.
Recomendaciones
Antes de limpiar cualquier superficie, se
debe limpiar una parte de la misma que
no se vea para probar el ajuste del pul-
verizado y la distancia para obtener los
mejores resultados de limpieza. Si las superficies pintadas se están pe-
lando o desconchando, extreme las pre-
cauciones, ya que el limpiador a presión
podría arrancar la pintura suelta de la su-
perficie. Cuando se utilice en superficies que
puedan entrar en contacto con comida,
enjuáguelas abundantemente con agua
potable.
Accesorios opcionales
Se pueden adquirir accesorios opcionales para mejorar su capacidad de limpieza. Consulte nuestra página web www.karcher­usa.com/home para información sobre pre­cios y novedades.
Español 29
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍASG
ATENCIÓN
Quitar el cable de enchufe de chispas para evitar que el motor se encienda de forma in-
Síntoma Causa Solución
El motor no arranca No hay gasolina Llenar el depósito de gasolina
El interruptor del motor está en la posición OFF. La válvula de combustible está ce­rrada Presión de agua formada en la má-
quina. La unidad no llega a la alta presión.
La presión de salida varía entre alta y baja presión.
El diámetro de la manguera de jar-
dín es demasiado pequeño.
El suministro de agua está restringi-
do.
El suministro de agua de entrada no
es suficiente.
El filtro de entrada de agua está
obstruido.
El pulverizador telescópico está en
la posición de baja presión.
El suministro de agua de entrada no
es suficiente.
La bomba está succionando aire. Compruebe que las mangueras y
El filtro de entrada de agua está
obstruido.
La boquilla pulverizadora está atas-
cada.
Pistola, manguera o pulverizador te-
lescópico calcificados.
voluntaria antes de realizar cualquier repa­ración.
Pulse interruptor de del motor a la posición ON. Abrir la válvula de combustible.
Apretar el gatillo para liberar pre­sión.
Sustituir con una manguera de jardín de 5/8 pulgadas o más. Compruebe si la manguera de jardín tiene grietas, fugas o si está obstruida. Abra el grifo de agua del todo. Compruebe si la manguera de jardín tiene grietas, fugas o si está obstruida. Quite el filtro y enjuáguelo en agua caliente. Deslice la punta de la vara de mando para la posición de baja presión. Abra el grifo de agua del todo. Compruebe si la manguera de jardín tiene grietas, fugas o si está obstruida.
conectores están bien apretados. Apague el aparato y purgue la bomba apretando la pistola de disparo hasta que salga un cau­dal constante de la boquilla.
Quite el filtro y enjuáguelo en agua caliente.
Limpie con aire comprimido o quite la suciedad con una aguja fina. Vierta vinagre destilado por el tubo de succión de detergente.
30 Español
Síntoma Causa Solución
No entra detergen­te.
La conexión de la manguera de jardín fuga.
El pulverizador tele­scópico fuga.
La bomba hace rui­do.
Fuga agua de la bomba (hasta 10 gotas por minuto es permisible).
Goteo de aceite. La juntas de estanqueidad de aceite
El tubo de succión de detergente no está correctamente conectado al aparato.
El detergente está demasiado espe­so.
El filtro del tubo de succión de deter­gente está obstruido. El tubo de succión de detergente está dañado u obstruido. La boquilla pulverizadora está atas­cada.
Las conexiones están sueltas. Apriete las conexiones. No hay arandela de gaucho o está
desgastada. El pulverizador telescópico no está
montado correctamente.
Anillo tórico o inserción de plástico rotos.
La bomba está succionando aire. Compruebe que las mangueras y
Las conexiones están sueltas. Apriete las conexiones. Las juntas de estanqueidad de agua
están dañadas o desgastadas.
están dañadas o desgastadas.
Compruebe la conexión.
Diluya el detergente. Para obte­ner mejores resultados utilice de­tergente Kärcher. Deje correr agua caliente por el filtro para quitar la suciedad. Quite la obstrucción o reemplace el tubo de succión de detergente. Limpie con aire comprimido o quite la suciedad con una aguja fina.
Inserte una arandela nueva.
Girar la ranura giratoria de la pis­tola en el sentido de las agujas del reloj hasta ajustar la co­nexión.
Llame al Servicio de asistencia al cliente.
conectores están bien apretados. Apague el aparato y purgue la bomba apretando la pistola de disparo hasta que salga un cau­dal constante de la boquilla.
Llame al Servicio de asistencia al cliente.
Llame al Servicio de asistencia al cliente.
Si tiene más problemas de los que están in­dicados, llame o visite nuestra página web.
EE.UU.: 1-800-537-4129 www.karcher-usa.com/home Canadá: 1-800-537-4129 www.karcher-canada.com Méjico: 01-800-024-13-13 www.karcher.com.mx
Español 31
NETTOYEUR HAUTE PRESSION - MANUEL D'UTILISATION
Généralités 33 Consignes de sécurité importantes 34 Instructions de montage 36 Mode d'emploi 37 Utilisation des accessoires 40 Emploi de détergents 40 Prendre une pause 41 Arrêt de l'appareil et nettoyage 41 Remisage hivernal et entreposage à
long terme Consignes d'entretien 42 Conseils de nettoyage 44 Dépannage 46
42
Caractéristiques
Pression de fonction­nement
Débit d'eau 2,0 GPM
Aspiration de déter­gent
Moteur 87cc Grow A154 F
N° de pièce 1.133-621.0
N° de série
2000 livres/pouce²
0,15 - 0,20 GPM
Symboles d'alerte de sécurité
DANGER
Identifie “une situation de danger imminent qui, si elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou des blessures graves”.
AVERTISSEMENT
Identifie “une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures”.
ATTENTION
Identifie “une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, peut éventuelle­ment entraîner des blessures légères ou modérées” ou des dommages matériels.
Responsabilité du propriétaire/de
l'utilisateur
Avant d'utiliser ce nettoyeur pression, le pro­priétaire et/ou l'utilisateur doit impérative­ment avoir pris connaissance des consignes d'utilisation et mises en garde du fabricant. Il est nécessaire d'insister sur les avertisse­ments et de les comprendre. Si l'utilisateur ne parle pas couramment l'an­glais, l'acheteur/le propriétaire doit lire les consignes et mises en garde du fabricant avec l'utilisateur dans la langue maternelle de ce dernier et s'assurer qu'il en comprend bien le contenu. Le propriétaire et/ou l'utilisateur doit se fami­liariser avec les consignes du fabricant et les conserver afin de pouvoir s'y référer ultérieu­rement.
Service à la clientèle aux États-Unis
Appeler : 1-800-537-4129 pour obtenir de l'aide ou visiter notre site Web :
www.karcher-usa.com/home
Prenez quelques minutes pour enregistrer votre nettoyeur pression en ligne à l'adresse suivante www.karcher-usa.com/warranty
Service après-vente Kärcher CDN
Assistance téléphonique : 1-800-537-4129 ou site Web :
www.karcher-canada.com
Assistance Kärcher Mexique
Appeler : 01-800-024-13-13 pour obtenir de l'aide ou visiter notre site Web :
www.karcher.com.mx
32 Français
GÉNÉRALITÉS
1 Poignée 2 Tuyau à haute pression 3Lance 4 Réservoir à essence 5Starter
(non présenté) 6 Filtre dans l'entrée d'eau 7 Entrée d'eau avec raccord pour tuyau
d'arrosage 8 Bougie d'allumage
(non présenté)
9 Tuyau d'aspiration du détergent avec fil-
tre 10 Sortie haute pression 11 Jauge à huile 12 Poignée-pistolet 13 Verrouillage de sécurité de la poignée-
pistolet 14 Support du pistolet/flexible
Pour de plus amples informations à propos du moteur, reportez-vous au manuel du mo­teur.
Français 33
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Avant la mise en service, lire le mode
d'emploi du constructeur du moteur et en particulier respecter les consignes de sécurité.
AVERTISSEMENT
En utilisant ce produit, toujours observer une certaine prudence élémentaire, incluant no­tamment: Lire toutes les instructions de service
avant d'utiliser l'appareil.
Afin de minimiser les risques de blessu-
re, ne jamais laisser l'appareil sans sur­veillance lorsque celui-ci est utilisé à proximité d'enfants.
Il est impératif de savoir arrêter et mettre
l'appareil hors pression rapidement. Une connaissance approfondie des comman­des est nécessaire.
Rester attentif – se concentrer sur la tâ-
che en cours.
L'utilisateur ne doit jamais faire usage de
l'appareil lorsqu'il est fatigué ou sous l'emprise d'alcool ou de drogues.
Veiller à ce qu'aucun individu ne se trou-
ve dans la zone de travail.
Ne jamais passer ou monter sur des sup-
ports instables. Toujours rester stable et équilibré.
Le port de lunettes de protection est obli-
gatoire.
Respecter les consignes d'entretien figu-
rant dans le manuel.
AVERTISSEMENT
Risque de projection ou de blessure – Ne pas diriger le jet de vapeur en direc­tion d'individus.
En cas d'utilisation incorrecte, les jets
haute pression peuvent être dangereux. Ne jamais diriger les jets de vapeur en direction d'individus, d'animaux, de dis­positifs électriques ou de l'appareil lui­même.
Ne pas vaporiser les branchements
électriques, les prises ou les ferrures.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion – Ne pas vaporiser de liquides inflammables.
N'utiliser en aucun cas d'acides, de solu-
tions alcalines, de solvants ou de pro­duits inflammables dans cet appareil. Ces produits peuvent être à l'origine de blessures graves ou d'endommagement irréversible de l'appareil.
AVERTISSEMENT
Le pistolet génère une force de propul­sion – Le maintenir toujours à deux mains.
Le dispositif de sécurité de la poignée-
pistolet permet d'éviter tout actionne­ment accidentel de la gâchette. Ce dis­positif de sécurité NE verrouille PAS la gâchette en position marche (ON).
ATTENTION
Risque d'asphyxie – Utiliser l'appareil uni­quement dans des zones bien ventilées. Utiliser et faire le plein de l'appareil ex-
clusivement dans une zone bien venti­lée, exempte de dispositifs à veilleuse ou présentant une flamme vive, tels que les chaudières, les chauffe-eau, etc.
ATTENTION
Risque d'incendie – Ne jamais faire l'appoint de carburant lorsque l'appareil est en fonc­tionnement. Ne pas utiliser l'appareil si de l'essence a
été renversée. Dans ce cas, déplacer l'appareil vers un autre endroit en veillant à ne pas créer d'étincelles.
Ne pas retirer le bouchon du réservoir de
carburant ou rajouter du carburant pen­dant que le moteur tourne ou est chaud. Faire l'appoint de carburant une fois que le réservoir a refroidi en attendant 2 mi­nutes ou plus après avoir arrêté le mo­teur.
Ne pas fumer lorsque vous ajouter du
carburant.
34 Français
Le flexible haute pression ne doit jamais
entrer en contact avec le carter de l'échappement.
Ne jamais laisser l'appareil en service
sans surveillance.
Eviter de faire basculer l'appareil sur le
côté.
Ne pas faire fonctionner la machine avec
l'échappement ou le nettoyeur d'air dé­monté. En particulier pour l'échappe­ment, contrôler périodiquement le serrage de la vis de montage, la présen­ce de dommage ou de fuite, et si un dé­faut est trouvé, procéder à la réparation ou au remplacement.
Inspecter occasionnellement les compo-
sants du système de carburant pour con­trôler la présence de fentes ou de fuites. Remplacer les composants quand cela est nécessaire.
AVERTISSEMENT
Ne pas contrôler les étincelles lorsque le
connecteur d'étincelles est débranché.
Ne pas toucher le câble haute tension ou
le capuchon du branchement d'étincelle.
Ne pas arrêter la machine en utilisant le
levier de starter.
ALIMENTATION EN EAU (eau froide uniquement)
ATTENTION
Lors du raccordement de l'arrivée d'eau à la conduite principale d'alimentation en eau, respecter les réglementations loca­les de votre société de distribution d'eau. Dans certaines zones, il est interdit de raccorder directement l'appareil au sys­tème public d'alimentation en eau pota­ble. Cette mesure est destinée à éviter toute infiltration de produits chimiques dans le circuit d'alimentation en eau. Toutefois, l'appareil peut être raccordé par exemple à un réservoir collecteur ou à un disconnecteur hydraulique. Les impuretés contenues dans l'eau d'alimentation peuvent endommager l'appareil. Afin d'éviter les risques d'en-
Ne pas régler la vitesse du moteur de
manière déraisonnable. Ne pas poser les mains ou les pieds à
côté des pièces en mouvement ou en ro-
tation. Ne pas faire fonctionner la machine avec
des matériaux combustibles dans la
zone de l'échappement.
ATTENTION
Eviter de toucher les surfaces chaudes
ou de mettre des accessoires en contact
avec ces dernières. La machine présente des surfaces chau-
des. Tout contact avec ces dernières
peut être source de brûlures. Utiliser
l'appareil dans un lieu sûr et à l'écart des
enfants.
Retirer les déchets, l'herbe et les autres
débris autour des ailettes de refroidisse-
ment et du démarreur de recul. Toujours utiliser du carburant neuf. Du
carburant âgé pourrait former des dé-
pôts dans le carburateur ce qui entraîne-
rait un mauvais fonctionnement du
moteur.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
dommagement, nous recommandons
l'emploi d'un filtre à eau.
Le tuyau d'arrosage doit avoir un diamè-
tre minimum de 5/8 pouces. Le débit de l'alimentation en eau ne doit
pas être inférieur à 2,8 GPM (gallons par
minute). Pour calculer le débit, faire couler l'eau
pendant une minute dans un récipient
vide d'une contenance de 5 gallons. La température de l'eau d'alimentation
ne doit pas excéder 104 °F/40 °C. Ne jamais aspirer d'eau contaminée par
des solvants, par exemple des diluants
pour peinture, de l'essence, de l'huile,
etc.. Toujours utiliser une source d'eau propre
afin d'éviter toute infiltration de débris
Français 35
dans l'appareil. Utiliser un filtre à eau supplémentaire.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Î ETAPE 1 :
Fixer le manche au châssis du nettoyeur pression. Aligner les orifices, insérer les boulons et les serrer à l'aide d'écrous borgnes.
Î ETAPE 2 :
Monter le support de rangement du pis­tolet/flexible.
Ne pas mettre le nettoyeur pression en
service lorsque l'arrivée d'eau n'est pas ouverte.
Î ETAPE 4 :
Fixer la lance au pistolet.
Î ETAPE 3 :
Brancher le flexible haute pression sur le pistolet.
36 Français
MODE D'EMPLOI
Veuillez suivre les instructions pas à pas. Tout manquement à suivre les instructions explicitement pourrait avoir pour consé­quence une défaillance prématurée du mo­teur.
ATTENTION
Le moteur est expédié sans huile. Avant de lancer le moteur, faire le plein d’huile. Eviter de trop remplir. Ne jamais démarrer le mo­teur si le niveau d'huile est insuffisant ou ex­cessif sous peine d'endommager le moteur.
Î ETAPE 1 :
Ajouter l'huile (1 bouteille SAE 15W 40SF/SJ) fournie avec votre nettoyeur pression dans le carter moteur unique­ment. Si l'huile n'est pas ajoutée, cela entraînera une défaillance du moteur. Ce type de défaillance n'est pas couvert par la garantie du constructeur. La quantité d'huile ne doit pas dépasser 10 oz / 300ml. Les niveaux optimum pour ajouter ou contrôler l'huile sont indiqués ci-des­sous.
ATTENTION
Trop d'huile peut entraîner une surchauffe du moteur. Les signes incluent mais ne sont pas limités à ce qui suit : une diminution des performances du moteur, une fuite d'huile du bras du régulateur, d'un joint d'huile ou du fil­tre à air.
Pour corriger cela, drainer immédiatement l'huile du moteur et s'assurer d'utiliser le montant correct d'huile de la manière pré­sentée auparavant.
Î ETAPE 2 :
Avant de démarrer le moteur, mettre le
levier de STARTER sur la position
STARTER comme indiqué.
Français 37
Une fois que le moteur a chauffé et tour­ne régulièrement, mettre le levier de
STARTER sur la position MARCHE comme indiqué.
Î ETAPE 7 :
Contrôler le niveau d'huile. Veuillez consulter ETAPE1 pour obtenir
des détails concernant les niveaux min/ max
Démarrage du moteur à chaud :
Mettre le levier de STARTER sur la posi­tion STARTER comme indiqué dans l'étape précédente. Une fois que vous avez atteint un régime régulier, ramener le levier de STARTER dans la position MARCHE.
Î ETAPE 3 :
Fixer le tuyau à haute pression à la sortie haute pression de l'appareil.
Î ETAPE 4 :
Raccorder le tuyau d'arrosage à l'entrée d'eau de l'appareil.
Î ETAPE 5 :
Raccorder le tuyau d'arrosage à la sour­ce d'eau froide et ouvrir complètement le robinet.
Ne pas utiliser d'eau chaude.
Î ETAPE 6 :
Si le cran de sûreté de la gâchette du pistolet est enclenché, l'enlever.
Î ETAPE 8 :
Remplir le réservoir à essence avec de l'essence sans plomb.
Ne pas utiliser d'essence au plomb.
Ne pas mélanger d'huile au carburant.
Î ETAPE 9:
Mettre le commutateur du moteur sur ON.
Maintenir la gâchette du pistolet ouverte jusqu'à ce que tout l'air soit éliminé du jet d'eau basse pression.
38 Français
Î ETAPE 10:
Ouvrir la vanne d'essence.
Î ETAPE 11 :
Placer le levier de STARTER sur la posi­tion STARTER.
Î ETAPE 12 :
Tirer la poignée du starter. Si le moteur ne démarre pas après 3 ten­tatives, appuyez sur la gâchette du pisto-
let de manière à libérer la pression puis recommencer l'opération.
Î ETAPE 13 :
Remettre le levier de STARTER sur la
position MARCHE comme indiqué.
REMARQUE :
– Toujours contrôler l'huile moteur et le
carburant avant de faire fonctionnement
votre nettoyeur pression. – NE PAS mettre trop d'huile moteur. – Déplacer le levier de STARTER sur la
position MARCHE une fois que le moteur
est chaud et tourne de manière stable. – Pour un démarrage à chaud, le levier
STARTER doit être dans la position
STARTER.
Français 39
UTILISATION DES ACCESSOIRES
Buse haute/basse pressions
Cette buse propose quatre positions. Le ré­glage max. (+) génère un jet haute pression régulier et puissant adapté aux opérations de nettoyage global. Le réglage min. (-) pro­duit un jet basse pression. Prudence: Appliquer du détergent avec le réglage sur la position basse pression.
EMPLOI DE DÉTERGENTS
Î ETAPE 1 :
Faire glisser l’embout de la lance sur la position basse pression.
Î ETAPE 2 :
Remplir un récipient avec du détergent Kärcher. Insérer dans le récipient l'extré­mité du tuyau d'aspiration de détergent munie d'un filtre.
Après avoir pousser l'embout sur la position haute pression, tourner la lance vers la droi­te ou vers la gauche pour modifier la forme du jet et passer d'un jet concentré à un jet plat.
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter de graves blessures, ne ja­mais pointer la lance sur soi-même, d'autres personnes ou des animaux.
Veiller à ce que le détergent ne sèche pas.
Î ETAPE 4 :
Une fois les travaux de nettoyage termi­nés, toujours rincer le réservoir à déter­gent à l'eau propre afin d'éliminer les éventuels résidu de détergent du systè­me d'injection.
Pour obtenir les meilleurs résultats, voir les conseils donnant des informations propres au nettoyage des différents ty­pes de surfaces.
Î ETAPE 3 :
Lorsque le moteur tourne, enfoncer la gâchette pour actionner l'appareil.
Le détergent est aspiré dans l'appareil et se mélange à l'eau.
Laisser agir le détergent sur la surface à nettoyer.
40 Français
Détergents
ATTENTION
Observer les instructions de maintenance fi­gurant dans le présent manuel Cette machine a été conçue pour être utili­sée avec des détergents du fabricant. L'utili­sation d'autres détergents peut altérer le fonctionnement de la machine et annuler la garantie.
Toujours utiliser les détergents Kärcher pour produire les meilleurs résultats.
Les détergents biodégradables de Kärcher sont spécialement élaborés pour ménager l'environnement et le nettoyeur à haute pres­sion. La formule spéciale évite d'encrasser le filtre du tuyau d'aspiration et protège les pièces internes du nettoyeur à haute pres­sion pour en prolonger la durée de vie. Pour obtenir des détergents Kärcher, s'adresser au revendeur ou appeler le service après­vente.
Détergents Kärcher disponibles aux Etats-Unis / au Mexique :
– Multi-usages et nettoyants pour automo-
biles – Nettoyant pour extérieur – Nettoyant terrasses et patios – Dégraissant ultra puissant
PRENDRE UNE PAUSE ...cinq minutes ou plus
Î ETAPE 1 :
Mettre le commutateur du moteur sur
OFF.
Détergents Kärcher disponibles au Canada :
– Nettoyant automobile – Nettoyant pression – Nettoyant terrasses et barrières – Dégraissant
ATTENTION
Ne jamais utiliser : – javellisant, produits à base de chlore et
autres produits chimiques corrosifs
– liquides contenant des solvants (p.ex. di-
luants pour peintures, essence, huiles)
– produits à base de trisodium de phos-
phate – produits à base d'ammoniaque – produits à base d'acide Ces produits chimiques endommagent l'ap-
pareil et altèrent la surface à nettoyer.
L'utilisation de ces produits entraînera l'annulation de la garantie.
Î ETAPE 2 :
Relâcher la gâchette et engager le ver-
rouillage de sécurité du pistolet.
ARRÊT DE L'APPAREIL ET NETTOYAGE
Î ETAPE 1 :
Retirer le tuyau d'aspiration de détergent du récipient et ajouter 1 gallon d'eau fraî­che. Siphonner l'eau à basse pression pen­dant une minute.
Î ETAPE 2 :
Mettre le commutateur du moteur sur OFF.
Î ETAPE 3 :
Fermer la vanne d'essence.
Î ETAPE 4 :
Fermer l'arrivée d'eau.
Î ETAPE 5 :
Appuyer sur la gâchette pour évacuer la pression de l'eau.
Î ETAPE 6 :
Relâcher la gâchette et engager le ver-
rouillage de sécurité du pistolet.
Î ETAPE 7 :
Débrancher le tuyau d'arrosage de l'en-
trée d'eau sur l'appareil.
Î ETAPE 8 :
Débrancher le tuyau à haute pression de
la sortie haute pression.
Français 41
REMISAGE HIVERNAL ET ENTREPOSAGE A LONG TERME
Î 1: Débrancher tous les raccordements
d'eau.
Î 2: Mettre l'appareil en marche pendant
quelques secondes pour évacuer toute l'eau restant dans les pompes, puis l'ar­rêter immédiatement.
Î 3: Ne pas laisser le tuyau d'arrosage tor-
du.
Î 4: Ranger l'appareil et les accessoires
dans une pièce à l'abri du gel. NE PAS stocker près d'un fourneau ou d'autres
sources de chaleur, afin d'éviter un des­sèchement des joints de la pompe.
ATTENTION
L'inobservation des instructions ci-dessus cause des dégâts au bloc-pompe et aux ac­cessoires en outre, d'entraîner l'annulation de la garantie . Kärcher recommande d'utiliser correcte­ment un dispositf de protection de pompe tel que "Kärcher Pump Guard" afin de garantir un meilleur stockage au cours de l'hiver.
CONSIGNES D'ENTRETIEN
Pompe Kärcher
Première utilisation
Toutes les pompes Kärcher sont remplies d'huile d'usine. Il est inutile de rajouter de l'huile.
Contrôle de la pompe
Contrôler régulièrement l'état de la pompe du nettoyeur pression (contrôle visuel). En cas de fuite d'huile au niveau des joints d'étanchéité de la pompe, faire réparer le
Vidanger l'huile au cours de 20 premières heures. Les vidanges d'huile suivantes doi­vent avoir lieu toutes les 40 heures.
nettoyeur vapeur dans un centre de service agréé Kärcher. (Pour trouver le centre de service le plus proche, se rendre à l'adresse www.karcher-usa.com/service.)
Entretien de la pompe
La pompe du nettoyeur pression Kärcher ne requiert pas d'entretien. Toute tentative d'entretien risque d'altérer la pompe, d'en­dommager le nettoyeur pression et, en outre, d'entraîner l'annulation de la garantie.
Moteur
Veuillez nettoyer le filtre à air toutes les 40 heures.
42 Français
Tableau d'inspection régulier :
Avant chaque utilisation
Toutes les 20 heures
Inspection et serrage des écrous et des bou­lons.
Contrôler l'huile moteur et faire l'appoint si né­cessaire.
Vidanger l'huile moteur unique-
Contrôler l'éventuelle présence de fuites de carburant et d'huile.
Contrôler et nettoyer le filtre à air x
Nettoyer autour du démarreur de recul x
x
x
ment la premiè­re fois
x
Toutes les 40 heures
Toutes les 100 heures
x
Nettoyer le recouvrement de l'échappement. x
Contrôler et nettoyer le connecteur d'étincel­les.
Enlèvement du carbone dans la chambre de combustion.
Contrôler et ajuster l'espace de valve. par le distributeur
Remplacer les lignes de carburant. 3 ans (ou si nécessaire)
x
par le distributeur uniquement
uniquement
Français 43
CONSEILS DE NETTOYAGE
Terrasses en bois
(avec ou sans détergent). Commencer par
un prérinçage de la terrasse et des abords à l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du déter­gent pour terrasses et clôtures en bois Kär­cher, l'appliquer à basse pression. Pour obtenir de meilleurs résultats, limiter la sur­face de travail à environ 2,3 mètres carrés. Laisser le détergent agir 1-3 minutes sur la surface. Ne pas laisser sécher. Rincer à haute pression d'un ample mouvement de balayage en maintenant la buse à environ 7,5-15 cm de la surface à nettoyer. Toujours nettoyer de haut en bas et de gauche à droi­te. En entamant une nouvelle section de la surface à nettoyer, veiller à chevaucher la section précédente afin de ne pas laisser de marques et d'assurer un résultat uniforme.
ATTENTION
L'utilisation de la buse Dirtblaster risque d'endommager les surfaces en bois.
Revêtements de façades
(avec ou sans détergent) Commencer par
un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du presso-net Kärcher, l'appliquer à basse pression sur la surface (pour obtenir de meilleurs résultats, limiter la surface de travail à des sections d'environ 1,8 mètre et toujours appliquer le détergent de bas en haut). Laisser le détergent agir 1-3 minutes sur la surface. Ne pas laisser sécher. Si la surface semble sécher, il suffit de la mouiller avec de l'eau fraîche. Au besoin, utiliser l'embout spécial à brosse de lavage (non compris) pour éliminer la saleté tenace. Rin­cer à haute pression de haut en bas d'un mouvement de balayage régulier en mainte­nant la buse à environ 15 cm de la surface à nettoyer.
ATTENTION
L'utilisation de la buse Dirtblaster risque d'endommager les parements.
Patios de ciment, briques et pierres
(avec ou sans détergent) Commencer par
un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du presso-net ou du dégraisseur Kärcher, l'appliquer à basse pression. Pour obtenir de meilleurs résultats, limiter la sur­face de travail à environ 2,3 mètres carrés. Laisser le presso-net ou le dégraisseur agir 1-3 minutes sur la surface. Ne pas laisser sécher. Rincer à haute pression d'un mou­vemant de balayage en maintenant la buse à environ 7,5-15 cm de la surface à nettoyer. Toujours nettoyer de haut en bas et de gau­che à droite.. Pour éliminer la saleté extrê­mement tenace, utiliser la lance rotative.
Autos, bateaux et motos
(avec ou sans détergent) Commencer par
un prérinçage du véhicule à l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du détergent pour véhicu­les Kärcher, l'appliquer à basse pression. Pour otenir de meilleurs résultats, nettoyer un côté du véhicule après l'autre et toujours appliquer le détergent de bas en haut. Ne pas laisser sécher. Au besoin, utiliser l'em­bout spécial à brosse de lavage (non com­pris) pour éliminer la saleté tenace. Rincer à haute pression d'un mouvemant de balaya­ge en maintenant la buse à environ 15-20 cm de la surface à nettoyer (augmenter la distance pour des surfaces fragiles). Tou­jours nettoyer de haut en bas et de gauche à droite.. Pour obtenir de meilleurs résultats, essuyer la surface avec une peau de cha­mois ou un chiffon doux.
ATTENTION
L'utilisation de la buse Dirtblaster risque d'endommager les véhicules.
44 Français
Grilles de barbecue, équipements
mécaniques d'extérieur et outils de
jardinage
(avec ou sans détergent) Commencer par
un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du presso-net ou du dégraisseur Kärcher, l'appliquer à basse pression. Lais­ser le détergent agir 1-3 minutes sur la sur­face. Ne pas laisser sécher. Rincer à haute pression en maintenant la buse à environ 7,5-15 cm de la surface à nettoyer. Pour éli­miner la saleté extrêmement tenace, il peut s'avérer nécessaire d'approcher la buse plus près de la surface afin d'augmenter l'ef­ficacité du nettoyage.
ATTENTION
L'utilisation de la buse Dirtblaster risque d'endommager les surfaces textiles, plastique ou fragiles.
Meubles de patio et de jardin
(avec ou sans détergent) Commencer par
un prérinçage des meubles et des abords à l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du pres­so-net Kärcher, l'appliquer à basse pres­sion. Laisser le détergent agir 1-3 minutes sur la surface. Ne pas laisser sécher. Au be­soin, utiliser l'embout spécial à brosse de la­vage (non compris) pour éliminer la saleté tenace. Rincer à haute pression d'un mou­vemant de balayage en maintenant la buse à environ 7,5-15 cm de la surface à nettoyer. Pour obtenir de meilleurs résultats, nettoyer de haut en bas et de gauche à droite.
ATTENTION
L'utilisation de la buse Dirtblaster risque d'endommager les terrasses et les meu­bles de jardin.
Recommandations
Avant de nettoyer une quelconque surfa-
ce, procéder à un essai sur une petite
surface discrète pour déterminer le
mode d'action et la distance qui produi-
ront les meilleurs résultats de nettoyage. Si des surfaces peintes s'écaillent, pro-
céder avec une extrême précaution car
le nettoyeur à haute pression peut déta-
cher la peinture à ces endroits. Rincer abondamment à l'eau potable les
surfaces traitées pouvant éventuelle-
ment entrer en contact avec de la nourri-
ture.
Accessoires optionnels
Des accessoires disponibles en option sont disponibles pour continuer de renforcer les capacités de nettoyage. Veuillez contrôler notre site Web www.karcher-usa.com/home pour le prix et les informations mises à jour.
Français 45
DÉPANNAGE
ATTENTION
Avant de procéder aux réparations, débran­cher toujours le câble de la bougie l'alluma-
Symptôme Cause Solution
Le moteur ne dé­marre pas
L'appareil n'atteint pas le niveau de haute pression.
La pression de sor­tie varie.
Réservoir d'essence vide Remplir le réservoir d'essence Le commutateur du moteur est en position OFF. La soupape de carburant est fer-
mée. La pression de l'eau augmente dans
la machine. Diamètre du tuyau d'arrosage insuf­fisant. Débit d'eau restreint. Vérifier si le tuyau d'arrosage est
Alimentation d'eau insuffisante. Ouvrir le robinet d'eau à fond. Vé-
Filtre d'admission d'eau encrassé. Retirer le filtre et le rincer à l'eau
Lance en position basse pression. Faire glisser l’embout de la lance
Alimentation d'eau insuffisante. Ouvrir le robinet d'eau à fond. Vé-
Pompe aspirant de l'air. Vérifier l'étanchéité des tuyaux et
Filtre d'admission d'eau encrassé. Retirer le filtre et le rincer à l'eau
La buse de vaporisation est obs­truée.
Calcification du pistolet, du tuyau ou de la lance.
ge afin d'éviter tout démarrage accidentel du moteur.
Mettre le commutateur du moteur sur ON. Ouvrir la vanne d'essence.
Enfoncer la gâchette pour libérer la pression.
Remplacer par un tuyau d'arrosa­ge de 5/8" ou plus.
tordu, s'il présente des fuites ou est bouché.
rifier si le tuyau d'arrosage est tordu, s'il présente des fuites ou est bouché.
tiède.
sur la position basse pression.
rifier si le tuyau d'arrosage est tordu, s'il présente des fuites ou est bouché.
raccords. Arrêter l'appareil et pur­ger la pompe en appuyant sur la gâchette jusqu'à obtenir un jet d'eau régulier à la sortie de la bu­se.
tiède. Souffler dans la buse ou retirer le
débris à l'aide d'une aiguille. Faire couler du vinaigre distillé dans le tube d'aspiration de dé-
tergent.
46 Français
Symptôme Cause Solution
Il n'y a pas de déter­gent.
Le raccord du tuyau d'arrosage fuit.
La lance fuit. Lance mal fixée. Tourner l'écrou du pistolet dans
La pompe est bruyante.
La pompe présente des fuites d'eau (jusqu'à 10 gouttes par minute sont ad­missibles).
De l'huile s'égoutte. Joints d'huile endommagés ou
Tube d'aspiration de détergent mal raccordé à l'appareil.
Détergent trop épais. Diluer le détergent; pour de
Filtre ou tube d'aspiration de déter­gent obstrué.
Tube d'aspiration de détergent en­dommagé ou obstrué.
La buse de vaporisation est obs­truée. Raccords desserrés. Serrer les raccords. Rondelle caoutchouc perdue ou usée.
Joint torique ou insert plastique bri­sé.
Pompe aspirant de l'air. Vérifier l'étanchéité des tuyaux et
Raccords desserrés. Serrer les raccords. Joints d'eau endommagés ou usés. Appeler le service après-vente.
usés.
Vérifier le raccord.
meilleurs résultats, utiliser du dé­tergent Kärcher. Faire couler de l'eau tiède à tra­vers le filtre pour éliminer les dé­bris. Eliminer l'obstruction ou rempla­cer le tube d'aspiration de déter­gent. Souffler dans la buse ou retirer le débris à l'aide d'une aiguille.
Monter une nouvelle rondelle.
le sens des aiguilles d'une mon­tre jusqu'à ce que le raccord soit bien serré. Appeler le service après-vente.
raccords. Arrêter l'appareil et pur­ger la pompe en appuyant sur la gâchette jusqu'à obtenir un jet d'eau régulier à la sortie de la bu­se.
Appeler le service après-vente.
En cas d'apparition d'un problème ne figu­rant pas dans cette liste, faire appel à l'assis­tance téléphonique ou se rendre sur le site Web.
Etats-Unis : 1-800-537-4129 www.karcher­usa.com/home Canada : 1-800-537-4129 www.karcher-canada.com Mexique : 01-800-024-13-13 www.kar­cher.com.mx
Français 47
Loading...