Karcher FS 2000 User Manual

FS 2000
1.250-101
www.karcher.com
5.959-271 A2002423 02/03
FS 2000 2
Betriebsanleitung 3
Ersatzteilliste 229
Spare Parts List 229
Notice d'instructions 31
Liste des pièces de rechange 229
Istruzioni per l'uso 45
Elenco pezzi di ricambio 229
Gebruiksaanwijzing 59
Reserveonderdelenlijst 229
Instrucciones de servicio 73
Lista de piezas de requesto 229
Manual de instruçoes 87
Lista de pecas sobresselentes 229
ПдзгЯет лейфпхсгЯбт
бнфбллбкфйкб
102
229
Driftsvejledning 117
Reservedelsliste 229
Bruksveiledning 131
Reservedels liste 229
Driftinstruktion 145
Reservdelslista 229
Käyttöohje 159
Varaosalista 229
Üzemeltetési utasítás 173
Cserealkatrészlista 229
Návod k obsluze 187
Seznam náhradních dílů 229
Navodilo za uporabo 201
Seznam rezervnih delov 229
Instrukcja obsługi 215
Lista części zamiennych 229
English FS 2000 17
CONTENTS
For your safety! 18
Personal Protective Equipment 18 Emergency procedures 18
Environmental protection 18
Range of applications 19
Overview 19
Transport 19
Before first-time operation 20
Mounting handle 20 Mounting bracket 20
Each time before operation 20
Checking/closing valves 20 Filling with cleaning agent/disinfectant 21 Connecting to the mains 22
Operation 22
Shampooing/cleaning 23 Spraying/disinfection 23
Each time after usage 24
Dissipating pressure 24 Switching off the cleaner 24 Draining pressure vessel 24 Flushing pressure vessel 26
Care 26
Reccommended cleaning agents 27
Cleaning agent overview 28
Fault tracing instructions 28
Detaching cover 28
Accessories 30
Technical data 30
English FS 2000 18
FOR YOUR SAFETY!
Study operating instructions carefully prior to initial start-up!
Only to be operated by qualified
personnel
Unit must be accompanied by
operating instructions if passed on to third parties
Never make any modifications to
unit
Do not fix hand gun trigger in
position
Do not leave unit unattended
Do not allow children near the
cleaner
Always have damaged piping and
hoses replaced immediately by After-Sales Service
Make sure piping and hoses are
never kinked, routed over sharp edges or trapped
Electrical safety
Class I units are only to be
connected to properly earthed power sources.
All parts carrying electricity in the
work zone must be protected against water jets.
Only connect unit to sockets
provided with 30 mA residual- current-operated circuit breaker.
Operation prohibited in baths and
with user standing in water.
National regulations
Operation in Germany is subject
to the guidelines on liquid-jet units (spraying devices) ZH 1/406 and the accident prevention regulations (UVV) BGV D15 Working with Liquid-Jet Units as issued by the Principal Organisation of the Commercial Employers' Liability Insurance Associations. In line with UVV BGV D15 high-pressure spraying devices must be checked every 12 months by a qualified expert, with the results of checking being recorded in writing. Information can be obtained from your retailer. ZH 1/406 and UVV BGV D15 are available from Carl HeymannsVerlag KG, Luxemburger Str. 449, 50939 Cologne.
Observe appropriate regulations
applicable to operation in other countries.
Commercial applications
In Germany, mobile units for
commercial use are subject to safety checking in accordance with VDE Standards.
Observe appropriate regulations
applicable to units for commercial use in other countries.
Heed appropriate safety
regulations for use at petrol stations or in other hazardous environments.
Safety features
Unit is switched off on exceeding
operating pressure.
Safety valve opens if pressure
switch is defective.
Motor is switched off in the event
of overload/overheating.
Personal Protective Equipment
Hazards associated with cleaning agent!
Observe cleaning
agent/disinfectant manufacturer's notes on safety and handling
Never allow to come into contact
with eyes and skin
Always wear protective clothing,
as well as mask, protective goggles, rubber boots and rubber gloves
Thoroughly wash contaminated
protective clothing with water
Emergency procedures
Heed applicable company
instructions
Observe cleaning
agent/disinfectant manufacturer's notes on safety and handling
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Items used when working, such as cleaning agent/disinfectant and contaminated maintenance materials, are to be deposited at a special collection point.
Packaging materials, metal and plastic containers are to be set aside for recycling as appropriate.
English FS 2000 19
RANGE OF APPLICATIONS
Foam generator for mobile low- pressure shampooing and disinfection
Unit is suitable for cleaning/disinfection of rooms and installations in industry/foodstuffs industry, in the hotel and catering sector, in sports and keep-fit centres, in swimming baths, hospitals, rest homes and industrial kitchens. This also includes general building cleaning applications and in particular sanitary and wet room facilities.
Cleaning agent/disinfectant must
be suited to the surface to be treated!
OVERVIEW
1 Hand gun with shampoo lance and fan-jet nozzle 2 Cover with ON/OFF switch and hose connection 3 Handle 4 Bracket with cable holder 5 Pressure vessel
1 Air supply valve 2 Control valve 3 Safety valve 4 Cap 5 Pressure gauge
TRANSPORTATION
Coil up connecting cable Coil up high-pressure hose and attach to handle Place hand gun in holder
Take care not to kink high-pressure hose and connecting cable!
For transportation in vehicle, secure unit with straps to prevent slipping/tilting.
English FS 2000 20
BEFORE OPERATION FOR THE FIRST TIME
Inform retailer immediately of any transportation damage!
Mounting bracket
EACH TIME BEFORE OPERATION
Checking/closing valves
Unit, piping, high-pressure hose
and connections must be in perfect working order!
Mounting handle
Slacken off handle bolts Pull handle out of holders, turn through 180° and re-insert Tighten bolts
Insert bracket
Tighten both wing nuts
Close safety valve
Turn control valve clockwise as far as it will go
Close air supply valve (position across direction of flow)
English FS 2000 21
Filling with cleaning agent/disinfectant
Use is only to be made of
approved products (refer to cleaning agent overview)
Never fill with solvent
(petrol, acetone, thinner etc.)!
Avoid contact with eyes and
skin
Observe cleaning
agent/disinfectant manufacturer's notes on safety and handling
Always wear protective clothing,
mask, protective goggles, rubber boots and rubber gloves
Warning: Chemical reaction hazard!
Unit must be thoroughly cleaned of all residue before switching from acid to alkaline cleaning agents! Pressure vessel will otherwise be damaged by pitting.
An approved, individual range of cleaning agents and disinfectants is available from Kärcher.
Your dealer will be pleased to advise you.
Open air supply valve Open safety valve and dissipate pressure.
Open fastener on pressure vessel
Cap is released inwards Make sure seal does not drop into vessel.
Take out cap
Heed cleaning agent/disinfectant manufacturer's instructions on dilution/mixing!
Warning:
Maximum total filling capacity: 20 l Residual volume in pressure vessel is required as air cushion.
English FS 2000 22
Insert cap in pressure vessel opening
Flip over fastener and press down as far as it will go Connect air hose
Connect to mains
Only work with dry hands
Supply voltage must coincide with
voltage on rating plate
Always completely unwind
extension cable
Permissible cross-section up to
10 m: 1,5 mm², in excess of the above 2,5 mm²
Only connect splash-proof
extension cables
Extension cable must not be in
water
Only connect unit to sockets
provided with 30 mA residual- current-operated circuit breaker.
Operation prohibited in baths and
with user standing in water.
For connected loads, refer to
Technical Data
OPERATION
Always wear protective clothing,
mask, protective goggles, rubber boots and rubber gloves
Only use unit in well ventilated
areas
Never blow into clogged
nozzles or valves
Never reach beneath cover
with unit connected to mains
Avoid contact with hot
components such as compressor and hose connection
Keep unauthorised persons,
children and animals away from work area
Unit is only to be used in
upright position!
Never expose unit to sunlight
when pressurised!
Fit cap
Warning:
Sealing ring must make uniform contact with pressure vessel opening!
Set ON/OFF switch to „0“ Insert power plug
Never use on materials containing
asbestos, silicone, lead or other hazardous substances!
English FS 2000 23
Warning: Chemical reaction hazard!
Unit must be thoroughly cleaned of all residue before switching from acid to alkaline cleaning agents! Pressure vessel will otherwise be damaged by pitting.
Flushing pressure vessel
(refer to Flushing pressure vessel)
Note:
Pressure = 5,5 bar: Compressor cuts out Pressure = 4 bar: Compressor cuts in again
Shampooing/cleaning
Give control valve 2,5 anti-clockwise turns Set ON/OFF switch to „I“ Allow operating pressure to build up (compressor cuts out) Actuate hand gun
Note:
Set shampooing mode at control valve: Turning anti-clockwise = Shampoo becomes moister Turning clockwise = Shampoo becomes drier
Spraying/disinfection
Mounting fan-jet nozzle
(accessory, not part of scope of delivery)
Mount nozzle
Stopping machine
Dissipate pressure
Fit nozzle with cap nut
Note:
Use control valve to set delivery rate: Turning anti-clockwise = Higher delivery rate Turning clockwise = Lower delivery rate
Kärcher Tip: Pay careful attention to instructions of disinfectant manufacturer.
Mounting shampoo nozzle
(pre-assembled, part of scope of
delivery) Open air supply valve (position in direction of flow)
Kärcher Tip: A longer exposure time makes severe, stubborn soiling easier to remove. This applies particularly to cleaning of exhaust air ducts, corners and awkwardly shaped surfaces.
Close air supply valve (position across direction of flow) Set ON/OFF switch to „I“ Allow operating pressure to build up (compressor cuts out) Actuate hand gun
English FS 2000 24
EACH TIME AFTER USAGE
Switching off the cleaner
Draining pressure vessel
Avoid contact with eyes and skin
Observe cleaning
agent/disinfectant manufacturer's notes on safety and handling
Always wear protective clothing,
mask, protective goggles, rubber boots and rubber gloves
Pull power plug
Dissipate pressure
Set ON/OFF switch to „0“
Dissipating pressure
Open air supply valve
Open safety valve and dissipate pressure.
Pull power plug
Coil up connecting cable Coil up high-pressure hose and attach to handle Place hand gun in holder
If period of non-operation is more than 1 week drain and flush pressure vessel.
If period of non-operation is less than 1 week, cleaning agent/disinfectant can be left in pressure vessel.
In this case, dismantle and rinse nozzle.
Pull off air hose If vessel is nearly empty (light): Slacken off bracket and lift out tank.
English FS 2000 25
If tank is full (heavy):
Pull hose with hand gun through handle
Slacken off bracket and hold pressure vessel
Lift out pressure vessel
Open fastener on pressure vessel
Cap is released inwards Make sure seal does not drop into vessel.
Take out cap
Pour cleaning agent/disinfectant into original container Tightly seal original container
Danger of poisoning!
Take utmost care to avoid water
pollution
Never pour cleaning
agent/disinfectant into other containers (bottles, cans etc.)
English FS 2000 26
Close air supply valve (position across direction of flow) Turn control valve anti-clockwise Insert power plug Set ON/OFF switch to „I“ Actuate hand gun until fluid in pressure vessel has been used up
CARE
Stopping machine
Dissipate pressure
Drain pressure vessel
Flushing pressure vessel
Only use a damp cloth for cleaning the cleaner Wipe over with clean, dry cloth
Do not use chemical cleaning agents!
Rinse out pressure vessel with water and leave standing open to dry
Danger of poisoning!
Never blow into clogged nozzles
or valves
Take utmost care to avoid water
pollution
Clean fan jet nozzle by hand/with tooth brush
Insert cap in pressure vessel opening
Fit cap
Warning:
Sealing ring must make uniform contact with pressure vessel opening!
Flip over fastener and press down as far as it will go Insert pressure vessel in unit Secure bracket Connect air hose
Flushing pressure vessel
Warning: Chemical reaction hazard!
Unit must be thoroughly cleaned of all residue before switching from acid to alkaline cleaning agents! Pressure vessel will otherwise be damaged by pitting.
Stopping machine
Dissipate pressure
Drain pressure vessel
Fill pressure vessel with water
Warning:
Water temperature max. 50 °C Volume max. 20 l
Close pressure vessel
English FS 2000 27
RECOMMENDED CLEANING AGENTS
Sector
Foodstuffs industry
Industry and commerce
Agriculture
Buildings
Use
Facade cleaning
Equipment and components
Floors (tiles)
Disinfection
Floors (sanitary facilities)
Workshop floors
Disinfection
Vehicles, agricultural machinery
Milking areas, milk tanks
Floors (tiles, glazed tiles)
Floors (marble, terrazzo)
Floors (synthetic)
Floors (linoleum)
Sanitary facilities
Disinfection
Toilet cleaning
Specially suited cleaning agents
RM 56 / RM 57 / RM 58 / RM 59 / RM 732 RM 56 / RM 58 / RM 59 / RM 732 RM 56 / RM 57 / RM 58 / RM 59 / RM 732 RM 732 / RM 735
RM 59 RM 56 / RM 58 RM 732 / RM 735
RM 56 / RM 58 RM 59 / RM 732 / RM 735
RM 56 / RM 57 / RM 58 RM 56 / RM 57 / RM 58 RM 56 / RM 57 / RM 58 / RM 59 RM 57 RM 732 / RM 735 RM 59 / RM 732 / RM 735 RM 59 / RM 735
Suitable cleaning agents
RM 735
RM 735 RM 735
--
RM 732 / RM 735 RM 57 / RM 732 / RM 735
--
RM 57
--
RM 732 / RM 735 RM 732 / RM 735 RM 732 / RM 735 RM 732 / RM 735
-- RM 58 RM 732
English FS 2000 28
CLEANING AGENT OVERVIEW
Designation
RM 56
Gel cleaner, alkali 20 l container
RM 57
Shampoo, neutral 20 l container
RM 58
Shampoo, alkaline 20 l container
RM 59
Shampoo, acidic 20 l container
RM 732
Disinfection cleaner 10 l container
RM 735
Disinfectant 10 l container
Order no. Country
Always use order number. of appropriate country
6.290-704 D, A, GB, I, GR, NL, B, F
6.290-725 SF, S, N, DK, E, P, PL
6.291-572 D, A, GB, I, E, GR
6.291-632 SF, S, N, DK, NL, B, F
6.291-582 D, A, GB, I, E, GR
6.291-633 SF, S, N, DK, NL, B, F
6.291-592 D, A, GB, I, E, GR
6.291-634 SF, S, N, DK, NL, B, F
6.291-382 D, A, GB, I, E, GR
6.291-383 SF, S, N, DK, NL, B, F
6.291-384 D, A, GB, I, E, GR
6.291-385 SF, S, N, DK, NL, B, F
FAULT INDICATIONS
Detaching cover
Stopping machine
Dissipate pressure
Slacken off both wing nuts of
vessel bracket
Pull off air hose
Lift cover over base frame on either side
Carefully lift cover off base frame and lay aside
To fit, start by inserting one side beneath frame. Pressing briefly from above engages cover on other side.
English FS 2000 29
Fault
Pressure in fluid tank decreases
Pressure/cleaning agent loss at hose or hand gun
Compressor not functioning properly
Fluid tank defective or severely dented
Nozzle not spraying evenly
Cause
Safety valve open
Pressure gauge leaking
Hose connections leaking
Seals damaged
Hose cracked or porous, hand gun
leaking.
Mains connection defective
Motor protection switch tripped
--
Nozzle dirty or defective
Solution
Close safety valve Tighten pressure gauge threaded connection Tighten hose connections Replace seals
Tighten hose connections Have hose/hand gun replaced by After-Sales Service or qualified personnel.
Check mains cable Check hose and switch connection Allow motor to cool down for at least 5 min with cover open. Press in motor protection switch. Have unit checked by After-Sales Service if motor protection switch is repeatedly tripped.
Replace fluid tank
Clean or replace nozzle
Check hose and switch connection
Motor protection switch
English FS 2000 30
ACCESSORIES
TECHNICAL DATA
Designation Order no..
Metering unit DS1 6.394-053
For pre-mixing of cleaning agent and water for mixing ratios between 0,3 % and 30 %
Fan jet nozzle 6.415-166
Spray angle 110°
Nozzle size 040
For pre-spraying and when working with disinfectants
Interchangeable container, 20 l 6.991-045
Facilitates working with different cleaning and disinfecting agents
Mains connection 230 V (1~50/60 Hz)
Compressor
Drive unit AC motor Rated voltage 230 V (1~50/60 Hz) Rated current consumption 1,5 kW Rotational speed 1400 1/min Displacement 150 l/min Volumetric flow at 6 bar 95 l/min Maximum pressure 8 bar Operating pressure 4...5,5 bar
Shampoo unit
Perm. operating pressure max. 6 bar Perm. operating temperature 50 °C
Fluid tank capacity 20 l Delivery of control valve at
1,5 revs approx. 0,4 l/min
2,5 revs approx. 1,0 l/min
4,0 revs approx. 1,7 l/min Shampooing capacity with 20 l tank 10m²/l
(122 °F)
Weights
Net weight FS 2000 40 kg Fluid tank (20 l) 23 kg
Noise emission
Sound pressure level (EN 60704-1) 76 dB(A)
FS 2000 229
EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklären wir, daß die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen den unten aufgeführten EG- Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Produkt: Niederdruckreiniger Typ: 1.250-xxx
Einschlägige EG-Richtlinien
EG-Maschinenrichtlinie (98/37/EG); EG Niederspannungsrichtlinie (73/23/EWG)geändert durch 93/68/EWG; EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/EWG) geändert durch 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG
Angewandte harmonisierte Normen:
DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-79, DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001, DIN EN 55014-2:1997, DIN EN 61000-3-2:2000; DIN EN 61000-3-3:1995 + A1:2001
Angewandte nationale Normen:
Prüfgrundsätze des Hauptverbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaft Kehrsaugmaschinen.Es ist durch interne Maßnahmen sichergestellt, daß die Seriengeräte immer den Anforderungen der aktuellen EG-Richtlinien und den angewandten Normen entsprechen. Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht der Geschäftsführung.
TRB
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EUROPÉENNE
Par la présente, nous déclarons que la machine ci-après répond, de par sa conception et sa con- struction ainsi que de par le modèle que nous avons mis sur le marché, aux exigences de sécurité et d’hygiène en vigueur de la directive européenne. En cas de modification de la machine effectuée sans notre accord, cette déclaration sera caduque.
Produit: Nettoyeur basse pression Type: 1.250-xxx
Directives européennes en vigueur:
Directive européenne sur les machines (98/37/EG); Directive européenne sur les basses tensions (73/23/EWG)modifiée par 93/68/EWG; Directive européenne sur la compatibilité électromagnétique (89/336/EWG) modifiée par 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG
Normes harmonisées appliquées:
DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-79, DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001, DIN EN 55014-2:1997, DIN EN 61000-3-2:2000, DIN EN 61000-3-3:1995 + A1:2001
Normes nationales appliquées:
La conformité permanente des appareils de série avec les exigences consignées dans les directives actuelles de la CE et avec les normes appliquées est garantie par des mesures internes. Les soussignés agissent par ordre et avec les pleins pouvoirs de la Direction commerciale.
TRB
EU DECLARATION OF CONFORMITY
We hereby declare that the equipment described below conforms to the relevant fundamental safety and health requirements of the appropriate EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version marketed by us. This declaration will cease to be valid if any modifications are made to the machine without our express approval.
Product: Low-pressure cleaner Model: 1.250-xxx
Relevant EU Directives:
EU Machinery Directive (98/37/EG); EU Low-Voltage Equipment Directive (73/23/EWG)amended by 93/68/EWG; EU Directive on Electromagnetic Compatibility (89/336/EWG) amended by 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG
Harmonised standards applied:
DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-79, DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001, DIN EN 55014-2:1997, DIN EN 61000-3-2:2000, DIN EN 61000-3-3:1995 + A1:2001
Relevant EU Directives:
Appropriate internal measures have been taken to ensure that series-production units conform at all times to the requirements of current EU Directives and relevant standards. The signatories are empowered to represent and act on behalf of the company management.
TRB
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Dichiariamo con la presente, che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua concezione e al tipo di costruzione, e nella versione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai relativi requisiti fondamentali di sicurezza e di sanità delle direttive della CE. In caso di modifica apportate alla macchina senza il nostro accordo, questa dichiarazione perde la sua validità.
Prodotto: Pulitrice a bassa pressione Tipo: 1.250-xxx
Direttive CE pertinenti:
Direttiva macchine (98/37/EG); Direttiva bassa tensione (73/23/EWG)modificata dalle 93/68/EWG; Direttiva compatibilità elettromagnetica (89/336/EWG)modificata dalle 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG
Norme armonizzate applicate:
DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-79, DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001, DIN EN 55014-2:1997, DIN EN 61000-3-2:2000, DIN EN 61000-3-3:1995 + A1:2001
Norme nazionali applicate:
Mediante accorgimenti interni, è stato assicurato che gli apparecchi di serie siano sempre conformi ai requisiti delle attuali direttive CE e alle norme applicate. I firmatari agiscono su incarico e con i poteri dell’Amministrazione.
TRB
EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Hiermee verklaren wij dat de hierna vermelde machine op grond van haar concipiëring en constructie en in de door ons in omloop gebrachte uitvoering beantwoordt aan de desbetreffende veiligheids- en gezondheidsvoorschriften van de EG-richtlijnen. Na een wijziging aan de machine die niet in overleg met ons wordt uitgevoerd, verliest deze verklaring haar gel
Product: lagedrukreiniger Type: 1.250-xxx
Desbetreffende EG-richtlijn:
EG-machinerichtlijn (98/37/EG); EG-laagspanningsrichtlijn (73/23/EWG) gewijzigd door 93/68/EWG; EG-richtlijn elektromagnetische verenigbaarheid (89/336/EWG) gewijzigd door 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG
Toegepaste geharmoniseerde normen:
DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-79, DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001, DIN EN 55014-2:1997, DIN EN 61000-3-2:2000, DIN EN 61000-3-3:1995 + A1:2001
Toegepaste nationale normen:
Door interne maatregelen is er voor gezorgd dat de standaard-apparaten altijd beantwoorden aan de eisen van de actuele richtlijnen en de toegepaste normen. De ondergetekenden handelen in opdracht en op volmacht van de bedrijfsleiding.
TRB
CE - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Nós declaramos pelo presente instrumento que a máquina abaixo indicada corresponde, na sua concepção, fabricação bem como no tipo por nós comercializado, às exigências básicas de segurança e de saúde da directiva da CE. Se houver uma modificação na máquina sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração perderá a sua validade.
Produto: lavadora de baixa pressão Tipo: 1.250-xxx
Directivas aplicáveis da CE:
Directiva de máquinas (98/37/EG); Directiva de baixa tensão (73/23/EWG) modificada pela 93/68/EWG; Directiva de compatibilidade electromagnética (89/336/EWG) modificada 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG
Normas harmonizadas aplicadas:
DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-79, DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001, DIN EN 55014-2:1997, DIN EN 61000-3-2:2000, DIN EN 61000-3-3:1995 + A1:2001
Normas nacionais aplicadas:
Assegura-se, através de medidas internas da empresa, que os aparelhos de série correspondem sempre às exigências das directivas actualizadas da CE e às normas aplicadas. Os abaixo assinados, actuam e representam através de procuração a gerência.
TRB
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UNIÓN EUROPEA
Por la presente declaramos los abajo firmantes que la máquina designada a continuación cumple, tanto por su concepción y clase de construcción como por la ejecución que hemos puesto en circulación, las normas fundamentales de seguridad y protección de la salud formuladas en las directivas comunitarias correspondientes. La presente declaración pierde su validez en caso de alteraciones en la máquina efectuadas sin nuestro consentimiento explícito.
Producto: aparato de limpieza de baja presión Modelo: 1.250-xxx
Directivas comunitarias aplicables:
Directiva comunitaria sobre máquinas (98/37/EG); Directiva comunitaria sobre equipos de baja tensión (73/23/EWG)modificada mediante 93/68/EWG; Directiva sobre compatibilidad electromagnética (89/336/EWG) modificada mediante 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG
Normas armonizadas aplicadas:
DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-79, DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001, DIN EN 55014-2:1997, DIN EN 61000-3-2:2000, DIN EN 61000-3-3:1995 + A1:2001
Normas nacionales aplicadas:
Mediante una serie de medidas internas, queda asegurado que los aparatos y equipos de serie cumplan siempre las exigencias formuladas en las directivas comunitarias actuales y en las normas correspondientes a aplicar. Los firmantes actúan autorizados y con poder otorgado por la dirección de la empresa
TRB
Дюлщуз рйуфьфзфбт åê
ЕмеЯт, дзлюнпхме ìå ôçí рбспэуб, üôé ôï мзчЬнзмб ðïõ чбсбкфзсЯжефбй рбсбкЬфщ, ëüãù ôïõ учедйбумпэ êáé ôïõ фсьрпх кбфбукехЮт, üðùò êáé ëüãù ôçò рбсбллбгЮт ðïõ дйбфЯиефбй áðü ìáò óôçí бгпсЬ, бнфбрпксЯнефбй óôéò учефйкЭт âбуйкЭт брбйфЮуейт буцблеЯбт êáé хгеЯбт ôùí Пдзгйюн ÅÊ. Óå ресЯрфщуз бллбгюн óôï мзчЬнзмб чщсЯт рспзгпэменз ухнненьзуз ìáæß ìáò, рбэей íá йучэей ç рбспэуб дЮлщуз.
Рспъьн: УхукехЮ Фэрпт: 1.250-xxx УчефйкЭт ПдзгЯет ÅÊ:
ПдзгЯб ÅÊ учефйкЬ ìå ôéò мзчбнЭт (98/37/EG); ПдзгЯб ÅÊ ðåñß чбмзлЮт фЬузт (73/23/EWG)ðïõ фспрпрпйЮизке ìå ôçí ПдзгЯб 93/68/EWG; ПдзгЯб ÅÊ ðåñß злекфспмбгнзфйкЮт óõìâбфьфзфпт (89/336/EWG) ðïõ фспрпрпйЮизке ìå ôçí ПдзгЯб 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG
ЕнбсмпнйумЭнб рсьфхрб ðïõ Эчпхн ецбсмпуиеЯ:
DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-79, DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001, DIN EN 55014- 2:1997,DIN EN 61000-3-2:2000, DIN EN 61000-3-3:1995 + A1:2001
ЕинйкЬ рсьфхрб ðïõ Эчпхн ецбсмпуиеЯ:
Ìå лзциЭнфб еущфесйкЬ мЭфсб Ý÷åé еобуцблйуиеЯ, üôé ïé ухукехЭт уейсЬт кбфбукехЮт бнфбрпксЯнпнфбй рЬнфб óôéò брбйфЮуейт ôùí ерйкбЯсщн пдзгйюн ÅÊ êáé óôá ецбсмпуиЭнфб рсьфхрб. Ïé хрпгсЬцпнфет енесгпэн ìå енфплЮ êáé кбфьрйн еопхуйпдьфзузт ôçò ГенйкЮт Дйеэихнузт.
TRB
EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Hermed erklærer vi at nedenstående maskine grund af sin udformning og konstruktion i den udførelse, i hvilken den sælges af os, overholder EU-direktivernes relevante, grundlæggende sikkerheds- og sundhedsmæssige krav. Hvis maskinen ændres uden aftale med os, mister denne attest sin gyldighed.
Produkt: Lavtryksrenser Type: 1.250-xxx
Relevante EU-direktiver:
EU-maskindirektiv (98/37/EG); EU-lavspændingsdirektiv (73/23/EWG)som ændret ved 93/68/EWG; EU-direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/EWG) som ændret ved 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG
Harmoniserede standarder, der blev anvendt:
DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-79, DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001, DIN EN 55014-2:1997, DIN EN 61000-3-2:2000, DIN EN 61000-3-3:1995 + A1:2001
Nationale standarder, der blev anvendt:
Interne forholdsregler sikrer, at serieapparaterne altid opfylder kravene fra de aktuelle EU- direktiver og de standarder, der blev anvendt: Underskriverne handler forretningsledelsens vegne og med dennes fuldmagt.
TRB
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed försäkrar vi att den enligt nedan angivna maskinen till konstruktion, byggnadssätt och i av oss levererat utförande motsvarar tillämpliga baskrav beträffande säkerhet och hälsa enligt EU-direktiven. Vid ändringar maskinen som icke avtalats med oss upphör denna försäkran att gälla.
Produkt: Lågtrycksaggregat Typ: 1.250-xxx
Tillämpliga EU-direktiv:
EG maskindirektiv (98/37/EG); EG lågspänningsdirektiv (73/23/EWG) ändrat genom 93/68/EWG; EG direktiv för elöverkänslighet (89/336/EWG) ändrat genom 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG
Tillämpade harmoniserade normer:
DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-79, DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001, DIN EN 55014-2:1997, DIN EN 61000-3-2:2000, DIN EN 61000-3-3:1995 + A1:2001
Tillämpade nationella normer:
Vi har genom interna åtgärder säkerställt, att serietillverkade maskiner alltid motsvarar aktuella EU-direktiv och tillämpade normer. De undertecknade agerar uppdrag av och med fullmakt av företagsledningen.
TRB
EU-KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer herved at maskinen som er beskrevet nedenfor, i konstruksjon og utførelse tilsvarer markedsførte modell og er i overensstemmelse med de gjeldende og grunnleggende sikkerhets- og helsekrav i EU-direktivet. Denne erklæring mister sin gyldighet dersom maskinen endres uten etter avtale med oss.
Produkt: Lavtrykksspyler Type: 1.250-xxx
Gjeldende EU-direktiv:
EU-direktiv for maskiner (98/37/EG); EU-direktiv for lavspenning (73/23/EWG) endret ved 93/68/EWG; EU-direktiv for elektromagnetisk toleranse (89/336/EWG)endret ved 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG
Anvendte overensstemmende normer:
DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-79, DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001, DIN EN 55014-2:1997, DIN EN 61000-3-2:2000, DIN EN 61000-3-3:1995 + A1:2001
Anvendte nasjonale normer:
Gjennom interne tiltak er det sikret at serieproduserte maskiner alltid er i overensstemmelse med kravene i de aktuelle EU-direktiver og anvendte normer. Undertegnede handler etter oppdrag og med fullmakt fra ledelsen.
TRB
EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Me vakuutamme, että alla mainittu tuote vastaa suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaatimuksia. Jos koneeseen tehdään muutoksia, joista ei ole sovittu kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää voimassa.
Tuote: Pienpainepesuri Tyyppi: 1.250-xxx
Asianomaiset EU-direktiivit:
EU-konedirektiivi (98/37/EG); EU-pienjännitedirektiivi (73/23/EWG)muutettu 93/68/EWG; EU- direktiivi sähkömagneettinen yhteensopivuus (89/336/EWG) muutettu 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG
Sovelletut harmonisoidut normit:
DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-79, DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001, DIN EN 55014-2:1997, DIN EN 61000-3-2:2000, DIN EN 61000-3-3:1995 + A1:2001
Sovelletut kansalliset normit:
Sisäisin toimenpitein varmistetaan, että sarjatuotantolaitteet vastaavat aina voimassaolevien EU- direktiivien vaatimuksia ja sovellettuja normeja. Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johdon toimeksiannosta ja valtuuttamina.
TRB
EG KONFORMITÄSI NYILATKOZAT
Ezennel kijelentjük, hogy az alábbiakban megnevezett gép az alapgondolata és típusa, valamint a forgalomba hozott kivítelezése miatt megfelel az alábbiakban felsorolt EG-irányelvek megfelelő alapvető biztonsági- és egészségi követelményeinek. Ez a nyilatkozat elveszíti az érvényességét egy a gépnek velünk nem egyeztetett változtatása esetén.
Termék: Kisnyomású tisztító Typ: 1.250-101 FS 2000 A megfelelő irányelvek
21/1998.(IV.17) IKIM & 14/1999.(III.31)GM 1999.04; 79/1997.(XII.31) IKIM 1999.04;
31.1999.(VI.6) GM-KHVM
Alkalmazott nemzeti szabványok:
DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-79, DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001, DIN EN 55014-2:1997, DIN EN 61000-3-2:2000, DIN EN 61000-3-3:1995 + A1:2001
Alkalmazott nemzeti szabványok:
A Szakmai szövetkezetek főszövetségének a seprőszívógépekre vonatkozó vizsgálati alapelvei. Belső intézkedések által biztosítva van, hogy a sorozatgyártásu készülékek mindig az aktuális EG-irányelveknek és alkalmazott szabványoknak megfelelnek. Az aláírók az üzletvezetés megbízására és meghatalmazása szerint járnak el.
TRB
EU POTRDILO O USTREZNOSTI
Internimi ukrepi je bilo ugotovljeno, da serijsko preizvajani aparat odgovarjajo aktualnim navodilom EU in uporabljenim štandartom. Podpisane osobe se pogovarjajo v poverjenju in s pooblastilom vodstva podjetja.
Produkt: Nizkotlačni čistilni stroj Tip: 1.250-xxx
Pripadna navodila EU
Navodila EU za stroje (98/37/EG); Navodila EU za opremo delujočo s nizko napetostjo (73/23/EWG) spremenjeno navodilom 93/68/EWG; Navodila EU za elektromagnetično spojilnost (89/336/EWG) spremenjeno navodilom 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG
Uporabljeni harmonizirani štandarti:
DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-79, DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001, DIN EN 55014-2:1997, DIN EN 61000-3-2:2000, DIN EN 61000-3-3:1995 + A1:2001
Uporabljeni narodni štandarti:
Kontrolna načela Zveze industrijskih obrtnih združb za pometalne stroje Internimi ukrepi je bilo ugotovljeno, da serijsko preizvajani aparat odgovarjajo aktualnim navodilom EU in uporabljenim štandartom. Podpisane osobe se pogovarjajo v poverjenju in s pooblastilom vodstva podjetja.
TRB
PROHLÁŠENÍ O SPLNĚNÍ SMĚRNIC EU
Tímto prohlašujeme, že označený stroj vyhovuje po stránce své koncepce a konstrukce a také svým provedením příslušným požadavkům z hlediska bezpečnosti a ochrany zdraví při práci podle níže uvedených směrnic EU. Při úpravě stroje provedené bez našeho souhlasu ztrácí toto prohlášení svou platnost.
Produkt: Nízkotlaký čisticí stroj Typ: 1.250-xxx
Související směrnice
170/97; 168/97; 169/97
Použité harmonizované normy:
DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-79, DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001, DIN EN 55014-2:1997, DIN EN 61000-3-2:2000, DIN EN 61000-3-3:1995 + A1:2001
Použité národní normy:
Kontrolní zásady Svazu průmyslových oborových společenstev pro zametací strojeInterní opatření zajišťují, že sériově vyráběné přístroje vyhovují aktuálním směrnicím EU a použitým normám. Podepsané osoby jednají v pověření a se zplnomocněním vedení podniku.
TRB
OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI Z NORMAMI WE
Niniejszym oświadczamy, że typ konstrukcyjny i koncepcja, jak również dostarczona przez nas wersja opisanej poniżej maszyny spełniają odnośne, podstawowe wymagania, dotyczące bezpieczeństwa pracy i ochrony zdrowia, zawarte w wymienionych poniżej wytycznych WE. W przypadku nieuzgodnionej z nami modyfikacji maszyny oświadczenie niniejsze traci swoją ważność.
Produkt: myjka niskociśnieniowa Typ: 1.250-xxx
Odnośne wytyczne WE
Wytyczne dotyczące maszyn WE (98/37/EG); Wytyczna WE dotycząca niskiego napięcia (73/23/EWG) znowelizowana przez 93/68/EWG; Wytyczna WE dotycząca zgodności elektromagnetycznej (89/336/EWG) znowelizowana przez 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG
Wykorzystane normy sharmonizowane:
DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-79, DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001, DIN EN 55014-2:1997, DIN EN 61000-3-2:2000, DIN EN 61000-3-3:1995 + A1:2001
Wykorzystane normy krajowe:
Zasady badań Głównego Związku Stowarzyszeń Zawodowych Rzemieślników w RFN dotyczące zamiatarek-odkurzaczy mechanicznych.Procedury wewnątrzzakładowe zapewniają, że urządzenia produkowane seryjnie zawsze odpowiadają wymaganiom aktualnych wytycznych WE i stosownych norm. Podpisujący działają z polecenia zarządu firmy i posiadają jego pełnomocnictwo.
TRB
5.957-718 (10/02)
Alfred Kärcher Kommanditgesellschaft. Sitz Winnenden. Registergericht: Waiblingen, HRA 169. Persönlich haftende Gesellschafterin. Kärcher Reinigungstechnik GmbH. Sitz Winnenden, 2404 Registergericht Waiblingen, HRB
Geschäftsführer: Dr. Bernhard Graf, Hartmut Jenner, Georg Metz
Alfred Kärcher GmbH & Co. Cleaning Systems Alfred-Kärcher-Straße 28-40 P.O.Box 160 D-71349 Winnenden Tel.:++49 7195 14-0 Fax :++49 7195 14-2212
Loading...