BP 3 Home & Garden
BP 4 Home & Garden eco!ogic
BP 5 Home & Garden
BP 7 Home & Garden eco!ogic
Deutsch 5
English 20
Français 34
Italiano 49
Nederlands 63
Español 77
Português 91
Ελληνικά106
Türkçe120
5966448009/14
234
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis . . . . . . . . . . DE1
Allgemeine Hinweise. . . . . . . . DE1
Sicherheitshinweise . . . . . . . . DE2
Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . . DE3
Pflege, Wartung . . . . . . . . . . . DE5
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . DE6
Lagerung. . . . . . . . . . . . . . . . . DE6
Sonderzubehör . . . . . . . . . . . . DE7
Hilfe bei Störungen . . . . . . . . . DE9
Anwendungshinweise . . . . . . . DE12
Technische Daten . . . . . . . . . . DE13
EG-Konformitätserklärung . . . DE15
Allgemeine Hinweise
Sehr geehrter Kunde,
Lesen Sie vor der ersten Be-
nutzung Ihres Gerätes diese
Betriebsanleitung und handeln Sie danach.
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für
späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer
auf.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät wurde für den privaten Gebrauch entwickelt und ist nicht für die Beanspruchungen des gewerblichen Einsatzes
vorgesehen.
Der Hersteller haftet nicht für eventuelle
Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung
verursacht werden.
Das Gerät ist vorwiegend zum Einsatz in
Haus und Garten bestimmt.
Die Haus- & Gartenpumpen schalten sich
bei Wasserbedarf automatisch ein und aus.
Damit eignen sie sich sowohl für Garteneinsätze als auch für Anwendungen innerhalb
des Hauses. Sie lassen sich perfekt zur
Versorgung von Waschmaschinen oder
WC-Spülungen im Haus einsetzen, zum
Beispiel in Verbindung mit einer Zisterne.
Daneben stellt der konstante Betriebsdruck
der Pumpen auch eine zuverlässige Gartenbewässerung sicher.
몇 VORSICHT
Beschädigungsgefahr! Die Pumpe ist nicht
zur Verstärkung des vorhandenen Leitungsdrucks geeignet.
Nicht gefördert werden dürfen ätzende,
leicht brennbare oder explosive Stoffe (z.B.
Benzin, Petroleum, Nitroverdünnung), Fette, Öle, Salzwasser und Abwasser aus Toilettenanlagen und verschlammtes Wasser,
das eine geringere Fließfähigkeit als Wasser hat.
Das Gerät ist mit einer Trockenlaufsicherung ausgestattet und nicht für einen ununterbrochenen Dauerbetrieb (z.B. Hebeanlage, Springbrunnenpumpe) geeignet.
Die Temperatur der geförderten Flüssigkeit
darf 35°C nicht überschreiten
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind
recyclebar. Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Hausmüll,
sondern führen Sie diese einer Wiederverwertung zu.
Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Verwertung zugeführt werden sollten.
Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter:
www.kaercher.de/REACH
– 1
5DE
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige
Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir
innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler
die Ursache sein sollte. Im Garantiefall
wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte
Kundendienststelle.
Symbole in der Betriebsanleitung
GEFAHR
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die
zu schweren Körperverletzungen oder zum
Tod führt.
몇 WARNUNG
Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen
oder zum Tod führen könnte.
몇 VORSICHT
Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichten Verletzungen oder zu
Sachschäden führen kann.
Sicherheitshinweise
Lebensgefahr
Bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise besteht Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Anschlussleitung mit Netzstecker vor
jedem Betrieb auf Schäden prüfen. Beschädigte Anschlussleitung unverzüglich durch autorisierten Kundendienst/
Elektro-Fachkraft austauschen lassen.
Alle elektrischen Steckerverbindungen
sind im überflutungssicheren Bereich
anzubringen.
Ungeeignete elektrische Verlänge-
rungsleitungen können gefährlich sein.
Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene und entsprechend gekennzeichnete elektrische Verlängerungsleitungen mit ausreichendem Leitungsquerschnitt.
Netzstecker und Kupplung einer Ver-
längerungsleitung müssen wasserdicht
sein und dürfen nicht im Wasser liegen.
Die Kupplung darf weiterhin nicht auf
dem Boden liegen. Es wird empfohlen,
Kabeltrommeln zu verwenden, die gewährleisten, dass die Steckdosen sich
mindestens 60 mm über dem Boden
befinden.
Das Netzanschlusskabel nicht zum
Transportieren oder Befestigen des Gerätes benutzen.
Nicht am Netzanschlusskabel, sondern
am Stecker ziehen, um das Gerät vom
Netz zu trennen.
Das Netzanschlusskabel nicht über
scharfe Kanten ziehen und nicht einquetschen.
Das Gerät stand- und überflutungssi-
cher aufstellen.
Das Gerät nicht dauerhaft im Regen
oder bei feuchter Witterung betreiben.
Die angegebene Spannung auf dem
Typenschild muss mit der Spannung
der Stromquelle übereinstimmen.
Um Gefährdungen zu vermeiden, dür-
fen Reparaturen und der Einbau von
Ersatzteilen nur vom autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.
Bei fehlender Wasserzufuhr oder ge-
schlossener Druckseite erhitzt sich das
Wasser in der Pumpe und kann bei
Austritt zu Verletzungen führen!
Pumpe max. 3 Minuten in diesem Be-
triebszustand betreiben.
Die Pumpe darf nicht als Tauchpumpe
verwendet werden.
Bei Verwendung der Pumpe an
Schwimmbecken, Gartenteichen oder
Springbrunnen einen Mindestabstand
von 2 m einhalten und die Pumpe gegen Abrutschen ins Wasser sichern.
Elektrische Schutzeinrichtungen be-
achten:
Pumpen dürfen an Schwimmbecken,
Gartenteichen und Springbrunnen nur
über einen Fehlerstromschutzschalter
mit einem Nennfehlerstrom von max.
30 mA betrieben werden. Wenn sich
6DE
– 2
Personen im Schwimmbecken oder
Gartenteich befinden, darf die Pumpe
nicht betrieben werden.
Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir
grundsätzlich, das Gerät über einen
Fehlerstromschutzschalter (max.
30mA) zu betreiben.
Der elektrische Anschluss darf nur von
einer Elektrofachkraft vorgenommen
werden. Die nationalen Bestimmungen
hierzu sind unbedingt zu beachten!
In Österreich müssen Pumpen zum
Gebrauch an Schwimmbecken und
Gartenteichen, die mit einer festen Anschlussleitung ausgestattet sind, nach
ÖVE B/EN 60555 Teil 1 bis 3, über einen ÖVE-geprüften Trenn-Transformator gespeist werden, wobei die Nennspannung sekundär 230V nicht überschreiten darf.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrungen und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist und haben die
daraus resultierenden Gefahren verstanden.
Kinder dürfen das Gerät nur dann ver-
wenden, wenn sie über 8 Jahre alt sind
und wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
werden oder von ihr Anweisungen erhielten, wie das Gerät zu benutzen ist
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spie-
len.
Kinder beaufsichtigen, um sicherzustel-
len, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Die Reinigung und Anwenderwartung
dürfen von Kindern nicht ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
몇 VORSICHT
Wasser, das mit diesem Gerät geför-
dert wurde, ist kein Trinkwasser!
Voraussetzungen für die
Standsicherheit
몇 VORSICHT
Vor allen Tätigkeiten mit oder am Gerät
Standsicherheit herstellen, um Unfälle oder
Beschädigungen durch Umfallen des Geräts zu vermeiden.
Die Standsicherheit des Gerätes ist gewährleistet, wenn es auf einer ebenen Fläche abgestellt wird.
Bedienung
Einstellungen
Mit dem EIN-/AUS-Schalter lassen sich die
folgenden drei Betriebszustände schalten:
Schalterstellung I/On
Dauerbetrieb
Schalterstellung 0/Off
Aus
Schalterstellung Auto
Automatikbetrieb
Funktionsweise
Im Automatik-Modus halten die Haus- &
Gartenpumpen den Druck im System automatisch aufrecht. Sinkt der Druck unter ca.
0,13 MPa (1,3 bar), wird die Pumpe gestartet. Die Pumpe läuft solange der Durchfluss
> ca. 60 l/h beträgt. Wird die Wasserentnahme beendet, geht die Pumpe nach kurzer Nachlaufzeit in den Stand-By-Zustand.
Das System steht nun unter Druck. Bei
Wasserentnahme und dem daraus resultierenden Druckabfall startet die Pumpe erneut.
Die eco!ogic-Modelle verbrauchen
im Stand-By-Zustand keine Energie (Leistungsaufnahme = 0 W).
(Eingang)
3 Einfüllstutzen
4 Vorfilter und integriertes Rückschlag-
ventil
5 Deckel
6 2-Wege Anschluss-Adapter für Pum-
pen G1
7 Anschluss G1 (33,3 mm) Druckleitung
(Ausgang)
8 EIN-/AUS-Schalter
9 Kabelaufbewahrung und Netzan-
schlusskabel mit Stecker
10 Kabelclip
11 Fehleranzeige
A Fehler an Saugseite
B Fehler an Druckseite
Vorbereiten
Abbildung
Anschluss-Adapter in Sauganschluss
der Pumpe (Eingang) schrauben.
Von Hand anziehen.
Vakuumfesten Saugschlauch anschlie-
ßen.
Hinweis
Um die Wiederansaugzeit zu verkürzen,
Saugschlauch mit Rückflussstopp verwenden. Dieser verhindert das Entleeren des
Saugschlauchs nach der Verwendung (siehe Zubehör).
Rückflussstopp nicht direkt an der Pumpe
(saug- oder druckseitig) installieren.
Wenn sandiges Wasser gefördert werden
soll, empfehlen wir dringend einen zusätzlichen Vorfilter zu verwenden (siehe Sonderzubehör). Diesen bitte an der Saugseite
der Pumpe, zwischen Saugschlauch und
Pumpe, montieren.
Bitte Original Kärcher Saugleitungen, Filterkomponenten und Schlauchanschlüsse
verwenden. Bei Verwendung von Bauteilen
anderer Hersteller kann es zu Fehlfunktionen beim Ansaugen der Förderflüssigkeit
kommen, insbesondere bei Verwendung
von Bajonett-Verbindungssystemen.
Bei Haus- oder Festinstallation keine
Schnellkupplungen sondern verschraubte
Verbindungen verwenden.
Abbildung
Anschluss-Adapter in Druckanschluss
der Pumpe (Ausgang) schrauben.
Von Hand anziehen.
Druckleitung anschließen.
Abbildung
Der 2-Wege-Adapter ermöglicht den
gleichzeitigen Betrieb von zwei Geräten
(z.B. Waschmaschine oder Sprinkler). Er
kann so montiert werden, dass entweder
beide Ausgänge seitlich oder ein Ausgang
seitlich und ein Ausgang oben verwendet
werden. Bei der Verwendung von nur einem Ausgang kann der nicht benötigte
Ausgang mit der beiliegenden Verschlusskappe verschlossen werden.
Abbildung
Deckel am Einfüllstutzen abschrauben
und Wasser bis zum Rand einfüllen.
Deckel von Hand bis zum Anschlag auf
den Einfüllstutzen schrauben.
Vorhandene Absperrventile in der
Druckleitung öffnen.
Hinweis
Bereits geringe Undichtigkeiten führen zu
Fehlfunktionen.
Festinstallation
Bei einer Festinstallation kann die Pumpe
auf einer geeigneten Oberfläche festgeschraubt werden.
Abbildung
Gummifüße auf beiden Seiten des Ge-
häuses herausziehen und drehen.
Gummifüße wieder in Gehäuse einset-
zen.
Mit geeigneten Schrauben auf ebener
Oberfläche festschrauben.
Zusätzlich empfiehlt es sich bei einer Festinstallation druckseitig eine flexible Komponente, wie z. B. einen flexiblen Druckausgleichsschlauch (siehe Sonderzubehör), zu montieren. Dies hat folgende Vorteile:
8DE
– 4
Mehr Flexibilität bei der Aufstellung und
Montage.
Geräuschreduzierung, da keine
Schwingungen an Leitungsrohre im
Hauswassersystem übertragen werden.
Bei kleineren Leckagen schaltet die
Pumpe weniger oft.
Hinweis
Um die spätere Entleerung und Druckentlastung des Systems zu vereinfachen,
empfehlen wir die Montage eines Absperrhahns zwischen Pumpe und Druckleitung.
(nicht im Lieferumfang enthalten)
Bei einer Entleerung der Pumpe kann
durch Schließen des Absperrhahns verhindert werden, dass das Wasser aus der
Druckleitung abfließt.
Bei vermehrten Druckabfällen durch Leckagen im Haussystem (Pumpe schaltet
ohne Wasserentnahme regelmäßig ein) einen Druckausgleichsbehälter (siehe Sonderzubehör) einbauen.
Betrieb
Netzstecker in Steckdose stecken.
Gerät einschalten mit EIN/AUS-Schal-
ter.
Optimaler Komfort bei Betrieb im Auto-
matik-Modus.
Abbildung
Zur Verkürzung der Ansaugzeit, Druck-
schlauch ca. 1m anheben.
Warten bis Pumpe ansaugt und gleich-
mäßig fördert.
Hinweis
Der EIN/AUS-Schalter kann auch komfortabel mit dem Fuß betätigt werden.
Hinweis
Im Automatikbetrieb schaltet die Pumpe
bei einer Durchflussmenge < 60 l/h ab.
몇 Achtung
Fehlende Wasserzufuhr wird vom Gerät erkannt. Wird bei der Inbetriebnahme im manuellen Modus nicht innerhalb von 4 Minuten oder im automatischen Modus innerhalb 3 Minute Wasser angesaugt und gefördert, schaltet die Pumpe ab. Im Display
leuchtet die LED „Fehler auf Saugseite“.
Betrieb beenden
Gerät am EIN/AUS-Schalter ausschal-
ten.
Netzstecker aus Steckdose ziehen.
Pflege, Wartung
GEFAHR
Vor allen Pflege– und Wartungsarbeiten
das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen.
Pflege
Angeschlossene Absperrventile zur Druckentlastung öffnen und wieder schließen.
Das System ist drucklos.
Bei Förderung von Wasser mit Zusät-
zen, Pumpe nach jedem Gebrauch mit
klarem Wasser durchspülen.
Vorfilter regelmäßig auf Verschmutzungen
kontrollieren. Bei sichtbaren Verschmutzungen wie folgt vorgehen:
Abbildung
Deckel am Einfüllstutzen abschrauben.
Vorfilter und integriertes Rückschlag-
ventil entnehmen und unter fließendem
Wasser reinigen.
Abbildung
Beim Einsetzen des Vorfilters (mit
Rückschlagventil) in den Einfüllstutzen
auf richtige Einbauposition (Ausspa-
rung) achten. Vorfilter muss sich ein-
fach und ohne Kraftaufwand einsetzen
lassen.
몇 Achtung
Für Dichtungen nur mineralölfreies Fett
verwenden.
Wartung
Das Gerät ist wartungsfrei.
– 5
9DE
Transport
몇 VORSICHT
Um Unfälle oder Verletzungen zu vermeiden, beim Transport das Gewicht des Gerätes beachten (siehe technische Daten).
Transport von Hand
Gerät am Tragegriff hochheben und tra-
gen.
몇 VORSICHT
Stolpergefahr durch loses Kabel!
Kabel auf Kabelhalterung aufrollen und
mit Kabelclip sichern.
Transport in Fahrzeugen
Gerät gegen Verrutschen und Kippen
sichern.
Lagerung
몇 VORSICHT
Um Unfälle oder Verletzungen zu vermeiden, bei der Auswahl des Lagerortes das
Gewicht des Gerätes beachten (siehe technische Daten).
Gerät aufbewahren
Gerät drucklos machen durch Öffnen
der druckseitig angeschlossenen Wasserentnahme (z.B. Öffnen des Wasserhahns).
Schläuche entleeren.
Saugleitung und Druckleitung entfer-
nen.
Abbildung
Deckel am Einfüllstutzen abschrauben.
Vorfilter und integriertes Rückschlag-
ventil entnehmen und unter fließendem
Wasser reinigen.
Pumpe über Einfüllstutzen durch Um-
drehen entleeren.
Gerät an einem frostfreien Ort aufbe-
wahren.
10DE
– 6
Sonderzubehör
Die Abbildungen der nachfolgend aufgeführten Sonderzubehöre finden Sie auf Seite 4 dieser Anleitung.
6.997-344.0 Pumpenvorfilter,
groß (Durchfluss bis
6000 l/h)
6.997-347.0 Vakuumfester Spiralschlauch, Meterware, 25 m, 3/4“
6.997-346.0 Vakuumfester Spiralschlauch, Meterware, 25 m, 1“
6.997-345.0 Saugfilter Basic 3/4“
(19mm)
6.997-342.0 Saugfilter mit Rückflussstopp, Basic, 1“
6.997-341.0 Saugfilter mit Rückflussstopp, Premium
Pumpenvorfilter für alle gängigen Pumpen ohne integrierten Filter. Zum Schutz der Pumpen vor groben
Schmutzpartikeln oder Sand. Der Feinfilter ist
waschbar. Für Pumpen mit G1 (33,3 mm) Anschlussgewinde.
Komplett anschlussfertiger, vakuumfester Spiralschlauch mit Saugfilter und Rückflussstopp. Auch
als Verlängerung des Saugschlauchs verwendbar.
Für Pumpen mit G1 (33,3 mm) Anschlussgewinde.
Komplett anschlussfertiger, vakuumfester Spiralschlauch zum Direktanschluss an die Pumpen.
Zur Verlängerung der Sauggarnitur oder zur Verwendung mit Saugfiltern. Für Pumpen mit G1 (33,3 mm)Anschlussgewinde.
Vakuumfester Anschluss der Schläuche an die Pumpe.
Für Pumpen mit G1 (33,3 mm) Anschlussgewinde
und 3/4" sowie 1" Schläuche, inklusive Überwurfmutter, Schlauchklemme, Flachdichtung und Rückschlagventil.
Das im Set enthaltene Rückschlagventil nicht montieren!
Vakuumfester Spiralschlauch. Meterware zum Zuschneiden von individuellen Schlauchlängen. Kombiniert mit den Kärcher Anschlussstücken und den
Kärcher Saugfiltern als individuelle Sauggarnitur einsetzbar.
Zum Anschluss an die Saugschlauch-Meterware.
Der Rückflussstopp verhindert das Zurückfließen
des geförderten Wassers und verkürzt dadurch die
Wiederansaugzeit. Inklusive Schlauchklemme.
Zum Anschluss an die Saugschlauch-Meterware.
Der Rückflussstopp verhindert das Zurückfließen
des geförderten Wassers und verkürzt dadurch die
Wiederansaugzeit.
Robuste Metall-Kunststoff-Ausführung. Passend für
3/4“ (19mm) und 1“ (25,4mm) Schläuche.
Inklusive Schlauchklemme.
– 7
11DE
6.997-360.0 Saugschlauch für
Rohrleitungen 0,5 m,
3/4“
2.645-007.0/
2.645-066.0
6.997-340.0 Anschlusssatz Pre-
2.645-193.0/
2.645-203.0
2.645-148.0 Schlauch PrimoFlex
6.997-417.0 Druckausgleichs-
4.645-623.0 Druckausgleichsbe-
G1-Hahnanschluss
mit G3/4-Reduzierstück
mium
UniversalSchlauchkupplung
Plus, für 1/2", 5/8"
und 3/4" Schläuche
plus, 25 m, 3/4"
schlauch 3/4“
(19mm), 1m
hälter mit Adapter G1
Vakuumfester Schlauch zur Geräuschreduzierung
bei Festinstallation. 1“(25,4mm) Schlauch mit beidseitigem G1(33,3mm) Anschlussgewinde.
Achtung: Der Saugschlauch darf nicht als Druckschlauch eingesetzt werden.
Besonders robuster Hahnanschluss. Reduzierstück
ermöglicht Anschluss an 2 Gewindegrößen.
Zum Anschluss von 3/4“ (19 mm) Wasserschläuchen an Pumpen mit G1 (33,3 mm) Anschlussgewinde. Für erhöhten Wasserdurchfluss.
Griffmulden aus Weichkunststoff sorgen für eine
leichte Handhabung. Universell einsetzbar für alle
gängigen Gartenschläuche.
Phthalatfreier 3/4"-Gartenschlauch zum Verbinden
der Pumpe mit dem Ausbringungsgerät.
Anschlussschlauch zum Druckausgleich in der
Hauswasserinstallation. Zum Anschluss der Pumpe
an starre Rohrleitungssysteme. Zudem verhindert internes Speichervolumen im Schlauch häufiges Einund Ausschalten der Pumpe.
G1 (33,3 mm)-Anschlussgewinde.
Empfohlen bei vermehrten Druckabfällen durch Leckagen im Haussystem (Pumpe schaltet ohne Wasserentnahme regelmäßig ein).
G1 (33,3 mm)-Anschlussgewinde.
12DE
– 8
Hilfe bei Störungen
몇 Achtung
Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen und der Einbau von Ersatzteilen nur
vom autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.
Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
StörungUrsacheBehebung
Pumpe läuft aber fördert nicht
Pumpe läuft nicht an
oder bleibt während
des Betriebs plötzlich
stehen
Luft in der Pumpesiehe Kapitel „Vorbereiten“ Abb. A bis D
Pumpe abkühlen lassen, Ansaugbereich
reinigen, Trockenlauf verhindern.
Vorfilter und Rückschlagventil entnehmen
und unter fließendem Wasser reinigen,
ggf. Schmutzreste am Boden des Einfüllstutzens durch Einfüllöffnung ausspülen.
Neustart durch Wiedereinschalten der
Pumpe.
Ansaugschlauch oder
Anschluss-Adapter nicht
richtig oder nicht vollständig eingeschraubt.
Stromversorgung unterbrochen
Vorfilter verunreinigtVorfilter und Rückschlagventil entnehmen
Gerät befindet sich im
Automatikmodus.
Druck im System >
1,3 bar.
Vor dem Zusammenbau prüfen, ob die
Dichtungen angebracht sind und korrekt
sitzen.
Ansaugschlauch und Anschluss-Adapter
von Hand festziehen.
Sicherungen und elektrische Verbindungen prüfen.
und unter fließendem Wasser reinigen,
ggf. Schmutzreste am Boden des Einfüllstutzens durch Einfüllöffnung ausspülen.
Pumpe schaltet automatisch wieder ein,
sobald der Druck im System unter 1,3 bar
sinkt.
Im Automatik-Betrieb läuft das Gerät auch
nach Aus- und Wiedereinschalten nicht an,
wenn mehr als 1,3 bar Innendruck herrschen, also wenn auf die Pumpe eine
Wassersäule von mehr als 13 Meter wirkt.
– 9
13DE
StörungUrsacheBehebung
Pumpe stoppt, LED
„Fehler auf Saugseite“ leuchtet auf.
Fehler auf Saugseite,
kein Durchfluss, es wird
kein Druck aufgebaut
Durchfluss sehr gering > Trockenlaufsicherung
hat Pumpe abgeschaltet.
Fehler Druckseite (Leckage oder geschlossener Wasserhahn) beim
Ansaugen. Pumpe beendet den Saugmodus
nicht.
Pumpe ausschalten und Netzstecker ziehen.
Vorfilter und Rückschlagventil entnehmen
und unter fließendem Wasser reinigen,
ggf. Schmutzreste am Boden des Einfüllstutzens durch Einfüllöffnung ausspülen.
Neustart durch Wiedereinschalten der
Pumpe.
Anschlüsse auf Saugseite auf Leckagen
prüfen.
Neustart durch Wiedereinschalten der
Pumpe.
Überprüfen, ob ausreichend Wasser im
Ansaugbehälter (z. B. Zisterne) vorhanden
ist.
Überprüfen, ob ausreichend Wasser im
Ansaugbehälter (z. B. Zisterne) vorhanden
ist.
Der Durchfluss ist zu gering. Wasserhahn
weiter öffnen.
Wasserhahn öffnen.
System auf Leckage prüfen. Kann die Leckage nicht beseitigt werden, Druckausgleichsbehälter einbauen.
(siehe Sonderzubehör)
14DE
– 10
StörungUrsacheBehebung
Automatikbetrieb:
Pumpe stoppt, LED
„Fehler auf Druckseite“ leuchtet auf.
Dauerbetrieb:
Pumpe stoppt, LED
„Fehler auf Druckseite“ leuchtet auf.
Fehler auf Druckseite,
Pumpe schaltet aufgrund von Leckagen
häufig ein und aus.
Fehler auf Druckseite.
Druck ist nach dem Abschalten der Pumpe zu
gering, Gerät startet sofort wieder neu und
schaltet dadurch häufig
ein und aus.
Gerät arbeitet min. vier
Minuten, obwohl druckseitiger Ausgang (z. B.
Wasserhahn) geschlossen ist.
Überhitzungsschutz
schaltet das Gerät ab.
Druckseite auf Leckagen überprüfen und
beseitigen (tropfender Wasserhahn).
Neustart durch Wiedereinschalten der
Pumpe.
System auf Leckage prüfen. Kann die Leckage nicht beseitigt werden, Druckausgleichsbehälter einbauen.
(siehe Sonderzubehör)
Auf der Druckseite ist kein ausreichendes
elastisches Volumen vorhanden.
Bei Gartenanwendung einen Gartenschlauch mit einer Mindestlänge von 5 m
bei 3/4" Durchmesser bzw. 15 m bei 1/2"
Durchmesser verwenden.
Bei Festinstallation einen Druckausgleichsschlauch oder Druckausgleichsbehälter druckseitig zwischen Pumpe und
Verrohrung einbauen.
(siehe Sonderzubehör)
Neustart durch Wiedereinschalten der
Pumpe.
Netzstecker ziehen.
Gerät drucklos machen durch Öffnen der
druckseitig angeschlossenen Wasserentnahme.
Neustart durch Wiedereinschalten der
Pumpe.
- je größer die Durchmesser der verwendeten Schläuche sind.
- je kürzer die verwendeten Schläuche sind.
- je weniger Druckverlust das angeschlossene Zubehör verursacht.
18DE
– 14
EG-Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend
bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns
in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheitsund Gesundheitsanforderungen der EGRichtlinien entspricht. Bei einer nicht mit
uns abgestimmten Änderung der Maschine
verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–41
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2013
EN 62233: 2008
EN 50581
Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren
2000/14/EG: Anhang V
Schallleistungspegel dB(A)
GP 45
Gemessen:71
Garantiert:73
GP 55
Gemessen:72
Garantiert:74
BPE 4000/45
Gemessen:71
Garantiert:73
BPE 4200/50
Gemessen:72
Garantiert:74
BPE 5000/55
Gemessen:74
Garantiert:77
GP 60 M5
Gemessen:71
Garantiert:73
GP 50 M4, BP2 G
Gemessen:69
Garantiert:72
BP2 G
Gemessen:69
Garantiert:72
BP3 G, BP3 G Set +,BP3 H&G
Gemessen:73
Garantiert:76
BP4 G
Gemessen:72
Garantiert:75
BP4 H&G eco
Gemessen:75
Garantiert:78
BP5 H&G
Gemessen:74
Garantiert:77
BP7 H&G eco
Gemessen:73
Garantiert:76
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag
und mit Vollmacht der Geschäftsführung.
these instructions prior to the
initial operation of your appliance. Retain
these operating instructions for future reference or for subsequent possessors.
Proper use
This appliance has been designed for use
in private households and is not intended
for commercial use.
The manufacturer is not responsible for any
damages that may occur on account of improper use or wrong operations.
The appliance is mainly intended for the
use within the house and garden.
The house & garden pumps switch on and
off automatically in case of water demand.
Thus, they are suitable for both the use in
the garden and applications inside the
house. They can be perfectly used to supply washing machines or toilet flushing
mechanisms inside the house with water,
e.g. in combination with a cistern. Moreover, the constant operating pressure of the
pumps also ensures reliable garden irrigation.
몇 CAUTION
Risk of damage! The pump is not suitable
for the intensification of the present line
pressure.
Approved fluids
Used water
Well water
Water source
Rain water
Water from swimming pool (provided
the dosing of additives is proper)
몇 WARNING
Caustic, slightly inflammable and other explosive substances (such as petrol, petroleum, diluted nitrogen), greases, oils, salt water and waste water from toilets as well as
sludgy water that has a slower flow capacity than water, must not be transported with
this pump.
The device is equipped with a dry run fuse
and is not suitable for a continuous operation (e.g. lifting system, fountain pump).
The temperature of the delivered liquid
must not exceed 35 °C
Environmental protection
The packaging material can be recy-
cled. Please do not place the packaging into the ordinary refuse for disposal,
but arrange for the proper recycling.
Old appliances contain valuable materials that can be recycled. Please
arrange for the proper recycling of
old appliances. Please dispose your old appliances using appropriate collection systems.
Notes about the ingredients (REACH)
You will find current information about the
ingredients at:
www.kaercher.com/REACH
20EN
– 1
Warranty
The warranty terms published by the relevant sales company are applicable in each
country. We will repair potential failures of
your appliance within the warranty period
free of charge, provided that such failure is
caused by faulty material or defects in manufacturing. In the event of a warranty claim
please contact your dealer or the nearest
authorized Customer Service centre.
Please submit the proof of purchase.
Symbols in the operating
instructions
DANGER
For an immediate danger which can lead to
severe injuries or death.
몇 WARNING
For a possibly dangerous situation which
could lead to severe injuries or death.
몇 CAUTION
For a possibly dangerous situation which
can lead to minor injuries or property damage.
Safety instructions
Danger of death
Violating these safety instructions may result in death through electrocution.
Check the power cord with mains plug
for damage before every use. If the
power cord is damaged, please arrange
immediately for the exchange by an authorized customer service or a skilled
electrician.
All electrical sockets should be fixed in
an area that is protected against floods.
Unsuitable electrical extension cables
can be hazardous. Only use electrical
extension cables outdoors which have
been approved and labelled for this purpose and have an adequate cable
cross-section.
The mains plug and the coupling of an
extension cable must be watertight and
must never lie in water. Moreover, the
coupling may never lie on the ground.
The use of cable reels that ensure that
the sockets are at least 60 mm above
the ground is recommended.
Do not use the power cord to carry/
transport the machine.
To separate the machine from the
mains, pull the plug and not the power
cord.
Do not scrape the power cord across
sharp edges and ensure that it does not
get pressed.
Install the appliance in a safe position at
a place protected against flooding.
Do not operate the appliance continu-
ously in rain or during humid weather.
The voltage indicated on the type plate
must correspond to the voltage of the
electrical source.
To avoid risks, all repairs and replace-
ment of spare parts may only be carried
out by the authorised customer service
personnel.
The water in the pump heats up if there
is no water supply or the pressure side
is closed and can cause injury if it flows
out!
The pump may be operated for maxi-
mum 3 minutes in this operating status.
Do not use this pump as an immersion
pump.
When operating the pump around
swimming pools, garden ponds and
fountains, keep a minimum distance of
2 m and secure the pump against sliding into the water.
Follow the rules for electrical safety of
equipment:
Only operate pumps near to pools, gar-
den ponds or fountains, if they are
equipped with an earth leakage circuit
breaker with a nominal error current of
max. 30 mA. It is not permitted to activate the pump, if persons are in the pool
or garden pond.
For safety reasons, we recommend that
you operate the appliance only via a
earth-leakage circuit breaker (max. 30
mA).
The electrical connection of the system
may only be performed by a qualified
– 2
21EN
electrician. Please follow the respective
national regulations!
In Austria pumps to be used in swim-
ming pools and garden ponds should
be equipped with a fixed connection line
according to ÖVE B/EN 60555 Part 1 to
3; power supply should be via a ÖVEtested isolating transformer whereby
the secondary nominal voltage should
not exceed 230V.
This appliance is not intended for use
by persons with limited physical, sensory or mental capacities or lacking experience and/or skills, unless such persons are accompanied and supervised
by a person in charge of their safety or
they have received precise instructions
on the use of this appliance and have
understood the resulting risks.
Children may only use this appliance if
they are over the age of 8 and supervised by a person in charge of their
safety, or if they have received instructions on the use of this appliance and
have understood the resulting risks.
Children must not play with this appli-
ance.
Supervise children to prevent them
from playing with the appliance.
Cleaning and user maintenance must
not be performed by children without
supervision.
몇 CAUTION
Water that has been delivered with this
appliance is no drinking water!
Prerequisites for the appliance's
stability
몇 CAUTION
Create stability for the appliance prior to
any work on or with the appliance to prevent accidents or damage.
The stability of the appliance is warranted
when it is placed onto an even surface.
Operation
Settings
With the ON/OFF switch the following three
operating conditions can be switched:
Switch position I/On
Continuous operation
Switch position 0/Off
Off
Switch position Auto
Automatic mode
System operation
In the automatic mode the house & garden
pumps automatically maintain the pressure
in the system. If the pressure falls below
approx. 0.13 MPa (1.3 bar), the pump is
started. The pump is running as long as the
flow rate
> is approx. 60 l/h. If the withdrawal of water
is completed, the pump goes into the standby mode after a short stopping time. The
system is now under pressure. In case of
water withdrawal and the resulting loss of
pressure the pump starts again.
The eco!logic models do not consume energy in the stand-by mode
(input power = 0 W).
(inlet)
3 Filling nozzle
4 Pre-filter and integrated check valve
5 Cover
6 2-way connection adapter for pumps
G1
7 Connection G1 (33.3 mm) delivery line
(output)
8 ON/OFF switch
9 Cable storage and mains cable with
plug
10 Cable clip
11 Error display
A Error on suction side
B Error on delivery side
Preparing the Appliance
Illustration
Screw the connection adapter in the
suction connection of the pump (inlet).
Tighten manually.
Connect the vacuum-proof suction
hose.
Note
In order to reduce the time required for suction to start again, use a suction hose that
is equipped with a backflow stop. This prevents the emptying of the suction hose after
use (see accessories).
Do not install the backflow stop directly on
the pump (suction or delivery side).
If sandy water is to be delivered, we strongly recommend the use of an additional prefilter (see optional accessories). Please install this filter on the suction side of the
pump, between the suction hose and the
pump.
Please use original Kärcher suction pipes,
filter components and hose connections.
When using components of other manufacturers, malfunctions during drawing in the
delivery fluid may arise, especially when
using bayonet connection systems.
Do not use quick couplings, but screwed
connections with domestic or permanent
installations.
Illustration
Screw the connection adapter in the de-
livery connection of the pump (outlet).
Tighten manually.
Connect delivery line.
Illustration
The 2-way adapter allows the simultaneous
operation of two appliances (e.g. washing
machine or sprinkler). It can be mounted in
a way that either both outlets are used at
the side or one outlet at the side and one
outlet at the top. If only one outlet is used,
the outlet that is not required can be closed
by means of the accompanying closing
cap.
Illustration
Unscrew the lid of the filler neck and fill
in water up to the brim.
Manually screw the lid all the way to the
stop on the filler neck.
Open existing shutoff valves in the
pressure pipe.
Note
Even the smallest of leakage leads to malfunctioning.
Permanent installation
With a permanent installation the pump can
be screwed onto a suitable surface.
Illustration
Pull out and turn the rubber feet on both
sides of the casing.
Reinsert the rubber feed into the cas-
ing.
Use suitable screws to screw it onto a
level surface.
In case of a permanent installation the installation of a flexible component such as a
flexible pressure compensating hose (see
optional accessories) on the pressure side
is recommended. This has the following
benefits:
More flexibility during set-up and instal-
lation.
– 4
23EN
Noise reduction, as no vibrations are
transferred to pipes in the domestic water system.
In case of small leaks, the pump does
not switch as often.
Note
To facilitate subsequent emptying and
pressure release of the system, we recommend the installation of a stop-cock between pump and pressure line.
(not included in delivery)
By closing the shut-off valve when emptying the pump you can prevent water from
escaping from the pressure line.
Install a pressure equalization container
(see special accessories) in case of increased pressure reductions due to leakages in the domestic system (pump switches
on regularly without water removal).
Operation
Insert the mains plug into the socket.
Switch on the appliance using the ON/
OFF switch.
Optimum convenience with operation in
the automatic mode.
Illustration
In order to reduce the suction time, lift
the delivery hose approx. 1m.
Wait till the pump sucks in and trans-
ports water uniformly
Note
The ON/OFF switch can also be conveniently operated with your foot.
Note
In the automatic mode the pump switches
off at a flow rate of < 60 l/h.
몇 Caution
Lacking water supply is recognised by the
appliance. If no water is drawn and delivered within 4 minutes during start-up in the
manual mode or within 3 minute in the automatic mode, the pump shuts off. The LED
"Error on the suction side" is illuminated on
the display.
Finish operation
Switch off the appliance using the On/
Off switch.
Disconnect the main plug from the
socket.
Maintenance and Care
DANGER
Turn off the appliance and remove the
mains plug prior to any care and maintenance works.
Care
Open the connected shutoff valves to relief
pressure and reclose them. The system is
free of pressure.
Rinse the pump after every use if you
use to transport water with additives.
Check pre-filter regularly for dirt. If it is visibly dirty, proceed as follows:
Illustration
Unscrew the lid of the filling nozzle.
Remove the pre-filter and the built in
backflow valve and clean them under
flowing water.
Illustration
When inserting the pre-filter (with check
valve) in the filler neck, mind the cor-
rect installation position (notch). It
must be possible to insert the pre-filter
easily and without exertion of force.
몇 Caution
Only use grease that is free from mineral oil
for seals.
Maintenance
The appliance is maintenance free.
24EN
– 5
Transport
몇 CAUTION
In order to prevent accidents or injuries,
mind the weight of the appliance during
transport (see technical data).
When transporting by hand
Lift appliance by the carrying handle
and carry it.
몇 CAUTION
Tripping hazard due to loose cables!
Coil cable onto the cable holder and se-
cure it by means of a cable clip.
When transporting in vehicles
Secure the appliance against shifting
and tipping over.
Storage
몇 CAUTION
In order to prevent accidents or injuries,
mind the weight of the appliance when
choosing the storage location (see technical data).
Storing the Appliance
Depressurise the appliance by opening
the water outlet connected on the delivery side (e.g. opening the tap).
Drain hoses.
Remove suction pipe and delivery line.
Illustration
Unscrew the lid of the filling nozzle.
Remove the pre-filter and the built in
backflow valve and clean them under
flowing water.
Empty the pump over the filler neck by
turning it around.
Store the appliance in a frost free area.
– 6
25EN
Special accessories
The figures of the following special accessories can be found on page 4 of these instructions.
6.997-344.0 Pump pre-filter,
large (flow rate up to
6,000 l/h)
6.997-347.0 Vacuum-proof spiral hose, yard
goods, 25 m, 3/4"
6.997-346.0 Vacuum-proof spiral hose, yard
goods, 25 m, 1"
Pump pre-filter for all common pumps without integrated filters. To protect the pump against coarse
dirt particles or sand. The fine filter can be washed.
For pumps with G1 (33.3 mm) connection thread.
Completely ready for connection, vacuum-proof spiral hose with suction filter and backflow stop. Can
also be used as an extension for the suction hose.
For pumps with G1 (33.3 mm) connection thread.
Completely ready for connection, vacuum-proof spiral hose for direct connection to the pump. To extend the suction assembly or for use with suction filters. For pumps with G1 (33.3 mm) connection
thread.
Vacuum-resistant connection of the hoses to the
pump.
For pumps with G1 (33.3 mm) connection thread
and 3/4" as well as 1" hoses, including union nut,
hose clamp, flat packing and check valve.
Do not install the check valve included in the set!
Vacuum-proof spiral hose. Yard goods for cutting
hoses to individual lengths. When combined with
the Kärcher connection pieces and the Kärcher suction filters, it can be used as an individual suction
assembly.
6.997-345.0 Suction filter Basic
3/4“(19 mm)
6.997-342.0 Suction filter with
backflow stop, basic, 1"
6.997-341.0 Suction filter with
backflow stop, premium
26EN
To be connected to the suction hose yard goods.
The backflow stop prevents the return flow of the
delivered water and thus reduces the time required
for suction to start again. Including hose clamp.
To be connected to the suction hose meter length.
The backflow stop prevents the return flow of the
transported water and thus shortens the re-suction
time.
Durable metal/plastic construction. Suitable for 3/4“
(19 mm) and 1“ (25.4 mm) hoses.
Including hose clamp.
– 7
6.997-360.0 Suction hose for
pipes 0.5 m, 3/4"
Vacuum-tight hose to reduce noise with fixed installations. 1“(25.4 mm) hose with threaded connection
G1(33.3 mm) on both ends.
Caution: The suction hose may not be used as a
pressure hose.
2.645-
007.0/
2.645-066.0
6.997-340.0 Connection kit Pre-
2.645-
193.0/
2.645-203.0
2.645-148.0 Hose PrimoFlex
6.997-417.0 Pressure compen-
4.645-623.0 Pressure equaliza-
G1 tap connection
with G3/4 reducer
mium
Universal hose coupling Plus, for 1/2",
5/8" and 3/4" hoses
plus, 25 m, 3/4"
sating hose 3/4“
(19mm), 1m
tion container with
adapter G1
Particularly sturdy tap connection. Reducer allows
the connection to 2 thread sizes.
For the connection of 3/4" (19 mm) water hoses to
pumps with G1 (33.3 mm) connection threads. For
increased water flow.
Recessed grips made of soft plastic ensure easy
handling. Universally useable for all common garden hoses.
Phthalate-free 3/4" garden hose for connecting the
pump with the application equipment.
Connecting hose for the pressure compensation in
the domestic water supply system. To connect the
pump to rigid pipe line systems. Furthermore, the internal storage volume in the hose prevents frequent
switching on and off of the pump.
G1 (33.3 mm) connection thread.
Recommended in case of increased pressure reduction due to leakages in the domestic system
(pump switches on regularly without water removal).
G1 (33.3 mm) connection thread.
– 8
27EN
Troubleshooting
몇 Caution
To avoid risks, all repairs and replacement of spare parts may only be carried out by the
authorised customer service personnel.
Prior to all work on the appliance, switch off the appliance and pull the power plug.
FaultCauseRemedy
Pump runs but does
not transport
Pump does not run or
suddenly comes to a
standstill during operations
Air in the pumpsee Chapter "Preparation" Fig. A to D and
Chapter "Operation"
Suction pipe blockedSwitch off the pump, pull the mains plug
and clean the intake area.
Pre-filter is dirtySwitch off the pump, pull the mains plug,
allow the pump to cool down, clean intake
area, prevent dry running.
Remove the pre-filter and the check valve
and clean it under running water, flush dirt
residues from the bottom of the filler neck
through the filler hole if necessary.
Restart by switching the pump back on.
Suction hose or connection adapter not screwed
in correctly or completely.
Power supply interrupt-edCheck fuses and electrical connections
Pre-filter is dirtyRemove the pre-filter and the check valve
The appliance is in the
automatic mode.
Pressure in the system >
1.3 bar.
Check whether all seals have been installed and are seated correctly prior to assembly.
Manually tighten the suction hose and the
connection adapter.
and clean it under running water, flush dirt
residues from the bottom of the filler neck
through the filler hole if necessary.
The pump automatically switches back on
as soon as the pressure in the system falls
below 1.3 bar.
In automatic mode the device does not
start up even after switching it off and back
on if there is an internal pressure of more
than 1.3 bar, thus, when a water column of
more than 13 metres affects the pump.
28EN
– 9
FaultCauseRemedy
Pump stops, LED "Error on suction side" is
illuminated.
Automatic mode:
Pump stops, LED "Error on delivery side" is
illuminated.
Continuous operation:
Pump stops, LED "Error on delivery side" is
illuminated.
Failure on the suction
side, pressure cannot
build up
Flow rate very low -> the
dry run protection has
switched off the pump.
Fault delivery side (leakage or closed tap) during
suction. Pump does not
end the suction mode.
Failure in the pressure
line, the pump frequently
switches on and off as a
result of leakage.
Error on delivery side.
The pressure is too low
after shutdown of the
pump, the appliance
starts again immediately
and thus switches on
and off frequently.
The appliance works for
at least four minutes, although the outlet on the
delivery side (e.g. tap) is
closed.
Overheating protection
switches off the appliance.
Switch off the pump and pull the power
plug.
Remove the pre-filter and the check valve
and clean it under running water, flush dirt
residues from the bottom of the filler neck
through the filler hole if necessary.
Restart by switching the pump back on.
Check connections on the suction side for
leakage.
Restart by switching the pump back on.
Check if there is sufficient water in the suction container (e.g. cistern).
Check if there is sufficient water in the suction container (e.g. cistern).
The flow is insufficient. Open tap more.
Open tap.
Check system for leakage. If the leakage
cannot be eliminated, install pressure
equalization container.
(see special accessories)
Check and correct the pressure line for
leakages (dripping water tap).
Restart by switching the pump back on.
Check system for leakage. If the leakage
cannot be eliminated, install pressure
equalization container.
(see special accessories)
There is no sufficient elastic volume available on the delivery side.
Use a garden hose with a minimum length
of 5 m at a diameter of 3/4" or 15 m at a diameter of 1/2" for garden applications.
With permanent installations, install a
pressure equalization hose or pressure
equalization container on the delivery side
between the pump and the piping.
(see special accessories)
Restart by switching the pump back on.
Pull out the mains plug.
Depressurise the appliance by opening the
water outlet connected on the delivery
side.
Restart by switching the pump back on.
– 10
29EN
FaultCauseRemedy
Pump transports is reducing or transported
quantity is too low
Suction pipe blockedSwitch off the pump, pull the mains plug
and clean the intake area.
Pre-filter is dirtyRemove the pre-filter and the check valve
and clean it under running water, flush dirt
residues from the bottom of the filler neck
through the filler hole if necessary.
Suction side is leakyCheck the entire suction side for leaks
The quantity transported
by the pump depends on
the transport height and
Keep max. flow height, see technical data.
If necessary, select a different hose diam-
eter or hose length.
the connected periphery
Cross section on the de-
Completely open the valve/ball valve.
livery side constricted,
e.g. due to valve/ball
valve that is not completely opened.
Hose on the delivery
Remove kinks from the hose.
side is kinked.
Our Kärcher branch will be pleased to help you further in the case of questions or faults.
See address on the reverse.
Notes on the operation
IrrigationHousehold water
BP 3 Home & Garden500 m
BP 4 Home & Garden
2
max.8 persons max.300 m2 + 4 persons
2
800 m
max.10 persons max.600 m2 + 4 persons
eco!ogic
BP 5 Home & Garden1,000 m
BP 7 Home & Garden
1,200 m
2
max.12 persons max.800 m2 + 4 persons
2
max.12 persons max.900 m2 + 4 persons
eco!ogic
30EN
supply
– 11
Irrigation & household water supply
max.
max.
max.
max.
Loading...
+ 104 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.